Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Solac CVG9605. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Solac CVG9605 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Solac CVG9605 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Solac CVG9605, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Solac CVG9605 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Solac CVG9605
- название производителя и год производства оборудования Solac CVG9605
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Solac CVG9605
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Solac CVG9605 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Solac CVG9605 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Solac, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Solac CVG9605, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Solac CVG9605, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Solac CVG9605. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
CENTRO DE PLANCHADO COMP ACT O INSTRUCCIONES DE USO COMP ACT V APOR GENERA T OR INSTRUC TIONS FOR USE CENTRALE DE REP ASSAGE COMP ACTEC MODE D’EMPLOI KOMP AKT -BÜGEL-ST A TION GEBRAUCHSANLEITUNG CENTRO DE P ASSAR COMP ACTO INSTRUÇÕES DE USO CENTRO DI STIRA TURA COMP A T TO ISTRUZIONI PER L ’USO COMP ACTE STRIJKINRICHTING GEBRUIKSAANWIJZING ?[...]
-
Страница 2
5- 8 9 Ê ?[...]
-
Страница 3
3 10 8 1 1 3 1 7 9 5 6 12 Fig. 1 2 4 CVG9601.indd 3 28/10/09 17:40:02[...]
-
Страница 4
4 Fig. 2 1. 6. Fig. 3 A n t i c a l c - s y s t e m CVG9601.indd 4 28/10/09 17:40:03[...]
-
Страница 5
5 • ESP AÑOL Gracias por haber elegido Evolution de S olac, el único Centro de Planchado Compacto del mundo, con el que disfrutará de un planchado profesional con las ventajas de una plancha tradicional. ?[...]
-
Страница 6
6 3.- Pulsador de spray 4.- Depósito del agua 5.- Filtro antical extraíble 6.- Pies antideslizantes 7.- Selec tor de temperatura. 8.- Interruptor de vapor 20 g/min 9.- Interruptor de vapor 40 g/min 10.- Piloto luminoso de funcionamiento 11.- Piloto luminoso de temperatura. 12.- Vaso [...]
-
Страница 7
7 • Para seleccionar el nivel de vapor deseado, basta con pulsar una vez el interruptor correspondiente ( para vapor medio o pa ra va po r máx imo ). En amb os cas os son ará un pi tid o y se en ce[...]
-
Страница 8
• Desconecte el CPC y rellene el depósito, con el vaso que lleva incorporado , en posición vertical según se indica en la figura • ?[...]
-
Страница 9
9 • ENGLISH Thank you for choosing the Solac Evolution, the only ironing system in the world which offers you profes - sional ironing with the advantages of a traditional iron. ?[...]
-
Страница 10
10 4.- Water tank. 5.- Removable anticalc filter . 6.- Non-slip legs. 7.- T emperature selector . 8.- Steam switch 20 g/min 9.- Steam switch 40 g/min 10.- ON warning light 11.- T emperature warning light. 12.- Beaker. • Wi th yo ur Co mpa ct Ir on ing Ce [...]
-
Страница 11
11 • T o select the desired steam level, just press the respective switch once ( fo r med ium st eam or fo r max imu m st ea m) . In bot h cas es a whi stl e wi ll so und and the ic on of the ?[...]
-
Страница 12
12 • Unplug the CVG and fill the tank with the beaker that is supplied , in the vert ica l po sit ion as shown in figure • ?[...]
-
Страница 13
13 • FRANÇ AIS Me rc i d ’avo ir ch oi s i Evo l ut io n d e S ol ac , l e se u l ce nt re de rep as sa ge co mp ac t au mo nd e q ui vou s apporte un repassage professionnel, avec les avantages d’un fer traditionnel. [...]
-
Страница 14
14 3. Bouton du vaporisateur . 4. Cuve d’ eau. 5. Filtre anticalcaire amovible. 6. Pieds antidérapants. 7. Sélec teur de température. 8. Interrupteur de vapeur 20 g/min 9. Interrupteur de vapeur 40 g/min 10. Voyant lumineux de fonctionnement. 11. Voyant lumineux de température. 12. Récipient.[...]
-
Страница 15
15 • La Centrale de Repassage Compacte possède deux positions de vapeur : vapeur moyenne (20 g/min) et va peu r ma xim um (40 g/m in) . • Pour sélec tionner le jet de vapeur dési[...]
-
Страница 16
16 et blanche que vous percevrez mieux tandis qu’ au point (•••) et ( ), la vapeur est plus sèche et bien que le même jet sera maintenu, il vous sera plus difficile de vous en rendre compte. ?[...]
-
Страница 17
17 • Avant d e vou s dé faire de votre a ppa reil usagé, il vous f audr a le rend re in util isa ble d’un e fa çon b ien visible. D[...]
-
Страница 18
18 • Bewahren Sie die KBS in vertik aler Stellung auf. Sie sollte zweck mässigerweise auf einem feststehenden Bügelbrett benutzt werden. • Nach dem Bügeln muss der Wasserbehälter immer entleert werden. Wollen Sie ihn während des Bügelv [...]
-
Страница 19
19 • Wir empfehlen Ihnen, den Wassertank bis zu obersten Mark ierung zu füllen, da dieses Gerät große Dampf - mengen erzeugt und Sie auf diese Weise häufiges Nachfüllen vermeiden. • Überprüfen Sie, ob das K leidungsstück ein Etikett [...]
-
Страница 20
20 • Da d ie B et rie bsw eis e de r ei ner Büg els tat ion ähn lic h is t u nd i n de r hö ch ste n St el lu ng e ine Dam pfm eng e vo n 40 g/Mi n. err eic ht wir d, e mpf ehl en wir , mi t ei ne r de r unt er en Dam pf men ge in den T emp era tur [...]
-
Страница 21
21 [...]
-
Страница 22
22 • Antes de utilizar o seu CPC (Centr o de Passar Compacto), retire todas as bolsas de papel ou plástico, lâmi - nas plásticas, papelão e adesivos eventuais que se acham dentro ou fora do aparelho que serviram como protecção de transpor te ou p[...]
-
Страница 23
23 • Devido aos elevados níveis de dureza da água da companhia na maioria das zonas, a S olac recomenda utilizar sempre água destilada ou desmineralizada para engomar . Desta forma, garantirá que o seu Centro de Engomar Compac to se[...]
-
Страница 24
24 se apagará o piloto luminoso de funcionamento , indicando que o aparelho desligou-se . P ara volvê-lo a activar, é suficiente com movê-lo ligeramente. Soará um silbo e o CPC voltará à posição de temperatura e vapor que tinha antes da[...]
-
Страница 25
25 ?[...]
-
Страница 26
26 • Legga queste istruzioni prima di mettere il suo apparecchio in funzionamento . • Non lo connetti senza verificare che il voltaggio dell’apprecchio e quello della sua casa coincidono . • Verifichi che la base della spina dispo[...]
-
Страница 27
27 • Non riempire il serbatoio dell’acqua con agenti disincrostanti, prodotti anticalcare, acqua profumata o per stirare, poiché questi prodotti possono danneggiare l’in terno del sistema di generazione del vapore . • Riempire il serbatoio [...]
-
Страница 28
28 • Dato che il funzionamento di questo modello è simile ad un centro di stiratura e dato al suo forte flusso di vapore al mass., 40 gr/min, la raccomandiamo di s[...]
-
Страница 29
29 figura del lucchetto chiuso. ?[...]
-
Страница 30
30 • Kijk of het wandcontact is voorzien van een goede aarding. • Let erop dat het snoer niet tegen hete delen van het apparaat komt. • Indien u wilt stoomstrijken, raadpleeg dan het hoofdstuk “ AL VORENS TE BEGINNEN MET [...]
-
Страница 31
31 • Vul de watertank met behulp van de meegeleverde beker Afb. 1 (12) zonder het maximum niveau te overschrijden. Houd het strijkijzer hierbij rechtop . • Con tr ole er of aa n he t st ri jkg oed een et ike t ha ngt me[...]
-
Страница 32
32 • Omdat de werking van dit model lijkt op dat van een strijkcentrum en gezien de krachtige stoomproductie op de maximumstand van 40 gr/min., raden we aan om voor[...]
-
Страница 33
33 • Pla ats vo or he t pla ats en va n het ni euw e fil te r he t pij ltj e teg eno ve r het slo t-o pen -sy mbo ol en dr aa i het me t de wij ze rs van de klo k mee , ove re enk oms tig de aa nd uid ing in de ill ust ra tie , t erw ijl u?[...]
-
Страница 34
34 • Nez apo juj te s pot řeb ič do sít ě el ekt ric kéh o pr ou du , a ni ž by st e se pře sv ědč ili , zd a na pět í sp otř eb ič e od po ví dá hodnotě napětí ve vaší domácnosti. • Přesv ědčte se, zda je příslušná zásuvk a náležitě u[...]
-
Страница 35
35 • Vzh led em k vyso ké tvr do sti vod y na vět šin ě úze mí, vám Sol ac dop oru čuj e k že hle ní poka žd é pou žív at destilovanou nebo demineralizovanou vodu. Budete mít tak y záruku, že kompaktní žehlicí těleso zůstane v pe[...]
-
Страница 36
36 V dané m ok amž iku zazn í z vuk ové zna mení . Po určité době zhas ne provoz ní svě teln á kont rolk a , upozorňující na sk utečnost, že spotřebič se vypnul. Přejete-li si ho opět zapnout, stačí s ním [...]
-
Страница 37
37 - [...]
-
Страница 38
38 • Przed użyciem Kompaktowego Zestawu do Praso wania (dalej z wanego CPC), usuń wsz ystkie torby papierowe lub plastykowe, płytki z t worzy wa sztucznego, kar tony i ewentualne naklejk i znajdujące się wewnątrz lub na ze - wnątrz ap[...]
-
Страница 39
39 • Po odłączeniu żelazka Compact Ironing Centre od źródła zasilania otworz yć wlew pokazany na rysunku 2 (1) poprzez obrócenie zamknięcia (patrz str załka). • [...]
-
Страница 40
40 • Zes ta w Ko mp akt owy do Pr aso wa ni a po sia da aut om at ycz ny sys tem wył ąc zan ia. Po upł ywie 3 min ut od momentu ostatniego uż ycia, CPC w yłącza się?[...]
-
Страница 41
41 w wo dz i e , un ie mo ż li wi aj ąc pr ze do st an ie si ę ic h do ko mo ry pa ro w ej że la zka , w wy ni ku c z ego p rze dł uż a cz as użytkowania CPC. W tym modelu istnieje możliwość wymiany filtra, w celu utrzymania CPC zawsze w jak [...]
-
Страница 42
42 • Pred začatím práce so spotrebičom si prečítajte pozorne tento návod . • Nenapájajte ho na sieť, kým ste sa nepresvedčili, že napätie vášho spotrebiča súhlasí s napätím siete vo vašej domácnosti. • Overte si, [...]
-
Страница 43
43 • Do nádrže na vodu nedávajte žiadne tekutiny ani výrobky na odstraňovanie vodného k ameňa. T aktiež nepoužívajte par fumovanú vodu, alebo vodu na žehlenie. Tieto v ýrobky môžu poškodiť vnútrajšok generačného systému pary. • ?[...]
-
Страница 44
44 • Vzhľadom na to, že práca s týmto typom žehličk y je veľmi podobná práci so žehliacou stanicou – silný prúd pary, pri maxime 40 gr/min. – odporúčame žehliť so str[...]
-
Страница 45
45 • Pri spä tno m vkla dan í, nas ta vt e ší pku tak , ab y súh las ila s ot vor ný m zám kom a oto čte v sme re hod ino výc h ručičiek podľa návodu na obrázku a tlačte zároveň smerom dovnútra, až kým sa dostanete na zatv[...]
-
Страница 46
46 • Bizonyosodjon meg arról, hogy a csatlakozóalj rendelkezzék a megfelelő földeléssel. • Ügyeljen arra, hogy a csatlakozó zsinór ne érjen a berendezés meleg részeihez. • Ha Ön gőzzel vasal, ak kor olvassa el „A VASALÁS [...]
-
Страница 47
47 • Soha ne öntsön semmilyen vízkőoldó anyagot a víztar tályba. Ne használjon illatosított vizet vagy vasalóvi - zet. Ezek a termékek károsíthatják a gőzfejleszt ő rendszer belső részét. • Használja a mellékelt csészét az 1 [...]
-
Страница 48
48 • T ekintettel arra, hogy ennek a típusnak a működése egy szakszerű profi vasaló-berendezés működéséhez ha son lít , va lam int arr a is , ho gy a max imá lis áll ásb an 40 gr/ pe[...]
-
Страница 49
49 • A talpára állított készüléken ezt az alkatrészt fordítsa el az óramutató járásával ellentétes irányban addig amíg ütközik és a nyíl egybeesik a nyitott lakattal (kb. 180º) és húzza meg hátrafelé. A visszahelyezéshez [...]
-
Страница 50
50 • Не вк лючвайте КГЦ преди да с те проверили дали ел. напрежение във Вашия дом отговаря на по - . • Проверете дали е л. контак?[...]
-
Страница 51
51 • Поради високата степен на твърдост на водата в повечето райони, Solac препоръчва винаги да се използва деминерализирана вода при гладене. По този нач[...]
-
Страница 52
52 • КГЦ е снабден със система за автоматично изключване. 3 мину ти след после дото използване, КГЦ се[...]
-
Страница 53
53 • КГЦ вк лючва авангардна система за самопочистване на с ледите от котлен к амъ?[...]
-
Страница 54
54 • HR V A TSKA Zahvaljujemo što ste izabrali Solac Evolution, jedini sustav glačanja na svijetu koji vam nudi profesionalno glačanje uz prednosti tradicionalnog glačanja. [...]
-
Страница 55
55 3.- Gumb za vlaženje rublja 4.- Spremnik za vodu 5. - Izm jen jiv i fi lte r za spr ječ ava nje hv ata nja kame nca 6.- Nožice koje onemogućavaju k lizanje 7.- Regulator temperature . 8.- Gumb za ispuštanje pare / 20 g/min 9.- Gumb [...]
-
Страница 56
56 • Za odabir željene razine pare, dovoljno je jedan put stisnuti odgovarajući gumb ( za srednju paru ili za m ak sim aln u pa ru ). U oba slu čaj a za ču t će te zviž duk i oz na ka iz[...]
-
Страница 57
57 • Isključite uređaj i nadopunite spremnik, pomoću lijevka koji je priložen držeći uređaj u okomitom položaju k ao što je naznačeno na • [...]
-
Страница 58
58 • ROMANA Kö s z ön j ü k , h o gy a S ol a c Ev o l ut i o n re n d s ze r t v á l as z t o tt a , m el y a z e g y et l e n ol y a n va s a ló r en d s z er a világon, mely egy hagyományos vasaló előnyeivel rendelkezik. ?[...]
-
Страница 59
59 5. Filtru anticalcar detaşabil. 6. Picioare antialunecare. 7.- Selec tor pentru temperatură 8.- Comutator abur 20 g/min 9.- Comutator abur 40 g/min 10.- LED care indică faptul că aparatul este pornit 11.- LED pentru indicarea temperaturii 12.- Pahar . [...]
-
Страница 60
60 • ?[...]
-
Страница 61
61 • ?[...]
-
Страница 62
100% Recycled P aper MOD. CVG 96… CVG9601.indd 62 28/10/09 17:40:11[...]