Sony VPH-D50Q инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Sony VPH-D50Q. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Sony VPH-D50Q или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Sony VPH-D50Q можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Sony VPH-D50Q, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Sony VPH-D50Q должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Sony VPH-D50Q
- название производителя и год производства оборудования Sony VPH-D50Q
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Sony VPH-D50Q
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Sony VPH-D50Q это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Sony VPH-D50Q и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Sony, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Sony VPH-D50Q, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Sony VPH-D50Q, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Sony VPH-D50Q. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    VPH-D50Q VPH-D50QM Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones EN F E 3-858-829- 15 (2) Multiscan Pr ojector ©1996 by Sony Corporation[...]

  • Страница 2

    2 (EN) To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. For the customers in the USA This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These[...]

  • Страница 3

    3 (EN) Overview Pr ojecting Precautions ................................................................ 4 (EN) Features ..................................................................... 6 (EN) Location and Function of Controls ......................... 7 (EN) Projecting ................................................................. 17 (EN) [...]

  • Страница 4

    4 (EN) On safety • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. If voltage adaptation is required, consult with qualified Sony personnel. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further. ?[...]

  • Страница 5

    5 (EN) On operation To turn on the projector after the projector has been turned off due to a brief loss of power, press the POWER ON key on the remote control, or turn off the MAIN POWER switch so that the STANDBY indicator turns off and then turn on the MAIN POWER switch. On cleaning • To keep the cabinet looking new, periodically clean it with[...]

  • Страница 6

    6 (EN) Multiscan projector This projector accepts and automatically detects horizontal scanning frequencies between 15 kHz and 64 kHz and vertical scanning frequencies between 38 Hz and 150 Hz. In addition to high-resolution pictures from computers, you can also project pictures from teletext decoders, VCRs and video cameras. High resolution and br[...]

  • Страница 7

    7 (EN) How to use the adjusters While lifting the projector, turn the adjusters to adjust the height so that the projector becomes level. Note Be careful not to let the projector down on your fingers. Front 1 23 4 5 !º 9 8 7 6 1 Blue lens 2 Green lens 3 Red lens 4 Contr ol panel For details, see “Control Panel” on page 9 (EN). 5 Front v entila[...]

  • Страница 8

    8 (EN) Location and Function of Contr ols Using the handles Pull out the side handles. Putting away the handles Pull the handle release lever under each handle towards you. The handle is automatically retracted.[...]

  • Страница 9

    9 (EN) LIGHT NORMAL VIDEO SELECT B A VIDEO/S VIDEO INPUT SELECT BRIGHT - CONTR PICTURE CONTROL - + + ON STATUS OFF PIO MUTING BLKG SIZE R RGB SHIFT CENT B MEMORY RESET MENU ENTER ON POWER OFF STANDBY IR -- Control P anel The keys with the same names as those on the remote control have the same functions. The functions of the keys and switches that [...]

  • Страница 10

    10 (EN) Location and Function of Contr ols 6 RGB SIZE key Enters the size adjustment mode for the input signal. Next adjust the size of the picture using the four arrow keys. B : to reduce horizontal size b : to expand horizontal size V : to expand vertical size v : to reduce vertical size Press the MEMORY key 8 to store the adjusted value and disp[...]

  • Страница 11

    11 (EN) TRIGGER PLUG IN POWER CONTROL S IN OUT REMOTE RS-422A INDEX ABL LINK IN OUT VIDEO S VIDEO Y IN C IN INPUT A R-Y/P R R Y G B-Y/P B B SYNC/HD VD OUT OUT IN IN IN OUT MODE REMOTE1 Rear 1 TRIGGER connector (minijack) When the projector is turned on, 5 V is output and when it is turned off, 0 V is output. However, the connector is not used as th[...]

  • Страница 12

    12 (EN) 6 VIDEO IN/OUT connectors VIDEO IN connector (BNC type): Connects to the composite video output of the video equipment. VIDEO OUT connector (BNC type): Connects to the composite video input of a color monitor . 7 S VIDEO IN/OUT connectors Y IN, C IN connectors (BNC type): Connects to the Y and C video outputs of the video equipment. S VIDEO[...]

  • Страница 13

    13 (EN) Remote Contr ol The remote control may be used as a wired or wireless remote control. The keys with the same names as those on the control panel have the same functions. 1 LIGHT button Illuminates the key indicators when the COMMAND switch 6 is set to ON. If the COMMAND switch is set to OFF, only the COMMAND switch is illuminated. The key i[...]

  • Страница 14

    14 (EN) 4 RGB SHIFT key Enters the shift adjustment mode for the input signal. Next adjust the position of the picture using the four arrow keys. The picture shifts in the direction of the arrow on the pressed key. Press the MEMORY key 8 to store the adjusted value and display the adjusted picture. 5 RGB SIZE key Enters the size adjustment mode for[...]

  • Страница 15

    15 (EN) !¶ INPUT SELECT keys Select the input signal. VIDEO: The video or S video signal input from the VIDEO IN or S VIDEO IN (or Y/C IN) connectors SELECT VIDEO/S VIDEO: Selects the signal input from the VIDEO IN or S VIDEO IN (or Y/C IN) connectors by pressing this key after pressing the VIDEO key. A: The RGB, component or HDTV signal input fro[...]

  • Страница 16

    16 (EN) Notes on wireless remote control operation • Be sure that there is nothing to obstruct the infrared beam between the remote control and the projector. • The operation range is limited. The shorter the distance between the remote control and the projector, the wider the angle within which the remote control can control the projector. •[...]

  • Страница 17

    17 (EN) LIGHT NORMAL VIDEO SELECT B A VIDEO/S VIDEO INPUT SELECT BRIGHT - CONTR PICTURE CONTROL - + + ON STATUS OFF PIO MUTING BLKG SIZE R RGB SHIFT CENT B MEMORY RESET MENU ENTER ON POWER OFF STANDBY IR ON/ OFF MAIN POWER PIC ON AUDIO OFF PATTERN FOCUS ZOOM SHIFT NORMAL MUTING STATUS LCD LENS CONTROL ON COMMAND OFF SIZE SHIFT RGB R B CENT ON OFF P[...]

  • Страница 18

    18 (EN) Pr ojecting 3 Turn on the power of the connected equipment. 4 Select the input signal to be projected by pressing the INPUT SELECT key. VIDEO and SELECT keys: To project the signal input from the equipment connected to the VIDEO IN or S VIDEO IN (or Y/C IN) connectors. Select VIDEO or S VIDEO by pressing the VIDEO key, then the SELECT key. [...]

  • Страница 19

    19 (EN) Adjust the picture for your preference. The adjustment data can be saved in the memory. 1 Adjust with the PICTURE CONTROL +/– keys. Only the remote control is equipped with the COLOR, HUE and SHARP keys. BRIGHT Brightness CONTR Picture contrast COLOR Color intensity HUE Hue SHARP Sharpness The adjustment levels are digitally displayed wit[...]

  • Страница 20

    20 (EN) The size and shift of the input picture can be adjusted to fit the screen. SIZE adjustment Adjust the picture size if it does not fit the screen. 1 Press the RGB SIZE key . (Use the RGB SIZE key even for the signal other than RGB.) 2 Adjust the picture size with the arrow keys. V : The vertical size is expanded. v : The vertical size is red[...]

  • Страница 21

    21 (EN) 3 Press the MEMOR Y key to save the adjustment data. Resetting to the initial preset position The position of the picture of the video signal can be reset to the initial preset position by pressing the RESET key in RGB SHIFT adjustment mode. (The position of the picture of signals other than the video signal cannot be reset.) Blanking adjus[...]

  • Страница 22

    22 (EN) The three colors, red, green and blue must converge for correct projection. If they do not converge, centering adjustment is necessary. 1 T urn the projector on by switching on the MAIN POWER switch and pressing the POWER ON key on the remote control. 2 Press the CENT R key . The built-in CROSS HAIR test pattern appears and the red line wil[...]

  • Страница 23

    23 (EN) 3 Press the arrow keys to move the red line until the red and green lines converge and become yellow . The red line moves according to the direction of the arrow . 4 Press the CENT B key . The blue line will be adjustable. 5 Press the arrow keys to move the blue line until the blue and yellow lines converge. The blue line moves according to[...]

  • Страница 24

    24 (EN) The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. The language used in the menu can be changed to French, German, Italian, Spanish, Japanese or Chinese. For details, see “LANGUAGE” on page 32 (EN). Basic Menu Operation 1 Press the MENU key . The menu display appears. The menu presently selecte[...]

  • Страница 25

    25 (EN) INPUT-A VIDEO:VIDEO INPUT-A INPUT-B SWITCHER:SW'ER1-1 INPUT SELECT PIC CTRL INPUT SETTING SET SETTING INPUT INFO. SEL: SET: ENTER EXIT: MENU INPUT SELECT PIC CTRL INPUT SETTING SET SETTING INPUT INFO. SEL: SET: ENTER EXIT: MENU DEO VIDEO: VIDEO INPUT- S-VIDEO INPUT- SWITCHER:SW'ER1-1 INPUT-A VIDEO:[...]

  • Страница 26

    26 (EN) CONTRAST Adjusts the picture contrast. The higher the setting, the greater the contrast. The lower the setting, the lower the contrast. BRIGHT Adjusts the picture brightness. The higher the setting, the brighter the picture. The lower the setting, the darker the picture. COLOR Adjusts color intensity . The higher the setting, the greater th[...]

  • Страница 27

    27 (EN) Items CONTRAST BRIGHT COLOR HUE SHARP D. PICTURE COLR SYS SET UP D. (Dynamic) PICTURE Emphasizes the black of the composite video, S video (Y/C) or component signal. ON: Emphasizes the black to produce a bolder “dynamic” picture. OFF: Reproduces the dark portions of the picture accurately, in accordance with the source signal. COLOR SYS[...]

  • Страница 28

    28 (EN) COLOR TEMP (Temperature) Selects the appropriate color temperature according to your application and the input source signal. CLAMP Corrects the luminance of the input picture. CLAMP is used as a standard for setting the black level of a picture correctly. The standard position of the clamp depends on the kind of sync signal being used. Nor[...]

  • Страница 29

    29 (EN) V (vertical) SHIFT Sets the adjustable range of the vertical shift of the input signal. WIDE: Normally, set to this position (factory preset). NARROW: When some signal such as a superimposed signal with unstable vertical sync. signal is input, the picture may be distorted vertically. In this case, set to this position. Adjustable range in t[...]

  • Страница 30

    30 (EN) RGB SHIFT Adjusts the picture position of the input signal. Use the B or b key to adjust the horizontal position. Use the V or v key to adjust the vertical position. Hc and Hf show the shift adjustment levels for the horizontal direction and V shows the level for the vertical direction. BLKG (Blanking) Cuts off the excess parts if the displ[...]

  • Страница 31

    31 (EN) INPUT-A SCREEN SEL:1 SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR POWER SAVING:OFF PATTERN:OFF INDEX:01 5BNC MODE:OFF INPUT SELECT PIC CTRL INPUT SETTING SET SETTING INPUT INFO. SEL: SET: ENTER EXIT: MENU PIC. (picture) MUTING Set to ON to cut off the picture. When set to ON, “PIC MUTING” appears on the screen. INPUT-A Selects th[...]

  • Страница 32

    32 (EN) INPUT-A SCREEN SEL:1 SIRCS RECEIVER: FRONT POWER SAVING: ON PATTERN:OFF OFF INDEX:01 5BNC MODE:OFF INPUT SELECT PIC CTRL INPUT SETTING SET SETTING INPUT INFO. SEL: SET: ENTER EXIT: MENU T-A SCREEN SEL: 1 SIRCS RECEI 2 FRO AR POWER SAVING:OFF PATTERN:OFF INDEX:01 5BNC MODE:OFF INPUT SELECT PIC CTRL I[...]

  • Страница 33

    33 (EN) INPUT-A SCREEN SEL:1 SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR POWER SAVING:OFF PATTERN:OFF INDEX:01 5BNC MODE:OFF INPUT SELECT PIC CTRL INPUT SETTING SET SETTING INPUT INFO. SEL: SET: ENTER EXIT: MENU INPUT-A SCRE SIRC OFF CROSS HAIR POWER HATCH(9X9) PATTE ME INDEX COLOR BAR 5BNC INPUT SELECT PIC CTRL INPUT S[...]

  • Страница 34

    34 (EN) INPUT-A fH: 31.4KHz fV: 59.9Hz H/C-SYNC:POS V-SYNC:POS SonG:NEG INPUT SIGNAL:RGB  INPUT MEMORY No.02 No.11 INPUT SELECT PIC CTRL INPUT SETTING SET SETTING INPUT INFO. SEL: SET: ENTER EXIT: MENU n The INPUT INFO menu displays the information on the current input signal. fH (Horizontal frequency) Indicates the horizont[...]

  • Страница 35

    35 (EN) The OPTION menu is used when installing the EXB- DS10 Extension Board to the projector. INT. (internal) IDTV Set to ON to project the video, S video, component or RGB (15 kHz) signal at double density. V. (vertical) APERTURE Corrects the sharpness in the vertical direction. You can set the sharpness to the LOW, MID (middle) or HIGH level. S[...]

  • Страница 36

    36 (EN) Installation 1 Floor Installation Using Fr ont Pr ojection Flat Screen Be sure that the projector is level to the floor. B: Difference in height between the projector’s bottom surface and the center of the screen E: Horizontal distance between the center of the screen and the center of the green lens F: Horizontal distance between the cen[...]

  • Страница 37

    37 (EN) 60 70 80 90 100 120 150 180 200 250 A (Vsize) 914 1067 1219 1372 1524 1829 2286 2743 3048 3810 (36) (42) (48) (54) (60) (72) (90) (108) (120) (150) B (Hcent) 825 892 960 1027 1094 1229 1435 1640 1777 2120 (32 1 / 2 ) (35 1 / 8 ) (37 7 / 8 ) (40 1 / 2 ) (43 1 / 8 ) (48 3 / 8 ) (56 1 / 2 ) (64 5 / 8 ) (70) (83 1 / 2 ) D (TD) 1956 2240 2529 28[...]

  • Страница 38

    38 (EN) TRIGGER PLUG IN POWER CONTROL S IN OUT REMOTE RS-422A INDEX ABL LINK IN OUT VIDEO S VIDEO Y IN C IN INPUT A R G B SYNC/HD VD R-Y/P R Y B-Y/P B OUT OUT IN IN IN OUT MODE REMOTE1 When making connections: • Before connecting any cables, make sure that each piece of equipment to be connected is turned off. • Use cables appropriate for the e[...]

  • Страница 39

    39 (EN) TRIGGER PLUG IN POWER CONTROL S IN OUT REMOTE RS-422A INDEX ABL LINK IN OUT VIDEO S VIDEO Y IN C IN INPUT A R-Y/P R R Y G B-Y/P B B SYNC/HD VD OUT IN IN OUT MODE REMOTE1 OUT IN Choose the appropriate cable from the following table. 1 m 2 m 5 m 10 m 15 m 25 m 50 m — CCQ-2BRS CCQ-5BRS CCQ-10BRS — CCQ-25BRS CCQ-50BRS SIC-M-1 — SIC-M-5 ?[...]

  • Страница 40

    40 (EN) The power does not turn on. The power turns on and immediately turns off. Picture does not appear. Picture is too dark. Picture is distorted. Error code “10” appears and the projector cannot accept any other command than channel selection. Press the MAIN POWER switch on the projector (see page 17 (EN)) . Check the error code in the erro[...]

  • Страница 41

    41 (EN) Specifications Optical characteristics Projection system 3 picture tubes, 3 lenses, horizontal inline system Picture tube 7-inch high luminance, with coolant sealed Projection lens HACC (High-resolution Aspherical and Color Corrected) multicoating lenses Projected picture size Factory-adjusted to 120 inches (diagonal measure) Range: 60 to 2[...]

  • Страница 42

    Specifications 42 (EN) HDTV GBR: G with sync: 1 Vp-p ± 2 dB, 75 ohms terminated, Tri-level sync: ±0.3 Vp-p, Bi-level sync: 0.3 Vp-p B/R: 0.7 Vp-p ± 2 dB, 75 ohms terminated CONTROL S IN/PLUG IN POWER: Stereo minijack type (1) 5 Vp-p, plug in power, DC 5 V maximum output 60 mA OUT: stereo minijack type (1) Loop-through output of CONTROL S IN TRIG[...]

  • Страница 43

    43 (EN) Pin assignment S VIDEO connector (4-pin, mini-DIN) RS-422A connector (D-sub 9-pin, female) IN (male) OUT (female) 345 6789 10 11 12 13 14 12 543 9876 12 11 10 14 13 21 Pin No. Signal Signal level 1 GND Ground 2 HD/C. sync 1 Vp-p ± 3 dB 3 SIRCS 5 Vp-p ± 1 dB 4 N.C. Non connection 5 GND (SIRCS) Ground 6 B/C B: 0.7 Vp-p ± 3 dB, 75-ohm C (NT[...]

  • Страница 44

    Specifications 44 (EN) Index N Notes for wireless remote control operation 16 (EN) on batteries 16 (EN) O Optional accessories 42 (EN) P, Q Pin assignment 43 (EN) Precautions 4 (EN) Projecting the picture 17 (EN) R Remote control location and function of controls 13 (EN) notes 16 (EN) Resetting picture settings to the initial preset levels 19 (EN) [...]

  • Страница 45

    45 (EN)[...]

  • Страница 46

    2 (F) A VER TISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la cl[...]

  • Страница 47

    3 (F) Aperçu Pr ojection Projection .................................................................... 17 (F) Réglage de la qualité de l’image ............................... 19 (F) Réglage de la taille et du décalage de l’image ........ 20 (F) Réglage du centrage .................................................. 22 (F) Ajustements et [...]

  • Страница 48

    4 (F) Sécurité • Vérifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale. Si une adaptation de la tension s’avère requise, consultez votre revendeur Sony ou un personnel qualifié. • Si des liquides ou des solides pénètrent dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un pe[...]

  • Страница 49

    5 (F) Fonctionnement Pour remettre le projecteur sous tension après une brève coupure de courant, appuyez sur la touche POWER ON de la télécommande ou bien mettez hors tension avec l’interrupteur MAIN POWER pour que le témoin STANDBY s’éteigne puis remettez sous tension. Entretien • Pour conserver au châssis l’éclat du neuf, nettoye[...]

  • Страница 50

    6 (F) Projecteur Multiscan Ce projecteur accepte et détecte automatiquement les fréquences de balayage horizontales comprises entre 15 kHz et 64 kHz et les fréquences de balayage verticales comprises entre 38 Hz et 150 Hz. En plus des images à haute définition transmises par des ordinateurs, vous pouvez également projeter des images provenant[...]

  • Страница 51

    7 (F) Utilisation des dispositifs de réglage Pendant que vous soulevez le projecteur, tournez les dispositifs de réglage de façon à ajuster la hauteur du projecteur et, partant, à le mettre de niveau. Remarque Veillez à ne pas laisser retomber le projecteur sur vos doigts. A vant 1 23 4 5 !º 9 8 7 6 1 Objectif bleu 2 Objectif vert 3 Objectif[...]

  • Страница 52

    8 (F) Emplacement et f onction des commandes Utilisation des poignées Extrayez les poignées latérales. Rétraction des poignées Tirez vers vous le levier de dégagement de poignée situé sous chacune des poignées. La poignée se rétracte automatiquement.[...]

  • Страница 53

    9 (F) P anneau de commande Les touches portant le même nom que sur la télécommande remplissent les mêmes fonctions. Les fonctions des touches et des commutateurs qui ne figurent pas sur le panneau de commande peuvent être sélectionnées à l’aide des menus. LIGHT NORMAL VIDEO SELECT B A VIDEO/S VIDEO INPUT SELECT BRIGHT - CONTR PICTURE CONT[...]

  • Страница 54

    10 (F) !£ T ouche NORMAL Supprime la mire de test ou annule les différents modes de réglage. !¢ T ouche BLKG (suppression) Cette touche permet de passer en mode de réglage de suppression. Réglez les paramètres de suppression à l’aide des quatre touches fléchées. !∞ T ouche RGB SHIFT Cette touche permet d’activer le mode de réglage [...]

  • Страница 55

    11 (F) TRIGGER PLUG IN POWER CONTROL S IN OUT REMOTE RS-422A INDEX ABL LINK IN OUT VIDEO S VIDEO Y IN C IN INPUT A R-Y/P R R Y G B-Y/P B B SYNC/HD VD OUT OUT IN IN IN OUT MODE REMOTE1 Arrière 1 Connecteur TRIGGER (miniprise) Lorsque le projecteur est sous tension, 5 V sont transmis et, lorsqu’il est hors tension, 0 V . Ce connecteur ne sert cepe[...]

  • Страница 56

    12 (F) 6 Connecteurs VIDEO IN/OUT Connecteur VIDEO IN (type BNC): Raccordez-le à la sortie composite de l’appareil vidéo. Connecteur VIDEO OUT (type BNC): Raccordez-le à l’entrée composite d’un moniteur couleur. 7 Connecteurs S VIDEO IN/OUT Connecteurs Y IN, C IN (type BNC): Raccordez-les aux sorties vidéo Y et C de l’appareil vidéo. [...]

  • Страница 57

    13 (F) La télécommande peut être utilisée comme une télécommande filaire ou sans fil. Les touches portant le même nom que sur le panneau de commande remplissent les mêmes fonctions. !º !¡ !™ !£ !¢ !∞ !§ !¶ !• !ª @º @¡ @™ PIC ON AUDIO OFF PATTERN FOCUS ZOOM SHIFT NORMAL MUTING STATUS LCD LENS CONTROL ON COMMAND OFF SIZE SHIF[...]

  • Страница 58

    14 (F) 4 T ouche RGB SHIFT Cette touche permet d’activer le mode de réglage du décalage pour le signal d’entrée. Procédez ensuite au réglage du positionnement de l’image à l’aide des quatre touches fléchées. L’image se déplace dans le sens indiqué par la flèche de la touche actionnée. Appuyez sur la touche MEMORY 8 pour mémor[...]

  • Страница 59

    15 (F) !¶ T ouches INPUT SELECT Pour sélectionner le signal d’entrée. VIDEO: Entrée du signal vidéo ou S-VIDEO via les connecteurs VIDEO IN ou S VIDEO IN (ou Y/C IN) SELECT VIDEO/S VIDEO: Sélection de l’entrée du signal via les connecteurs VIDEO IN ou S VIDEO IN (ou Y/C IN) en appuyant sur cette touche après avoir appuyé sur la touche [...]

  • Страница 60

    16 (F) Remarques sur le fonctionnement de la télécommande sans fil • Assurez-vous qu’aucun obstacle n’entrave la transmission des signaux entre la télécommande et le projecteur. • La portée de la télécommande est limitée. Plus la distance qui sépare la télécommande du projecteur est courte, plus l’angle d’exploitation du proj[...]

  • Страница 61

    17 (F) LIGHT NORMAL VIDEO SELECT B A VIDEO/S VIDEO INPUT SELECT BRIGHT - CONTR PICTURE CONTROL - + + ON STATUS OFF PIO MUTING BLKG SIZE R RGB SHIFT CENT B MEMORY RESET MENU ENTER ON POWER OFF STANDBY IR ON/ OFF MAIN POWER PIC ON AUDIO OFF PATTERN FOCUS ZOOM SHIFT NORMAL MUTING STATUS LCD LENS CONTROL ON COMMAND OFF SIZE SHIFT RGB R B CENT ON OFF PO[...]

  • Страница 62

    18 (F) Pr ojecting 3 Mettez l’appareil raccordé sous tension. 4 Sélectionnez le signal d’entrée à projeter en appuyant sur la touche INPUT SELECT. Touches VIDEO et SELECT: Pour projeter le signal d’entrée transmis par l’appareil raccordé aux connecteurs VIDEO IN ou S VIDEO IN (ou Y/C IN). Sélectionnez VIDEO ou S VIDEO en appuyant sur[...]

  • Страница 63

    19 (F) Réglage de la qualité de l’image Réglez la qualité de l’image selon vos préférences personnelles. Ces données de réglage peuvent être sauvegardées dans la mémoire de l’appareil. 1 Procédez aux réglages à l’aide des touches PICTURE CONTROL +/–. Les touches COLOR, HUE et SHARP se trouvent uniquement sur la télécommand[...]

  • Страница 64

    20 (F) La taille et le décalage de l’image d’entrée peuvent être réglés pour s’adapter au format de l’écran. Réglage AMPL Ajustez la taille de l’écran si elle ne s’adapte pas au format de l’écran. 1 Appuyez sur la touche RGB SIZE. (Utilisez la touche RGB SIZE même pour un signal autre que R VB.) 2 Réglez le format de l’im[...]

  • Страница 65

    21 (F) 3 Appuyez sur la touche MEMOR Y pour sauvegarder les données de réglage. Pour restaurer la position par défaut La position de l’image pour le signal vidéo peut être réinitialisée à la position par défaut en appuyant sur la touche RESET dans le mode de réglage DEPLMT RVB. (La position de l’image pour les signaux autres que le si[...]

  • Страница 66

    22 (F) Les trois couleurs rouge, vert et bleu doivent converger pour assurer une projection correcte. Si elles ne convergent pas, le réglage du centrage doit être exécuté. 1 Mettez le projecteur sous tension en enclenchant le commutateur MAIN POWER et en appuyant sur la touche POWER ON de la télécommande. 2 Appuyez sur la touche CENT R. La MI[...]

  • Страница 67

    23 (F) 3 Appuyez sur les touches fléchées pour déplacer la ligne rouge jusqu’à ce que les lignes rouge et verte conver gent et apparaissent jaunes. La ligne rouge se déplace dans le sens de la touche fléchée. 4 Appuyez sur la touche CENT B. La ligne bleue peut à présent être réglée. 5 Appuyez sur les touches fléchées pour déplacer [...]

  • Страница 68

    24 (F) Pour changer la valeur de réglage Pour augmenter la valeur de réglage, appuyez sur la touche V ou b . Pour diminuer la valeur de réglage, appuyez sur la touche v ou B . Appuyez ensuite sur la touche ENTER pour mémoriser la valeur de réglage. L’affichage revient ensuite à l’écran de départ. Pour sélectionner un paramètre Utilise[...]

  • Страница 69

    25 (F) Le menu SELECT. ENT sert à la sélection du signal d’entrée. Les paramètres qui peuvent être sélectionnés sont mis en évidence en vert. Vous ne pouvez pas sélectionner les paramètres indiqués en blanc. VIDEO Sélection du signal d’entrée via les connecteurs VIDEO IN ou S VIDEO IN (ou Y/C IN). Sélectionnez VIDEO ou S-VIDEO dan[...]

  • Страница 70

    26 (F) Le menu CTRL IMAGE est utilisé pour le réglage de l’image. Les paramètres qui peuvent être réglés sont mis en évidence en vert. Vous ne pouvez pas sélectionner les paramètres indiqués en blanc. Page 1 Page 2 MEMOIRE VIDEO Sélection d’un numéro de mémorisation pour les valeurs de réglage des paramètres d’image. Sélection[...]

  • Страница 71

    27 (F) IMAGE D. Renforce les noirs du signal vidéo composite, S- VIDEO (Y/C) ou composante. ON: Renforce les noirs pour produire une image plus “dynamique”. OFF: Reproduit les parties noires de l’image fidèlement au signal source. STANDARD Sélection du système couleur ou du signal vidéo composite ou S-VIDEO (Y/C). En principe, réglez-le[...]

  • Страница 72

    28 (F) Le menu REGL ENTREE sert au réglage du signal d’entrée. Les paramètres qui peuvent être réglés sont mis en évidence en vert. Vous ne pouvez pas sélectionner les paramètres indiqués en blanc. Page 1 Page 2 TEMP COULEU Sélection de la température de couleur appropriée en fonction de votre application et du signal de la source d?[...]

  • Страница 73

    29 (F) Si le signal HDTV est entré Vous pouvez sélectionner les paramètres ci-dessous au lieu des paramètres mentionnés ci-dessus. INT: Réglez-le sur cette position si vous utilisez le signal de synchronisation interne. EXT (C): Réglez-le sur cette position si vous utilisez le signal de synchronisation composite externe. EXT (HV): Réglez-le[...]

  • Страница 74

    30 (F) REG DEPL. RVB DEPL. V: LARGE       Ha:128 Hf:128 V :128 REG: REGL: ENTER SORTIE: MENU Le menu REGL ENTREE DIMEN RVB Règle la taille de l’image du signal RVB et du signal vidéo. Utilisez la touche B ou b pour régler la taille horizontale. Utilisez la touche V ou v pour régler la taille verticale. Ha et H[...]

  • Страница 75

    31 (F) REGLAGE ENTREE INFO ENT.A SEL ECRAN:1 RECEPTEUR SIRCS: AVANT&ARRIERE MODE ECO:OFF MIRE:OFF INDEX:01 MODE 5BNC:0FF SELECT. ENT SEL: ENTER MENU CTRL IMAGE REGL ENTREE REGL: SORTIE: Le menu REGLAGE est utilisé pour changer les réglages par défaut du projecteur. Les paramètres qui peuvent être réglés sont mis en évi[...]

  • Страница 76

    32 (F) SEL: ENTER MENU SELECT. ENT CTRL IMAGE REGL ENTREE REGLAGE ENTREE INFO REGL: SORTIE: ENT.A SEL ECRAN:1 RECEPTEUR SIRCS: AVANT MODE ECO:OFF ON MIRE:OFF OFF INDEX:01 MODE 5BNC:OFF SEL: ENTER MENU SELECT. ENT CTRL IMAGE REGL ENTREE REGLAGE ENTREE INFO REGL: SORTIE: T.A SEL ECRAN:S 1 RECEPTEUR S 2 AVANT ERE MODE ECO:OF[...]

  • Страница 77

    33 (F) MIRE Sélection du type de mire de test à afficher. Les mires de tests suivantes peuvent être affichées: MIRE EN CROIX, HACHURES (9 × 9), ME et BARRE COUL. Réglez-le sur OFF si vous ne voulez pas afficher de mire de test. INDEX Indique le numéro d’index du projecteur réglé à l’aide des commutateurs INDEX NO. sur le panneau arri?[...]

  • Страница 78

    34 (F) Le menu ENTREE INFO affiche les informations relatives à un signal d’entrée sélectionné. fH Indique la fréquence horizontale du signal d’entrée. Cette indication n’est pas une valeur absolue, mais sert uniquement de référence. fV Indique la fréquence verticale du signal d’entrée. Cette indication n’est pas une valeur abso[...]

  • Страница 79

    35 (F) SEL: MENU ENTER  INT-IDTV  INT-IDTV:OFF OUVERTUR V: BAS MID HAUT REGL: SORTIE: SEL: MENU ENTER  INT-IDTV  INT-IDTV: ON OUVERTUR OFF REGL: SORTIE: Le menu OPTION est utilisé lors de l’installation de la carte d’extension EXB-DS10 sur le projecteur. INT-IDTV Mettez-le sur ON pour projeter le signal vidéo,[...]

  • Страница 80

    36 (F) L’installation et les réglages préliminaires doivent être exécutés par le personnel Sony qualifié. Ce projecteur vous permet de projeter l’image entre 60 et 250 pouces. Installation 1 Installation au sol en vue de l’utilisation d’un écran plat de pr ojection frontale Veillez à ce que le projecteur soit de niveau sur le sol. B[...]

  • Страница 81

    37 (F) Installation 2 Installation au plafond en vue de l’utilisation d’un écran plat de projection fr ontale Utilisez le support de suspension pour projecteur PSS-70 (non fourni). E: distance horizontale entre le centre de l’écran et le centre de l’objectif vert Tolérances B: ±5% Autres mesures: 0% à +5% 60 70 80 90 100 120 150 180 20[...]

  • Страница 82

    38 (F) TRIGGER PLUG IN POWER CONTROL S IN OUT REMOTE RS-422A INDEX ABL LINK IN OUT VIDEO S VIDEO Y IN C IN INPUT A R G B SYNC/HD VD R-Y/P R Y B-Y/P B OUT OUT IN IN IN OUT MODE REMOTE1 Lors de l’établissement des connexions: • Avant de raccorder des câbles, assurez-vous que chaque composant à raccorder est hors tension. • Utilisez les câbl[...]

  • Страница 83

    39 (F) TRIGGER PLUG IN POWER CONTROL S IN OUT REMOTE RS-422A INDEX ABL LINK IN OUT VIDEO S VIDEO Y IN C IN INPUT A R-Y/P R R Y G B-Y/P B B SYNC/HD VD OUT IN IN OUT MODE REMOTE1 OUT IN Utilisation du comm utateur d’interface signal Lorsque vous raccordez le commutateur d’interface signal PC-1271/ 1271M (non fourni) sur la carte d’interface sig[...]

  • Страница 84

    40 (F) Si le projecteur présente des irrégularités de fonctionnement, tentez de diagnostiquer et de remédier au problème observé en vous aidant du guide de dépannage suivant. Si le problème persiste, consultez le personnel Sony qualifié. Appuyez sur le commutateur MAIN POWER du projecteur (voir page 17 (F)) . Vérifiez le code d’erreur d[...]

  • Страница 85

    41 (F) .......................................................................................................................................................................................................... Caractéristiques optiques Système de projection 3 tubes image, 3 objectifs, système en ligne horizontal Tube image Tubes de 7 pouces à h[...]

  • Страница 86

    Spécifications 42 (F) HDTV GBR : G avec synchronisation: 1 Vp-p ± 2 dB, terminaison à 75 ohms Tri-niveau sync: ±0,3 Vp-p Bi-niveau sync: 0,3 Vp-p B/R: 0,7 Vp-p ± 2 dB, terminaison à 75 ohms CONTROL S IN/PLUG IN POWER: miniprise stéréo (1) 5 Vp-p, auto-alimentée, sortie maximum 5 V CC 60 mA OUT: miniprise stéréo (1) Sortie en boucle direc[...]

  • Страница 87

    43 (F) Attribution des broches Connecteur S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4 broches) Connecteur RS-422A (D-sub à 9 broches, femelle) Chrominance Luminance Masse Masse IN (mâle) OUT (femelle) Broche n° Signal Niveau du signal 1 GND Masse 2 HD/C. sync 1 Vp-p ± 3 dB 3 SIRCS 5 Vp-p ± 1 dB 4 N.C. Sans connexion 5 GND (SIRCS) Masse 6 B/C B: 0,7 Vp-p [...]

  • Страница 88

    Spécifications 44 (F) Index P, Q Panneau de commande emplacement et fonction des commandes 9 (F) Piles installation 16 (F) remarques 16 (F) Poignées 8 (F) Précautions 4 (F) Projection de l’image 17 (F) R Raccordement direct au projecteur 38 ( F) télécommande au projecteur 16 (F) via le commutateur d’interface signal en option 39 (F) Régla[...]

  • Страница 89

    45 (F)[...]

  • Страница 90

    2 (E) AD VER TENCIA Para evitar riesgos de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y debe accederse a ésta con facilidad. Español[...]

  • Страница 91

    3 (E) E Indice Descripción general Pr o yección Precauciones ................................................................ 4 (E) Funciones ..................................................................... 6 (E) Posición y función de los controles .......................... 7 (E) Proyección ...............................................[...]

  • Страница 92

    4 (E) Precauciones Seguridad • Asegúrese de que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con la del suministro eléctrico local. Si es necesario adaptar la tensión, póngase en contacto con un proveedor Sony especializado. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea examinada por pe[...]

  • Страница 93

    5 (E) Operación Conecte la alimentación del proyector después de que se haya desconectado debido a una breve interrupción del suministro eléctrico, presione la tecla POWER ON del controlador remoto, o accione el interruptor MAIN POWER de forma que se apague el indicador STANDBY, y después vuelva a accionar el interruptor MAIN POWER. Limpieza [...]

  • Страница 94

    6 (E) Funciones Proyector multiexploración Este proyector admite y detecta automáticamente frecuencias de exploración horizontal que oscilan entre 15 kHz y 64 kHz, así como frecuencias de exploración vertical que oscilan entre 38 Hz y 150 Hz. Además de proyectar imágenes de alta resolución procedentes de ordenadores, también es posible pro[...]

  • Страница 95

    7 (E) Uso de los graduadores Al tiempo que se levanta el proyector, gire los graduadores para ajustar la altura de forma que el proyector se nivele. Nota Tenga cuidado de no dejar caer el proyector sobre los dedos. P osición y función de los contr oles P ar te fr ontal 1 23 4 5 !º 9 8 7 6 1 Objetiv o azul 2 Objetiv o verde 3 Objetiv o rojo 4 Pan[...]

  • Страница 96

    8 (E) P osición y función de los controles Empleo de las asas Tire de las asas laterales. Cierre de las asas Tire hacia sí de la palanca de desbloqueo de asa situada debajo de cada asa. El asa se retracta automáticamente.[...]

  • Страница 97

    9 (E) P anel de control Las teclas cuyos nombres coinciden con los del mando a distancia realizan las mismas funciones. Las funciones de las teclas e interruptores que no se encuentran en el panel de control pueden seleccionarse con el uso de los menús. LIGHT NORMAL VIDEO SELECT B A VIDEO/S VIDEO INPUT SELECT BRIGHT - CONTR PICTURE CONTROL - + + O[...]

  • Страница 98

    10 (E) !∞ T ecla RGB SHIFT Introduce el modo de ajuste de desplazamiento para la señal de entrada. A continuación, ajuste la posición de la imagen utilizando las cuatro teclas de flecha. La imagen se desplaza en la dirección de la flecha de la tecla pulsada. Pulse la tecla MEMORY 8 para almacenar el valor definido y visualizar la imagen ajust[...]

  • Страница 99

    11 (E) TRIGGER PLUG IN POWER CONTROL S IN OUT REMOTE RS-422A INDEX ABL LINK IN OUT VIDEO S VIDEO Y IN C IN INPUT A R-Y/P R R Y G B-Y/P B B SYNC/HD VD OUT OUT IN IN IN OUT MODE REMOTE1 3 P ar te posterior 1 Conector TRIGGER (minitoma) Si el proyector está encendido, la salida será de 5 V, mientras que si está apagado, tendrá una salida de 0 V. N[...]

  • Страница 100

    12 (E) 6 Conector es VIDEO IN/OUT Conector VIDEO IN (tipo BNC): Se conecta a la salida de vídeo compuesta del equipo de vídeo. Conector VIDEO OUT (tipo BNC): Se conecta a la entrada de vídeo compuesta de un monitor en color. 7 Conector es S VIDEO IN/OUT Conectores Y IN, C IN (tipo BNC): Se conecta a las salidas de vídeo Y y C del equipo de víd[...]

  • Страница 101

    13 (E) Mando a distancia El mando a distancia puede utilizarse con o sin cable. Las teclas cuyos nombres son iguales a los del panel de control realizan las mismas funciones. !º !¡ !™ !£ !¢ !∞ !§ !¶ !• !ª @º @¡ @™ PIC ON AUDIO OFF PATTERN FOCUS ZOOM SHIFT NORMAL MUTING STATUS LCD LENS CONTROL ON COMMAND OFF SIZE SHIFT RGB R B CENT [...]

  • Страница 102

    14 (E) 4 T ecla RGB SHIFT Introduce el modo de ajuste de desplazamiento para la señal de entrada. A continuación, ajuste la posición de la imagen utilizando las cuatro teclas de flecha. La imagen se desplaza en la dirección de la tecla de flecha pulsada. Pulse la tecla MEMORY 8 para almacenar el valor definido y visualizar la imagen ajustada. 5[...]

  • Страница 103

    15 (E) !¶ T eclas INPUT SELECT Seleccionan la señal de entrada. VIDEO: Entrada de señales de vídeo o S vídeo procedente de los conectores VIDEO IN o S VIDEO IN (o Y/C IN). SELECT VIDEO/S VIDEO: Selecciona la entrada de señales procedente de los conectores VIDEO IN o S VIDEO IN (o Y/C IN) si se pulsa esta tecla después de pulsar la tecla VIDE[...]

  • Страница 104

    16 (E) Notas sobre el funcionamiento del mando a distancia sin cable • Asegúrese de que nada obstaculiza el recorrido del haz infrarrojo entre el mando a distancia y el proyector. • El rango de funcionamiento es limitado. Cuanto menor sea la distancia entre el mando a distancia y el proyector, mayor será el ángulo de acción del mando a dist[...]

  • Страница 105

    17 (E) ENTRADA A   Para un redimiento ó ptima, la pantalla blanca permanecer á  durante 20 min. Para unuso inmediato, oprimir la tecla [MENU]. 1 Pulse el interruptor MAIN POWER situado en la parte frontal del proyector. El indicador u ST ANDBY del panel de control se ilumina en color naranja, y el proyector activa el[...]

  • Страница 106

    18 (E) Pr o yección 3 Active la alimentación del equipo conectado. 4 Seleccione la señal de entrada que vaya a proyectarse pulsando la tecla INPUT SELECT. Teclas VIDEO y SELECT: Para proyectar la entrada de señales del equipo conectado a los conectores VIDEO IN o S VIDEO IN (o Y/C IN). Seleccione VIDEO o S VIDEO pulsando la tecla VIDEO y, a con[...]

  • Страница 107

    19 (E) Ajuste la imagen según sus preferencias. Los datos de ajuste pueden almacenarse en memoria. 1 Realice el ajuste con las teclas PICTURE CONTROL +/–. Sólo el mando a distancia contiene las teclas COLOR, HUE y SHARP . BRIGHT Brillo CONTR Contraste de la imagen COLOR Intensidad del color HUE Tonalidad SHARP Nitidez Los niveles de ajuste se m[...]

  • Страница 108

    20 (E) Es posible ajustar el tamaño y desplazamiento de la imagen de entirado para que se adapte a la pantalla. Ajuste T AMAÑO Si la imagen es mayor que la pantalla, ajuste su tamaño. 1 Pulse la tecla RGB SIZE. (Emplee la tecla RGB SIZE incluso para señales que no sean RGB.) 2 Ajuste el tamaño de la imagen con las teclas de flecha. V : El tama[...]

  • Страница 109

    21 (E) 3 Pulse la tecla MEMOR Y para almacenar los datos de ajuste. Restablecimiento de la posición inicial predefinida Es posible restablecer la posición inicial predefinida de la imagen de la señal de vídeo pulsando la tecla RESET en el modo de ajuste DESPLA RGB. (No es posible restablecer la posición de la imagen de señales distintas de la[...]

  • Страница 110

    22 (E) Ajuste de centrado LIGHT NORMAL VIDEO SELECT B A VIDEO/S VIDEO INPUT SELECT BRIGHT - CONTR PICTURE CONTROL - + + ON STATUS OFF PIO MUTING BLKG SIZE R RGB SHIFT CENT B MEMORY RESET MENU ENTER ON POWER OFF STANDBY IR PIC ON AUDIO OFF PATTERN FOCUS ZOOM SHIFT NORMAL MUTING STATUS LCD LENS CONTROL ON COMMAND OFF SIZE SHIFT RGB R B CENT ON OFF PO[...]

  • Страница 111

    23 (E) 3 Pulse las teclas de flecha para desplazar la línea roja hasta que las líneas roja y verde converjan y adquieran un color amarillo. La línea roja se desplaza en la dirección de la flecha. 4 Pulse la tecla CENT B. Podrá ajustarse la línea azul. 5 Pulse las teclas de flecha para desplazar la línea azul hasta que las líneas azul y amar[...]

  • Страница 112

    24 (E) SEL: ENTER MENU  MEMORIA VIDEO NO 1 CONTRASTE 2 BRILLO 3 COLOR 4 TONALIDAD 5 NITIDEZ  SELEC ENTRA CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD AJUSTE ENTRAD INFO PON: FIN: VIDEO MEMORIA VIDEO:NO  CONTRASTE 80 BRILLO 50 COLOR 50 TONALIDAD 50 NITIDEZ 50 SELEC ENTRA CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON:[...]

  • Страница 113

    25 (E) Menú SELEC ENTRA El menú SELEC ENTRA permite seleccionar la señal de entrada. Las opciones que pueden seleccionarse aparecen indicadas en verde. No es posible seleccionar las opciones que aparecen en blanco. VIDEO Selecciona la entrada de señales procedente de los conectores VIDEO IN o S VIDEO IN (o Y/C IN). Seleccione VIDEO o S-VIDEO en[...]

  • Страница 114

    26 (E) El menú CTRL IMAGEN permite ajustar la imagen. Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en verde. No es posible seleccionar las opciones indicadas en blanco. Página 1 Página 2 MEMORIA VIDEO Selecciona un número de memoria correspondiente a los niveles de la imagen ajustada. Seleccione un número comprendido entre 1 y 10 en el menú [...]

  • Страница 115

    27 (E) IMAG DI Destaca el negro de las señales de vídeo compuesta, S vídeo (Y/C) o componente. SI: Destaca el negro para generar una imagen “dinámica” más marcada. NO: Reproduce con precisión las partes oscuras de la imagen en función de la señal origen. SIST COLOR Selecciona el sistema de color de la señal de vídeo o S vídeo (Y/C) c[...]

  • Страница 116

    28 (E) Menú AJUS ENTRAD El menú AJUS ENTRAD permite ajustar la señal de entrada. Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en verde. No es posible seleccionar las opciones indicadas en blanco. Página 1 Página 2 TEMP COLOR (Temperatura) Selecciona la temperatura del color adecuada dependiendo de la aplicación y de la señal origen de entra[...]

  • Страница 117

    29 (E) DESVI V Define el rango ajustable del desplazamiento vertical de la señalde entrada. ANCHO: Normalmente está ajustado en esta posición (ajuste de fábrica). ESTRECHO: Cuando se recibe una señal como una señal superpuesta con sincronización vertical inestable, la imagen pueden distorsionarse verticalmente. En este caso, ajústelo en est[...]

  • Страница 118

    30 (E) Vídeo o S vídeo (Y/C) S N N N N S S S S Opciones TEMP COLOR CLAMP DESVI V SEL SINC FORMAT COMPONE OSC SINC TAMAÑO RGB DESVI RGB BLKG TAMAÑO RGB Ajuste el tamaño de la imagen de la señal de entrada. Utilice las teclas B o b para ajustar el tamaño horizontal. Utilice las teclas V o v para ajustar el tamaño vertical. Ha y Hf muestran lo[...]

  • Страница 119

    31 (E) El menú AJUSTE permite cambiar los ajustes establecidos por defecto en el proyector. Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en verde. No es posible seleccionar las opciones indicadas en blanco. Página 1 Página 2 ESTADO Selecciona el modo de indicación en pantalla. SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla. NO: Desactiva las i[...]

  • Страница 120

    32 (E) ENTRADA A SEL PA RECEP FRENTE&DETRAS FRENTE AHORR DETRAS  PATRON INDICE:01 MODO 5BNC:NO SEL: ENTER MENU SELEC ENTRA CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD AJUSTE ENTRAD INFO PON: FIN:  RECEPTOR IR Selecciona los detectores de control remoto de la parte frontal y posterior del proyector, si el mando a distancia inalámbrico no funci[...]

  • Страница 121

    33 (E) SEL: ENTER MENU ENTRADA A SEL PANTALLA:1 RECEPTOR SIRCS: FRENTE&DETRAS AHORRO ENERGIA:NO PATRON:NO INDICE:01 MODO 5BNC: SI NO SELEC ENTRA CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD AJUSTE ENTRAD INFO PON: FIN: PATRON Selecciona el tipo de patrón de prueba que va a aparecer. Los patrones seleccionables son: HILO DE CRUZ, RAYAD (9 ×[...]

  • Страница 122

    34 (E) El menú ENTRAD INFO muestra información relacionada con la señal recibida. fH Indica la frecuencia horizontal de la señal de entrada. Esta indicación no es un valor absoluto y sólo se emplea como referencia. fV Indica la frecuencia vertical de la señal de entrada. Esta indicación no es un valor absoluto y sólo se emplea como referen[...]

  • Страница 123

    35 (E) SEL: ENTER MENU  IDTV INT.  IDTV INT. SI APERTURA NO PON: FIN:  ENTRADA A IDTV INT. OPCION SEL: PON: ENTER FIN: MENU Este menú se utiliza al instalar la tarjeta de extensión EXB-DS10 en el proyector. IDTV INT. (interno) Ajústelo en SI para proyectar la señal de vídeo, S vídeo, componente o RGB (15 kHz) con doble densi[...]

  • Страница 124

    36 (E) Instalación 1: instalación en el suelo utilizando una pantalla plana de pr oy ección frontal Compruebe que el proyector se encuentra al nivel del suelo. B: Distancia de altura entre la superficie de la parte inferior del proyector y el centro de la pantalla E: Distancia horizontal entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo ve[...]

  • Страница 125

    37 (E) Instalación 2 Instalación en el tec ho utilizando una pantalla plana de pro yección fr ontal Utilice el soporte de suspensión de proyector PSS-70 (no suministrado). E: Distancia horizontal entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo verde Tolerancias B: ±5% Otras medidas: 0% a +5% Installation Examples Ejemplos de Instalaci?[...]

  • Страница 126

    38 (E) TRIGGER PLUG IN POWER CONTROL S IN OUT REMOTE RS-422A INDEX ABL LINK IN OUT VIDEO S VIDEO Y IN C IN INPUT A R G B SYNC/HD VD R-Y/P R Y B-Y/P B OUT OUT IN IN IN OUT MODE REMOTE1 Ejemplos de cone xión Conexión directa al pr oy ector Utilice la unidad de interfaz de señales IFU-1271/1271M. IFU-1271/ 1271M IFB-12 Instalación • Defina ENTRA[...]

  • Страница 127

    39 (E) TRIGGER PLUG IN POWER CONTROL S IN OUT REMOTE RS-422A INDEX ABL LINK IN OUT VIDEO S VIDEO Y IN C IN INPUT A R-Y/P R R Y G B-Y/P B B SYNC/HD VD OUT IN IN OUT MODE REMOTE1 OUT IN Equipo de video Equipo de video Ordenador Seleccione el cable correcto en la tabla siguiente. 1 m 2 m 5 m 10 m 15 m 25 m 50 m — CCQ-2BRS CCQ-5BRS CCQ-10BRS — CCQ-[...]

  • Страница 128

    40 (E) Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando la guía siguiente. Si no se soluciona el problema, consulte a personal cualificado Sony. La alimentación no se activa. La alimentación se activa e inmediatamente después se desactiva. Ausencia de imagen. La imagen es demasiado oscura[...]

  • Страница 129

    41 (E) Especificaciones Mantenimiento / Otr os S VIDEO Y IN: tipo BNC (1) Señal de luminancia, 1 Vp-p ± 2 dB, sincronización negativa, terminación de 75 ohmios C IN: tipo BNC (1) Señal de crominancia, 1 Vp-p ± 2 dB, sincronización negativa, terminación de 75 ohmios S VIDEO IN: mini-DIN de 4 pines (1) Señal Y (luminancia): 1 Vp-p ± 2 dB, s[...]

  • Страница 130

    Especificaciones 42 (E) HDTV Y/P B /P R : Y: 1 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios, Sincronización a tres niveles: ±0,3 Vp-p Sincronización a dos niveles: 0,3 Vp-p P B /P R : 0,35 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios HDTV GBR: G con sincronización: 1 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios, Sincronización a tres niveles: ±0,3 Vp-p Sinc[...]

  • Страница 131

    43 (E) Asignación de pines Conector S VIDEO (mini DIN de 4 pines) Luminancia GND GND Crominancia Conector RS-422A (D-sub hembra de 9 pines) Pin n° Señal 1 GND Masa 2 TX Recepción 3 RX Transmisión 4 GND Masa 5 No utilizado 6 GND Masa 7 TX Recepción 8 RX Transmisión 9 GND Masa IN (macho) OUT (hembra) 345 6789 10 11 12 13 14 12 543 9876 12 11 1[...]

  • Страница 132

    Indice alfabético N, O Notas para funcionamiento del mando a distancia sin cable 16 (E) con pilas 16 (E) P, Q Panel de control posición y función de los controles 9 (E) Pantalla de calentamiento 17 (E) Pantalla de inicialización 17 (E) Pila instalación 16 (E) notas 16 (E) Precauciones 4 (E) Proyección de la imagen 17 (E) R Restablecimiento ni[...]