Sub-Zero ICBCT15G инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Sub-Zero ICBCT15G. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Sub-Zero ICBCT15G или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Sub-Zero ICBCT15G можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Sub-Zero ICBCT15G, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Sub-Zero ICBCT15G должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Sub-Zero ICBCT15G
- название производителя и год производства оборудования Sub-Zero ICBCT15G
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Sub-Zero ICBCT15G
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Sub-Zero ICBCT15G это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Sub-Zero ICBCT15G и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Sub-Zero, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Sub-Zero ICBCT15G, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Sub-Zero ICBCT15G, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Sub-Zero ICBCT15G. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    GAS CO OKT OPS USE & CARE INFORMA TION GUÍA DE USO Y MANTENIMIENT O GUIDE D’UTILISA TION ET D’ENTRETIEN INFORMAZIONI SU USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGS- UND PFLEGEANLEITUNG[...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    3 ENGLISH Wolf Gas Cooktops 5 Safety Instructions and Precautions 6 Wolf Gas Cooktop Features 10 Wolf Gas Cooktop Use & Care 12 Wolf T roubleshooting Guide 19 Wolf Service Information 20 ESPÃNOL Placas de gas de Wolf 22 Precauciones e instrucciones de seguridad 23 Características de las placas de gas de Wolf 27 Uso y mantenimiento de la placa[...]

  • Страница 4

    As you read this Use & Care Information, take particular note of the CAUTION and W ARNING symbols when they appear . This information is important for safe and efficient use of the Wolf equipment. In addition, this Use & Care Information may signal an IMPORT ANT NOTE which highlights information that is especially important. signals a situa[...]

  • Страница 5

    5 THANK Y OU Y our purchase of a W olf gas cooktop attests to the importance you place upon the quality and performance of your cooking equipment. W e understand this importance and have designed and built your cooktop with quality materials and workmanship to give you years of dependable service. W e know you are eager to start cooking, but before[...]

  • Страница 6

    6 WHA T TO D O IMPORT ANT NOTE: Read all instructions before using this appliance. Read this Use & Care Information carefully before using your new cooktop to reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons. Ensure proper installation and servicing. This appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician. L[...]

  • Страница 7

    7 When deep fat frying, be sure that the pan is large enough to accom- modate the desired volume of food without overflow caused by bubbling of the fat. Never leave a deep fat fryer unattended. A void deep fat frying of moist or frost- covered foods, as foods with high water content may cause spattering or spilling of the hot fat. Heat fat slowly ,[...]

  • Страница 8

    8 SAFETY INSTR UCTIONS AND PREC AUTIONS Keep appliance area clear and free from combustible material. Do not block or obstruct the holes in the cooktop surface below the control knobs. Blocking these holes may affect burner operation and may result in a hazard. When using the cooktop, do not touch the grates, burner caps, burner bases or any other [...]

  • Страница 9

    9 TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A COOKTOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: Smother flames with a close- fitting lid, baking sheet or other metal tray , then turn off the gas burner . Be careful to prevent burns. If the flames do not go out immediately , evacuate and call the fire department. Do not use water on grease f[...]

  • Страница 10

    10 GAS COOKT OP FEA TURES A vailable in natural (I2H, I2E and I2E+) and LP (I3P) gas Stainless steel top construction Dual-stacked, sealed burners with auto- matic reignition on all settings Individual spark ignition system Illuminated control panel with two-tiered control knobs T rue Simmer setting on all burners Low-profile, cast iron continuous [...]

  • Страница 11

    GAS C OOKT OP A CCESSORIES These optional accessories are available through your W olf dealer . One-piece wok and single burner grate (Models ICBCT30G and ICBCT36G) Filler strip Bracket supports for installation of two integrated modules with a downdraft ventilation system (Model ICBCT15G) High altitude conversion kit 11 W OLF GAS COOKT OP FEA TURE[...]

  • Страница 12

    12 W OLF GAS COOKT OP USE & CARE CONTINUOUS GRA TES The continuous low-profile cast iron grates of your gas cooktop are designed for a close fit. This enables you to move pans easily from one burner to another without having to lift the pan or have it tip over between the grates. Each grate sets securely on dimples on each corner of the burner [...]

  • Страница 13

    13 DUAL-ST ACKED BURNER ASSEMBL Y The unique dual-stacked burner design of your gas cooktop combines all of the burner parts in one assembly . After cleaning or removing burner parts for any reason, it is extremely important that you reassemble burners correctly . The burner cap has a groove in the bottom, which allows the cap to fall into place wh[...]

  • Страница 14

    14 CO NTROL KNOB OPERA TION Each burner has full flame and full simmer capabilities. Knobs are designed as two-tiered ”push-to-turn” knobs. One tier is used for through flame settings; the second tier controls settings. Refer to the illustra- tion below . Although this is a child-safe design, children should never be left unat- tended in the ki[...]

  • Страница 15

    15 FLAME HEIGHT AND APPEARANCE Select a flame that is just high enough to maintain the desired cooking speed and is sized to fit the base diameter of the pan. Never extend the flame beyond the base of the pan. The flame on natural gas should be blue with a deeper blue core. There should be minimal trace of a yellow flame. A yellow flame indi- cates[...]

  • Страница 16

    16 Use the following guidelines when selecting cookware: Griddles or open roasters that span two burners are suitable, providing they are not warped. When a large pan is centered over a burner , the diameter should not exceed 254 mm. When using pans made of cast iron, enameled steel or glass ceramic, or coated with a nonstick finish, select lower f[...]

  • Страница 17

    17 CARE RECOMMEND A TIONS COMPONENT CARE RECOMMEND A TION Exterior Surface Stainless steel Burner Pan Stainless steel CAUTION: Make sure the gas cooktop is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the cooktop. Although stainless steel is resistant to most stains, it is not totally impervious to damage. Salt and some cooking liquids[...]

  • Страница 18

    18 COOKT OP CLEANING TIPS W ait until surfaces are cool before cleaning. For best results, wipe up spills and spatters as they occur and immediately after the cooktop has cooled. If splatters are allowed to cook on, they may permanently damage or stain the finish. If in doubt about using one of your cleaners, check the label. T o check if it is saf[...]

  • Страница 19

    19 W OLF TROUBLESHOO TING GUIDE TROUBLESHOO TING GUIDE PR OBLEM POSSIBLE SOLUTION Burner flame does not Reposition the burner cap of the stacked sealed burner assembly burn evenly as described on page 13. Placement of pan on the grate is not centered above the burner . Pan material does not conduct heat evenly . Base of pan is warped and does not r[...]

  • Страница 20

    20 SERVICE INFORMA TION When requesting information, literature, replacement parts or service, always refer to the model and serial number of your cooktop. Both numbers are listed on the product rating plate located on the underside of the cooktop. Refer to the illustration on page 5. Record the rating plate information below for future reference. [...]

  • Страница 21

    [...]

  • Страница 22

    Cuando lea esta guía de uso y mantenimiento, deberá prestar especial atención cuando aparezcan los símbolos de PRECAUCIÓN y ADVERTENCIA. Esta información es importante para utilizar de forma segura y eficaz el equipo de Wolf. Además, esta guía de uso y mantenimiento puede incluir una NOT A IMPORT ANTE para resaltar infor- mación especialme[...]

  • Страница 23

    23 GRACIAS La compra de una placa de gas de W olf confirma la importancia que usted da a la calidad y al rendimiento de su equipo de cocina. Entendemos esta importancia y hemos diseñado y creado la placa con materiales y mano de obra de primera calidad para proporcionarle un servicio seguro y eficaz durante muchos años. Sabemos que está deseando[...]

  • Страница 24

    24 QUÉ DEBE HACER NOT A IMPORT ANTE: Lea las instruc- ciones antes de utilizar este aparato. Lea con detenimiento esta guía de uso y mantenimiento antes de utilizar la nueva placa para reducir el riesgo de que se produzca un incendio, una descarga eléctrica o de sufrir lesiones personales. Asegúrese de que la instalación y el mantenimiento se [...]

  • Страница 25

    25 Cuando esté friendo con abundante aceite, asegúrese de que la sartén es lo suficientemente grande como para que quepan todos los alimentos que desea cocinar sin que rebasen ya que esto puede hacer que el aceite se derrame. No deje nunca una sartén desatendida cuando esté friendo. Evite freír con abundante aceite alimentos húmedos o cubier[...]

  • Страница 26

    26 PREC AUCIONES E INSTR UCCIONES DE SEGURID AD Mantenga el área del aparato despejada y procure no tener materiales combustibles cerca. No bloquee ni obstruya los agujeros de la superficie de cocción debajo de los mandos. Bloquear estos agujeros puede afectar al funcionamiento del quemador y puede producir un incendio. Cuando esté utilizando la[...]

  • Страница 27

    27 P ARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE LAS PERSONAS SUFRAN QUEMADURAS EN EL CASO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO PROVOCADO POR GRASA EN LA PLACA, REALICE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES: Baje la llama con un tapa bien ajustada, una placa de horno u otro tipo de bandeja de metal y , a contin- uación, apague el quemador de gas. T enga cuidado para evitar suf[...]

  • Страница 28

    28 CARACTERÍSTICAS DE LAS PLACAS DE GAS Disponible para gas natural (I2H, I2E y I2E+) y LP (I3P) Fabricación en acero inoxidable Quemadores herméticos con doble salida de gas y reencendido automático Sistema de encendido de chispa individual Panel de mandos iluminado con mandos en dos filas Posición para hervir a fuego lento en todos los quema[...]

  • Страница 29

    29 A CCESORIOS DE LA PLA CA DE GAS Los accesorios opcionales están disponibles a través su distribuidor de W olf. Parrilla de una pieza con un quemador y wok (Modelos ICBCT30G y ICBCT36G) Embellecedor Soportes para la instalación de dos módulos integrables con extractor de tiro ascendente (Modelo ICBCT15G) Kit de altitud adaptable a diferentes [...]

  • Страница 30

    30 USO Y MANTENIMIENT O DE LA PLACA DE GAS DE W OLF REJILLAS CONTINU AS Las rejillas continuas de perfil bajo de hierro fundido de la placa de gas están diseñadas para que se ajusten de manera perfecta. Esto le permite mover las cacerolas de manera sencilla de un quemador a otro sin tener que levantarlas y evita que se caigan entre las rejillas. [...]

  • Страница 31

    31 QUEMADORES CON DOBLE SALID A DE GAS El diseño exclusivo de los quemadores con doble salida de gas de la placa combina todas las piezas del quemador en un solo ensamblaje. Si ha limpiado o quitado las piezas del quemador , es muy importante que vuelva a montar el quemador de manera correcta. El cabezal del quemador tiene una ranura en la parte i[...]

  • Страница 32

    32 FUNCIONAMIENT O DE LOS MANDOS Cada quemador puede funcionar a la máxima potencia y dispone de la posibilidad de cocinar a fuego lento. El diseño de los mandos es del tipo ”presionar para girar” y tienen dos niveles. Un nivel se utiliza para las posiciones de llama que van de a ; los mandos del segundo nivel controlan la posición . Observe[...]

  • Страница 33

    33 ASPECT O Y AL TURA DE LA LL AMA Seleccione una llama que sea lo suficientemente fuerte para mantener la velocidad de cocción que desee y para que se adapte al diámetro de la base de la cacerola. No deje que la llama se extienda demasiado y salga fuera de la base del recipiente. La llama de gas natural debe ser azul con el fondo azul más inten[...]

  • Страница 34

    34 Siga estas pautas cuando elija los recipientes de cocina: Se pueden utilizar planchas o asadores de pollo con dos quemadores siempre y cuando no estén curvados. Cuando coloque una cacerola grande en el quemador y la centre, el diámetro no debe superar los 254 mm. Cuando utilice cacerolas de hierro fundido, de acero esmaltado o vidrio cerámico[...]

  • Страница 35

    35 RECOMEND ACIONES DE MANTENIMIENT O COMPONENTE RECOMEND ACIÓN DE MANTENIMIENT O Superficie exterior Acero inoxidable Superficie alrededor del quemador Acero inoxidable PRECAUCIÓN: Compruebe que la placa de gas está apagada y que todas las superficies están frías antes de limpiar cualquier pieza de la placa. Aunque el acero inoxidable es resi[...]

  • Страница 36

    36 CONSEJOS DE LIMPIEZA DE LA PLAC A Antes de limpiar la placa, espere hasta que se haya enfriado. Para obtener los mejores resultados, limpie las manchas y salpicaduras de grasa en cuanto se produzcan e inmediatamente después de que la placa se haya enfriado. Si cocina sobre las salpicaduras, es posible que dañen o manchen el acabado de la placa[...]

  • Страница 37

    37 GUÍA DE L OCALIZACIÓN Y SOL UCIÓN DE PROBLEMAS DE W OLF GUÍA DE L OCALIZACIÓN Y SOL UCIÓN DE PROBLEMAS PR OBLEMA POSIBLE SOLUCIÓN La llama del quemador no Coloque de nuevo el cabezal del quemador del conjunto del quemador quema de manera uniforme hermético tal y como se describe en la página 30. La cacerola que se coloca en la rejilla n[...]

  • Страница 38

    38 INFORMA CIÓN SOBRE EL MANTENIMIENT O Cuando solicite información, documentación, piezas de repuesto o asistencia técnica, debe proporcionar la referencia del modelo y el número de serie de la placa. Esta información se muestra en la placa de datos de voltaje del producto situada en la parte inferior de la placa. Consulte la ilustración de[...]

  • Страница 39

    [...]

  • Страница 40

    V ous remarquerez tout au long de ce Guide d’utilisa- tion et d’entretien les mentions MISE EN GARDE et A VERTISSEMENT , destinées à fournir des recom- mandations importantes afin d’assurer la sécurité et l’efficacité de l’équipement Wolf. De plus, la mention REMARQUE IMPORT ANTE met l’accent sur un renseignement particulièrement[...]

  • Страница 41

    41 MERCI V otre achat d’une plaque de cuisson au gaz W olf démontre l’importance que vous accordez à la qualité et à la performance des appareils de cuisson. Nous comprenons vos besoins et à ce titre, nous avons conçu et fabriqué votre plaque de cuisson en utilisant des matériaux de qualité et une main-d’œuvre qualifiée qui vous as[...]

  • Страница 42

    42 CE QU’IL FA U T FA I R E REMARQUE IMPORT ANTE : Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. Afin de minimiser les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure, lisez attentivement ce Guide d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser votre nouvelle plaque de cuisson. Assurez-vous que cet appareil est corre[...]

  • Страница 43

    43 Lorsque vous faites frire des aliments, assurez-vous que la friteuse est assez grande pour contenir la quantité d’ali- ments souhaitée sans que le bouillon- nement de l’huile entraîne des débor dements. Ne laissez jamais une friteuse fonctionner sans surveillance. Evitez de faire frire des aliments humides ou recouverts de givre car leur[...]

  • Страница 44

    44 INSTR UCTIONS ET MESURES DE SECURITE Maintenez l’appareil propre et exempt de matériau combustible. Ne bouchez pas les trous ménagés dans la surface de la plaque de cuisson, au- dessous des boutons de commande, au risque d’entraver le fonctionnement du brûleur et d’entraîner des risques. Lorsque vous utilisez la plaque de cuisson, ne [...]

  • Страница 45

    45 AFIN DE REDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE DANS LE CAS OU UN FEU DE GRAISSE SE DECLARERAIT SUR LA PLAQUE DE CUISSON, OBSERVEZ LES CONSIGNES DE SECURITE SUI-V ANTES : Etouffez les flammes avec un couver- cle hermétique, une plaque à pâtis- serie ou autre plateau en métal, puis éteignez le brûleur au gaz. V eillez à ne pas vous brûler . Si les [...]

  • Страница 46

    46 CARACTERISTIQUES DE LA PLAQUE DE CUISSON A U GAZ Disponible au gaz naturel (I2H, I2E et I2E+) et au gaz GPL (I3P) Dessus en acier inoxydable Brûleurs étanches à double couronne, avec rallumage automatique à tous les réglages Système d’allumage à étincelle individuel Panneau de commande lumineux avec boutons de commande à deux position[...]

  • Страница 47

    47 A CCESSOIRES DE PLA QUE DE CUISSON A U GAZ Ces accessoires sont proposés en option chez votre dépositaire W olf. W ok et grille de brûleur en un seul domino (Modèles ICBCT30G et ICBCT36G) Bande de remplissage Supports pour l’installation de deux dominos intégrés avec système de ventilation escamotable (Modèle ICBCT15G) Kit de conversio[...]

  • Страница 48

    48 UTILISA TION ET ENTRETIEN DE LA PL AQUE DE CUISSON A U GAZ W OLF GRILLES EN CONTINU Les grilles en fonte en continu ont été étudiées pour être parfaitement ajustées à l’emplacement qui leur est réservé sur votre plaque de cuisson au gaz. V ous pouvez ainsi déplacer facilement les récipients d’un brûleur à l’autre sans avoir à[...]

  • Страница 49

    49 BRULEUR A DOUBLE COUR ONNE La conception du brûleur à double couronne de votre plaque de cuisson au gaz est absolument unique. En effet, elle combine toutes les pièces du brûleur dans un même ensemble. Après avoir nettoyé ou démonté les pièces du brûleur pour une raison quelconque, il est extrême- ment important de les réassembler c[...]

  • Страница 50

    50 FONCTIONNEMENT DES BOUT ONS DE COMMANDE Chaque brûleur génère une flamme complète et est pourvu de la fonction de mijotage. Les boutons sont « autobloquants », à deux positions. Une position est utilisée pour les réglages de flamme de à et l’autre pour les réglages . Reportez- vous à l’illustration ci-après. Même s’il s’agi[...]

  • Страница 51

    51 HAUTEUR ET APP ARENCE DE LA FLAMME Choisissez une flamme qui soit assez haute pour maintenir la vitesse de cuisson souhaitée et dont la taille est adaptée au diamètre du récipient. N’aug- mentez jamais la flamme de façon à ce qu’elle aille au-delà de la base du récipient. La flamme du gaz naturel devrait être bleue avec un noyau de [...]

  • Страница 52

    52 Suivez les recommandations suivantes lorsque vous choisissez votre batterie de cuisine : V ous pouvez utiliser des plaques à snacker ou des rôtissoires ouvertes qui couvrent deux brûleurs, à condition qu’elles ne soient pas voilées. Lorsqu’un large récipient est centré sur un brûleur , son diamètre ne devrait pas dépasser 254 mm. S[...]

  • Страница 53

    53 CONSIGNES D’ENTRETIEN COMPOSANT CONSIGNE D’ENTRETIEN Surface extérieure Acier inoxydable Cuvette de brûleur Acier inoxydable MISE EN GARDE : Assurez-vous que la plaque de cuisson au gaz est éteinte et que toutes les surfaces sont froides avant d’en nettoyer une quelconque partie. Même si l’acier inoxydable résiste à la plupart des [...]

  • Страница 54

    54 CONSEILS DE NETT O Y A GE DE LA PLAQUE DE CUISSO N Attendez que les surfaces refroidissent avant de procéder au nettoyage. Pour obtenir les meilleurs résultats, il est préférable d’essuyer les liquides renversés et les éclaboussures au fur et à mesure, dès que la plaque de cuisson a refroidi. Si vous laissez sécher les éclaboussures,[...]

  • Страница 55

    55 GUIDE DE DEPIST AGE DES P ANNES W OLF GUIDE DE DEPIST AGE DES P ANNES PR OBLEME SOLUTION POSSIBLE La flamme du brûleur ne Replacez le capuchon du brûleur à double couronne étanche tel brûle pas uniformément qu’indiqué page 47. Le récipient placé sur la grille n’est pas centré sur le brûleur . Le matériau du récipient ne conduit [...]

  • Страница 56

    56 SERVICE APRES-VENTE Lorsque vous demandez de l’information, de la documentation, des pièces de rechange ou un service de dépannage, reportez-vous toujours aux numéros de modèle et de série de votre plaque de cuisson. Ces deux numéros figurent sur la plaque des caractéristiques du produit située sur le dessous de la plaque de cuisson. R[...]

  • Страница 57

    [...]

  • Страница 58

    Man mano che leggete le informazioni sull’uso e la manutenzione, prestate attenzione ai simboli di A TTENZIONE ed A VVERTENZA. Queste informazioni sono importanti per garantire un utilizzo sicuro ed efficiente delle apparecchiature Wolf. Inoltre, queste informazioni potrebbero segnalare una NOT A IMPORT ANTE che evidenzia informazioni particolarm[...]

  • Страница 59

    59 GRAZIE Il vostro acquisto di un piano di cottura a gas W olf attesta l’importanza da voi data alla qualità e alle prestazioni della vostra apparecchiatura per la cottura. Comprendiamo quanto ciò sia importante e abbiamo concepito e costruito il vostro piano di cottura con materiale e manodopera di qualità per offrirvi anni di servizio affid[...]

  • Страница 60

    60 COSA F ARE NOTE IMPORT ANTI: leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo elettrodomestico. Leggere con cura queste informazioni per l’uso e la manutenzione prima di utilizzare il nuovo piano di cottura a vapore e ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone. Garantire procedure adeguate per l’in- stallaz[...]

  • Страница 61

    61 Durante la frittura con olio/grasso, accertarsi che la padella sia sufficiente- mente grande per il volume desiderato di alimenti senza eventuale sovraflusso causato dalla bollitura. Non allontanarsi mai da una friggitrice in funzione. Evitare di friggere alimenti che siano umidi o ancora congelati, in quanto alimenti con alto contenuto idrico p[...]

  • Страница 62

    62 PREC AUZIONI E ISTR UZIONI DI SICUREZZA T enere l’aria intorno all’elettrodomes- tico libera da materiale combustibile. Non bloccare e non ostruire il foro nella superficie del piano di cottura sotto la manopola di controllo. Il blocco di questi fori potrebbe compromettere il funzionamento del fornello e costituire un pericolo. Durante l’u[...]

  • Страница 63

    63 AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI LESIONI A PERSONE IN CASO DI INCENDIO DA GRASSO DEL PIANO DI COTTURA, A TTENERSI ALLE SEGUENTI PRECAUZIONI: Abbassare la fiamma con un coper- chio ben aderente, una teglia o altro vassoio metallico, quindi spegnere il fornello. Prestare attenzione per evitare ustioni. Se la fiamma non si spegne subito, evacuare l[...]

  • Страница 64

    64 FUNZIONI DEL PIANO DI CO TTURA A GAS Disponibile in gas naturale (I2H, I2E e I2E+) e LP (I3P) Struttura in acciaio inossidabile Bruciatori monopezzo a doppia corona con riac- censione automatica su tutte le impostazioni Sistema di accensione a scintilla singola Pannello di controllo illuminato con manopole a due livelli Impostazione di lenta ebo[...]

  • Страница 65

    65 A CCESSORI PER PIANI CO TTURA A G AS Questi accessori opzionali sono disponibili presso il proprio rivenditore W olf. W ok monopezzo e griglia per bruciatore singola (modelli ICBCT30G e ICBCT36G) Basetta di riempiento Supporti per l’installazione di due moduli integrati con un sistema di ventilazione down- draft (modello ICBCT15G) Kit di conve[...]

  • Страница 66

    66 USO E MANUTENZIONE DEL PIANO CUTTURA A GAS W OLF GRIGLIE CONTINUE Le griglie continue in ghisa, a basso profilo sono concepite per un’ottima adesione sul piano di cottura. Questo consente di spostare le padelle con facilità da un bruciatore all’altro senza dover solle- vare la padella o senza doverla ribaltare da una griglia all’altra. Ci[...]

  • Страница 67

    67 GRUPPO BR UCIA T ORE A DOPPIA COR ONA L ’esclusivo design per bruciatori a doppia corona combina tutte le parti del bruciatore in un pezzo unico. Dopo aver pulito o rimosso le parti del bruciatore è estremamente importante rimontare i bruciatori correttamente. La corona del bruciatore riporta al fondo una scanalatura, che ne consente il posiz[...]

  • Страница 68

    68 FUNZIONAMENT O DELLE MANOPOLE DI CONTROLL O Ciascun bruciatore ha funzioni di fiamma intera e lenta ebollizione. Le manopole hanno un design a spinta per poterle girare, a due livelli. Un livello viene usato per le impostazioni della fiamma, mentre l’altro controlla le impostazioni. V edere l’illustrazione che segue. Sebbene questo sia un de[...]

  • Страница 69

    69 AL TEZZA E ASPETT O DELLA FIAMMA Selezionare una fiamma che sia alta a sufficienza per mantenere la velocità di cottura desiderata e che sia adeguata al diametro di base della padella. Non estendere mai la fiamma oltre la base della padella. La fiamma da gas naturale deve essere blu con un centro di blu più intenso. Dovrebbe esserci una tracci[...]

  • Страница 70

    70 Durante la selezione della batteria da cucina, atten- ersi alle seguenti linee guida: Sono adeguati piastre metalliche o rosticcerie su due bruciatori, ammesso che non siano distorti. Se si centra una padella di grosse dimensioni su un bruciatore, il diametro non deve superare i 254 mm. Se si usano padelle in ghisa, acciaio smaltato o ceramica i[...]

  • Страница 71

    71 CONSIGLI PER LA MANUTENZIO NE COMPONENTE CONSIGLIO PER LA MANUTENZIONE Superficie esterna Acciaio inossidabile Base del fornello Acciaio inossidabile A TTENZIONE: accertarsi che il piano di cottura a gas sia spento e che tutte le superfici siano fredde prima di pulire qualsiasi parte dell’unità. Sebbene l’acciaio inossidabile sia resistente[...]

  • Страница 72

    72 SUGGERIMENTI PER LA PULITURA DEL PIANO DI CO TTURA Prima di pulire, attendere che le superfici si siano raffreddate. Per ottenere risultati ottimali, rimuovere versa- menti e schizzi pulendoli man mano che si verifi- cano e immediatamente dopo il raffreddamento del piano di cottura. Se gli schizzi vengono lasciati asciugare, possono danneggiare [...]

  • Страница 73

    73 GUID A ALLA SOL UZIONE DEI PROBLEMI W OLF GUID A ALLA SOL UZIONE DEI PROBLEMI PR OBLEMA POSSIBILE SOLUZIONE La fiamma dei bruciatori Riposizionare la corona del gruppo bruciatori monopezzi come descritto non brucia uniformemente a pagina 64. La padella sulla griglia non è centrata sul bruciatore. La padella non distribuisce il calore uniformeme[...]

  • Страница 74

    74 INFORMAZIONI PER IL SER VIZIO DI ASSISTENZA Per richieste di informazioni, manuali, parti di ricambio o assistenza, fare sempre riferimento al numero di modello e di serie del piano di cottura. Entrambi i numeri sono elencati sull’etichetta identi- ficativa del prodotto, che si trova sul lato inferiore del piano di cottura. V ederel’illustra[...]

  • Страница 75

    [...]

  • Страница 76

    Achten Sie beim Lesen dieser Bedienungs- und Pflegeanleitung bitte besonders auf die Symbole „VORSICHT“ und „ACHTUNG“. Diese Informationen sind für den sicheren und effizienten Betrieb von Wolf-Geräten wichtig. Darüber hinaus enthält diese Bedienungs- und Pflegeanleitung WICHTIGE HINWEISE auf besonders wichtige Informationen. V ORSICHT [...]

  • Страница 77

    77 VIELEN DA N K Mit dem Kauf einer Gaskochmulde von W olf haben Sie gezeigt, dass Sie großen W ert auf Qualität und Leistung Ihrer Küchengeräte legen. W eil wir uns dessen bewusst sind, haben wir für die Konstruktion und Herstellung Ihrer Kochmulde hochwertige Materialien bei höchster V erarbeitungsqualität verwendet, damit sie Ihnen jahrel[...]

  • Страница 78

    78 WA S Z U TUN IST WICHTIGER HINWEIS: Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie den Herd benutzen. Lesen Sie diese Bedienungs- und Pflegeanleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre neue Kochmulde benutzen, um der Gefahr von Brand, Strom- schlag oder Personenschäden vorzubeugen. Achten Sie auf ordnungsgemäße Installation und Wartung. Das Gerät muss von e[...]

  • Страница 79

    79 Achten Sie beim Frittieren darauf, dass der T opf ausreichend groß ist, um die benötigten Zutaten aufzunehmen, und dass diese nicht durch das kochende Fett zum Über- laufen gebracht werden. Lassen Sie eine Friteuse nie unbeaufsichtigt. Frit- tieren Sie keine feuchten oder gefrore- nen Lebensmittel, da Lebensmittel mit hohem W assergehalt Spri[...]

  • Страница 80

    80 SICHERHEITSHINWEISE UND V ORSICHTS- MASSNAHMEN Keine brennbaren Materialien in der Nähe des Geräts aufbewahren. Die Öffnungen in der Kochmulden- fläche unter den Schaltknebeln nicht blockieren. Ein Blockieren der Öffnun- gen beeinträchtigt den Brennerbetrieb und kann zu einer Gefahr werden. Beim Benutzen der Kochmulde nicht die Roste, Bren[...]

  • Страница 81

    81 A CHTUNG ZUR VERMEIDUNG VON VERLET- ZUNGEN DURCH BRENNENDES FETT AUF DER KOCHMULDE BEACHTEN SIE FOLGENDES: Flammen mit einem passenden Deckel, Backblech oder anderem Blech aus Metall ersticken. Gasbrenner ausschalten. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht verbrennen. Wenn die Flammen nicht sofort erlöschen, verlassen Sie den Raum und rufen Sie[...]

  • Страница 82

    82 LEISTUNGSMERKMALE DER GASKOC HMULDEN V ON WOLF Erhältlich in Erdgas (I2H, I2E and I2E+) und Flüssiggas (I3P) Kochmulde in Edelstahlkonstruktion V ersiegelte Brenner mit Doppelstufe und automatischer Neuzündung bei allen Einstellungen Individuelles Zündsystem Beleuchtete Schaltblende mit zweistufigen Schaltknebeln Echte Köcheleinstellung auf[...]

  • Страница 83

    83 ZUBEHÖR FÜR GASK O C HMULDEN Dieses optionale Zubehör ist über Ihren W olf- Händler lieferbar . Einteiliger W ok- und Einzelbrennerrost (Modelle ICBCT30G und ICBCT36G) Füllstreifen Stützträger für die Installation von zwei integrierten Modulen mit Randabsaugung (Modell ICBCT15G) Umbauset für große Höhen LEISTUNGSMERKMALE DER GASK O C[...]

  • Страница 84

    84 BEDIENUNG UND PFLEGE V O N GASK OCHMULDEN VON W OLF DURCHLAUFENDE R OSTE Die aus Gusseisen hergestellten durchlaufenden, flachen Roste sind passgenau hergestellt, damit Sie die Töpfe zwischen den Brennern verschieben können, ohne sie zwischen den Rosten anzuheben oder zu kippen. Jeder Rost sitzt sicher in kleinen Mulden an jeder Ecke der Brenn[...]

  • Страница 85

    85 DOPPELSTUFENBRENNER Die einzigartige Konstruktion des Doppelstufen- brenners Ihrer Gaskochmulde vereint alle T eile des Brenners in einem einzigen Element. Nach dem Reinigen oder Entfernen von T eilen der Brenner ist es äußerst wichtig, dass die Brenner wieder korrekt zusammengebaut werden. Auf der Unterseite des Brennerdeckels befindet sich e[...]

  • Страница 86

    86 BEDIENUNG DER SCHAL TKNEBEL Jeder Brenner verfügt über komplette Flammen- und Köchelfunktionen. Jeder Schaltknebel ist als zweistufiges Bedienelement konzipiert, das gedrückt und gedreht wird. Eine Stufe wird für die Flammeneinstellungen bis verwendet; die zweite Stufe regelt die Einstellun- gen für . Siehe die Abbildung unten. Obwohl dies[...]

  • Страница 87

    87 HÖHE UND AUSSEHEN DER FLAMME Stellen Sie die Flamme so ein, dass sie gerade hoch genug ist, um die gewünschte Intensität des Kochens zu gewährleisten und den Boden des T opfs abdeckt. Stellen Sie die Flamme nie so ein, dass sie über den Boden des T opfs hinaus brennt. Bei Erdgas sollte die Flamme blau und in der Mitte dunkelblau mit minimal[...]

  • Страница 88

    88 V erwenden Sie bei der Auswahl von Kochgeschirr die folgenden Richtlinien: Griddlepfannen oder offene Bräter , die zwei Brenner bedecken, können unter der V oraus- setzung verwendet werden, dass sie sich nicht verziehen. W enn ein großer T opf auf einen Brenner gestellt wird, sollte sein Durchmesser 254 mm nicht überschreiten. Wählen Sie be[...]

  • Страница 89

    89 PFLEGEEMPFEHLUNGEN K OMPONENTE PFLEGEEMPFEHLUNGEN Außenfläche Edelstahl Brennerwanne Edelstahl ACHTUNG: Sicherstellen, dass die Gaskochmulde ausgeschaltet und alle Oberflächen abgekühlt sind, bevor Sie die Kochmulde reinigen. Auch wenn Edelstahl gegen die meisten Flecken beständig ist, ist er jedoch nicht vollkommen vor Beschädigung gesch?[...]

  • Страница 90

    90 HINWEISE ZUM REINIGEN D E R K OCHMULDE Lassen Sie die Oberflächen vor dem Reinigen abkühlen. Übergelaufene Flüssigkeiten und Spritzer am Besten immer sofort, spätestens aber nach dem Abkühlen des Herdes abwischen. Einge- brannte Spritzer können die Oberfläche auf Dauer beschädigen oder verfärben. W enn Sie nicht wissen, ob Sie das rich[...]

  • Страница 91

    91 ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE V ON WOLF ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE PR OBLEM MÖGLICHE LÖSUNG Brennerflamme brennt Brennerdeckel des versiegelten Doppelstufenbrenners neu nicht gleichmäßig positionieren (siehe Beschreibung auf Seite 85). Die Pfanne auf dem Rost ist nicht über dem Brenner zentriert. T opf leitet die Wärme nicht gleichmäßig weite[...]

  • Страница 92

    92 SE RVICE INFORMA TIONEN Geben Sie bei Anfragen nach Informationen, Dokumentation, Ersatzteilen oder Kundendienst immer Modell und Seriennummer Ihrer Kochmulde an. Beide Nummern sind auf dem Produkttypenschild aufgeführt, das sich auf der Unterseite der Kochmulde befindet. Siehe Abbil- dung auf Seite 77. Übertragen Sie die Angaben für künftig[...]

  • Страница 93

    93[...]

  • Страница 94

    W OLF APPLIANCE, INC. P O B O X 44848 MADISON, WI 53744 USA W OLF APPLIANCE.COM 810126 11 / 2007[...]