Steba MX 1 Plus инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Steba MX 1 Plus. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Steba MX 1 Plus или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Steba MX 1 Plus можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Steba MX 1 Plus, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Steba MX 1 Plus должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Steba MX 1 Plus
- название производителя и год производства оборудования Steba MX 1 Plus
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Steba MX 1 Plus
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Steba MX 1 Plus это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Steba MX 1 Plus и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Steba, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Steba MX 1 Plus, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Steba MX 1 Plus, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Steba MX 1 Plus. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1 MX 1 Design Standmixer STEBA Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2 . 96129 Strullendorf / Germany T el.: 0 95 43 / 449-0 Fax: 0 95 43 / 449-19 eMail: elektro@steba.com Internet: http://www .steba.com Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d´emploi Gebruiksaanwijzing[...]

  • Страница 2

    2 Di es es G er ät i st n ur f ür den Gebrauch im Haus- halt und nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei W eitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsan- leitung mit zu übergeben. Anschluß Nur an die auf dem T ypenschil d angegebenen e Wechsel[...]

  • Страница 3

    3 Reinigung: Füllen Sie warmes Wasser in den Krug, ver- schließen den Deckel und lassen das Gerät einige Zeit laufen. Stellen Sie den Schalter auf 0 und ziehen den Stecker um den Glaskrug zu entne hmen. Die Spül üssi gkeit auss chütt en und den Krug gut trocknen. Bei hartnäckigen Rückständen im Krug oder an den Messern, kann man den Mes[...]

  • Страница 4

    4 Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. In ne rh a lb de r E U w ei s t d ie se s S y mb ol d ar a u f h i n , d a s s d i e s e s P r o d u k t n i c h t über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recycling - fäh ige Mate ria lie n, d ie ei ner Wied erv erw ert un g zu g [...]

  • Страница 5

    5 Prsichdrink Zutaten: Reife Prsiche Grenadinesirup eiskalter Sekt zum Auffüllen Pirsiche waschen, trockenreiben und mit dem Schäler dünn abschälen. Das Fruchteisch vom Ker n sc hne ide n. F ruc ht eis ch u nd e ini ge S pri tze r Grenadinesirup im Mixbecher auf Stufe 5 fein pürieren und im Sektkelch mit Sekt auffüllen. Ananas-Erd[...]

  • Страница 6

    6 Gemüsesuppe Zutaten: 2 gekochte Kartoffeln 2 T omaten 2 Karotten Porree Paprikaschote Sellerie Gurke Brühwürfel (Gewürze) Sahne + Eigelb zum V erfeinern A l l e Z u t a t e n i n d e n G l a s k r u g g e b e n , m i t heißem Wasser aufg ießen und bei Stuf e 5 durchmixen. Selleriesuppe Zutaten: Knollensellerie (geschält, gewürfelt und wei[...]

  • Страница 7

    7 This device is only for household use and not suitable for gas- tronomy use. Carefully read the instruction manual rst and keep it in a safe place. Safety information · Connect and operate the appliance only in accor dance with the specic ation s on the ra ting plate. · Thi s a pp lia nce is no t in te nde d f or us e b y pe rson s (inc l[...]

  • Страница 8

    8 Cleaning: Fill warm water inside the glass jar , place the lid on the jar and leave the appliance working for some time. Put the switch to “0” (Off Po- sition) and pull the plug to take of the glass jar . Remove the water from the jar and clean it completely . Are there still remains inside the jar or at the knives then the mixing base can be[...]

  • Страница 9

    9 Disposal: Packaging disposal: Do not throw away the package materials. Please put it in the recycling bin. Gift box: Paper , should be put to the old paper collection point. Plastic packaging material and foils should be collected in the special collection containers. Correct Disposal of this product This marking indicates that this product shoul[...]

  • Страница 10

    10 Cet appareil est destiné à un usage domestique. Il ne peut être utilisé à des ns in - dustrielles et commerciales. V euillez conserver le mode d’emploi soigneusement. Indications concernant la sécurité · Ne brancher l’appareil et le faire fonctionner que conformément aux indications sur la plaque signalétique. · Ne l’utiliser[...]

  • Страница 11

    11 Nettoyage V ersez de l’eau chaude dans le bol, fermez le couvercle et faites marcher l’appareil quelques instants. Placez le commutateur sur 0 et retirez la che de la prise pour retirer le bol en verre. Vider le liquide de rinçage et bien sécher le bol. S’il y a des résidus tenaces dans le bol ou sur les couteaux, on peut dévisser l[...]

  • Страница 12

    12 Mise au rebut Pour connaître les points de collecte des appareils usagés, renseignez-vous svp auprès de votre revendeur ou de votre mairie. Garantie Les conditions de garantie applicables sont celles publiées dans le mode d´emploi allemand. Conseil en cas de panne Attention! Les appareils eléctriques ne peuvent être réparés que par un ?[...]

  • Страница 13

    13 aanraakbare oppervlakken zeer hoog zijn. - Het apparaat mag niet met een aparte tijd- schakelklok of met een afzonderlijk, op af- stand werkend systeem bediend worden! Nooit met de handen, pollepel of andere vreemde voorwerpen in de glazen karaf tasten wanneer het apparaat aangesloten is of in werking is! Ingebruikname V eeg het apparaat vochtig[...]

  • Страница 14

    14 Bereiding van gerechten: Het apparaat kan niet gebruikt worden voor het uitpersen van stukken fruit of voor het maken van gehakt! T rap P – “Pulsen” (4.000 omwentelingen) IJsblokjes jnhakken 10 ijsblokjes in de karaf doen, meer- maals toets “P” indrukken. T rap 1-2 (4.000/5.000 omwentelingen) Sorbet Diepgevroren bessen met room be- [...]

  • Страница 15

    15 Afgifte van verpakking en oud apparaat V raag bij uw speciaalzaak of bij uw gemeente om actuele informatie over de afgifte van de verpakking en van uw oude apparaat. Garantie V oor dit apparaat gelden de garantievoorwaarden die worden uitgegeven door de duitse gebruiksaanwijzing.[...]

  • Страница 16

    16 480-13042 03/2009 Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Schäden am Gerät, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch auf Werksfehler zurückzuführen sind und uns un- verzüglich nach Feststellung und innerhalb der gesetzlichen Garantiezeit nach Lieferung an den Endabnehmer mitgeteilt wurden, beheben wir unentgeltlich nach M[...]