Sony WALKMAN MZ-RH1 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Sony WALKMAN MZ-RH1. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Sony WALKMAN MZ-RH1 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Sony WALKMAN MZ-RH1 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Sony WALKMAN MZ-RH1, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Sony WALKMAN MZ-RH1 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Sony WALKMAN MZ-RH1
- название производителя и год производства оборудования Sony WALKMAN MZ-RH1
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Sony WALKMAN MZ-RH1
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Sony WALKMAN MZ-RH1 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Sony WALKMAN MZ-RH1 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Sony, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Sony WALKMAN MZ-RH1, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Sony WALKMAN MZ-RH1, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Sony WALKMAN MZ-RH1. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Manual de instrucciones MZ-RH1 2-669-084- 41 (1) Hi- MD Wa lkma n ® P o r t a b l e MD R e c or d e r MZ-RH1.ES.2-669-084-41(1) © 2006 Sony Corporation “W ALKMAN“ y el logotipo de “WALKMAN” son mar cas comerciales r egistradas de Sony Corporation.[...]

  • Страница 2

    Grabador , Repr oductor de Minidisco portátil POR F A VOR LEA DET ALLAD AMENTE ESTE MANU AL DE INSTR UCCIONES ANTES DE CONECT AR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU AP ARA TO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. No instale el aparato [...]

  • Страница 3

    Para c lientes de los EE UU y CANADÁ RECICLADO DE BA TERIAS DE IONES DE LITIO Las baterías de iones de litio son reciclables. Usted podrá ayudar a conservar el medio ambiente dev olviendo las baterías usadas al punto de reciclaje mas cercano. Para más información sobre el reciclado de baterías, llame al número gratuito 1-800-822-8837, o vis[...]

  • Страница 4

    A viso a los usuarios ............................. 6 Qué puede hacer con este producto ...8 Procedimientos iniciales Comprobación de los accesorios suministrados ....................................... 9 Guía de partes y controles ................. 12 Preparación de una fuente de alimentación ....................................... 14 Tipos d[...]

  • Страница 5

    Contenidos Utilización del menú Utilización del menú ........................... 49 Menús de grabación ........................... 50 Ajuste manual del niv el de grabación ...... 52 Menú de reproducción ........................53 Menús de edición ................................ 54 Menús de la grabadora ............................. 54 [...]

  • Страница 6

    Aviso a los usuarios Sobre el software SonicStage/MD Simple Burner suministrado • Las leyes de copyright prohíben copiar el software o el manual que lo acompaña, ya sea en parte o en su totalidad, y arrendar el software sin el permiso del propietario del copyright. • En ningún caso SONY será responsable de ningún problema financiero o de [...]

  • Страница 7

    Programa © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Sony Corporation Documentación © 2006 Sony Corporation Marcas comer ciales • SonicStage es una marca comercial o marca comercial registrada de Sony Corporation. • MD Simple Burner , OpenMG, “MagicGate”, “MagicGate Memory Stick”, “Memory Stick”, Hi-MD, Net MD, A TRA C , A TRA C3 , A TRA C3pl[...]

  • Страница 8

    Qué puede hacer con este producto Esta grabadora no sólo le permite grabar y reproducir datos de música; también puede transferir datos de audio desde la misma a un ordenador con el software SonicStage suministrado. Además, puede transferir datos de audio grabados directamente en la grabadora o en otro componente MD al ordenador y gestionarlos[...]

  • Страница 9

    Procedimientos iniciales Comprobación de los accesorios suministrados • Adaptador de • Cable de alimentación de ca alimentación de ca 1) (100 V - 240 V) • Cable USB • Mando a distancia 2) • Cascos • Pila recargable • Estuche de ion-litio para la pila LIP-4WM recargable • Cable óptico (para los modelos europeos, asiáticos y chil[...]

  • Страница 10

    Cómo utilizar el núcleo de ferrita suministrado Esta grabadora incluye núcleos de ferrita para la conexión al mando a distancia suministrado, al micrófono estéreo opcional y al cable de línea opcional. (Debe fijar los núcleos de ferrita para cumplir las normas EMC aplicables.) Asegúrese de conectarlos si utiliza la grabadora con un ordena[...]

  • Страница 11

    Accesorios opcionales • Cable óptico POC-15B, POC-15AB • Cable de línea RK-G129, RK-G136 • Micrófonos estéreo ECM-MS907, ECM-719 • Auriculares/cascos estéreo serie MDR* • Altavoces acti vos serie SRS • MD grabables serie ES • Disco Hi-MD de 1 GB HMD1GA • Pila recargable de ion-litio LIP-4WM * Cuando utilice auriculares/cascos o[...]

  • Страница 12

    Guía de par tes y controles Grabadora Mando a distancia 12 MZ-RH1.ES.2-669-084-41(1)[...]

  • Страница 13

     Botón OPEN (  páginas 31, 39)  T oma LINE IN (OPT) (  página 37)  T oma MIC (PLUG IN POWER)* (  página 31)  T oma  (cascos)/LINE OUT (  páginas 39, 59)  Grabadora: Botones V OL +*/– (  páginas 39, 61) Mando a distancia: Control V OL +/– (  páginas 39, 46)  Grabadora: Botón • DISPLA Y/ MENU ( [...]

  • Страница 14

    Preparación de una fuente de alimentación Cargue la pila recar gable antes de utilizarla por primera vez o cuando se agote. La grabadora y el mando a distancia se pueden utilizar durante la carga. 1 Deslice la tapa del compartimento de la pila y ábralo en la dirección de la flecha. 2 Inserte la pila recargable. Inserte primero el extremo del t[...]

  • Страница 15

    Carga de la pila recargable mediante la conexión del ordenador (alimentación del bus USB) Puede cargar la pila recar gable conectando la grabadora al puerto USB de un ordenador . Al conectar la grabadora al ordenador , la alimentación (del bus) del ordenador comienza a cargar la pila recar gable de la grabadora. Una pila completamente gastada re[...]

  • Страница 16

    Duración de la pila 1) Este valor v aría en función del uso que se haga de la grabadora. Al grabar/reproducir de f orma continua en modo Hi-MD (Unidad: horas aprox.) Al Tipo de disco PCM lineal Hi-SP Hi-LP MP3 2) Grabar Disco Hi-MD de 1 GB 6 9 10,5 — 3) Disco estándar de 60/74/80 min (minuto) 5 9 10,5 — 3) Reproducir Disco Hi-MD de 1 GB 10 [...]

  • Страница 17

    Tipos de discos que puede utilizar Esta grabadora admite los siguientes discos: Disco Hi-MD de 1 GB Disco estándar de 60/74/80 min (minuto) Acerca de los modos de funcionamiento de la grabadora La grabadora dispone de dos modos de funcionamiento: “Modo Hi-MD” y “Modo MD”. El modo de funcionamiento se reconoce de manera automática al inser[...]

  • Страница 18

    Utilización de la grabadora con el ordenador Operaciones que puede realizar a través de la conexión con el ordenador Si utiliza el software suministrado • T ransferencia de datos de audio entre el ordenador y la grabadora El software SonicStage suministrado le permite transferir datos de audio entre la grabadora y el ordenador . Puede transfer[...]

  • Страница 19

    Instalación del software SonicStage/MD Simple Burner Requisitos del sistema Para utilizar el software SonicStage/MD Simple Burner se necesita el siguiente entorno del sistema. Ordenador IBM, PC/A T o compatible • CPU: Pentium III 450 MHz o superior • Espacio en la unidad de disco duro: 200 MB o más (se recomienda 1,5 GB o más) (La cantidad d[...]

  • Страница 20

    Instalación de SonicStage/MD Simple Burner en el ordenador Asegúrese de instalar el controlador de la grabadora con el CD-R OM suministrado. Si SonicStage, Net MD Simple Burner u OpenMG Jukebox ya están instalados, la versión nue va del softw are sobrescribe la antigua. Las funciones y los datos de música de la versión más antigua se conserv[...]

  • Страница 21

    Conexión de la grabadora al ordenador Conecte la grabadora al ordenador tal y como se indica a continuación. Nota Si utiliza W indows ME o W indows 98SE • Si conecta la grabadora al ordenador con el modo de disco de la grabadora ajustado en “Hi-MD” (ajuste de fábrica) y , a continuación, inserta un disco estándar de 60/74/80 min (minuto)[...]

  • Страница 22

    Al desconectar el cable USB del ordenador Asegúrese de extraer la grabadora de la forma en que se indica. De lo contrario, podrían ocasionarse daños en los datos. 1 Asegúrese de que la luz de funcionamiento de la grabadora no parpadea rápidamente. 2 Pulse  · CANCEL en la grabadora. Asegúrese de que la luz de funcionamiento de la grabadora[...]

  • Страница 23

    Utilización de SonicStage Importación de datos de audio Puede grabar los datos de audio de un CD de audio en Mi biblioteca de SonicStage. Si desea obtener información sobre el CD (como el nombre de la pista o del artista) de forma automática, el ordenador debe estar conectado a Internet. Para obtener más información sobre la grabación o impo[...]

  • Страница 24

    T ransferencia de datos de audio del ordenador a la grabadora Los datos de audio almacenados en Mi biblioteca de SonicStage se pueden transferir a la grabadora. Los datos de audio transferidos contienen información sobre las pistas, como el nombre del artista y del álbum. Lista Mi biblioteca [T ransferir  ] 1 Inserte un disco en la grabadora y[...]

  • Страница 25

    T ransferencia de datos de audio de la grabadora al ordenador Los datos de audio transferidos desde el ordenador y almacenados en un MD o grabados en esta grabadora u otro componente MD se pueden transferir a Mi biblioteca de SonicStage, en el ordenador . La información como el nombre del álbum o de la pista se puede obtener de Internet tras tran[...]

  • Страница 26

    Notas • Si se inserta en la grabadora un disco utilizado en modo Hi-MD con la lengüeta de protección contra grabación abierta, no es posible transferir datos de audio al ordenador . Asegúrese de que la lengüeta de protección contra grabación del disco esté cerrada (  página 76). • Las pistas transferidas desde el ordenador en modo ?[...]

  • Страница 27

    Utilización de MD Simple Bur ner MD Simple Burner le permite grabar pistas de música de un CD de audio ubicado en la unidad de CD del ordenador en la grabadora sin necesidad de almacenar los datos en el disco duro del ordenador . Se puede grabar desde un CD de audio de dos modos: Modo simple (grabación mediante operaciones de la grabadora) y mod[...]

  • Страница 28

    Grabación mediante operaciones del or denador (modo estándar) 1 Inserte un disco en la grabadora y conéctela al ordenador (  página 21). 2 Haga doble c lic en (icono [MD Simple Burner]) en el escritorio. Se inicia MD Simple Burner . 3 Inserte el CD de audio que desee grabar en la unidad de CD del ordenador . Puede manejar MD Simple Burner de[...]

  • Страница 29

    Ventana para grabar pistas seleccionadas de un CD de audio [CONFIG] Haga clic aquí para realizar las operaciones siguientes: — Establecer la unidad de CD-R OM — V er la información de la versión de MD Simple Burner — Confirmar la información del CD registrada en el CDDB Información de pistas (CD) Nombre del artista Título del álbum Du[...]

  • Страница 30

    Almacenamiento de datos que no sean de audio en un disco Cuando conecte la grabadora al ordenador con un disco insertado en el modo Hi-MD, W indows Explorer reconoce el disco como un medio de almacenamiento y le permite así almacenar datos que no son de audio, como datos de texto o de imagen. Para a veriguar el espacio de almacenamiento de cada di[...]

  • Страница 31

    Grabación en un disco Grabación en un disco En esta sección se explica el procedimiento de grabación desde un micrófono estéreo. Asegúrese de que la pila recargable tiene car ga suficiente antes de grabar . Para obtener información sobre el micrófono estéreo opcional, consulte “ Accesorios opcionales” (  página 11). 1 Conecte el [...]

  • Страница 32

    3 Confirme el modo de funcionamiento. Esta grabadora dispone de dos modos de funcionamiento: “Modo Hi-MD” y “Modo MD”. El modo de funcionamiento se reconoce de manera automática al insertar el disco. Compruebe el modo de funcionamiento en el visor de la grabadora después de insertar el disco. T ambién puede comprobar el ajuste del modo [...]

  • Страница 33

    5 Compruebe que la lámpara de funcionamiento está apagada (  ) y pulse y deslice REC en la grabadora (  ). La lámpara de funcionamiento se ilumina en rojo y comienza la grabación. Si inserta un disco que haya grabado anteriormente, la grabación se iniciará a partir del final del contenido existente. REC Luz de funcionamiento   Op[...]

  • Страница 34

    Notas • Asegúrese de colocar la grabadora en un lugar estable y libre de vibraciones. • Si comienza la grabación antes de que se apague la luz de funcionamiento, perderá los primeros segundos de grabación del material. Compruebe que la luz de funcionamiento de la grabadora está apagada antes de comenzar la grabación. • La grabadora sele[...]

  • Страница 35

    Para cambiar el visor de la grabadora Pulse DISPLA Y/MENU de forma repetida. Cada vez que pulse el botón, el visor cambia cíclicamente tal como sigue. (El medidor de niv el de grabación aparece en el visor de información 1 (  en la columna izquierda de esta página) durante la grabación.) Al grabar/cuando la grabadora está parada  Núme[...]

  • Страница 36

    Visor del mando a distancia  Indicación de disco  Número de pista/número total de pistas en el disco  V isor de información Consulte “Para cambiar el visor del mando a distancia ” (  a continuación).  Indicación de la pila Para cambiar el visor del mando a distancia Pulse DISPLA Y de forma repetida. Cada vez que pulse el bo[...]

  • Страница 37

    Grabación con un componente conectado externamente Puede realizar grabaciones digitales mediante un cable óptico conectado a un reproductor de CD, a una TV digital o a otro equipo digital. Asegúrese de utilizar un cable óptico para este procedimiento. 1 Conecte el cable de alimentación de ca y el cable USB al adaptador de alimentación de ca. [...]

  • Страница 38

    7 Pulse y deslice REC en la grabadora y reproduzca la fuente de sonido que desea grabar . Las marcas de pista se añaden automáticamente en el mismo punto que la fuente de sonido. Al grabar en analógico Puede grabar desde equipos con salida analógica, como grabadoras de cassettes, radios o TV . 1 Utilice un cable de conexión opcional (RK-G129, [...]

  • Страница 39

    Reproducción de un disco Reproducción de un disco 1 Pulse OPEN para abrir la tapa (  ). Inser te un disco en la dirección de la flecha (  ) y cierre la tapa. Conecte de antemano los cascos con mando a distancia a la grabadora. Cascos con mando a distancia con la cara de la etiqueta hacia arriba  OPEN  A la toma  / LINE OUT 2 Puls[...]

  • Страница 40

    Operaciones básicas de repr oducción Para Operación de la grabadora (la operación del mando a distancia se indica entre paréntesis) Rep roduc ir Reproducir desde el punto en que se detuvo la grabadora con anterioridad Pulse el mando lateral (  /ENT). La reproducción se inicia desde el punto en que se detuvo. (Pulse el mando lateral (  /[...]

  • Страница 41

    Elementos del visor durante la repr oducción Visor de la grabadora  Indicación de la pila (  página 15)  Luz de funcionamiento T ras realizar una operación de edición durante una reproducción o una pausa de reproducción: parpadea lentamente (rojo)  V isor de información 1 Medidor de niv el (gráfico anterior)  V isor de infor[...]

  • Страница 42

    Visor del mando a distancia  Indicación de disco  Número de pista/número total de pistas en el disco  V isor de información Consulte “Para cambiar el visor del mando a distancia ” (  a continuación).  Información sobre el modo de reproducción y el modo de repetición (  páginas 43, 44)  Ajuste de sonido (  págin[...]

  • Страница 43

    3 • Al seleccionar “Normal” Repita el procedimiento del paso 2 para seleccionar la pista deseada. Se iniciará la reproducción de la pista seleccionada. • Al seleccionar “Group”, “Artist” o “Album” Repita el procedimiento del paso 2 para seleccionar el grupo, artista o álbum deseado y vuelv a a repetirlo para seleccionar la pi[...]

  • Страница 44

    Para borrar marcas Mientras reproduce la pista cuya marca desea borrar , pulse el mando lateral durante 2 s (segundo) o más. Reproducción de pistas de forma r epetida (Repeat Play) Si especifica la reproducción repetida, podrá escuchar las pistas seleccionadas en el modo de reproducción principal de distintas formas. 1 Pulse P MODE/ v arias v[...]

  • Страница 45

    Ajuste del sonido Se p uede n sel eccio nar l os 3 efec tos s igui entes . • V - S U R ( V i r t u a l -S u r r o u n d V PT A co u s t i c E n g i n e ) : Ofrece 4 tipos de condiciones de sonido periférico virtual. • 6-BAND EQ UALIZER: Ofrece 6 calidades de sonido distintas. • D YNAMIC NORMALIZER: Normaliza el niv el de sonido de forma auto[...]

  • Страница 46

    Personalización de la calidad de sonido Puede personalizar el sonido y almacenar los resultados en “Custom1” y “Custom2”. 1 Siga los pasos 1 a 3 de “Selección de la calidad del sonido (6-Band Equalizer)” (  página 45) y seleccione “Custom1” o “Custom2”. 2 Pulse el mando lateral. 3 Muev a el mando lateral hacia  /  va[...]

  • Страница 47

    Edición División de una pista (Divide) Puede dividir una pista con una marca durante la reproducción y crear una nuev a pista a partir de dicha marca. Esta función sólo se puede ajustar con la grabadora. Nota No puede dividir una pista si: • la pista se ha transferido desde el ordenador . • la pista se ha grabado en el modo Hi-MD con el so[...]

  • Страница 48

    Combinación de pistas (Combine) Puede borrar una marca de pista para combinar las pistas situadas antes y después. Esta función sólo se puede ajustar con la grabadora. Nota No puede combinar pistas si: • una de las dos pistas (o ambas) se ha transferido desde el ordenador . • una de las dos pistas (o ambas) se ha grabado en modo Hi-MD con e[...]

  • Страница 49

    Utilización del menú Utilización del menú  · CANCEL DISPLA Y/MENU Mando lateral (FF , FR,  /ENT) 1 Pulse DISPLA Y/MENU durante 2 s (segundo) o más. 2 Mueva el mando lateral hacia FF/FR v arias veces para seleccionar el elemento. 3 Pulse el mando lateral (  /ENT). 4 Repita los pasos 2 y 3. El ajuste queda introducido. En el mando a di[...]

  • Страница 50

    Menús de grabación Seleccione “REC Settings” en el menú. Los menús relacionados con la grabación sólo se pueden ajustar con la grabadora. Elementos Opciones (  : Ajustes predeterminados) REC Mode PCM 1) El tiempo de grabación es de 28 min (minuto) aprox. en un disco estándar de 80 min (minuto), y de 1 h (hora) y 34 min (minuto) aprox[...]

  • Страница 51

    Ajuste de la grabación con micrófono (“MIC AGC”)  Cuando el volumen del sonido que se graba (por ejemplo, música) es bajo y el del entorno (por ejemplo, ruido del público, aplausos) es alto, resulta recomendable utilizar el ajuste “Standard” del menú “MIC A GC”. Nota No puede establecer el ajuste “MIC A GC” si se ha activ ad[...]

  • Страница 52

     “T” aparece antes de la indicación de tiempo para indicar las marcas de pista añadidas con el ajuste “Time Mark”. Notas • “T ime Mark” sólo se puede ajustar cuando se graba mediante el conector de entrada analógica o mediante un micrófono. • Si, durante la grabación, añade una marca de pista pulsando T MARK o  (pausa),[...]

  • Страница 53

     • Para ajustar el ni vel de grabación durante la grabación, muev a el mando lateral. • Aunque termine la grabación, el ni vel de grabación permanece hasta que se vuelva a ajustar . Notas • No puede ajustar los ni veles de los canales izquierdo y derecho por separado. • Para ajustar el ni vel de grabación manualmente durante la grab[...]

  • Страница 54

    Menús de edición Los menús relacionados con la edición se pueden utilizar con la grabadora o con el mando a distancia. Antes de editar Asegúrese de no mov er ni sacudir la grabadora, ni desconectar la fuente de alimentación mientras edita o aparece “SystemFILE WRITING”. Si lo hace, puede que los datos editados hasta ese momento no se grab[...]

  • Страница 55

    Función de borrado (“Erase”) Cuando borre una pista o un grupo T enga en cuenta que una vez que se ha borrado un elemento grabado, no se puede recuperar . Ase gúrese de confirmar el contenido del elemento seleccionado antes de borrarlo. Cuando borre pistas que se hay an transferido desde el ordenador Si intenta borrar pistas transferidas des[...]

  • Страница 56

    Cambio de una pista en un disco Puede cambiar una pista de un grupo a otro o sacarla de un grupo. Cuando cambie el orden de las pistas, éstas se renumerarán automáticamente. Esta función sólo se puede ajustar con la grabadora. 1 Mientras la grabadora está parada o reproduciendo la pista que desea cambiar , acceda al menú (  página 49) y [...]

  • Страница 57

    Adición de títulos (Title Input) Puede añadir títulos mientras la grabadora está reproduciendo o parada. • Si añade un nombre de pista, de artista o de álbum a una pista: Añada el título mientras se reproduce la pista que desee etiquetar o cuando la grabadora esté parada. • Si agrega un nombre de grupo: Añada el título mientras se r[...]

  • Страница 58

    2 Gire el control V OL +/– para seleccionar una letra y pulse el mando lateral para acceder . La letra seleccionada aparece y el cursor se mueve a la posición de la siguiente entrada. Los botones y el control que se utilizan para la entrada de caracteres y sus funciones se enumeran a continuación: Funciones Operación Desplazar el cursor a la d[...]

  • Страница 59

    Elementos Opciones (entre paréntesis se indica el elemento que aparece en el mando a distancia) (  : Ajustes predeterminados) EL Light 2) Auto Off El visor se oscurece si no hay funcionamiento durante 10 s (segundo). Si en los 5 s (segundo) siguientes sigue sin haber funcionamiento, el visor se apaga de forma automática para ahorrar energía d[...]

  • Страница 60

    Ajuste para el visor de la grabadora (“EL Light”) Notas • Aunque “EL Light” se ajuste en “ Auto Off”, el visor no se apaga mientras: — se utiliza la grabadora con el adaptador de alimentación de ca. — se carga la pila recar gable. — la grabadora está conectada a un ordenador . — se está seleccionando un elemento de menú. ?[...]

  • Страница 61

    Ajuste del reloj Una vez ajustado el reloj, la grabadora inserta de forma automática la fecha y la hora de grabación de cada pista grabada. Esta función sólo se puede ajustar en la grabadora. 1 Con la grabadora detenida, acceda al menú (  página 49) y seleccione “Option” – “Clock Set”. 2 Para cambiar el año actual, pulse V OL +/[...]

  • Страница 62

    Solución de problemas Solución de problemas Si se produce algún problema durante el funcionamiento de la grabadora, realice los pasos indicados a continuación antes de acudir a su distribuidor Son y más próximo. Si aparece algún mensaje, es recomendable que anote su contenido. 1 Compruebe si el problema aparece especificado en “Solución [...]

  • Страница 63

    Mientras la grabadora esté conectada al ordenador Síntoma Caso y/o acción correctora El ordenador no reconoce la grabadora.  El cable USB no está bien conectado. Conecte bien el cable USB a la grabadora y al ordenador (  página 21). Si aún no se reconoce la grabadora, desconecte el cable USB, reinicie el ordenador y vuelva a conectar el[...]

  • Страница 64

    Síntoma Caso y/o acción correctora La pila recargable no se carga suficientemente con la alimentación del bus USB.  Si utiliza la grabadora mientras está conectada a un ordenador , la pila recargable puede tardar un tiempo en car garse si lo hace mediante la alimentación del bus USB. P ara que la carga sea más rápida, no utilice la graba[...]

  • Страница 65

    Síntoma Caso y/o acción correctora No podrá transferir datos de audio desde el ordenador para rellenar el tiempo de grabación restante del disco.  Debido a las limitaciones del sistema, los datos de audio se graban en pasos de varios se gundos. Por tanto, al grabar varias pistas cortas, el tiempo total de grabación aumenta, pero no concuerd[...]

  • Страница 66

    Síntoma Caso y/o acción correctora La grabación no puede realizarse correctamente.  Puede que no estén bien conectadas las fuentes de audio. Desconecte las fuentes de audio y vuelva a conectarlas (  páginas 31 y 37).  No hay señal digital procedente del reproductor de CD portátil. Al grabar digitalmente desde un reproductor de CD po[...]

  • Страница 67

    Continúa  Síntoma Caso y/o acción correctora El tiempo total grabado y el tiempo restante del disco no suman en total el tiempo máximo de grabación (60, 74 u 80 min (minuto)).  Esto se debe a la limitación del sistema del MiniDisc (sólo en modo MD). Normalmente, la grabación se realiza en unidades mínimas de 2 s (segundo) aproximadam[...]

  • Страница 68

    Síntoma Caso y/o acción correctora El sonido tiene mucha estática.  Un fuerte campo magnético, de un televisor o de otro dispositi vo, está interfiriendo en el funcionamiento. Aleje la grabadora de la fuente del campo magnético. El volumen de la pista grabada es bajo.  La pista se ha grabado en modo analógico o se ha utilizado un cabl[...]

  • Страница 69

    Durante la edición Síntoma Caso y/o acción correctora La tapa no se abre.  La grabadora está guardando el contenido de una operación de edición. La tapa no se abrirá hasta que “SystemFILE WRITING” desaparezca del visor . No puede llevarse a cabo la edición.  Se ha desconectado la fuente de alimentación o se ha producido un corte [...]

  • Страница 70

    Otros Síntoma Caso y/o acción correctora La grabadora no funciona o lo hace deficientemente.  La pila recargable no está car gada. Cargue la pila recargable.  El volumen es demasiado bajo. Aumente el volumen.  No hay ningún disco insertado. Inserte un disco grabado.  La función HOLD está activ ada. Para desacti varla, deslice el [...]

  • Страница 71

    Mensajes Mensaje Caso y/o acción correctora ACCESS  La grabadora está escribiendo datos en el disco o el ordenador está leyendo datos del disco mientras la grabadora está conectada al ordenador . Espere hasta que termine este proceso. ACCESS ERROR  La grabadora no ha podido acceder al disco mientras está conectada al ordenador . V uelva [...]

  • Страница 72

    Mensaje Caso y/o acción correctora CANNOT SET  Ha seleccionado “REC Mode” o “Group REC” en el menú de la grabadora o “SpeedCtrl” en el menú del mando a distancia durante la grabación o al realizar una pausa en la reproducción.  Ha seleccionado “T ime Mark” en el menú durante una grabación digital o al realizar una pausa[...]

  • Страница 73

    Mensaje Caso y/o acción correctora LINE OUT NO VOL OPERA TION  Ha intentado cambiar el volumen mientras la opción “ Audio Out” del menú estaba ajustada en “Line Out”. Ajuste “ Audio Out” en “Headphone” (  página 59). LOW BA TTERY  La pila recargable tiene poca car ga. Cargue la pila recarg able (  página 14). MEMORY[...]

  • Страница 74

    Mensaje Caso y/o acción correctora RECONNECT USB  Ha intentado utilizar la grabadora o el ordenador antes de que éste la reconozca. V uelva a conectar el cable USB. REHEARSAL  Ha intentado utilizar el mando a distancia al ejecutar la función de prueba de división (  página 47). Realice el ajuste en la grabadora. SORTING  La grabado[...]

  • Страница 75

    Información adicional Precauciones Seguridad • No ponga objetos extraños en la toma de conexión del cable USB. • No toque la lente de captura óptica de la grabadora y manténgala limpia. Si toca la lente, puede dañarla y prov ocar el funcionamiento incorrecto de la grabadora. Para e vitar que entre polvo en la grabadora, asegúrese de que [...]

  • Страница 76

    Carga • No utilice el adaptador de alimentación de ca, el cable de alimentación de ca o el cable USB suministrados para cargar otra pila que no sea la suministrada o aquélla para la que se ha diseñado (LIP-4WM). • Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de ca, el cable de alimentación de ca o el cable USB suministrados. • Ca[...]

  • Страница 77

    Cascos Seguridad en carretera No utilice los cascos mientras conduce, va en bicicleta o maneja un vehículo motorizado. En muchos países es ilegal y puede pro vocar un accidente de tráfico. T ambién puede ser potencialmente peligroso escuchar la reproducción a un volumen muy alto mientras pasea, especialmente en los pasos de peatones. Debería[...]

  • Страница 78

    Condensación de humedad Si se traslada la grabadora directamente de un lugar frío a uno cálido o si se coloca en una habitación muy húmeda, se posible que la humedad se condense en el interior o en el exterior de la grabadora. En tal caso, la grabadora no funcionará correctamente. La condensación de humedad suele producirse si: • Se trasla[...]

  • Страница 79

    Formatos de audio admitidos por esta grabadora Grabación: PCM lineal (44,1 kHz/16 bits) A TRA C3plus (Hi-SP , Hi-LP) A TRA C3 (LP2, LP4) A TRA C (SP) Reproducción: PCM lineal: A TRA C3plus A TRA C3 A TRA C MP3 (sólo para reproducción) (MPEG-1 Audio Layer-3, frecuencia de muestreo 32/44,1/48 kHz, velocidad de bits 32-320 kbps (velocidad de bits [...]

  • Страница 80

    Explicaciones Acerca de Hi-MD “H i-M D” es un n ue v o f or mat o d e Min iD isc . C on la nu e v a t ec nol ogí a de co mpr esi ón de a udi o A T RA C3 plu s , Hi -MD e s u n nue vo fo rma to de g rab aci ón qu e ofr ece t iem pos d e g ra bac ión m ás pr olo ng ado s que lo s dis cos M D e st ánd ar . Los di sc os Hi -MD pu ed en uti li[...]

  • Страница 81

    Lista del tiempo de grabación para cada disco (aprox.) El tiempo de grabación varía en función del tipo de disco, del modo de disco, del códec y de la velocidad de bits. Al utilizar un disco en modo Hi-MD Al grabar en la grabadora Tiempo de grabación* Códec/Velocidad de bits Modo de grabación en la grabadora Disco Hi-MD de 1 GB Disco están[...]

  • Страница 82

    Al utilizar un disco en modo MD Al grabar en la grabadora Tiempo de grabación* Códec/Velocidad de bits Modo de grabación en la grabadora Disco estándar de 80 min (minuto) Disco estándar de 74 min (minuto) Disco estándar de 60 min (minuto) A TRA C A TRA C /292 kbps SP 1 h (hora) y 20 min (minuto) 1 h (hora) y 14 min (minuto) 1 h (hora) A TRA C[...]

  • Страница 83

    Nota sobre la grabación digital Esta grabadora usa el Sistema de gestión de copia en serie, que sólo permite realizar copias digitales de primera generación de software comercial pregrabado. Sólo se pueden realizar copias de un disco grabado en casa mediante conexiones analógicas (salida de línea). Software comercial pregrabado, como CD o MD[...]

  • Страница 84

    Diferencias entre las entradas digital (óptica) y analógica (línea) La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma analógica y digital. Conecte la grabadora a un reproductor de CD o a una grabadora de cassette mediante una entrada digital (óptica) o una entrada analógica (línea). Para grabar , consulte “Grabación con un component[...]

  • Страница 85

    G Grabación analógica 38 Grabación con micrófono 31 Grabación de grupo 51 Grabación digital 37 Grabación sincronizada 51 H Hi-MD 17, 80 HOLD 13, 15 Humedad 78 I Importación 23 Instalación 20 L Limpieza 77 Luz de funcionamiento 33 M Marca de pista 33, 50 MD Simple Burner 19, 27 Menú 49 Modos de funcionamiento 17, 32, 80 Modo de grabación [...]

  • Страница 86

    MZ-RH1.ES.2-669-084-41(1)[...]

  • Страница 87

    MZ-RH1.ES.2-669-084-41(1)[...]

  • Страница 88

    Printed in Malaysia * 2 6 6 9 0 8 4 4 1 (1) * MZ-RH1.ES.2-669-084-41(1)[...]