Sub-Zero ICB700TR инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Sub-Zero ICB700TR. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Sub-Zero ICB700TR или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Sub-Zero ICB700TR можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Sub-Zero ICB700TR, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Sub-Zero ICB700TR должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Sub-Zero ICB700TR
- название производителя и год производства оборудования Sub-Zero ICB700TR
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Sub-Zero ICB700TR
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Sub-Zero ICB700TR это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Sub-Zero ICB700TR и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Sub-Zero, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Sub-Zero ICB700TR, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Sub-Zero ICB700TR, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Sub-Zero ICB700TR. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    INTEGRA TED REFRIGERA TION INST ALLA TION INSTR UCTIONS INSTR UCCIONES DE INST ALA CIÓN INSTR UCTIONS D’INST ALLA TION ISTR UZIONI PER L ’INST ALLAZIONE INST ALLA TIONSANWEISUNGEN[...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    ENGLISH 4 ESPÃNOL 24 FRANÇAIS 44 IT ALIANO 64 DEUTSCH 84 3[...]

  • Страница 4

    SUB-ZERO ® is a registered trademark of Sub-Zero, Inc. As you follow these instruc tions, you will notice W ARNING and CAUTION symbols. This blocked information is impor tant for the safe and efficient installation of Sub-Zero equipment. There are two types of potential hazards that may occur during installation. Another footnote we would like to [...]

  • Страница 5

    5 T OOLS AND MA TERIALS REQUIRED The following is a list of tools and materials that should be available for proper installation. Phillips screwdriver set Slotted screwdriver set 1.2 m of 6,35 mm copper tubing and saddle valve for the water line — part # 4200880 (do not use self-piercing valves) Copper tubing cutter Level — .6 m and 1.2 m recom[...]

  • Страница 6

    6 INTEGRA TED INST ALLA TION SPECIFICA TIONS TOP OF ROUGH OPENING 1995 mm* 876 mm* 356 mm 21 mm 248 mm 102 mm 2032 mm* 686 mm 610 mm * 13 mm + _ ADJUSTMENT IN LEVELING LEGS FRONT VIEW SIDE VIEW (UNIT DIMENSION) (UNIT DIMENSION) 10 mm 337 mm 13 mm 260 mm 518 mm DOOR MOUNTING DET AIL DRAWER MOUNTING DET AIL 105˚ 90˚ 90˚ DOOR OPENING DOOR / DRAWER [...]

  • Страница 7

    7 INTEGRA TED INST ALLA TION SPECIFICA TIONS DOOR MOUNTING DETAIL DRAWER MOUNTING DETAIL TOP OF ROUGH OPENING 1976 mm* 876 mm* 10 mm 337 mm 13 mm 260 mm 518 mm 356 mm 33 mm 248 mm 102 mm 2032 mm* 914 mm 610 mm FRONT VIEW SIDE VIEW (UNIT DIMENSION) (UNIT DIMENSION) * 13 mm + _ ADJUSTMENT IN LEVELING LEGS 105˚ 90˚ 90˚ DOOR OPENING DOOR / DRAWER CL[...]

  • Страница 8

    8 INTEGRA TED INST ALLA TION SPECIFICA TIONS DRAWER MOUNTING DET AIL 876 mm* 248 mm 102 mm FRONT VIEW SIDE VIEW 10 mm 337 mm 13 mm 260 mm 518 mm 686 mm 610 mm (UNIT DIMENSION) (UNIT DIMENSION) * 13 mm + _ ADJUSTMENT IN LEVELING LEGS * DRAWER PANEL THICKNESS NOT INCLUDED DRAWER CLOSED 495 mm* 610 mm 657 mm TOP VIEW ANTI-TIP BRACKET* * PLA CEMENT OF [...]

  • Страница 9

    9 INTEGRA TED INST ALLA TION INSTR UCTIONS ELECTRICAL REQUIREMENTS A 220-240 V AC, 50 / 60 Hz, 10 amp circuit breaker and electrical supply are required. A separate service, servicing only this appliance, is required. All Integrated models are equipped with a power supply cord with a 3-prong grounding plug, which must be plugged into a mating 3-pro[...]

  • Страница 10

    10 INTEGRA TED INST ALLA TION SPECIFICA TIONS PL UMBING REQUIREMENTS For Integrated models with an automatic ice maker , rough in the water supply line. Connect the 6,35 mm water line from the ice maker water valve to the copper water supply . Use an easily accessible shut-off valve between the water supply and the unit. This shut-off valve should [...]

  • Страница 11

    11 INTEGRA TED INST ALLA TION INSTR UCTIONS PA N E L CONSIDERA TIONS DOOR AND DRA WER P ANELS T o install door and drawer panels, refer to the instructions under Panel Installation on page 18. Y ou should check panel dimensions and placement before proceeding with installation of the Integrated unit. If you have questions, contact your Sub-Zero dea[...]

  • Страница 12

    12 UNP ACKING AND MO VING Uncrate the unit, remove its wood base and discard the shipping bolts that hold the wood base to the bottom of the unit. Remove all packing materials and tape. IMPORT ANT NOTE: Do not discard the kickplate / grille, anti-tip bracket and hardware. These items will be needed for the installation. Retract the front leveling l[...]

  • Страница 13

    13 ANTI-TIP BRACKET INST ALLA TION W OOD FLOOR APPLIC A TIONS Use the six # 12 x 63,5 mm wood screws and the six #12 flat washers provided. Drill pilot holes 5 mm diameter maximum, and be sure that the screws penetrate through the flooring material and into the wall plate a minimum of 19 mm. Be sure that the screws hold tight. Refer to illustration[...]

  • Страница 14

    14 ANTI-TIP BLOCKING BRA CKET INST ALL CONCRETE WEDGE ANCHORS 1) Drill a 10 mm diameter hole any depth exceeding the minimum embedment. Clean the hole or continue drilling additional depth to accommodate drill fines. Use a carbide drill bit. 2) Assemble the washer and nut flush with the end of anchor to protect threads. Drive the anchor through the[...]

  • Страница 15

    15 Pre-level the unit before moving into position. This is to allow the unit to engage the anti-tip bracket properly . Slide the unit into position, making sure the anti-tip bracket is engaged properly . Screw the front leveling legs out approximately 5 mm to make any future adjustments easier . IMPORT ANT NOTE: When the Integrated unit is installe[...]

  • Страница 16

    16 MOLDING INST ALLA TION The decorative white molding strips for the side and top of the unit can be snapped into place. The top molding strip used on Integrated tall units, must be installed before the side molding can be attached. The top molding strip is held in place by double-sided velcro fasteners. Refer to illustration 8 below for positioni[...]

  • Страница 17

    17 In areas with water of high mineral content, the use of an in-line water filter is recom- mended. Make sure the filter is positioned and accessible for replacement when necessary . IMPORT ANT NOTE: The ice maker will not fill with water immediately . Allow 24 hours for proper ice production. Let your customer know that the first container filled[...]

  • Страница 18

    18 PA N E L INST ALLA TION The integrated design uses custom wood or other decorative panels and handles provided by the customer . Stainless steel panels are available as sales accessories through your Sub-Zero dealer . T o obtain local dealer infor- mation, visit our website, subzero.com. Before beginning installation, check the panels for the pr[...]

  • Страница 19

    19 PA N E L INST ALLA TION If you have questions, contact your Sub-Zero dealer or cabinet supplier . Additional panel information can be found in the Sub-Zero Design Guide. DOOR P ANEL INST ALLA TION Remove the two pieces of mounting hardware attached to the front of the door and set aside. Place the door panel lying face down on a protected surfac[...]

  • Страница 20

    DRA WER P ANEL INST ALLA TION Remove the mounting hardware provided and set aside. As with the door panel, you should work on the back side of each drawer panel and protect the fronts of these panels. Position the top edge of the template flush with the top edge of each drawer . For the top drawer , there is only one location for the lower mounting[...]

  • Страница 21

    21 PA N E L INST ALLA TION T o help with the placement of the drawer panels, examine the lower ’L ’ bracket and panel to determine the slotted holes on the bracket that will be used. Then position screws into the lower portion of the drawer that correspond with these slots. Leave these screws out just enough that the slotted holes in the bracke[...]

  • Страница 22

    22 INST ALLA TION CHECKLIST The importance of the installation of the Sub-Zero Integrated unit cannot be overemphasized. Proper installation is the responsibility of the selling dealer or installer . IMPORT ANT NOTE: T o ensure a safe and proper installation, the following checklist should be completed by the installer to ensure that no part of the[...]

  • Страница 23

    SERVICE INFORMA TION If service is necessary , maintain the quality built into your Sub-Zero unit by calling a Sub-Zero dealer . When calling for service, you will need the model and serial number of your unit. Both numbers are listed on the product rating plate located inside the cabinet, to the left of the upper drawer . 23 If you are storing or [...]

  • Страница 24

    SUB-ZERO ® es una marca comercial registrada de Sub-Zero, Inc. A medida que siga estas instrucciones , encon- trará símbolos de PRECAUCI ÓN y ADVERTEN- CIA. Esta información es importante para instalar el equipo de Sub-Zero de forma segura y eficaz. Existen dos tipos de posibles riesgos que pueden producirse durante una instalación. Otro tipo[...]

  • Страница 25

    25 HERRAMIENT AS Y MA TERIALES NECESARIOS A continuación se especifican las herramientas y los materiales necesarios para llevar a cabo la instalación de manera correcta. Juego de destornilladores Phillips Juego de destornilladores para tornillos ranurados 1,2 m de tubo de cobre de 6,35 mm y una válvula de montaje para el conducto de agua — pi[...]

  • Страница 26

    26 ESPECIFICACIONES DE INST ALACIÓN INTEGRABLE PARTE SUPERIOR DE CAVIDAD 1.995 mm* 876 mm* 356 mm 21 mm 248 mm 102 mm 2.032 mm* 686 mm 610 mm * AJUSTE DE ± 13 mm EN P A T AS NIVELADORAS VISTA FRONTAL VISTA LATERAL (MEDIDAS DE LA UNIDAD) (MEDIDAS DE LA UNIDAD) 10 mm 337 mm 13 mm 260 mm 518 mm DET ALLE DE MONT AJE DE PUERT A DET ALLE DE MONT AJE DE[...]

  • Страница 27

    27 ESPECIFICACIONES DE INST ALACIÓN INTEGRABLE DET ALLE DE MONT AJE DE PUERT A DET ALLE DE MONT AJE DE CAJÓN PARTE SUPERIOR DE CAVIDAD 1.976 mm* 876 mm* 10 mm 337 mm 13 mm 260 mm 518 mm 356 mm 33 mm 248 mm 102 mm 2.032 mm* 914 mm 610 mm VISTA FRONTAL VISTA LATERAL (MEDIDAS DE LA UNIDAD) (MEDIDAS DE LA UNIDAD) * AJUSTE DE ± 13 mm EN P A T AS NIVE[...]

  • Страница 28

    28 ESPECIFICACIONES DE INST ALACIÓN INTEGRABLE DET ALLE DE MONT AJE DE CAJÓN 876 mm* 248 mm 102 mm VISTA FRONTAL VISTA LATERAL 10 mm 337 mm 13 mm 260 mm 518 mm 686 mm 610 mm (MEDIDAS DE LA UNIDAD) (MEDIDAS DE LA UNIDAD) * AJUSTE DE ± 13 mm EN P A T AS NIVELADORAS * GROSOR DE PANEL DE CAJÓN NO INCLUIDO CAJÓN CERRADO 495 mm* 610 mm 657 mm VIST A[...]

  • Страница 29

    29 INSTR UCCIONES DE INST ALACIÓN INTEGRABLE REQUISIT OS ELÉCTRICOS Es necesario que la red eléctrica y el cortacir- cuitos sean de 220-240 V CA, 50 / 60 hercios y 10 amperios. Se necesita una instalación independiente que alimente solamente a esta unidad. T odos los modelos integrables vienen equipa- dos con un cable eléctrico con un enchufe [...]

  • Страница 30

    30 ESPECIFICACIONES DE INST ALACIÓN INTEGRABLE REQUISIT OS DE FONT ANERÍA En el caso de los modelos integrables con fabricador de cubitos de hielo automático, ubique la toma de agua. Conecte el conducto de agua de 6,35 mm desde la válvula del fabricador de cubitos de hielo hasta el tubo de cobre de la toma de agua. Utilice una conexión rápida[...]

  • Страница 31

    31 INSTR UCCIONES DE INST ALACIÓN INTEGRABLE ASPECT OS DEL PA N E L A TENER EN CUENT A P ANELES DE LA PUER T A Y LOS CAJONES Para instalar los paneles de la puerta y los cajones, consulte las instrucciones descritas en Instalaciones de paneles en la página 38. Antes de proceder a instalar la unidad inte- grable, es necesario comprobar las medidas[...]

  • Страница 32

    32 DESEMB ALAJE Y DESPLAZA- MIENT O Desembale la unidad, quite la base de madera y deseche los tornillos que sujetan esta base a la parte inferior de la unidad para el trans- porte. Quite todos los materiales y las cintas de embalaje. NOT A IMPOR T ANTE: No deseche el zócalo/ rejilla, el soporte antivuelco y las piezas, ya que son componentes nece[...]

  • Страница 33

    33 INST ALA CIÓN DEL SOPOR TE ANTI-VUEL CO APLICACIONES EN SUELO DE MADERA Utilice los seis tornillos de madera del n º 12 x 63,5 mm y los seid arandelas planas del n º 12 proporcionados. T aladre agujeros guí a con un diametro má ximo de 5 mm y asegú rese de que los tornillos se insertan en el material del suelo y en la placa de la pared un [...]

  • Страница 34

    34 SOPOR TE DE BLOQUEO ANTIVUEL CO INST ALA CIÓN DE ANCLAJES DE EXP ANSIÓN P ARA HORMIGÓN 1) Haga un agujero de 10 mm de diámetro con una profundidad superior al incrustado mínimo. Limpie el agujero o continúe tala- drando para hacer el agujero más profundo y que quepan los residuos en él. Utilice una broca de carburo. 2) Coloque la arandel[...]

  • Страница 35

    35 Nivele la unidad antes de desplazarla para colo- carla en su sitio, con el fin de que la unidad quede enganchada al soporte anti-vuelco correctamente. Deslice la unidad hasta su sitio y asegúrese de que el soporte anti-vuelco queda enganchado correcta- mente. Atornille las patas de nivelación delanteras para que queden fuera 5 mm de modo que s[...]

  • Страница 36

    36 INST ALA CIÓN DE LA MOLDURA Los frentes decorativos de moldura blanca para el lateral y la parte superior de la unidad pueden encajarse en su ubicación. El frente de moldura superior que se utiliza en las unidades altas integrables debe instalarse antes de la moldura lateral. Este frente queda sujetado por velcro de doble cara. V ea la ilustra[...]

  • Страница 37

    37 En aquellas zonas en las que el agua tiene un alto contenido mineral, se recomienda utilizar un filtro en el conducto de agua. Este filtro debe estar colocado de modo que se pueda acceder a él fácilmente cuando sea necesario sustituirlo. NOT A IMPORT ANTE: El fabricador de cubitos de hielo no se llenará de agua de forma inmedi- ata. Hay que d[...]

  • Страница 38

    38 INST ALA CIÓN DEL PA N E L En el diseño integrable se utilizan tiradores y paneles decorativos de madera o de otros mate- riales que el cliente proporcione. Existen paneles de acero inoxidable como accesorios opcionales que se pueden solicitar al distribuidor de Sub- Zero. Para obtener la información del distribuidor más cercano, visite nues[...]

  • Страница 39

    39 INST ALA CIÓN DEL PA N E L Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el distribuidor de Sub-Zero o con el distribuidor del mobiliario de la cocina. En la guía de diseño de Sub-Zero encontrará infor- mación adicional sobre los paneles. INST ALA CIÓN DEL P ANEL DE LA PUER T A Retire las dos piezas de montaje sujetas en la parte dela[...]

  • Страница 40

    INST ALA CIÓN DE LOS P ANELES DE LOS CAJONES Retire las piezas de montaje suministradas y déjelas a un lado. Del mismo modo que con el panel de la puerta, debe trabajar sobre el lado trasero de cada panel de cajón y proteger la parte delantera para que no sufra daños. Coloque el borde superior de la plantilla alineado con el borde superior de c[...]

  • Страница 41

    41 INST ALA CIÓN DEL PA N E L Le resultará más fácil colocar los paneles de los cajones si examina previamente el panel y el soporte inferior en L y decide qué agujeros ranurados del soporte va a utilizar . A contin- uación, coloque los tornillos en la parte inferior del cajón que correspondan a estas ranuras. Deje estos tornillos un poco fu[...]

  • Страница 42

    42 LIST A DE COMPR OB A CIÓN DE LA INST ALAC IÓN Debe tenerse en cuenta la importancia de la instalación de la unidad integrable de Sub- Zero. Llevar a cabo una instalación correcta es responsabilidad del instalador o del distribuidor de ventas. NOT A IMPORT ANTE: Para que la instalación se lleve a cabo de forma segura y eficaz, el instalador [...]

  • Страница 43

    INFORMA CIÓN SOBRE EL MANTE- NIMIENT O Si necesita recurrir a un servicio técnico para una reparación, conserve la alta calidad de su unidad Sub-Zero y póngase en contacto con el distribuidor de Sub-Zero. Le recomendamos que anote la referencia del modelo y el número de serie de la unidad cuando llame para solicitar asistencia técnica. Esta i[...]

  • Страница 44

    SUB-ZERO ® est une marque déposée de Sub-Zero, Inc. V ous remarquerez toute au long de ce manuel d’instruc tions les mentions A VERTISSEMENT et MISE EN GARDE, destinées à fournir des recommandations importantes afin d’assurer la sécurité et l’efficacité de l’installation du matériel Sub-Zero. Deux types de dangers potentiels peuven[...]

  • Страница 45

    45 OUTILS ET MA TERIA UX REQUIS V ous trouverez ci-dessous la liste des outils et des matériaux dont vous devrez disposer pour une installation adéquate. Ensemble de tournevis à pointe cruciforme Ensemble de tournevis pour écrous à fente 1,2 m de tube en cuivre de 6,35 mm et un robinet-vanne à étrier pour la tuyauterie d’alimentation— pi[...]

  • Страница 46

    46 INTEGRABLES SPECIFICA TIONS D’INST ALLA TION HAUT DE L’OUVER- TURE 1 995 mm* 876 mm* 356 mm 21 mm 248 mm 102 mm 2 032 mm* 686 mm 610 mm *AJUSTEMENT DES PIEDS DE MISE A NIVEAU ± 13 MM VUE DE FACE VUE LATERALE (DIMENSION DE L’APPAREIL) (DIMENSION DE L’APPAREIL) 10 mm 337 mm 13 mm 260 mm 518 mm DET AIL DU MONT AGE DE LA PORTE DET AIL DU MO[...]

  • Страница 47

    47 INTEGRABLES SPECIFICA TIONS D’INST ALLA TION DET AIL DU MONT AGE DE LA PORTE DET AIL DU MONT AGE DU TIROIR HAUT DE L’OUVER- TURE 1 976 mm* 876 mm* 10 mm 337 mm 13 mm 260 mm 518 mm 356 mm 33 mm 248 mm 102 mm 2 032 mm* 914 mm 610 mm VUE DE FACE VUE LATERALE (DIMENSION DE L’APPAREIL) (DIMENSION DE L’APPAREIL) *AJUSTEMENT DES PIEDS DE MISE A[...]

  • Страница 48

    48 INTEGRABLES SPECIFICA TIONS D’INST ALLA TION DET AIL DU MONT AGE DU TIROIR 876 mm* 248 mm 102 mm VUE DE FACE VUE LATERALE 10 mm 337 mm 13 mm 260 mm 518 mm 686 mm 610 mm (DIMENSION DE L’APPAREIL) (DIMENSION DE L’APPAREIL) *AJUSTEMENT DES PIEDS DE MISE A NIVEAU ± 13 MM *EPAISSEUR DU PANNEAU DE TIROIR NON COMPRISE TIROIR FERME 495 mm* 610 mm[...]

  • Страница 49

    49 INTEGRABLES INSTR UCTIONS D’INST ALLA TION CONFIGURA TION ELECTRIQUE V ous aurez besoin d’un disjoncteur de 220 - 240 V c.a., 50 / 60 Hz, 10 A et d’une alimentation électrique. Un branchement séparé, alimentant uniquement cet appareil ménager , est égale- ment requis. T ous les modèles intégrables sont munis d’un cordon électriqu[...]

  • Страница 50

    50 INTEGRABLES SPECIFICA TIONS D’INST ALLA TION CONFIGURA TION D E L A PL OMBERIE Pour les modèles intégrables avec fabrique de glaçons, mettez en place l’arrivée d’eau. Branchez la conduite d’eau de 6,35 mm du robinet de la fabrique de glaçons à l’arrivée d’eau en cuivre. Utilisez un robinet d’arrêt facilement accessible entr[...]

  • Страница 51

    51 INTEGRABLES INSTR UCTIONS D’INST ALLA TION R E M A R Q U E S SUR LES P ANNEA UX P ANNEAUX DE POR TE ET DE TIR OIR Lors de l’installation des panneaux de porte et de tiroir , reportez-vous aux instructions figurant sous la section Installation des panneaux, page 58. A vant de procéder à l’installation d’un appareil intégrable, vous dev[...]

  • Страница 52

    52 DEB ALLA GE ET DEPLAC EMENT DE L ’APP AREIL Dégagez l’appareil, enlevez le socle en bois et jetez les écrous qui retiennent le socle à la base de l’appareil. Retirez et jetez tous les matériaux et l’adhésif d’emballage. REMARQUE IMPORT ANTE : Ne jetez pas la plinthe/grille, le support antibasculement ou les accessoires de quincail[...]

  • Страница 53

    53 INST ALLA TION DU SUPPOR T ANTIBASCULEMENT SUR UN PLANCHER DE BOIS Utilisez les six vis à bois n° 12 x 63,5 mm et les six rondelles plates n° 12 fournies. Assurez- vous que les pièces d'ancrage et les vis sont solidement maintenues en place. Reportez- vous à la figure 1 ci-après. SUR UN SOL EN BET ON Utilisez les deux pièces d’ancr[...]

  • Страница 54

    54 SUPPOR T ANTIB ASCULEMENT INST ALLA TION DES ANCRAGES A CALE POUR SOL EN BET ON 1) Percez un trou de 10 mm de diamètre à une profondeur excédant l’enfouissement minimum. Nettoyez le trou ou continuez à percer plus profond afin d’enfoncer les mèches fines. Utilisez une mèche à pointe de carbure. 2) Afin de protéger les filets, assembl[...]

  • Страница 55

    55 Surélevez l’appareil avant de le mettre à sa place. V ous pourrez ainsi enclencher le support antibasculement correctement. Faites glisser l’appareil à sa place, en vous assurant que le support antibasculement est correctement engagé. Sortez les pieds de mise à niveau avant d’environ 5 mm en les tournant, afin de faciliter les futurs [...]

  • Страница 56

    56 POSE D E S MOULURES Les bandes blanches des moulures décoratives pour le côté et le dessus de l’appareil peuvent s’agrafer . Sur les appareils hauts intégrables, vous devez poser la bande de moulure supérieure avant de fixer la moulure sur le côté. Elle est maintenue en place par des fixations en V elcro double face. Pour savoir comme[...]

  • Страница 57

    57 Dans les endroits où l’eau a une teneur élevée en minéraux, il est recommandé d’utiliser un filtre en ligne. Assurez-vous que le filtre est accessible et placé de façon à pouvoir être remplacé au besoin. REMARQUE IMPORT ANTE : La fabrique de glaçons ne se remplira pas d’eau immédiate- ment. Elle nécessite un délai de 24 heure[...]

  • Страница 58

    58 P O S E DES P ANNEAUX Les panneaux personnalisés en bois ou autres panneaux décoratifs, ainsi que les poignées des modèles intégrables, sont fournis par le client. Les panneaux en acier inoxydable sont disponibles en tant qu’accessoires de vente auprès de votre revendeur Sub-Zero. Pour obtenir les coordonnées de votre revendeur local, c[...]

  • Страница 59

    59 P O S E DES P ANNEAUX Si vous avez des questions, contactez votre revendeur Sub-Zero ou votre fournisseur d’élé- ments de cuisine. Des informations supplé- mentaires sur les modèles de panneaux sont fournies dans le Guide du design Sub-Zero. POSE DES P ANNEAUX DE POR TE Enlevez les deux pièces de montage fixées à la façade de la porte [...]

  • Страница 60

    POSE DE P ANNEAU DE TIR OIR Retirez la quincaillerie de montage fournie et mettez-la de côté. Comme avec le panneau de porte, vous devriez travailler sur le côté arrière de chaque panneau de tiroir et protéger la façade. Faites affleurer le bord supérieur du gabarit au bord supérieur de chaque tiroir . Sur le tiroir supérieur , vous ne po[...]

  • Страница 61

    61 P O S E DES P ANNEAUX Pour faciliter la mise en place des panneaux de tiroir , examinez le support en « L » et le panneau inférieurs afin de déterminer les trous allongés du support qui seront utilisés. Ensuite, plantez les vis qui correspondent à ces trous dans la section inférieure du tiroir . Laissez sortir ces vis juste assez pour au[...]

  • Страница 62

    62 LISTE DE CONTR OLE DE L ’INST ALLA TION On ne soulignera jamais assez l’importance que revêt l’installation d’un appareil intégrable Sub-Zero. Cette responsabilité incombe au dépositaire qui vend l’appareil ou à l’installa- teur . REMARQUE IMPORT ANTE : Pour s’assurer que l’installation est sûre et adéquate et qu’aucun d[...]

  • Страница 63

    SERVICE APRES-VENTE Si un service après-vente est nécessaire, faites appel à un revendeur Sub-Zero afin de préserver la qualité inhérente à votre appareil Sub-Zero. Si vous nous contactez pour un service après-vente, vous devez fournir les numéros de modèle et de série de votre appareil. Ces deux numéros figurent sur la plaque des carac[...]

  • Страница 64

    SUB-ZERO ® è un marchio depositato Sub-Zero, Inc. Man mano che seguite queste istruzioni, noterete dei simboli di A TTENZIONE e PERICOLO. Queste informazioni evidenziate sono importanti per l’installazione sicura ed efficiente del modello Sub-Zero. Durante l’in- stallazione sarete esposti a due potenziali pericoli. Un’altra nota in calce ch[...]

  • Страница 65

    65 A TTREZZI E MA TERIALE RICHIESTI Segue un elenco di attrezzi e materiali da avere a disposizione per un’adeguata installazione. Serie di cacciavite a croce Serie di cacciavite a taglio 1,2 m di tubo in rame da 6,35 mm e valvola a sella per la linea idrica— n . d i p a r t e 4200880 (non usare valvole auto-perforanti) T aglierina per tubi in [...]

  • Страница 66

    66 SPECIFICHE PER L’ I N S T A L L AZIONE INTEGRA T A SOMMITÀ DELL’IN- CASSO 1.995 mm* 876 mm* 356 mm 21 mm 248 mm 102 mm 2.032 mm* 686 mm 610 mm * 13 mm ± DI REGOLAZIONE NEI PIEDINI DI LIVELLAMENTO VISTA ANTERIORE VISTA LATERALE (DIMENSIONE UNITÀ) (DIMENSIONE UNITÀ) 10 mm 337 mm 13 mm 260 mm 518 mm DETT AGLIO A TT ACCO PORT A DETT AGLIO A [...]

  • Страница 67

    67 SPECIFICHE PER L’ I N S T A L L AZIONE INTEGRA T A DETT AGLIO A TT ACCO PORT A DETT AGLIO A TT ACCO CASSETTO SOMMITÀ DELL’IN- CASSO 1.976 mm* 876 mm* 10 mm 337 mm 13 mm 260 mm 518 mm 356 mm 33 mm 248 mm 102 mm 2.032 mm* 914 mm 610 mm VISTA ANTERIORE VISTA LATERALE (DIMENSIONE UNITÀ) (DIMENSIONE UNITÀ) * 13 mm ± DI REGOLAZIONE NEI PIEDINI[...]

  • Страница 68

    68 SPECIFICHE PER L’ I N S T A L L AZIONE INTEGRA T A DETT AGLIO A TT ACCO CASSETTO 876 mm* 248 mm 102 mm VISTA ANTERIORE VISTA LATERALE 10 mm 337 mm 13 mm 260 mm 518 mm 686 mm 610 mm (DIMENSIONE UNITÀ) (DIMENSIONE UNITÀ) * 13 mm ± DI REGOLAZIONE NEI PIEDINI DI LIVELLAMENTO * SPESSORE PANNELLO PER PORTA/CASSETTO NON INCLUSO CASSETTO CHIUSO 495[...]

  • Страница 69

    69 ISTR UZIONI PER L’ I N S TA L L AZIONE INTEGRA T A COLLEGAMENT O ELETTRICO Predisporre di una presa di corrente da 220- 240 V c.a., 50 / 60 Hz, 16 ampere collegata ad un interruttore automatico. È necessario predis- porre un circuito elettrico dedicato per questo elettrodomestico. T utti i modelli integrati sono dotati di cavo di alimentazion[...]

  • Страница 70

    70 SPECIFICHE PER L’ I N S T A L L AZIONE INTEGRA T A COLLEGAMENT O IDRICO Per i modelli integrati con fabbricatore di ghiaccio automatico, tracciare la conduttura per l’allacciamento idrico. Collegare la linea idrica da 6,35 mm dalla valvola idrica del fabbricatore del ghiacco al tubo idrico in rame. Predisporre un rubinetto 3/8” femmina, in[...]

  • Страница 71

    71 ISTR UZIONI PER L’ I N S TA L L AZIONE INTEGRA T A CONSIDERAZIONI SUI P ANNELLI P ANNELLI PER POR TE E CASSETTI Per installare i pannelli per la porta ed i cassetti consultare le illustrazioni nella sezione corrispondente a apgina 78. Controllare le dimensioni e la posizione dei pannelli prima di procedere con l’installazione dell’unità i[...]

  • Страница 72

    72 DISIMB ALLA GGIO E SPOST A- MENT O Disimballare l’unità, togliere la base in legno e gettare i bulloni di spedizione che tengono la base in legno fissa al fondo dell’unità. T ogliere tutto il materiale ed il nastro di imballaggio. NOT A IMPORT ANTE: non gettare lo zoccolo/ la griglia, la piastra antiribaltamento e la bulloneria. T utti que[...]

  • Страница 73

    73 INST ALLAZIONE DELLA B ARRA ANTIRIBAL T AMENT O APPLICAZIONE PER P A VIMENTI IN LEGNO Usare le sei viti per legno #12 x 63,5 mm e le sei rondelle piatte #12 in dotazione. Praticare dei fori pilota con diametro massimo da 5 mm ed accertarsi che le viti penetrino attraverso il materiale del pavimento e nella piastra della parete per un minimo di 1[...]

  • Страница 74

    74 BARRA DI BLOCCO ANTIRIB AL T A- MENT O INST ALLAZIONE DEI T ASSELLI PER CEMENT O 1) Praticare un foro con diametro di 10 mm con profondità superiore all’incasso minimo. Pulire il foro o continuare a perforare più in profondità per depositare la polvere. Usare una punta al carburo. 2) Montare la rondella ed il dado a filo con l’estremità [...]

  • Страница 75

    75 Pre-livellare l’unità prima di posizionarla. Questo consente di azionare correttamente la barra antiribaltamento. Far scorrere in posizione l’unità accertandosi che la barra antiribaltamento sia azionata corret- tamente. Estrarre i piedini di livellamento anteri- ore per circa 5 mm per facilitare eventuali rego- lazioni future. NOT A IMPOR[...]

  • Страница 76

    76 INST ALLAZIONE DELLA MOD ANA TURA È possibile far scattare in posizione la striscia bianca di modanatura decorativa per i punti laterale e superiore dell’unità. La modanatura superiore usata sulle unità verticali integrate va installata prima di fissare la modanatura laterale. La modanatura superiore viene tenuta in posizione da strisce di [...]

  • Страница 77

    77 In zone geografiche con acqua ad alto contenuto minerale, si consiglia l’uso di un filtro idrico. Accertarsi che il filtro sia posizionato ed accessi- bile per cambiarlo quando necessario. NOT A IMPORT ANTE: il fabbricatore del ghiaccio nonsi riempie subito di acqua. Atten- dere 24 ore per ottenere del ghiaccio. Chiedere all’utente di gettar[...]

  • Страница 78

    78 INST ALLAZIONE DEI P ANNELLI Il design integrato usa legno su misura o altri pannelli o pezzi decorativi forniti dal cliente. Sono disponibili pannelli in acciaio inossi- dabile come accessori in vendita presso il proprio rivenditore Sub-Zero di zona. Per ottenere le informazioni sui rivenditori di zona, visitare il nostro sito all’indirizzo s[...]

  • Страница 79

    79 INST ALLAZIONE DEI P ANNELLI In caso di domande, rivolgersi al proprio rivenditore Sub-Zero di zona o al fornitore dei pensili. Ulteriori informazioni sui pannelli sono disponibili nella guida al design Sub-Zero. INST ALLAZIONE DEL P ANNELLO DELLA POR T A T ogliere i due pezzi di bulloneria di montaggio fissati al lato anteriore della porta e ri[...]

  • Страница 80

    INST ALLAZIONE DEI P ANNELLI PER CASSETTI T ogliere la bulloneria di montaggio in dotazione e riporla di lato. Come con il pannello della porta, procedere dal lato posteriore dei singoli pannelli, proteggendone la parte posteriore. Posizionare il bordo superiore della mascherina a filo con il bordo superiore dei singoli cassetti. Per il cassetto su[...]

  • Страница 81

    81 INST ALLAZIONE DEI P ANNELLI Per favorire il posizionamento dei pannelli dei cassetti, controllare la piastra a L inferiore ed il pannello per determinare quali fori verranno usati sulla piastra. Posizionare quindi le viti nella sezione inferiore del cassetto che corrispondono a queste fessure. Lasciare esposte le viti quanto basta fare consenti[...]

  • Страница 82

    82 CHECK LIST PER L ’INST ALLAZIONE L ’importanza di una corretta installazione delle unità integrate Sub-Zero integrata non può essere mai sottovalutata. Un’installazione corretta è responsabilità del concessionario che vende l’unità o di chi la installa. NOT A IMPORT ANTE: per garantire un’instal- lazione sicura ed adeguata, l’ad[...]

  • Страница 83

    INFORMAZIONI PER IL SERVIZIO DI ASSISTENZA In caso di assistenza, garantire la qualità tipica tipica dei prodotti Sub-Zero rivolgendosi ad un rivenditore Sub-Zero. Prima di chiamare per assistenza, individuare i numeri di modello e di matricola dell’unità. Entrambi i numeri sono elencati sulla piastrina di identificazione del prodotto situata a[...]

  • Страница 84

    SUB-ZERO ® ist eine eingetragene Marke der Sub-Zero, Inc. In diesen Anweisungen sind Symbole für ACHTUNG und VORSICHT enthalten. Diese Informationsblöcke sind wichtig für die sichere und effiziente Installation von Sub-Zero-Geräten. Es gibt zwei Arten möglicher Gefahren, die während der Installation auftreten können. Eine weitere Fußnote, [...]

  • Страница 85

    85 ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND MA TERIALIEN Nachfolgend finden Sie eine Liste mit W erkzeu- gen und Materialien, die für eine korrekte Installa- tion zur V erfügung stehen sollten. Satz Kreuzschlitzschraubendreher Satz Schlitzschraubendreher 1,2 m Kupferleitung mit einem Durchmesser von 6,35 mm und Sattelventil für die W asser- leitung – T eil[...]

  • Страница 86

    86 INTEGRIER TE INST ALLA TIONSSPEZIFIKA TIONEN OBERSEITE DER ROHBAUÖFF- NUNG 1.995 mm* 876 mm* 356 mm 21 mm 248 mm 102 mm 2.032 mm* 686 mm 610 mm *13 mm ± ANP ASSUNG AN NIVELLIERFÜSSEN VORDERANSICHT SEITENANSICHT (GERÄTEABMESSUNG) (GERÄTEABMESSUNG) 10 mm 337 mm 13 mm 260 mm 518 mm TÜRMONT AGEDET AIL SCHUBLADEN- MONT AGEDET AIL 105˚ 90˚ 90?[...]

  • Страница 87

    87 INTEGRIER TE INST ALLA TIONSSPEZIFIKA TIONEN TÜRMONTAGEDETAIL SCHUBLADEN- MONTAGEDETAIL OBERSEITE DER ROHBAUÖFF- NUNG 1.976 mm* 876 mm* 10 mm 337 mm 13 mm 260 mm 518 mm 356 mm 33 mm 248 mm 102 mm 2.032 mm* 914 mm 610 mm VORDERANSICHT SEITENANSICHT (GERÄTEABMESSUNG) (GERÄTEABMESSUNG) *13 mm ± ANP ASSUNG AN NIVELLIERFÜSSEN 105˚ 90˚ 90° T?[...]

  • Страница 88

    88 INTEGRIER TE INST ALLA TIONSSPEZIFIKA TIONEN TÜRMONT AGEDET AIL 876 mm* 248 mm 102 mm VORDERANSICHT SEITENANSICHT 10 mm 337 mm 13 mm 260 mm 518 mm 686 mm 610 mm (GERÄTEABMESSUNG) (GERÄTEABMESSUNG) *13 mm ± ANP ASSUNG AN NIVELLIERFÜSSEN *SCHUBLADENPLATTENDICKE NICHT INBEGRIFFEN SCHUBLADE GESCHLOSSEN 495 mm* 610 mm 657 mm DRA UFSICHT KIPPSCHU[...]

  • Страница 89

    89 ANWEISUNGEN ZUR INTEGRIERTEN INST ALLA TION ELEKTROV ORAUSSETZUNGEN Ein Schutzschalter für 220-240 V AC, 50 / 60 Hz, 10 Amp, und eine Stromversorgung sind erforderlich. Außerdem ist eine separate Netzver- sorgung nur für dieses Gerät erforderlich. Alle integrierten Modelle sind mit einem Netzka- bel mit einem 3-poligen Erdungsstecker ausge- [...]

  • Страница 90

    90 INTEGRIER TE INST ALLA TIONSSPEZIFIKA TIONEN VORA USSETZUNGEN FÜR DIE INST ALLA TION V ON R OHRLEITUNGEN Bei integrierten Modellen mit einem automati- schen Eiswürfelbereiter müssen die V orarbeiten für die W asserzufuhrleitung geleistet werden. Eine W asserleitung mit einem Durchmesser von 6,35 mm vom Eiswürfelbereiter -Wasserventil zur Ku[...]

  • Страница 91

    91 ANWEISUNGEN ZUR INTEGRIERTEN INST ALLA TION DEK ORPLA TTEN TÜR- UND SCHUBLADENPLA TTEN Bei der Installation von Tür - und Schubladenplat- ten beziehen Sie sich auf die Anweisungen im Abschnitt „Platteninstallation“ auf Seite 98. V or der Installation des integrierten Geräts sollten Sie die Abmessungen und Platzierung der Platten überprü[...]

  • Страница 92

    92 AU SP ACKEN UND A UFSTELLEN Das Gerät aus der Kiste herausnehmen, den Holzsockel entfernen und die V ersandschrauben entsorgen, mit denen der Holzsockel an der Unterseite des Geräts verschraubt ist. Alle V erpackungsmaterialien und das Klebeband entfernen. WICHTIGER HINWEIS: Die Sockelleiste b z w . das Gitter , die Kippschutzhalterung und die[...]

  • Страница 93

    93 INST ALLA TION DER KIPP- SCHUTZHAL TERUNG HOLZBODENANWENDUNGEN Die sechs mitgelieferten Holzschrauben der Größe Nr . 12 x 63,5 mm und die sechs 6-mm- Unterlegscheiben (Nr . 12) verwenden. Löcher mit einem maximalen Durchmesser von 5 mm vorbohren und darauf achten, dass die Schrauben das Bodenmaterial durchdringen und mindestens 19 mm in die W[...]

  • Страница 94

    94 KIPPSCHUTZHAL TERUNG BET ONANKERKEILE INST ALLIEREN 1) Ein Loch mit einem Durchmesser von 10 mm und einer beliebigen T iefe bohren, die größer als die Mindesteinbindetiefe ist. Das Loch reinigen oder noch tiefer bohren, um das Bohrmehl auszugleichen. Eine Bohrkrone aus Karbid verwenden. 2) Die Unterlegscheibe und Mutter bündig am Ende des Ank[...]

  • Страница 95

    95 Das Gerät vorab nivellieren, bevor es in Position geschoben wird, damit das Gerät richtig in die Kippschutzhalterung eingreift. Das Gerät in Position schieben und sicherstellen, dass die Kippschutzhalterung richtig eingreift. Die vorderen Nivellierfüße ca. 5 mm herausschrauben, damit spätere Einstellungen erleichtert werden. WICHTIGER HINW[...]

  • Страница 96

    96 INST ALLA TION DER ZIERLEISTEN Die weißen Zierleisten, die seitlich und oben am Gerät angebracht werden, können eingerastet werden. Die obere Zierleiste, die bei integrierten hohen Geräten verwendet wird, muss eingebaut werden, bevor die Seitenleiste angebracht werden kann. Die obere Zierleiste wird durch beidseitige Klettverschlüsse in Pos[...]

  • Страница 97

    97 In Gebieten, die eine W asserversorgung mit hohem Mineralstoffgehalt haben, wird die V erwendung eines Wasserfilters in der Leitung empfohlen. Es muss sichergestellt werden, dass der Filter richtig positioniert wird und zugänglich ist, falls er einmal ausgetauscht werden muss. WICHTIGER HINWEIS: Der Eiswürfelbereiter füllt sich nicht sofort m[...]

  • Страница 98

    98 INST ALLA TION DER PL A TTE Bei der integrierten Ausführung werden vom Kunden bereitgestellte maßangefertigte Platten oder sonstige Dekorplatten und Griffe verwendet. Edelstahlplatten sind als V erkaufszubehör über Ihren Sub-Zero-Händler erhältlich. Ihren örtlichen Händler finden Sie auf unserer W ebsite subzero.com. V or Beginn der Inst[...]

  • Страница 99

    99 INST ALLA TION DER PLA TTE Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren Sub-Zero- Händler oder den Lieferanten der Schränke. W eitere Informationen zu Platten finden Sie in der Designanleitung von Sub-Zero. INST ALLA TION DER TÜRPLA TTE Die beiden Befestigungsteile, die an der V order- seite der Tür befestigt sind, ausbauen und beiseite legen. Die T?[...]

  • Страница 100

    100 INST ALLA TION DER SCHUBLADE Die mitgelieferten Befestigungsmittel heraus- nehmen und beiseite legen. Wie bei der Türplatte sollten Sie auf der Rückseite jeder Schubladen- platte arbeiten und die V orderseiten dieser Platten schützen. Die obere Kante der V orlage bündig an der oberen Kante jeder Schublade positionieren. Bei der oberen Schub[...]

  • Страница 101

    101 INST ALLA TION DER PLA TTE Zur Unterstützung der richtigen Positionierung der Schubladenplatten prüfen Sie die untere L- Halterung und bestimmen, welche Schlitzlöcher auf der Halterung zu verwenden sind. Dann werden Schrauben im unteren T eil der Schublade eingebaut, die diesen Schlitzen entsprechen. Diese Schrauben so weit herausstehen lass[...]

  • Страница 102

    102 INST ALLA TIO NSCHECKLISTE Die Bedeutung der Installation des integrierten Geräts von Sub-Zero kann nicht genug betont werden. Für die korrekte Installation ist der V erkaufshändler oder Installierer verantwortlich. WICHTIGER HINWEIS: Um eine sichere und korrekte Installation zu gewährleisten, sollte die folgende Checkliste vom Installierer[...]

  • Страница 103

    103 SERVICEINFORMA TIONEN W enn Serviceleistungen erforderlich sind, halten Sie die in Ihr Sub-Zero-Gerät integrierte Qualität aufrecht, indem Sie sich an einen Sub-Zero- Händler wenden. W enn Sie den Kundendienst anrufen, benötigen Sie die Modell- und Seriennummer Ihres Geräts. Beide Nummern befinden sich auf dem Produkt- typenschild, das im [...]

  • Страница 104

    SUB-ZERO , INC. P O BO X 44130 MADISON, WI 53744 USA SUBZERO .COM 7004551 11 /2007[...]