Skil 3335-01 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Skil 3335-01. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Skil 3335-01 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Skil 3335-01 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Skil 3335-01, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Skil 3335-01 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Skil 3335-01
- название производителя и год производства оборудования Skil 3335-01
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Skil 3335-01
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Skil 3335-01 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Skil 3335-01 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Skil, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Skil 3335-01, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Skil 3335-01, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Skil 3335-01. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    For English V ersion V ersion française V ersión en español See page 2 V oir page 18 V er la página 34 Operating/Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad IMPOR T ANT : IMPOR T ANT : IMPOR T ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar 1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) ww[...]

  • Страница 2

    2 . Work Area K EEP CHILDREN AWAY Do not let visitors contact tool or extension cord. All visitors should be kept safe distance from work area. KEEP WORK AREAS CLEAN Cluttered areas and benches invite accidents. MAKE WORKSHOP KID-PROOF With padlocks, master switches, or by removing starter keys. AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTS Don’t use power tools [...]

  • Страница 3

    3 . T ool Use DON’T FORCE TOOL It will do the job better and safer at the rate for which i t was designed. USE THE RIGHT TOOL Don’t force a small tool or attachment to do the job of a heavy duty tool. Don’t used tool for purpose not intended—for example, don’t use a circular saw for cutting tree limbs or logs. SECURE WORK Use clamps or a [...]

  • Страница 4

    4 . Additional Safety Rules c. Never turn your Scroll Saw on before clearing the t able of all objects (tools, scraps of wood, etc.) except f or the workpiece and related feed or support devices f or the operation planned. d. Avoid awkward hand positions where a sudden slip could cause a hand to move into the blade. • ALWAYS adjust the drop foot [...]

  • Страница 5

    5 . Specific Safety Rules for Scroll Saws A lways disconnect the power cord from the power source before making any adjustments or attaching any accessories. Always turn off saw before disconnecting it to avoid accidental start- ing when reconnecting to a power source. You may unexpectedly cause the tool to start leading to serious personal injury.[...]

  • Страница 6

    General Specifications Voltage Rating . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 V, 60 Hz Amperage Rating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.2 A No Load Speed . . . . . . . . .N o 500-1,700/min (SPM) T hroat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16" Blade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Страница 7

    7 . T able of Contents General Safety Rules ............................................2-4 Specific Safety Rules for Scroll Saws ......................5 M otor Specifications and Electrical Requirements ..6 Table of Contents ....................................................7 Unpacking and Checking Contents ..........................8 Getting to[...]

  • Страница 8

    8 . To avoid injury from unexpected start- ing or electrical shock, always remove plug from power source when tool is not in use. Model 3335-01 Motorized Scroll Saw is shipped com- p lete in one carton. 1. Unpacking and Checking Contents. Separate all “loose parts” from packing materials and check each item with the “Table of Loose Parts” t[...]

  • Страница 9

    9 . Getting to Know Y our Scroll Saw 2 1 7 6 4 9 5 3 1 8 10 11 12 13 14 15 16 17 1 Rubber bearing covers 2 Blade tension lever 3 Light 4 Blade guard foot lock knob 5 Sawdust blower 6 Blade guard foot 7 Table 8 Lower blade holder and screw 9 Table/bevel lock knob 10 Angle/bevel scale and pointer 11 Base 12 Storage area 13 Upper blade holder and scre[...]

  • Страница 10

    10 . Assembly and adjustments Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preven- t ive safety measures reduce the risk of starting the tool a ccidentally. Assembly instructions No assembly required. Prior to making adjustments you may want to mount the scroll saw on a stable surfa[...]

  • Страница 11

    11. Assembly and adjustments Bench mounting the saw B efore operating the saw, it must be firmly mounted to a workbench or another rigid frame. Use the base of the saw to mark and pre-drill the mount- ing holes If the saw is to be used in one location, per- manently secure it to the work surface using wood screws if mounting to wood. Use bolts, was[...]

  • Страница 12

    12. Assembly and adjustments Sawdust collection port (Fig. 10 and 1 1) This scroll saw allows a hose or vacuum accessory (not provided) to be connected to the dust chute (1) . If excessive sawdust buildup occurs inside the base, use a wet/dry vacuum cleaner or manually remove saw- d ust by removing the screws ( 2) a nd metal plate on the left side [...]

  • Страница 13

    Blade removal and installation (Fig. 13–15) To reduce the risk of injury always turn saw OFF and disconnect the plug from the outlet before removing or replacing the b lade. This saw uses both pin-end and plain-end blades. Pin- end blades are thicker for stability and for faster assem- bly. They provide faster cutting on a variety of materials. N[...]

  • Страница 14

    Recommendations for cutting A scroll saw is basically a curve-cutting machine. It can also be used for straight cutting and beveling or angle cutting operations. Please read and understand the fol- l owing items before attempting to use the saw. 1. When feeding the workpiece into the blade do not f orce it against the blade. This could cause blade [...]

  • Страница 15

    Basic Scroll Saw Operations To avoid injury from accidental start- ups, always turn the switch OFF and unplug the scroll saw before moving the tool, replacing the blade, or making adjustments. Interior cutting (Fig. 17) 1. Lay out the design on the workpiece. Drill a 1/4" hole i n the workpiece. 2. Remove the blade. See Blade removal and insta[...]

  • Страница 16

    16 . Rip or straight line cutting (Fig. 20) 1 Raise the blade guard foot (1) by loosening the height adjustment knob (2) . 2 . Measure from the tip of the blade to the desired dis- t ance. Position the straight edge parallel to the blade a t that distance. 3. Clamp the straight edge to the table. 4. Recheck your measurements using the workpiece to [...]

  • Страница 17

    17 . Maintenance To reduce the risk of injury, t u r n power switch “OFF” and remove plug from the power source outlet before main- taining or lubricating your Scroll Saw. GENERAL Frequently blow out any dust that may accumu- late inside the motor. An occasional coat of paste wax on the work table will allow the wood being cut to glide smoothly[...]

  • Страница 18

    18 . Lieu de travail G ARDEZ LES ENFANTS À UNE DISTANCE APPROPRIÉE Ne laissez pas les visiteurs entrer en contact avec un outil ou un fil de rallonge. Tous les visiteurs doivent être gardés à une distance suffisante du lieu de travail pour garantir leur sécurité. MAINTENEZ LE LIEU DE TRAVAIL PROPRE Les zones et tables encombrées augmentent [...]

  • Страница 19

    19 . Emploi de l’outil NE FORCEZ PAS L’OUTIL L’outil fonctionnera mieux et de façon moins dangereuse à la vitesse pour laquelle il a été conçu. UTILISEZ L’OUTIL QUI CONVIENT Ne forcez pas un petit outil ou accessoire pour faire le travail d’un outil plus robuste. N’utilisez pas d’outils à des fins pour lesquelles ils n’ont pas[...]

  • Страница 20

    20 . Consignes de sécurité additionnelles c. Ne mettez jamais votre scie à chantourner en place avant d’avoir nettoyé la table pour vous débarrasser de tous les objets (petits outils, morceaux de bois, etc.) à l’exception de l’ouvrage et d es dispositifs de support ou d’alimentation que vous comptez utiliser pour l’opération que vo[...]

  • Страница 21

    21 . Consignes de sécurité spéciales pour les scies à chantourner Débranchez toujours le cordon d’alimentation électrique de la source d’alimentation avant d’effectuer de quelconques réglages ou d’attacher de quelconques accessoires. Éteignez toujours votre scie avant de la débrancher afin d’éviter une remise en marche accidente[...]

  • Страница 22

    Spécifications générales Tension nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 V, 60 Hz Débit nominal en ampères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,2 A Vitesse à vide . . . . . . . . . . . . . . . . .No 500-1 700 tr/mn (c/mn) Col . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 po (40[...]

  • Страница 23

    23 . T able des matières Consignes générales de sécurité ........................................18-20 Consignes de sécurité spéciales pour les scies à chantourner..21 Spécifications du moteur et spécifications électriques ............22 Table des matières ....................................................................23 Déballag[...]

  • Страница 24

    24 . Pour éviter tout risque de blessure pouvant résulter d’une mise en marche accidentelle ou d’un choc électrique, débranchez toujours la fiche de la source d’alimentation lorsque vous ne vous servez pas de l’outil. La scie à chantourner à moteur modèle 3335-01 est expédiée complète en un seul carton. 1. Déballage et inspection[...]

  • Страница 25

    25 . Connaissance élémentaire de votre scie à chantourner 2 1 7 6 4 9 5 3 1 8 10 11 12 13 14 15 16 17 1 Chapeaux de paliers en caoutchouc 2 Levier de tension de la lame 3 Lumière 4 Bouton de verrouillage du pied du dispositif de protection de la lame 5 Soufflante à sciure 6 Pied du dispositif de protection de la lame 7 Table 8 Porte-lame infé[...]

  • Страница 26

    26 . Assemblage et réglages Débranchez la fiche de la source d’alimentation avant toute opération d’assemblage, de réglage ou de changement d’accessoires. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de mise e n marche accidentelle de l’outil. Instructions pour l’assemblage Aucun assemblage n’est nécessaire. Il[...]

  • Страница 27

    27. Assemblage et réglages Montage de la scie sur un établi Avant de commencer à utiliser la scie, montez-la fermement sur un établi ou un autre cadre rigide. Utilisez la base de la scie pour marquer les trous de montage, puis effectuer un perçage préliminaire de ces trous. Si la scie doit toujours être utilisé au même endroit, fixez-la de[...]

  • Страница 28

    28. Assemblage et réglages Orifice de collecte de la sciure (Fig. 10 et 11) Cette scie à chantourner permet de raccorder un tuyau ou un accessoire d’aspirateur (non fourni) à la chute à sciure (1) . En cas d’accumulation excessive de sciure à l’intérieur de la base, u tilisez un aspirateur de liquides et de poussières pour nettoyer, ou[...]

  • Страница 29

    Retrait et installation des lames (Fig. 13-15) P our réduire le risque de blessure, éteignez toujours la scie (OFF) et débranchez la fiche de la prise de courant avant de retirer ou de remplacer une lame. Cette scie à chantourner est compatible avec deux types de lames, les lames à chevilles aux extrémités et les lames à extrémité sans ch[...]

  • Страница 30

    Recommandations pour la coupe Une scie à chantourner est essentiellement une machine à faire des coupes curvilignes. Elle peut également être utilisée pour des coupes droites et pour des opérations de coupe en biseau ou des opérations de coupe angulaire. Veuillez lire et comprendre les points suivants avant de tenter d’utiliser la scie. 1.[...]

  • Страница 31

    Opérations de base avec la scie à chantourner Pour éviter tout risque de blessure pouvant résulter d’une mise en marche accidentelle, mettez toujours l’interrupteur en position d’arrêt (OFF) et débranchez la scie à chantourner avant de déplacer l’outil, de remplacer la lame ou de réaliser des réglages. Coupe à l’intérieur (Fig[...]

  • Страница 32

    32 . Coupe longitudinale ou en ligne droite (Fig. 20) 1. Soulevez le pied du dispositif de protection de la lame (1) en desserrant le bouton de réglage de la hauteur (2) . 2. Mesurez depuis la pointe de la lame jusqu’à la distance désirée. Positionnez le bord droit de façon qu’il soit parallèle à la lame à cette distance. 3. Assujettiss[...]

  • Страница 33

    33 . Entretien Pour réduire le risque de blessure, mettez l’interrupteur dans la position d’arrêt (« OFF ») et retirez la fiche de la prise de courant avant de commencer une opération d’entretien ou de graissage de votre scie à chantourner. GÉNÉRALITÉS Utilisez fréquemment une soufflante pour éjecter toute la sciure qui risque de s[...]

  • Страница 34

    34 . Área de trabajo MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS No deje que los visitantes entren en contacto con la herramienta n i con el cordón de extensión. Se debe mantener a todos los visitantes a una distancia segura del área de trabajo. MANTENGA LIMPIAS LAS ÁREAS DE TRABAJO Las áreas y las mesas desordenadas invitan a que se produzcan accidentes.[...]

  • Страница 35

    35 . Uso de la herramienta NO FUERCE LA HERRAMIENTA La herramienta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la velocidad para la cual fue diseñada. USE LA HERRAMIENTA ADECUADA No fuerce una herramienta pequeña o un aditamento pequeño a hacer el trabajo de una herramienta de servicio pesado. No use la herramienta para un propósito para el q[...]

  • Страница 36

    36 . Normas de seguridad adicionales c. No encienda nunca la sierra de contornear antes de retirar de la mesa todos los objetos (herramientas, desechos de madera, etc.), excepto la pieza de trabajo y los dispositivos relacionados de a vance o soporte para la operación planeada. d. Evite las posiciones difíciles de las manos en las que un resbaló[...]

  • Страница 37

    37 . Normas de seguridad específicas para sierras de contornear Desconecte siempre el cable de alimentación de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste o instalar cualquier accesorio. Apague siempre la sierra antes de desconectarla, para evitar un arranque accidental al reconectarla a una fuente de alimentación. Usted podría h[...]

  • Страница 38

    Especificaciones generales Tensión nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 V, 60 Hz Amperaje nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.2 A Velocidad sin carga . . . . . . . . . . . . . . .No 500-1,700/min (CPM) Garganta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 pul[...]

  • Страница 39

    39 . Índice Normas generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-36 Normas de seguridad específicas para sierras de contornear . 37 Especificaciones del motor y requisitos eléctricos . . . . . . . . . 38 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Desempaquetado y compr[...]

  • Страница 40

    40 . Para evitar lesiones por causa de un arran- que inesperado o una descarga eléctrica, saque siempre el enchufe de la fuente de alimentación cuando no se esté utilizando la herramienta. La sierra de contornear motorizada modelo 3335-01 se envía completa en una caja de cartón. 1. Desempaquetado y comprobación del contenido. Separe todas las[...]

  • Страница 41

    41 . Familiarización con la sierra de contornear 2 1 7 6 4 9 5 3 1 8 10 11 12 13 14 15 16 17 1 Cubiertas de cojinete de goma 2 Palanca tensora de la hoja 3 Luz 4 Pomo de fijación del pie del protector de la hoja 5 Soplador de aserrín 6 Pie del protector de la hoja 7 Mesa 8 Portahoja inferior y tornillo 9 Pomo de fijación de la mesa/bisel 10 Esc[...]

  • Страница 42

    42 . Ensamblaje y ajustes Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la h erramienta accidentalmente. Instrucciones de ensamblaje No se requiere ensamblaje. Antes de hacer ajustes, puede que quiera monta[...]

  • Страница 43

    43. Ensamblaje y ajustes Montaje de la sierra en un banco de trabajo Antes de utilizar la sierra, se debe montar firmemente en un banco de trabajo u otro armazón rígido. Utilice la base de la sierra para marcar y pretaladrar los agujeros de montaje. Si la sierra se va a utilizar en una sola ubicación, sujétela permanentemente a la superficie de[...]

  • Страница 44

    44. Ensamblaje y ajustes Orificio de recolección de polvo (Fig. 10 y 11) Esta sierra de contornear permite que se conecte una manguera o un accesorio de aspiración (no suministrados) al conducto para polvo (1) . S i se produce una acumulación excesiva de aserrín dentro de la base, use una aspiradora para desechos mojados y secos o saque manualm[...]

  • Страница 45

    Remoción e instalación de la hoja (Fig. 13-15) P ara reducir el riesgo de lesiones, APAGUE siempre la sierra y desconecte el enchufe del tomacorriente antes de retirar o reinstalar la hoja. Esta sierra utiliza hojas tanto de extremo con pasador como de extremo liso. Las hojas de extremo con pasador son más gruesas para brindar estabilidad y perm[...]

  • Страница 46

    Recomendaciones para cortar Una sierra de contornear es básicamente una máquina cortadora de curvas. También se puede utilizar para realizar operaciones de corte recto o de corte en bisel o en ángulo. Sírvase leer y entender las siguientes instrucciones antes de intentar utilizar la sierra. 1. Cuando haga avanzar la pieza de trabajo hacia la h[...]

  • Страница 47

    Operaciones básicas de la sierra de contornear Para evitar lesiones por causa de arran- ques accidentales, ponga siempre el interruptor en la posición de APAGADO y desenchufe la sierra de contornear antes de transportar la herramienta, reemplazar la hoja o hacer ajustes. Realización de cortes interiores (Fig. 17) 1. Ponga el diseño en la pieza [...]

  • Страница 48

    48 . Realización de cortes al hilo o en línea recta (Fig. 20) 1. Suba el pie del protector de la hoja (1) aflojando el pomo de ajuste de la altura (2) . 2. Mida desde la punta de la hoja hasta la distancia deseada. Posicione una tabla de borde recto paralela a la hoja a esa distancia. 3. Sujete la tabla de borde recto a la mesa usando abrazaderas[...]

  • Страница 49

    49 . Mantenimiento Para reducir el riesgo de lesiones, ponga el interruptor en la posición de APAGADO y saque el enchufe del tomacorriente de la fuente de alimentación antes de hacer mantenimiento de la sierra de contornear o lubricarla. GENERAL S ople frecuentemente todo el polvo que se haya acumulado dentro del motor. Una capa ocasional de cera[...]

  • Страница 50

    50. Notes SM 2610957121 05-08 6/5/08 7:35 AM Page 50[...]

  • Страница 51

    51. Notes SM 2610957121 05-08 6/5/08 7:35 AM Page 51[...]

  • Страница 52

    2610957121 05/08 Printed in China L L I I M M I I T T E E D D W W A A R R R R A A N N T T Y Y O O F F S S K K I I L L C C O O N N S S U U M M E E R R P P O O R R T T A A B B L L E E , , B B E E N N C C H H T T O O P P A A N N D D H H D D A A N N D D S S H H D D H H E E A A V V Y Y D D U U T T Y Y P P O O W W E E R R T T O O O O L L S S Robert Bosch[...]