Sony KP-41T35 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Sony KP-41T35. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Sony KP-41T35 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Sony KP-41T35 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Sony KP-41T35, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Sony KP-41T35 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Sony KP-41T35
- название производителя и год производства оборудования Sony KP-41T35
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Sony KP-41T35
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Sony KP-41T35 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Sony KP-41T35 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Sony, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Sony KP-41T35, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Sony KP-41T35, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Sony KP-41T35. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Operating Instructions Manual de instrucciones Color Rear Video Pr ojector © 1997 by Sony Corporation 3-859-371- 31 (2) EN ES KP-41T35 KP-46C36 KP-48S35 KP-53S35 KP-61S35[...]

  • Страница 2

    2 -EN W ARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR PRECAUCION RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO NO ADRIR CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER ( OR BACK ) . NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. R[...]

  • Страница 3

    3 -EN EN T able of contents 4 Welcome! 4 Precautions Getting Started 5 Step 1: Installing the projection TV 6 Step 2: Hookup 13 Step 3: Setting up the remote control 14 Step 4: Setting up the projection TV automatically ( AUTO SET UP ) 18 Changing the menu language Operations 19 Watching the TV 21 Watching two programs at one time—PIP 22 Freezing[...]

  • Страница 4

    4 -EN W elcome! Thank you for purchasing the Sony Color Rear Video Projection TV. Here are some of the features you will enjoy with your projection TV: • On-screen menus that let you set the picture quality, sound, and other settings. • Two tuner Picture-in-Picture (PIP) that allows you to watch another TV channel, video or cable image as a win[...]

  • Страница 5

    Getting Started 5 -EN EN 27.5° m in. 2.1m (approx. 7 ft.) 53" m in. 1.8m (approx. 6 ft.) 46", 48" 27.5° min. 1.5m (5 ft.) 41" m in. 1.5m (5 ft.) 41" m in. 2.4m (approx. 8 ft.) 61" 75 ° 75 ° 75 ° min. 2.1m (approx. 7 ft.) 53" min. 1.8m (approx. 6 ft.) 46", 48" min. 1.5m (approx. 5 ft.) 41" min. [...]

  • Страница 6

    6 -EN Getting Started Step 2: Hookup Connecting an antenna/cable TV system without a VCR To cable or antenna Although you can use either an indoor or outdoor antenna with your projection TV, we recommend that you connect an outdoor antenna or a cable TV system to get better picture quality. Connecting an antenna Connect your antenna cable to the VH[...]

  • Страница 7

    Getting Started 7 -EN EN OUT IN OUT AUDIO VIDEO LINE OUT IN ( VAR/FIX ) IN VIDEO 1 VIDEO 2 S VIDEO VIDEO L R AUDIO ( MONO ) OUT MONITOR AUDIO CONTROL S OUT AUX TO CONVERTER VHF/UHF ( VAR/FIX ) IN VIDEO 1 VIDEO 2 S VIDEO VIDEO L R AUDIO ( MONO ) OUT MONITOR AUDIO CONTROL S OUT AUX TO CONVERTER VHF/UHF AUDIO VIDEO LINE OUT OUT IN Connecting an antenn[...]

  • Страница 8

    8 -EN Getting Started ( VAR/FIX ) IN VIDEO 1 VIDEO 2 S VIDEO VIDEO L R AUDIO ( MONO ) OUT MONITOR AUDIO CONTROL S OUT AUX TO CONVERTER VHF/UHF AUDIO VIDEO S VIDEO LINE OUT OUT IN OUT IN To an S video equipped VCR If your VCR has an S VIDEO output connector, make the following connections. Whenever you connect the cable to the S VIDEO input connecto[...]

  • Страница 9

    Getting Started 9 -EN EN S VIDEO AUDIO VIDEO VHF/UHF OUT IN LINE IN LINE OUT S VIDEO AUDIO VIDEO VHF/UHF OUT IN LINE IN LINE OUT ( VAR/FIX ) IN VIDEO 1 VIDEO 2 S VIDEO VIDEO L R AUDIO ( MONO ) OUT MONITOR AUDIO CONTROL S OUT AUX TO CONVERTER VHF/UHF S VIDEO AUDIO VIDEO VHF/UHF OUT IN LINE IN LINE OUT ( VAR/FIX ) IN VIDEO 1 VIDEO 2 S VIDEO VIDEO L R[...]

  • Страница 10

    10 -EN Getting Started ( VAR/FIX ) IN VIDEO 1 VIDEO 2 S VIDEO VIDEO L R AUDIO ( MONO ) OUT MONITOR AUDIO CONTROL S OUT AUX TO CONVERTER VHF/UHF VIDEO S VIDEO VIDEO 2 INPUT L(MONO)-AUDIO-R Connecting a camcorder p KP-41T35/46C36 only Use this connection to view a camcorder picture. AUDIO-L (white) AUDIO-R (red) VIDEO (yellow) VMC-810S/820S (not supp[...]

  • Страница 11

    Getting Started 11 -EN EN LINE IN OUT MONITOR OUT VIDEO IN VCR AUDIO VIDEO LINE OUT OUT IN AUDIO VIDEO LINE IN OUT IN ( VAR/FIX ) IN VIDEO 1 VIDEO 2 S VIDEO VIDEO L R AUDIO ( MONO ) OUT MONITOR AUDIO CONTROL S OUT AUX TO CONVERTER VHF/UHF Connecting two VCRs for tape editing using MONITOR OUT You can record input images displayed on the screen. Thi[...]

  • Страница 12

    12 -EN Getting Started ( VAR/FIX ) IN VIDEO 1 VIDEO 2 S VIDEO VIDEO L R AUDIO ( MONO ) OUT MONITOR AUDIO CONTROL S OUT AUX TO CONVERTER VHF/UHF (Rear of projection TV) Connecting a Sony SAVA series speaker system If you have a Sony SAVA series speaker system, connect your speakers to the AUDIO (VAR/FIX) OUT jacks on the rear of the projection TV wi[...]

  • Страница 13

    13 -EN Getting Started EN 123 456 7 8 0 9 Getting to know buttons on the remote control Names of buttons on the remote control are indicated in different colors to represent the available functions. Button color Transparent ....... TV/VCR/DBS/Cable box function (light up) buttons. Press the appropriate function button first to change the remote con[...]

  • Страница 14

    14 -EN Getting Started RED [] : TV/ VIDEO E [] : SET UP CONVERGENCE : RED [] CH + [] CH – [] VOL + [] VOL – / BLUE xi t – CHANNEL + YES [] : CH + NO [] : CH – CONT I NUE TO CONVERGENCE? AUTO PROGRAM – CHANNEL + YES [] : CH + NO [] : CH – CONT I NUE TO AUTO PROGRAM? – VOLUME + – VOLUME + – CHANNEL + SETUP [ CH ] + [ CH ] – ENGLIS[...]

  • Страница 15

    15 -EN Getting Started EN SET UP CHANNEL ERASE/ADD CHANNEL CAPTION CHANNEL BLOCK FAVORITE CHANNEL CABLE : ON AUTO PROGRAM CONVERGENCE MENU VIDEO LABEL LANGUAGE : ENGLISH CC Use Exit MENU VIDEO PICTURE HUE COLOR BRIGHTNESS SHARPNESS Use Exit MENU TRINITONE : HIGH MENU MODE : STANDARD CC MENU FUNCTION TV 1 2 3 4 5 6 7 8 0 9 RED [] : TV/ VIDEO E [] : [...]

  • Страница 16

    16 -EN Getting Started 4 Press V or v to select CHANNEL ERASE/ADD, and press . The CHANNEL ERASE/ADD menu appears. 5 Erase and/or add channels: To erase an unwanted channel (1) Make sure the cursor ( z ) is beside ERASE. (2) Press CH +/ – or the 0 – 9 buttons to select the channel you want to erase, and press ENTER. (3) Press . The “–” in[...]

  • Страница 17

    17 -EN Getting Started EN Setting cable TV on or off If you have connected the projection TV to a cable TV system, set CABLE to ON (the factory setting). If not, set CABLE to OFF. You do not have to do this procedure if you perform AUTO SET UP (page 14 ). Do this procedure only when you want to set it manually. 1 Press MENU. 2 Press V or v to selec[...]

  • Страница 18

    18 -EN Getting Started CC PREFERENCIAS BORRAR/A Ñ ADIR CANAL NOMBRE DEL CANAL BLOQUEAR CANAL CANAL FAVORITO CABLE : SI AUTO PROGRAMACION LENGUAJE : ESPA Ñ OL MENU ETIQUETA DE VIDEO CONVERGENCIA Usar Salir MENU If you prefer Spanish or French to English, you can change the menu language. You do not have to do this procedure if you select the langu[...]

  • Страница 19

    19 -EN Operations EN MUTING JUMP VOLUME VOL CH ENTER 123 456 7 8 0 9 FUNCTION TV POWER TV 1 2 3 4 5 6 7 8 0 9 3 Select the channel you want: To select a channel directly Press the 0 – 9 buttons, and press ENTER. For example, to select channel 10, press 1, 0 and ENTER. To scan through channels Press CH +/ – until the channel you want appears. Th[...]

  • Страница 20

    20 -EN Operations TV/VIDEO TV SLEEP DISPLAY Watching a video input picture Press TV/VIDEO repeatedly until the desired video input appears. Each time you press TV/VIDEO, the display changes as follows: p KP-41T35/46C36 only TV n VIDEO 1 n VIDEO 2 n VIDEO 3 p KP-48S35/53S35/61S35 only TV n VIDEO 1 n VIDEO 2 To return to the TV picture, press TV (bla[...]

  • Страница 21

    21 -EN Operations EN Changing the window picture input mode Press TV/VIDEO (yellow labelled button) to select the input mode. Each time you press TV/VIDEO (yellow labelled button), “ TV, ” “ VIDEO 1, ” “ VIDEO 2, ” and “ VIDEO 3 ( for KP-41T35/46C36 only ) ” appear in sequence. A window picture will appear in the same input mode as [...]

  • Страница 22

    22 -EN Operations Reciipe fl ou r - - - - 2 sugar - - - 1/2 sa lt - - - - - 1/2 bu tt er - - - 1 Reci pe flour - - - - 2 sugar - - - 1 /2 salt - - - - - 1 /2 butter - - - 1 FREEZE SWAP POSITION Changing the position of the window picture Press POSITION. Each time you press POSITION, the window picture will move counterclockwise on the screen. Fr ee[...]

  • Страница 23

    23 -EN Operations EN VIDEO STANDARD BRIGHTNESS VIDEO STANDARD BRIGHTNESS VIDEO MODE : STANDARD PICTURE HUE COLOR BRIGHTNESS SHARPNESS CC TRINITONE : HIGH MENU Use Exit MENU VIDEO MODE : STANDARD PICTURE HUE COLOR BRIGHTNESS SHARPNESS CC TRINITONE : HIGH MENU Use Exit MENU 0 Adjusting the pictur e (VIDEO) V v (2) Press . MENU RESET VIDEO MODE : STAN[...]

  • Страница 24

    24 -EN Operations The video mode feature allows you to choose three different modes of picture settings. Choose the one that best suits the type of program that you want to watch. 1 Press MENU. 2 Press V or v to select , and press . 3 Press V or v to select MODE, and press . 4 Press V or v to select STANDARD, MOVIE, or SPORTS mode, and press . 5 Pr[...]

  • Страница 25

    25 -EN Operations EN AUDIO TREBLE BASS BALANCE EFFECT : MTS : STEREO AUDIO OUT : VARIABLE OFF CC SUPER WOOFER MODE MENU SURROUND MODE SPEAKER : ON Use Exit MENU AUDIO BASS 4 Adjust the selected item: (1) Press V , B , v , or b to adjust the item. (2) Press . The new setting appears in the AUDIO menu. For details on each item, see “ Description of[...]

  • Страница 26

    26 -EN Operations Using the menu to set audio effect 1 Press MENU. 2 Press V or v to select , and press . 3 Press V or v to select EFFECT, and press . 4 Press V or v to select the audio effect mode, and press . 5 Press MENU to return to the original screen. AUDIO TREBLE BASS BALANCE EFFECT : OFF MTS : STEREO AUDIO OUT : VARIABLE CC SUPER WOOFER MOD[...]

  • Страница 27

    27 -EN Operations EN AUDIO TREBLE BASS BALANCE MTS : STEREO AUDIO OUT : VARIABLE EFFECT : SURROUND CC SUPER WOOFER MODE MENU SURROUND MODE SPEAKER : SAVA SP Use Exit MENU AUDIO TREBLE BASS BALANCE MTS : STEREO AUDIO OUT : VARIABLE EFFECT : SURROUND CC SUPER WOOFER MODE MENU SURROUND MODE SPEAKER : ON/OFF/SAVA SP Use Exit MENU 7 8 0 9 You may switch[...]

  • Страница 28

    28 -EN Operations 7 8 0 9 AUDIO TREBLE BASS BALANCE MTS : STEREO SPEAKER : OFF AUDIO OUT : VARIABLE EFFECT : SURROUND CC SUPER WOOFER MODE MENU SURROUND MODE Use Exit MENU AUDIO TREBLE BASS BALANCE MTS : STEREO SPEAKER : OFF AUDIO OUT : FIXED EFFECT : SURROUND CC SUPER WOOFER MODE MENU SURROUND MODE Use Exit MENU AUDIO TREBLE BASS BALANCE MTS : STE[...]

  • Страница 29

    29 -EN Operations EN 1 Press MENU. 2 Press V or v to select , and press . 3 Press V or v to select CURRENT TIME SET, and press . 4 Make sure the cursor ( z ) is to the left of “ --:-- AM, ” and press . FRI 12:04 AM CURRENT TIME SET Use Exit MENU MENU FRI 12:00 AM CURRENT TIME SET Set the time. Use Exit MENU MENU SUN 12 : 00 AM CURRENT TIME SET [...]

  • Страница 30

    30 -EN Operations 12:02 AM 1h CH 1 EVERY SUN – SAT SUN 12:00 AM ON/OFF TIMER Use Exit MENU MENU 12:02 AM 1h CH EVERY SUN – SAT SUN 12:00 AM ON/OFF TIMER Select the channel. Use Exit MENU MENU –––– 12:02 AM h CH EVERY SUN – SAT SUN 12:00 AM ON/OFF TIMER Set the duration. Use Exit MENU MENU –––– – 12:00 AM h CH EVERY SUN – S[...]

  • Страница 31

    31 -EN Operations EN 125 ESP – CHANNEL CAPTION Select the letter. Use Exit MENU MENU 1 2 5 CHANNEL CAPTION Select the letter. Use Exit MENU MENU –––– CHANNEL CAPTION Use Exit MENU MENU –––– ––– SET UP CHANNEL ERASE/ADD CHANNEL CAPTION CHANNEL BLOCK FAVORITE CHANNEL CABLE : ON AUTO PROGRAM CONVERGENCE MENU VIDEO LABEL LANGUAG[...]

  • Страница 32

    32 -EN Operations 0 0 The channel block feature allows you to prevent children from watching unsuitable programs. You can block out two channels. 1 Press MENU. 2 Press V or v to select , and press . 3 Press V or v to select CHANNEL BLOCK, and press . 4 Press V or v to select program 1 or 2, and press . 5 Press V or v to select the channel which you[...]

  • Страница 33

    33 -EN Operations EN 5 Press V or v to select a favorite channel number, and press . 6 Press V or v to select the channel that you want to set as your favorite channel, and press . 7 Press MENU to return to the original screen. Notes • If the FAVORITE CHANNEL menu appears in gray, the projection TV is set to a video input and you cannot select FA[...]

  • Страница 34

    34 -EN Operations 7 8 0 9 Each time you press V or v , the label changes as follows: Setting Caption V ision (CAPTION VISION) Some programs are broadcast with Caption Vision. To display Caption Vision, select either CC1, CC2, CC3, CC4, TEXT1, TEXT2, TEXT3, or TEXT4 from the menu. CC1, CC2, CC3, or CC4 shows you on-screen version of the dialogue or [...]

  • Страница 35

    EN 35 -EN Operations You can use the supplied remote control to operate Sony or non-Sony video equipment that has an infrared remote sensor. For this operation, set the manufacturer ’ s code number. Setting the manufacturer ’ s code Press the CODE SET, VTR (FUNCTION), and 0 – 9 buttons to enter the manufacturer ’ s code number (see the char[...]

  • Страница 36

    36 -EN Operations 123 456 7 8 0 9 Operating a VCR To turn on or off To select a channel directly To change channels To record To play To stop To fast forward To rewind the tape To pause To search the picture forward or backward To change input mode Operating video equipment Use the video operating buttons on the remote control to operate the video [...]

  • Страница 37

    EN 37 -EN Operations ENTER 8 0 1 CODE SET DBS/CABLE FUNCTION DBS/CABLE FUNCTION 1 2 3 4 5 6 7 8 0 9 DBS/CABLE 3 Press DBS/CABLE (POWER) to turn on the cable box or DBS receiver. 4 Use the cable box/DBS control buttons to check if the code number works. For example, to operate a cable box or DBS receiver, you can use the DBS/CABLE (POWER), JUMP, CH [...]

  • Страница 38

    38 -EN Additional Information Additional Information T r oubleshooting If the problem persists after trying the methods below, contact your nearest Sony dealer. No picture (screen not lit), no sound / Make sure the power cord is connected securely. / Operate with the buttons on the projection TV. / Insert the batteries in the remote control with th[...]

  • Страница 39

    39 -EN Additional Information EN KP-41T35 KP-46C36 KP-48S35 KP-53S35 KP-61S35 Specifications Projection system 3 picture tubes, 3 lenses, horizontal in-line system Picture tube 7 inch high-brightness monochrome tubes (6.3 raster size), with optical coupling and liquid cooling system Projection lenses High performance, large- diameter hybrid lens F1[...]

  • Страница 40

    40 -EN Additional Information SETUP TV/VIDEO – VOLUME + – CHANNEL + POWER STEREO STAND BY TIMER/ VIDEO S VIDEO VIDEO 2 INPUT L(MONO)-AUDIO-R 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Index to parts and contr ols This section briefly describes the buttons and controls on the projection TV and on the Remote control. For more information, refer to the pages next to each [...]

  • Страница 41

    41 -EN Additional Information EN 1 2 3 4 5 6 7 8 0 9 1 2 3 !¢ !∞ !§ !¶ !• !ª @º @¡ @™ @£ @¢ @∞ @§ @¶ @• 4 5 6 7 8 9 !º !¡ !™ !£ Remote control 1 VTR (POWER) switch (page 36 ) 2 MUTING button (page 19 ) 3 VTR (FUNCTION) button (page 35 ) 4 FREEZE button (page 22 ) 5 TV/VTR CH +/ – buttons (Yellow labelled button) (page 21 [...]

  • Страница 42

    42 -EN Additional Information Index Adjusting the convergence 16 the picture 23 the sound 25 Antenna 6 Audio effect 26 Audio out 28 Auto program 18 Auto set up 14 Battery 13 Cable box 6 Cable TV 17 Caption Vision 34 Changing the menu language 18 Channel block 32 Channel caption 31 Current time set 29 Daylight savig time 29 DBS 9, 37 DEMO 15 Erase/A[...]

  • Страница 43

    43 -EN Additional Information EN[...]

  • Страница 44

    2 -ES ADVER TENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la uindad a la lluvia ni a la humedad. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR PRECAUCION RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO NO ADRIR PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA ( O LA PARTE TRASE[...]

  • Страница 45

    3 -ES Indice 4 ¡Bienvenido! 4 Precauciones Preparativos 5 Paso 1: Instalación del TV de proyección 6 Paso 2: Conexión 13 Paso 3: Preparación del control remoto 14 Paso 4: Ajuste del TV de proyección automáticamente ( AUTO AJUSTES ) 18 Cambio del idioma de menú Operaciones 19 Visión de programas de televisión 21 Visualización de dos progr[...]

  • Страница 46

    4 -ES ¡Bienvenido! Gracias por adquirir el TV en color de proyección posterior de vídeo Sony. A continuación, se indican algunas de las funciones que ofrece este televisor: • Menús en pantalla, que permiten ajustar la calidad de imagen, sonido, etc. • Función de doble sintonizador PIP (Imagen en imagen), que permite ver como una imagen en[...]

  • Страница 47

    Preparativos 5 -ES ES 27,5° min. 2,1m (aprox. 7 pies) 53" min. 1,8m (aprox. 6 pies) 46", 48" 27,5° min. 2,4m (aprox. 8 pies) 61" min. 1,5m (5 pies) 41" Transporte del TV de proyecci ó n p S ó lo KP-41T35/46C36/48S35/53S35 Aseg ú rese de agarrar las á reas indicadas cuando transporte el TV de proyecci ó n, y que lo tr[...]

  • Страница 48

    Preparativos 6 -ES Conexi ó n de una antena y un sistema de cable sin utilizar una videograbadora A cable o antena Aunque es posible utilizar tanto una antena interior como exterior con el TV de proyecci ó n, se recomienda conectar una exterior o a un sistema de cable para obtener una mejor calidad de imagen. Conexi ó n de una antena Conecte el [...]

  • Страница 49

    Preparativos 7 -ES ES Conexi ó n de una antena y un sistema de cable con una videograbadora Para obtener informaci ó n detallada sobre la conexi ó n, consulte el manual de instrucciones de su videograbadora. Antes de realizar la conexi ó n, desconecte los cables de alimentaci ó n de CA del equipo que va a conectar. A una videograbadora convenc[...]

  • Страница 50

    Preparativos 8 -ES ( VAR/FIX ) IN VIDEO 1 VIDEO 2 S VIDEO VIDEO L R AUDIO ( MONO ) OUT MONITOR AUDIO CONTROL S OUT AUX TO CONVERTER VHF/UHF AUDIO VIDEO S VIDEO LINE OUT OUT IN OUT IN Con un decodificador Nota • Las se ñ ales de v í deo se componen de se ñ ales Y (luminancia) y C (crominancia). La conexi ó n S env í a las dos se ñ ales por s[...]

  • Страница 51

    Preparativos 9 -ES ES Conexi ó n de un receptor DBS Para detalles sobre la conexi ó n, consulte el manual de instrucciones del receptor DBS (Sat é lites de Emisi ó n Digital). A un TV de proyecci ó n VIDEO (amarillo) AUDIO-L (blanco) AUDIO-R (rojo) VHF/UHF (Parte posterior del TV de proyecci ó n) Cable o decodificador Receptor DBS Nota • Es[...]

  • Страница 52

    Preparativos 10 -ES ( VAR/FIX ) IN VIDEO 1 VIDEO 2 S VIDEO VIDEO L R AUDIO ( MONO ) OUT MONITOR AUDIO CONTROL S OUT AUX TO CONVERTER VHF/UHF VIDEO S VIDEO VIDEO 2 INPUT L(MONO)-AUDIO-R Conexi ó n a c á mara de v í deo p S ó lo KP-41T35/46C36 Utilice esta conexi ó n para visualizar im á genes de una c á mara de v í deo. AUDIO-L (blanco) (Par[...]

  • Страница 53

    Preparativos 11 -ES ES Conexi ó n de dos videograbadoras para la edici ó n de cintas mediante MONITOR OUT Videograbadora (para grabaci ó n) Videograbadora (para reproducci ó n) VMC-810S/820S (no suministrado) VMC-810S/820S (no suministrado) Notas • No cambie la se ñ al de entrada cuando edite a trav é s de MONITOR OUT, ya que si lo hace cam[...]

  • Страница 54

    Preparativos 12 -ES Conexi ó n a un sistema de bocinas serie SAVA de Sony Si tiene un sistema de bocinas serie SAVA de Sony, conecte las bocinas a las tomas AUDIO (VAR/FIX) OUT en la parte posterior del TV de proyecci ó n, utilizando el cable de audio suministrado con las bocinas. Puede aprovechar el sistema de sonido perif é rico Dolby Pro Logi[...]

  • Страница 55

    Preparativos 13 -ES ES 123 456 7 8 0 9 Paso 3: Pr eparaci ó n del contr ol remoto Inserci ó n de las pilas Inserte dos pilas tama ñ o AA (R6) (suministradas) de forma que las indicaciones + y – de las pilas coincidan con las del diagrama del interior del compartimiento de las pilas. Notas • En condiciones normales, las pilas durar á n hasta[...]

  • Страница 56

    Preparativos 14 -ES – CHANNEL + – CHANNEL + – VOLUME + 3 Oprima CHANNEL +/ – o VOLUME + para seleccionar el idioma. Si prefiere espa ñ ol o franc é s en vez de ingl é s, es posible cambiar los idiomas mostrados en la pantalla. Todos los men ú s se definir á n en sus valores de f á brica en el idioma seleccionado. 4 Oprima VOLUME – p[...]

  • Страница 57

    Preparativos 15 -ES ES (2) Oprima TV/VIDEO Para seleccionar ROJO o AZUL. (3) Con CHANNEL +/ – o VOLUME +/ – , mueva la l í nea hasta que converja con la l í nea verde central. Para mover las l í neas horizontales arriba/abajo, oprima CHANNEL +/ – . Para mover las l í neas verticales derecha/ izquierda, oprima VOLUME +/ – . (4) Repita lo[...]

  • Страница 58

    Preparativos 16 -ES MENU ENTER 1 2 3 4 5 6 7 8 0 9 ENTER 1 2 3 4 5 6 7 8 0 9 CH Para a ñ adir el canal que desee (1) Oprima V o v para desplazar el cursor ( z ) hasta A Ñ ADIR. (2) Utilice las teclas de 0 – 9 para seleccionar el canal que desee a ñ adir, y oprima ENTER. (3) Oprima . La indicaci ó n “ + ” aparece junto al n ú mero de cana[...]

  • Страница 59

    Preparativos 17 -ES ES Activaci ó n y desactivaci ó n del modo de cable Si ha conectado el TV de proyecci ó n a un sistema de cable, ajuste CABLE en SI (ajuste de f á brica). En caso contrario, ajuste CABLE en NO. No es necesario que siga este procedimiento si ejecuta AUTO AJUSTES (p á gina 14 ). Realice este procedimiento s ó lo si desea aju[...]

  • Страница 60

    Preparativos 18 -ES Es posible cambiar al idioma espa ñ ol, franc é s o ingl é s si lo prefiere . No es necesario que realice este procedimiento si ejecuta AUTO AJUSTES (p á gina 14 ). Real í celo s ó lo cuando desee hacerlo manualmente. 1 Oprima MENU. 2 Oprima V o v para seleccionar , y oprima . 3 Oprima V o v para seleccionar LENGUAJE, y op[...]

  • Страница 61

    Operaciones 19 -ES ES MUTING JUMP VOLUME VOL CH ENTER 1 2 3 4 5 6 7 8 0 9 FUNCTION TV POWER TV 1 2 3 4 5 6 7 8 0 9 3 Seleccione el canal que desee: Para seleccionar un canal directamente Utilice las teclas de 0 – 9, y oprima ENTER. Por ejemplo, para seleccionar el canal 10, oprima 1, 0 y ENTER. Para explorar los canales Oprima CH +/ – hasta que[...]

  • Страница 62

    Operaciones 20 -ES TV TV/VIDEO SLEEP DISPLAY Visualizaci ó n de la imagen de entrada de v í deo Oprima TV/VIDEO varias veces hasta que aparezca la entrada de video que desee. Cada vez que oprima TV/VIDEO, la indicaci ó n cambiar á de la siguiente forma: p S ó lo KP-41T35/46C36 TV n VIDEO 1 n VIDEO 2 n VIDEO 3 p S ó lo KP-48S35/53S35/61S35 TV [...]

  • Страница 63

    Operaciones 21 -ES ES AUDIO PIP PIP Esta funci ó n permite visualizar de forma simult á nea la imagen principal y una imagen en ventana. Utilice las teclas con etiqueta amarilla para realizar operaciones PIP. Visualizaci ó n de una imagen en ventana Oprima PIP. Vuelva a oprimir PIP para mostrar una imagen en ventana m á s peque ñ a. Para elimi[...]

  • Страница 64

    Operaciones 22 -ES Receta harina - - - - 2 az ú car - - - 1/ 2 sa l - - - - - 1/ 2 mantequilla - - 1 R e ceta harina - - - - 2 az ú car - - - 1 / 2 s a l - - - - - 1/ 2 mantequilla - - 1 FREEZE SWAP POSITION Cambio de la posici ó n de la imagen en ventana Oprima POSITION. Cada vez que oprima POSITION, la imagen en ventana se desplazar á en la p[...]

  • Страница 65

    Operaciones 23 -ES ES 4 Ajuste la opci ó n seleccionada: (1) Oprima V , B , v , o b para ajustar la opci ó n. (2) Oprima . El nuevo ajuste aparece en el men ú VIDEO. Para obtener informaci ó n detallada sobre cada opci ó n, consulte la secci ó n “ Descripci ó n de opciones ajustables ” que aparece a continuaci ó n. 5 Para ajustar otras [...]

  • Страница 66

    Operaciones 24 -ES La funci ó n de modo de v í deo permite elegir tres modos diferentes de ajustes de imagen. Elija el que mejor se ajuste al tipo de programa que desea ver. 1 Oprima MENU. 2 Oprima V o v para seleccionar , y oprima . 3 Oprima V o v para seleccionar MODO, y oprima . 4 Oprima V o v para seleccionar ESTANDAR, PELICULAS o DEPORTES y [...]

  • Страница 67

    Operaciones 25 -ES ES AUDIO AGUDOS GRAVES BALANCE EFECTO : MTS : ESTEREO SALIDA : VARIABLE NO CC MODO SUPER WOOFER MENU MODO DE SURROUND BOCINAS : SI Usar Salir MENU AUDIO GRAVES AUDIO GRAVES AUDIO AGUDOS GRAVES BALANCE EFECTO : MTS : ESTEREO BOCINAS : SI CC NO MODO SUPER WOOFER MENU SALIDA : VARIABLE MODO DE SURROUND Usar Salir MENU AUDIO AGUDOS G[...]

  • Страница 68

    Operaciones 26 -ES Uso del men ú para ajustar efecto sonoro 1 Oprima MENU. 2 Oprima V o v para seleccionar , y oprima . 3 Oprima V o v para seleccionar EFECTO, y oprima . 4 Oprima V o v para seleccionar el modo de efecto sonoro, y oprima . 5 Oprima MENU para volver a la pantalla original. AUDIO AGUDOS GRAVES BALANCE EFECTO : NO MTS : ESTEREO SALID[...]

  • Страница 69

    Operaciones 27 -ES ES AUDIO AGUDOS GRAVES BALANCE MTS : ESTEREO SALIDA : VARIABLE EFECTO : AMBIENTAL CC MODO SUPER WOOFER MENU MODO DE SURROUND BOCINAS : SAVA SP Usar Salir MENU Es posible desactivar las bocinas del TV de proyecci ó n si, por ejemplo, desea escuchar el sonido mediante un sistema est é reo. Si se conecta el sistema de bocinas seri[...]

  • Страница 70

    Operaciones 28 -ES AUDIO AGUDOS GRAVES BALANCE MTS : ESTEREO BOCINAS : NO SALIDA : VARIABLE EFECTO : AMBIENTAL CC MODO SUPER WOOFER MENU MODO DE SURROUND Usar Salir MENU AUDIO AGUDOS GRAVES BALANCE MTS : ESTEREO BOCINAS : NO SALIDA : FIJA EFECTO : AMBIENTAL CC MODO SUPER WOOFER MENU MODO DE SURROUND Usar Salir MENU 0 Para seleccionar el modo de son[...]

  • Страница 71

    Operaciones 29 -ES ES El ajuste del reloj permite activar y desactivar el TV de proyecci ó n con el temporizador. Aseg ú rese de ajustar la hora de verano en primer lugar. 1 Oprima MENU. 2 Oprima V o v para seleccionar , y oprima . 3 Oprima V o v para seleccionar FIJAR HORA ACTUAL, y oprima . 4 Compruebe que el cursor ( z ) se encuentra en la par[...]

  • Страница 72

    Operaciones 30 -ES 12:02 AM 1h CH 1 CADA DOM – SAB DOM 12:00 AM ENCENDIDO/APAGADO MENU Usar Salir MENU 12:02 AM 1h CH CADA DOM – SAB DOM 12:00 AM ENCENDIDO/APAGADO Seleccione el canal. MENU –––– Usar Salir MENU 12:02 AM h CH CADA DOM – SAB SAB 12:00 AM ENCENDIDO/APAGADO Ajuste la duraci ó n. MENU –––– – Usar Salir MENU 12:0[...]

  • Страница 73

    Operaciones 31 -ES ES 5 Introduzca las letras (m á ximo de cuatro) para asignar el nombre al canal: (1) Oprima V o v para seleccionar la primera letra. Cada vez que se oprime V o v , la letra cambia de la siguiente forma: 0...9 ˜ A...Z ˜ &,/,_(espacio en blanco) (2) Oprima . (3) Repita los pasos (1) y (2) para seleccionar las letras restante[...]

  • Страница 74

    Operaciones 32 -ES Mediante esta funci ó n se evita que los ni ñ os vean programas inadecuados. Es posible bloquear dos canales. 1 Oprima MENU. 2 Oprima V o v para seleccionar , y oprima . 3 Oprima V o v para seleccionar BLOQUEAR CANAL, y oprima . 4 Oprima V o v para seleccionar programa 1 o 2, y oprima . 5 Oprima V o v para seleccionar el canal [...]

  • Страница 75

    33 -ES Operaciones ES ETIQUETA DE VIDEO VIDEO 1: VHS VIDEO 2: VIDEO 2 VIDEO 3: VIDEO 3 MENU Usar Salir MENU ETIQUETA DE VIDEO VIDEO 1: VIDEO 1 VIDEO 2: VIDEO 2 VIDEO 3: VIDEO 3 MENU Usar Salir MENU ETIQUETA DE VIDEO VIDEO 1: VIDEO 1 VIDEO 2: VIDEO 2 VIDEO 3: VIDEO 3 MENU Usar Salir MENU Esta funci ó n permite asignar una etiqueta a cada modo de en[...]

  • Страница 76

    Operaciones 34 -ES CAPTION VISION 1 TEXT 1 TEXT 2 TEXT 3 TEXT 4 MENU CC 2 CC 3 CC 4 CC CC Usar Salir MENU CAPTION VISION 1 TEXT 1 TEXT 2 TEXT 3 TEXT 4 MENU CC CC 2 CC 3 CC 4 CC Usar Salir MENU 1 Oprima MENU. 2 Oprima V o v para seleccionar CC , y oprima . 3 Oprima V o v para seleccionar el tipo de subt í tulo, y oprima . 4 Oprima MENU para volver [...]

  • Страница 77

    35 -ES Operaciones ES ENTER 3 2 VTR 0 CODE SET FUNCTION 1 2 3 4 5 6 7 8 0 9 Es posible emplear el control remoto suministrado para controlar un equipo de v í deo Sony o de otra marca que disponga de un sensor remoto infrarrojo. Para emplearlo, ajuste el c ó digo del fabricante. Ajuste del c ó digo de fabricante Oprima las teclas CODE SET, VTR (F[...]

  • Страница 78

    Operaciones 36 -ES 123 456 7 8 0 9 Uso de equipos de v í deo VTR (FUNCTION) Teclas de funcionamiento de v í deo VTR (POWER) Teclas de 0 – 9 ENTER CH +/ – Utilice las teclas de funcionamiento de v í deo del control remoto para emplear el equipo de v í deo. Oprima VTR (FUNCTION) antes de emplear el equipo de v í deo. Nota • Si el equipo de[...]

  • Страница 79

    37 -ES Operaciones ES DBS/CABLE 3 Oprima DBS/CABLE (POWER) para encender el decodificador o el receptor DBS. 4 Utilice las teclas de control del decodificador/DBS para comprobar si funciona el c ó digo. Por ejemplo, para utilizar un decodificador o un receptor DBS, puede emplear las teclas DBS/ CABLE (POWER), JUMP, CH +/ – , 0 – 9 y ENTER. Not[...]

  • Страница 80

    Informaci ó n adicional 38 -ES Informaci ó n adicional Soluci ó n de pr oblemas Si no consigue solucionar el problema tras intentar los m é todos que aparecen a continuaci ó n, p ó ngase en contacto con el proveedor Sony m á s pr ó ximo. Ausencia de imagen (pantalla apagada) y de sonido / Compruebe que ha conectado con firmeza el cable de a[...]

  • Страница 81

    39 -ES Informaci ó n adicional ES Especificaciones Sistema de proyecci ó n Sistema de 3 tubos de imagen, 3 objetivos, horizontal en l í nea Tubo de imagen Tubos monocromos de 7 pulgadas de alto brillo (tama ñ o de la trama 6,3), con acoplamiento ó ptico y sistema de refrigeraci ó n por l í quido. objetivos ó pticos de proyecci ó n Objetivo[...]

  • Страница 82

    Informaci ó n adicional 40 -ES SETUP TV/VIDEO – VOLUME + – CHANNEL + POWER STEREO STAND BY TIMER/ VIDEO S VIDEO VIDEO 2 INPUT L(MONO)-AUDIO-R 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Indice de partes y contr oles Esta secci ó n describe de forma resumida las teclas y controles en el TV de proyecci ó n y el control remoto. Para m á s informaci ó n, consulte las p[...]

  • Страница 83

    41 -ES Informaci ó n adicional ES 1 2 3 4 5 6 7 8 0 9 3 !§ !¶ !• !ª @º @¡ @™ @£ @¢ @∞ @§ @¶ @• 4 5 6 7 8 9 !º !¡ !™ !£ Control remoto 1 Interruptor VTR (POWER) (p á gina 36 ) 2 Tecla MUTING (p á gina 19 ) 3 Tecla VTR (FUNCION) (p á gina 35 ) 4 Tecla FREEZE (p á gina 22 ) 5 Teclas TV/VTR CH+/ – (teclas con etiqueta amari[...]

  • Страница 84

    Informaci ó n adicional 42 -ES Indice Ajuste de la convergencia 16 de la hora actual 29 de la hora de verano 29 de la imagen 23 del reloj 29 del sonido 25 Ambiental 26 Antena 6 Apagado autom á tico 20 Auto programaci ó n 18 Bloqueo de canales 32 Bocinas 27 Bocinas SAVA 12, 28 Borrado/a ñ adido 15 Cambio del idioma de men ú 18 Canal favorito 32[...]