Sunrise Medical Quickie GT инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Sunrise Medical Quickie GT. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Sunrise Medical Quickie GT или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Sunrise Medical Quickie GT можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Sunrise Medical Quickie GT, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Sunrise Medical Quickie GT должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Sunrise Medical Quickie GT
- название производителя и год производства оборудования Sunrise Medical Quickie GT
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Sunrise Medical Quickie GT
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Sunrise Medical Quickie GT это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Sunrise Medical Quickie GT и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Sunrise Medical, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Sunrise Medical Quickie GT, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Sunrise Medical Quickie GT, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Sunrise Medical Quickie GT. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Quickie GT ™ U ser I nstr uction Manual & W arranty SUPPLIER: THIS MANU AL MUST BE GIVEN T O THE RIDER OF THIS WHEELCHAIR. RIDER: BEFORE USING THIS WHEELCHAIR READ THI S ENTIRE MANU AL AND SA VE FOR FUTURE REFERENCE. Quickie GT ™ Manuel d ’instr uctions de l’utilisateur et garantie AU FOURNISSEUR : CE MANUEL DOIT ÊTRE REMIS À L ’US [...]

  • Страница 2

    050105 Rev . C 2 English I. I ntroduction SUNRISE LISTENS Thank you for ch oosing a Quicki e wheelchair . W e want to hear your questi ons or comm ents about this man ual, the safety an d reli ability of your chair , and the servi ce you receive fr om your supplier . Please feel free to write or call us at th e add ress and teleph one number below:[...]

  • Страница 3

    050105 Rev . C II. T able of Contents 3 English I. INTRODUCTION .............................................................................. 2 A. Sunrise Listens ........................................................................... 2 II. T ABLE OF CONTENTS ....................................................................... 3 III. YOUR C[...]

  • Страница 4

    J. P ower Drive ................................................................................. 19 K. Push Handles............................................................................... 19 L. Quick-Release Axles ...................................................................... 19 M.Rear Wheels ........................................[...]

  • Страница 5

    050105 Rev . C III. Y our Chair and Its P arts 5 English III. YOUR CHAIR AND ITS P ARTS 1. Backrest 2. Tire 3. Seat cushion 4. Seat sling (not sh own) 5. Caster leg 6. Footrest 7. Wheel rim 8. Spokes 9. Rear wheel hub 10. Quick-r elease axle 11 . Ha ndr im 12. Axle plate 13. Caster housin g 14. Fork 15. Caster wheel 16. Camber tube (not sh own) 1 2[...]

  • Страница 6

    IV . NOTICE– READ BEFORE USE A. CHOOSE THE RIGHT CHAIR & SAFETY OPTIONS Sunrise provi des a choi ce of m any wheelchair styles to m eet the needs o f the wheelchair rid er . However , final selection o f the type of wh eelchair , options an d adjustments r ests solely with you and your h ealth care advisor . Choosin g the best chair and set-u[...]

  • Страница 7

    050105 Rev . C V . GENERAL W ARNINGS A. WEIGHT LIMIT NEVER ex ceed the weigh t limit of 265 poun ds (120 kilograms), f or combined weigh t of rid er and item s carried. If you d o ex ceed the limit, dam age to your chair , a fall, tip-over or loss of con trol may occur an d cause severe injury to th e rider or oth ers. B . WEIGHT TRAINING NEVER use[...]

  • Страница 8

    F . CHANGES & ADJUSTMENTS 1. If you modify or adjust this chair , it may incr ease the risk of a tip-over UNLESS you mak e other chang es as well. 2. Consult your auth orized supplier BEFORE you modify or adjust your chair . 3. W e recommen d that you use anti-tip tubes until you ad apt to the chan ge , and are sure you ar e not at risk to tip [...]

  • Страница 9

    050105 Rev . C J. MOT OR VEHICLE SAFETY Quicki e wheelchairs do n ot meet fed eral stand ards for m otor vehicle seating. 1. NEVER let anyon e sit in this chair while in a moving vehi cle. a. ALW A YS move the rid er to an approved vehi cle seat. b . ALW A YS secure th e rider with pr oper motor vehicle r estrain ts. 2. In an acciden t or sudd en s[...]

  • Страница 10

    VI. W ARNINGS: FALLS & TIP-O VERS A. CENTER OF BALANCE The poin t where this chair will tip f orward , back, or to the sid e depends on its cen ter of balance an d stability . How your chair is set up, the opti ons you select and th e changes you mak e may affect the risk o f a fall or tip-over . 1. The m ost important adjustmen t is the positi[...]

  • Страница 11

    050105 Rev . C D. OBST ACLES Obstacles and r oad hazards (such as poth oles and br oken pavemen t) can damag e your chair and m ay cause a fall, tip-over or loss of con trol. T o avoid th ese risks: 1. Keep a lookout for d ang er – scan the area well ah ead of your chair as you rid e . 2. Mak e sure the floor ar eas wher e you live and work are l[...]

  • Страница 12

    F . MOVING B ACKW ARD Use e xtra care wh en you move your chair backwar d. Y our chair is most stable wh en you propel yourself f orward. Y ou may lose con trol or tip over if one o f the rear wh eels hits an object and stops r olling. 1. Propel your chair slowly an d smoothly . 2. If your chair has anti-tip tubes , make sur e to lock them in place[...]

  • Страница 13

    050105 Rev . C H. TRANSFER It is d anger ous to tran sfer on your own. It requir es good balance an d agility . Be aware that ther e is a point durin g every tran sfer when the wh eelchair seat is not below you. T o Avoi d A Fall: 1. W ork with your health care advisor to learn safe m ethods. a. Learn how to position your bod y and how to support y[...]

  • Страница 14

    K. ESCALA TORS NEVER use this chair on an escalator , even with an attendant. If y ou do, a fall or tip-ov er is likely . If you fail to h eed these warnings d amage to your chair , a fall, tip-over or loss of con trol may occur and cause sever e injury to the rid er or others. 050105 Rev . C 14 English VI. W arnings: F alls & T ip-Overs[...]

  • Страница 15

    050105 Rev . C VII. W ARNINGS: FOR SAFE USE Befor e you assist a rider , be sure to r ead the warnings “For A ttendants” (Section V-K) and f ollow all instructions that apply . Be awar e that you will need to learn safe methods best suited to your abilities . A. LEARNING TO DO A “WHEELIE” Follow these steps to h elp the rid er learn to do a[...]

  • Страница 16

    D. CLIMBING ST AIRS 1. Use at least two atten dants to m ove a chair and rid er up stairs. 2. Move th e chair and rid er BACKW ARD up the stairs . 3. The person at th e rear is in contr ol. He or she tilts th e chair back to its balance poin t. 4. A second atten dant at th e front firmly gr asps a non-d etachable part of the fr ont fram e and lifts[...]

  • Страница 17

    050105 Rev . C VIII. W ARNINGS: COMPONENTS & OPTIONS A. ANTI-TIP TUBES (OPTIONAL) Anti-tip tubes can h elp keep your chair from tippin g over backward in m ost normal con ditions . 1. Sunrise Recommen ds Use Of Anti-Tip T ubes: a. UNLESS you are a skilled ri der of this chair an d are sure you ar e not at risk to tip over . b . Each time you mo[...]

  • Страница 18

    E. F ASTENERS Man y of the scr ews, bolts an d nuts on this chair are speci al high-stren gth fasteners . Use o f improper fasten ers may cause your chair to f ail. 1. ONL Y use fasteners pr ovided by an auth orized supplier (or on es of the sam e type and stren gth, as indicated by th e markin gs on the heads). 2. Over- or und er-tighten ed fasten[...]

  • Страница 19

    050105 Rev . C I. POSITIONING BEL TS (OPTIONAL) Use positi oning belts ONL Y to help support th e rider’s postur e. Impr oper use of th ese belts may cause sever e injury to or death of th e rid er . 1. Make sur e the ri der does n ot slide d own in the wh eelchair seat. If this occurs, the rid er may suffer chest compr ession or suff ocate due t[...]

  • Страница 20

    2. Consult your d octor , nurse or th erapist to fin d the best rear axle set-up f or your chair . Do not chan ge the set-up UNLESS you ar e sure you ar e not at risk to tip over . 3. Adjust th e rear wheel locks after you m ake any chan ge to th e rear axles. a. If you fail to d o so, the locks may n ot work. b . Make sur e lock arms embed in tire[...]

  • Страница 21

    050105 Rev . C IX. SET-UP & ADJUSTMENT NOTE ON T ORQUE SETTINGS– A torque setting is th e optimum tigh tening whi ch should be mad e on a particular fasten er . It is important to use pr oper torque settings wh ere specifi ed. A. TO MOUNT & REMO VE REAR WHEELS (FIGURES 1 & 2) Do not use this chair UNLESS you ar e sure both quick-relea[...]

  • Страница 22

    D. HEIGHT ADJUST ABLE ARMRESTS (FIGURE 6) 1. Installation a. Slide th e outer armpost into th e receiver moun ted to the wheelchair fr ame . b . The armrest will autom atically lock into place . 2. Height Adjustment a. Rotate release lever to second stop. b . Slide armr est pad up or down to desir ed heigh t. c. Return lever to locked positi on aga[...]

  • Страница 23

    050105 Rev . C F . OFFSET SEA TING (OPTIONAL) (FIGURE 9) NOTE– Bef ore installin g Offset Seating revi ew the warning in Secti on VIII-R. The opti onal offset seatin g plug (G) can locate the back can es (H) either 1" or 2" mor e rearwar d than the stand ard seatin g plug. 1. Befor e installati on, determine whi ch backrest system will [...]

  • Страница 24

    050105 Rev . C 24 English IX. S et-Up & A djustment 14 15 C C A B ball 16 17 D D C parallel 2. Wheel Camber (Figure 13) Wheel camber , shown as an gular relati onship (H), provi des greater si de-to-si de stability due to the in creased wid th and an gle of the wh eelbase. I t also allows for quick er turning an d greater access to th e top of [...]

  • Страница 25

    050105 Rev . C IX. Set-U p & Adjustment 25 English 18 19 G F E X K. REAR WHEEL SP ACING (FIGURES 18 & 19) Rear wheel spacin g is measured as th e gap between the top o f the rear wh eels and the back- canes , and is shown as dim ensi on X (Fig. 19). Available f actory settings are 1/2", 1", 1-1/2" and 1-3/4". Th e widest[...]

  • Страница 26

    050105 Rev . C 26 English IX. S et-Up & A djustment 28 G I 29 H A 26 C D B E F 27 M. FOOTREST HEIGHT ADJUSTMENT (FIGURE 24) T o adjust the h eigh t of your footr est, loosen the screw (D) on both f ootrest clamps . Slide the f ootrest up or down to th e new d esired hei ght and ti ghten the two set scr ews. U se a torque settin g of 144 in-lbs [...]

  • Страница 27

    050105 Rev . C IX. Set-U p & Adjustment 27 English J L K trail 30 Q. TRA VEL WHEELS (FIGURES 30 & 31) 1. Removing T ravel Wheels fr om Receiver s (Figure 30) a. Remove th e quick-release pin (J). b . Remove the tr avel wheel (K) fr om the receiver (L). c. Repeat for oth er sid e. 2. Inserting Tr avel Wheels into Receiver s (Figure 30) a. In[...]

  • Страница 28

    050105 Rev . C 28 English X. T roubleshooting X. TROUBLESHOOTING Y ou will need to adjust your chair fr om time to tim e for best perform ance (especially if you alter the ori ginal settings). This chart gives you a first soluti on, then a secon d and a third if need ed. Y ou may need to look f arther to find th e best solution for a specifi c prob[...]

  • Страница 29

    XI. Maintenance 050105 Rev . C 29 English XI. MAINTENANCE A. INTRODUCTION 1. Proper m aintenan ce will improve perform ance and e xtend th e useful life of your chair . 2. Clean your chair regularly . This will help you fin d loose or worn parts and mak e your chair easier to use . 3. Repair or replace loose , worn, bent or d amaged parts bef ore u[...]

  • Страница 30

    050105 Rev . C 30 English XI. Maintenance C. MAINTENANCE TIPS 1. Axles & Axle Sleev es Check axles an d axle sleeves every six month s to mak e sure they ar e tight. Loose sleeves will dam age the camber tube an d will affect perform ance . 2. Tire Air Pr essure Check air pr essure in pneum atic tir es at least ONCE A WEEK. The wheel locks will[...]

  • Страница 31

    XII. Sunrise L imited W arranty 050105 Rev . C 31 English XII. SUNRISE LIMITED W ARRANTY A. FOR LIFETIME Sunrise warran ts the fram e and qui ck-release axles of this wh eelchair against defects in materi als and workman ship for th e life of the ori ginal purchaser . The e xpected life of this fram e is five years. B . FOR ONE (1) YEAR W e warrant[...]

  • Страница 32

    050105 Rev . C 32 Français SUNRISE À L ’ÉCOUTE Nous vous r emerci ons d’avoir ch oisi un fauteuil roulan t Quickie . Nous désirons conn aître vos question s et commentair es à propos d e ce manuel, d e la sécurité et de la fiabilité d e votre fauteuil r oulant et du servi ce que vous avez reçu d e la part de votre f ournisseur agréé[...]

  • Страница 33

    II. T able des Matières 050105 Rev . C 33 Français II. T ABLE DES MA TIÈRES I. INTRODUCTION .............................................................................. 32 A. Sunrise à l’écoute ......................................................................... 32 II. T ABLE DES MA TIÈRES ............................................[...]

  • Страница 34

    050105 Rev . C 34 Français H.Pneus ........................................................................................ 49 I. Cein tures de positi onnem ent (optionn el) ......................................... 49 J. Ajout d’une con duite motorisée (opti onnel) ..................................... 49 K. Poi gnées de poussée (opti onnel)[...]

  • Страница 35

    III. V otre F auteuil et Ses Pièces 050105 Rev . C 35 Français III. VO TRE F AUTEUIL ET SES PIÈCES 1.Dossier 2.Pneu 3.Coussin de sièg e 4.T oile de sièg e (non m ontrée) 5.P atte de roue avan t 6.Appui-pieds 7.Jan te de roue 8.Rayons 9.Moyeu d e roue arrière 10.Essieu à dégag ement r apid e 11.Cerceau d e roue 12.Plaque d’essieu 13.Encas[...]

  • Страница 36

    050105 Rev . C 36 Français IV . A VIS – A LIRE A V ANT USAGE A. CHOIX DU F AUTEUIL ROULANT APPROPRIÉ ET OPTIONS DE SÉCURITÉ Sunrise offr e un vaste choix de m odèles de f auteuil roulant pour répon dre aux besoin s des utilisateurs. La sélecti on finale du type d e fauteuil r oulant, des accessoir es et des ajuste- men ts repose toutefois [...]

  • Страница 37

    V . A vertissements Généraux 050105 Rev . C 37 Français V . A VERTISSEMENTS GÉNÉRAUX A. LIMITE DE POIDS A VERTISSEMENT N’ex cédez JAMAIS la limite de poids de 120 kg (265 lb), poids combiné de l’util- isateur et des articles transportés . Si vous dépassez cette limite , vous risquez d’endommager votr e fauteuil, de tomber , de bascul[...]

  • Страница 38

    050105 Rev . C 38 Français V . A vertissements Généraux 3. Assurez-vous d e bien bloquer les deux essi eux arrière à dégagem ent r apide . Lorsqu'ils sont bloqués , les boutons de l'essi eu sortent complètem ent. Un essi eu non bloqué peut entr aîner le glissemen t de la r oue et vous faire tomber . 4. Si votre fauteuil est d ot[...]

  • Страница 39

    050105 Rev . C V . A vertissements Généraux 39 Français 2. Comme votre positi on sur la route est plus basse que celles des autom obilistes, cer- tains peuven t avoir de la difficulté à vous voir . Établissez un contact avec les yeux des autom obilistes avant d'avancer . Si vous doutez, attend ez jusqu'à ce que vous vous senti ez e[...]

  • Страница 40

    050105 Rev . C 40 Français VI. A VERTISSEMENTS : TOMBER ET BASCULER A. CENTRE D'ÉQUILIBRE A VERTISSEMENT Le point susceptible de fair e basculer le fauteuil ver s l'avant, v ers l'arrière ou sur le côté dépend de son centre d’équilibr e et de sa stabilité. La méthode d’assemblage de votr e fauteuil, les options que vous [...]

  • Страница 41

    VI. A vertissements : T omber et Basculer 050105 Rev . C 41 Français 2. N’essayez pas d'effectuer un «cabré» À MOINS d’être un usag er très habile ou d'avoir de l 'a ide. NOTE– Voir la secti on VII-A pour apprend re à effectuer un «cabré». Si vous ne suivez pas ces avertissem ents, vous risquez d e tomber ou de bascu[...]

  • Страница 42

    050105 Rev . C 42 Français e . Faites pivoter les roues avant jusqu’à ce qu’elles soi ent le plus en avan t possible. V otre fauteuil ser a plus stable . NOTE– P our ce faire : Déplacez votre f auteuil au delà de l’objet que vous désir ez atteindr e, puis reculez le lon g de l’objet. En reculan t, les roues avant pivoter ont vers l?[...]

  • Страница 43

    VI. A vertissements : T omber et Basculer 050105 Rev . C 43 Français b . Glissière de sécurité. P our réduir e le risque de ch ute, les côtés d e la rampe doiven t être munis d e glissières d e sécurité (ou les bords doiven t être surélevés d’au moin s 3 pouces de haut). c. P ente . Élévation m aximale de 10%. d. Surface . Lisse e[...]

  • Страница 44

    050105 Rev . C 44 Français J. ESCALIERS A VERTISSEMENT 1. N’utilisez JAMAIS ce f auteuil dans d es escaliers À MOINS d’avoir d e l’aid e. Sin on, vous risquez de tomber ou d e basculer . 2. Les personnes qui vous aid ent doiven t lire les avertissemen ts suivants et les suivr e : «À l’inten tion des accompagn ateurs» (Section V-K) et ?[...]

  • Страница 45

    VII. P our un Usage Sécuritair e 050105 Rev . C 45 Français VII. POUR UN USA GE SÉCURIT AIRE A VERTISSEMENT A vant d’aider un usager , assurez-v ous de bien lire les avertissements à l’intention des accompagnateurs et de suivr e toutes les instructions qui s’appliquent. N’oubliez pas que vous de vrez apprendr e les méthodes sécuritair[...]

  • Страница 46

    050105 Rev . C 46 Français C. POUR MONTER UN TROTT OIR OU UNE SEULE MARCHE A VERTISSEMENT Suivez ces étapes pour aider l’usager à monter un tr ottoir ou une seule marche ver s L ’ A V ANT : 1. Demeurez d errière le fauteuil. 2. Faites face au trottoir et in clinez le fauteuil sur les r oues arrière de sorte que les roues avan t dégagent l[...]

  • Страница 47

    VIII. A vertissements : Composants et Options 050105 Rev . C 47 Français VIII. A VERTISSEMENTS : COMPOSANTS ET OPTIONS A. ANTI-BASCULANTS (OPTIONNEL) A VERTISSEMENT Les anti-basculants peuvent empêcher v otre fauteuil de basculer v ers l’arrièr e dans la plupart des conditions normales. 1. Sunrise recomman de l'usage d’an ti-basculants [...]

  • Страница 48

    050105 Rev . C 48 Français D. COUSSINS ET SIÈGES DE TOILE A VERTISSEMENT 1. Le siège de toile Qui ckie et les coussins d e mousse n'ont pas été conçus pour soulager la pr ession. 2. Si vous souffrez de d ouleurs dues à la pr ession ou si vous crai gnez que cela se prod uise, il est possible que vous ayez besoin d'un système d e po[...]

  • Страница 49

    VIII. A vertissements : Composants et Options 050105 Rev . C 49 Français H. PNEUS A VERTISSEMENT Un gonflement adéquat des pneus prolonger a leur durée de vie et facilitera la propulsion de v otre fauteuil r oulant. 1. N’utilisez pas ce fauteuil si l’un des pn eus est insuffisammen t ou trop gonflé. Vérifi ez hebd omadair emen t si le nive[...]

  • Страница 50

    050105 Rev . C 50 Français K. POIGNÉES DE POUSSÉE (OPTIONNEL) A VERTISSEMENT Lorsque v ous avez un accompagnateur , assurez-v ous que ce fauteuil est muni de poignées de poussée . 1. Les poignées de poussée pr ocurent à l’accompagn ateur des points stables pour r etenir l’arrière d e ce fauteuil, pour prévenir une ch ute ou un bascule[...]

  • Страница 51

    VIII. A vertissements : Composants et Options 050105 Rev . C 51 Français O . MODIFICA TION AU S YSTÈME DE POSTURE A VERTISSEMENT L'utilisation d'un sy stème de posture non approuvé par Sunrise peut modifier le centre d’équilibr e du fauteuil roulant. Le f auteuil risque de basculer . N'apportez pas de chan gemen t au système [...]

  • Страница 52

    050105 Rev . C 52 Français IX. MONT AGE ET AJUSTEMENTS NOTE SUR LES RÉGLA GES DU COUPLE DE SERRAGE – Le réglage d u couple de serrag e est le ser- rag e optimal que vous devez effectuer sur un e attache en particuli er . Il est important d’utiliser les bons couples d e serrage lorsqu’ils son t spécifiés. A. POUR MONTER ET DÉMONTER LES R[...]

  • Страница 53

    IX. Montage et Ajustements 050105 Rev . C 53 Français D. APPUI-BRAS RÉGLABLES EN HAUTEUR (FIGURE 6) 1. Installation a. Glissez le mon tant extéri eur de l’appui-br as dans le récepteur m onté sur le châssis du fauteuil r oulant. b . L ’appui-bras se bloquer a automatiquemen t. 2. Réglage de la hauteur a. Faites pivoter le levier d e dég[...]

  • Страница 54

    050105 Rev . C 54 Français IX. M ontage et Ajustements A C B D 11 10 A TTENTION – Atten tion – Lors de la m odification d e l’angle d’inclin aison du dossi er du fauteuil, le support dr oit et le support gauche d e dossier réglables d oivent être positi onnés dans les mêmes tr ous (reportez-vous aux étapes 3 et 4) avant d'utilise[...]

  • Страница 55

    050105 Rev . C IX. Montage et Ajustements 55 Français J. ESSIEU ARRIÈRE La position d e l’essieu arrière con stitue le plus important réglag e de votre f auteuil roulant Quicki e. Le cen tre d e gravité et l’inclin aison des roues son t déterminés par le réglage de l’essi eu. 1. Ajustement du centre de gr avité (Figure 12) A VERTISSE[...]

  • Страница 56

    050105 Rev . C 56 Français IX. M ontage et Ajustements P our régler le pincement à zéro (figures 14 et 15) Desserrez les 2 vis d e blocage (A) (1 de chaque côté) qui r etienn ent la brid e du tube d’in- clinaison. Observez la bille au niveau (B) et f aites pivoter le tube d’inclinaison (C) jusqu’à ce que la bille soit centrée au nivea[...]

  • Страница 57

    050105 Rev . C IX. Montage et Ajustements 57 Français 2. Remise à l’équerre de v os roues avant (figur es 22 et 23) Détachez déli catement le bou chon (A) d es deux tubes de r oue avant. Repérez la vis d e reten ue (B) à l’intérieur d u tube de r oue avant dr oit et desserrez-la à l’ai de d’une clé Allen de 8 mm N’enlevez pas la[...]

  • Страница 58

    O . ANTI-BASCULANTS (OPTIONNEL) (FIGURES 27 ET 28) Sunrise Medi cal recomman de d es anti-basculants pour tous les f auteuils roulants . Appliquez un couple de serr age de 106 lb .po (12 N.m) lorsque installez les anti-basculan ts. 1. Insertion des anti-basculants dans le récepteur (Figure 27) a. Appuyez le bouton de déclen chemen t arrière d es[...]

  • Страница 59

    050105 Rev . C Q. ROUES DE VO Y AGE (FIGURES 30 ET 31) 1. Enlèvement des r oues de voy age des récepteurs (figur e 30) a. Enlevez la tig e de dégagem ent r apide (J). b . Enlevez la roue de voyag e (K) du récepteur (L). c. Répétez la même pr océdur e pour l’autre côté. 2. Insertion des roues de v oyage dans les récepteur s (figure 30) [...]

  • Страница 60

    050105 Rev . C 60 Français H eX. Dépannageader X. DÉP ANNAGE V ous devrez ajuster votr e fauteuil r oulant de temps à autr e pour une meilleur e performan ce (spécialem ent si vous modifi ez les paramètr es originaux). Ce tableau vous o ffre une pr e- mière soluti on, puis une deuxièm e et une tr oisième , au besoin. Il faud ra parfois un [...]

  • Страница 61

    050105 Rev . C XI. Entr etien 61 Français XI. ENTRETIEN A. INTRODUCTION 1. Un bon entr etien amélior era le ren dem ent et prolon gera la d urée de vie utile d e votre fauteuil r oulant. 2. Nettoyez régulièrem ent votre f auteuil. Cela vous permettra d e déceler les pièces lâch- es et usées et vous en faciliter a l’usage . 3. Réparez ou[...]

  • Страница 62

    050105 Rev . C 62 Français XI. E ntr etien C. CONSEILS D’ENTRETIEN 1. Essieux et récepteurs d’essieu Vérifiez les essi eux et les manch ons d’essi eu à tous les six mois pour vous assurer qu’ils sont serrés . Des manch ons d esserrés endomm ageron t les tubes d’inclinaison et dimin ueron t la perform ance . 2. Pression d’air dans [...]

  • Страница 63

    050105 Rev . C XIII. G arantie Limitée de Sunrise 63 Français XIII. GARANTIE LIMITÉE DE SUNRISE A. GARANTIE À VIE Sunrise garan tit le châssis et les essieux à dégagem ent r apide d e ce fauteuil roulan t contre tout défaut d e matériau et d e main-d’œuvr e pour la durée de vi e du premi er acheteur . La durée d e vie escomptée de ce[...]

  • Страница 64

    © 2007 Sunrise Medi cal Inc. 5.07 050105 Rev . C Sunrise Medical, Inc. 7477 East Dry Creek Pkwy Longmon t, CO 80503 303-218-4600 800-333-4000 In Canada 800-263-3390 Sunrise Medical 237 Romina Drive , Unit # 3 Concord (On tario) L4K 4V3 Tél. : (905) 660-2459 1-800-263-3390 Téléc. : (905) 660-2460 1-800-561-5834 Service en français : (514) 367-0[...]