Sunrise Medical Zippie Z-Bop инструкция обслуживания
- Просмотреть online или скачать инструкцию
- 88 страниц
- 4.58 mb
Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Mobility Aid
Sunrise Medical P-222SE
11 страниц 0.65 mb -
Mobility Aid
Sunrise Medical 10619
8 страниц 0.18 mb -
Mobility Aid
Sunrise Medical Voyager Portable Ceiling Lift System 98000
8 страниц 1.67 mb -
Mobility Aid
Sunrise Medical LX Series
32 страниц 1.05 mb -
Mobility Aid
Sunrise Medical C001040
1 страниц 0.08 mb -
Mobility Aid
Sunrise Medical Quickie LX Series
32 страниц 1.11 mb -
Mobility Aid
Sunrise Medical 5144X
24 страниц 1.14 mb -
Mobility Aid
Sunrise Medical 931150
34 страниц 0.48 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Sunrise Medical Zippie Z-Bop. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Sunrise Medical Zippie Z-Bop или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Sunrise Medical Zippie Z-Bop можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Sunrise Medical Zippie Z-Bop, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Sunrise Medical Zippie Z-Bop должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Sunrise Medical Zippie Z-Bop
- название производителя и год производства оборудования Sunrise Medical Zippie Z-Bop
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Sunrise Medical Zippie Z-Bop
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Sunrise Medical Zippie Z-Bop это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Sunrise Medical Zippie Z-Bop и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Sunrise Medical, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Sunrise Medical Zippie Z-Bop, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Sunrise Medical Zippie Z-Bop, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Sunrise Medical Zippie Z-Bop. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
Z -Bop Improving P eople’s Lives Owner ’s Manual Zippie ® Z-Bop SUPPLIER: This manual must be given to the rider of this wheelchair . RIDER: Before using this wheelchair read this entire manual and save for future reference. Mode d’emploi Zippie ® Z-Bop FOURNISSEUR: Ce manuel doit être remis à l’utilisateur / utilisatrice de ce fauteuil[...]
-
Страница 2
932213 Rev . C 2 ENGLISH I. INTRODUCTION USER W ARNING W ARNING Attention wheelchair users, do not operate this wheel- chair without first reading the owner ’s manual. If you do not understand the instructions and warnings of this owner ’s manual please contact your dealer or qualified technician before operating this Quickie wheelchair . Failu[...]
-
Страница 3
932213 Rev . C 3 ENGLISH II. T ABLE OF CONTENTS II. T ABLE OF CONTENTS I. INTRODUCTION ....................................................... 2 II. T ABLE OF CONTENTS ............................................. 3 III. Y OUR CHAIR AND ITS P ARTS .............................. 4 IV . NOTICE - READ BEFORE USE ................................ 5 V . [...]
-
Страница 4
932213 Rev . C 4 ENGLISH III. Y OUR CHAIR AND ITS P ARTS III. Y OUR CHAIR AND ITS P ARTS 1. Single-post, height-adjustable armrest 2. Controller joystick 3. Seat frame 4. Front caster 6" 5. Rear stabilizing caster 5" 6. Swing-away with angle-adjustable footplates 7. Angle-adjustable back 8. Battery deck lid 9. 10" drive wheels 10. Fr[...]
-
Страница 5
V . EMI (ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE V . EMI (ELECTR OMA GNETIC INTERFERENCE) W ARNING Heed all warnings to reduce the risk of unintended brake release or chair movement: 1. Beware of the danger from hand-held transceivers. Never turn on or use a hand-held transceiver while power to your chair is on. Use extra care if you believe that such a devic[...]
-
Страница 6
932213 Rev . C 6 ENGLISH V. 2. The higher the immunity level, the less the risk of EMI. It is believed that a 20 V/m immunity level will protect the power wheelchair user from the more common sources of radio waves. 3. The configurations tested and found to be immune to at least 20 V/m are: a. Zippie Z-Bop power wheelchair with a right-hand mounted[...]
-
Страница 7
932213 Rev . C 7 ENGLISH VI. GENERAL WARNINGS VI. GENERAL WARNINGS W ARNING Heed all warnings in this section. If you fail to do so a fall, tip- over or loss of control may occur and cause severe injury to you or others. A. NOTICE TO USER AND A TTENDANTS W ARNING User 1. Before using this chair , you should be trained in its safe use by your health[...]
-
Страница 8
932213 Rev . C 8 ENGLISH VI. W ARNING Extra caution should be used when employing the disc switch or the pro ximity head array as control devices. These two devices are susceptible to malfunction when wet. I. TERRAIN W ARNING 1. This chair is designed for use on firm, even surfaces such as concrete, asphalt and indoor flooring. 2. Do not operate yo[...]
-
Страница 9
932213 Rev . C 9 ENGLISH VI. 2. Use extreme care until you know the balance points of this chair and how to avoid a fall or tip-over . 3. Use anti-tip tubes (manual carrier). 4. have someone help you until you know the balance points of your chair and how to avoid tip- over . M. TRANSFERS W ARNING It is dangerous to transfer on your own. It require[...]
-
Страница 10
932213 Rev . C 10 ENGLISH VI. U. WHEELCHAIR LIFTS W ARNING Wheelchair lifts are used in vans, buses, and buildings to help you move from one level to another . 1. Always turn off all power to your chair when you are on a lift. If you fail to do so, you may touch the joystick by acci - dent and cause your chair to drive off the platform. (Be aware t[...]
-
Страница 11
932213 Rev . C 11 ENGLISH VII. WARNINGS: COMPO NENTS & OPTIONS VII. WARNINGS: COMPO NENTS & OPTIONS W ARNING Note: If you use parts or make changes not authorized by Sunrise it may create a safety hazard and will void the W arranty . A. ANTI- TIP TUBES (manual carrier only) Never remove or alter anti-tip tubes. They help keep your chair fro[...]
-
Страница 12
932213 Rev . C 12 ENGLISH VII. O . WIRING W ARNING Never pull on cables directly . This can result in wires breaking inside the connector or harness. T o remove a plug or connector , always grasp the plug or connector itself. P . MANU AL TIL T W ARNING 1. Operation • While driving this wheelchair in the tilted position use cau- tion. • Do Not a[...]
-
Страница 13
932213 Rev . C 13 ENGLISH VII. R. TRANSIT OPTION W ARNING 1. Use only Wheelchair Tiedown and Occupant Restraint Systems (WTORS) which meet the requirements of SAE J2249 Recommended P ractice - Wheelchair Tiedown and Occupant Restraint Systems For Use in Motor V ehicles. Do not use WTORS designed to rely on the wheelchair structure to transfer occup[...]
-
Страница 14
932213 Rev . C 14 ENGLISH VIII. SET -UP , ADJUSTMENT & USE VIII. SET -UP , ADJUSTMENT & USE NOTES: 1. W ork Surface For Set-Up: Use a flat surface, such as a table, to assemble, adjust and check your chair . This makes the steps easier and helps ensure a correct set-up. 2. Fasteners: • Many of the screws and bolts on this chair are specia[...]
-
Страница 15
932213 Rev . C 15 ENGLISH VIII. A. BA TTERY REMO V AL (Figures 1, 2 & 3) T o remove the batteries for transporting or servicing: 1. Remove Batteries a. Remove seat following instructions in section “C. P ower Base Seat Removal.” b. Remove battery access panel by inserting a flat head screw driver between the panel and main shroud toward the[...]
-
Страница 16
932213 Rev . C 16 ENGLISH VIII. D. POWER BASE SHROUD REMO V AL The plastic protective shroud can be removed for adjustment or servicing. 1. Remove Colored Shroud T wo removable colored shroud covers are V elcro ® -ed on to the sides of the main shroud. T o remove, simply peel the colored shroud off of the main shroud as shown in Figure 7. 2. Remov[...]
-
Страница 17
932213 Rev . C 17 ENGLISH VIII. F . BACKREST 1. T o Secure The Backrest For Operation: a) Lift backrest to upright position. b) When secured, backrest pin will lock into place. Q-NOTE– Zippie series wheelchairs are shipped with the backrest in a folded position. G. SWING-A W A Y HANGERS (60º, 70º, or 90º) (Fig. 9) 1. Attaching/Removal a) Place[...]
-
Страница 18
932213 Rev . C 18 ENGLISH VIII. J. COMPOSITE FOOTPLA TE (Fig. 12) 1. Height Adjustment a) Remove retaining bolts in the frame tube (A). b) Slide footplate and extension tubes to desired height. c) Left and right footrest will normally be at equal height. d) Replace and tighten bolts. K. KIDS & ADUL T ANGLE ADJUST ABLE FOOTPLA TE (Figs. 13 &[...]
-
Страница 19
932213 Rev . C 19 ENGLISH VIII. N. PLA TFORM FLIP -UP FOOTPLA TE (Fig. 17) 1. Height Adjustment a) Remove retaining bolts in the frame tube (A). b) Slide footplate and extension tubes to desired height. c) The adjustment on each side of the footrest should be of equal height. d) Replace and tighten bolts. 2. Angle Adjustment a) Loosen the nuts unde[...]
-
Страница 20
932213 Rev . C 20 ENGLISH VIII. Q. TO ADJUST THE HEIGHT OF THE JO YSTICK OR ENHANCED DISPLA Y (Fig. 23) 1. Loosen the two Socket Head screws (E). 2. Slide the clamp (F) up or down until in desired position. 3. Retighten the two Socket Head Screws (E). R. JO YSTICK OR ENHANCED DISPLA Y SWING-A W A Y RETRACT ABLE MOUNT (Optional) (Fig. 24) The joysti[...]
-
Страница 21
932213 Rev . C 21 ENGLISH VIII. V . MANUAL CARRIER (optional) (Figures 28 & 29) The manual carrier is an optional accessory that can be used in place of the power base. The Z-Bop seating system can be removed and placed on the manual carrier . The attendant would be required to push the chair ’s occupant once fitted with the seating system. O[...]
-
Страница 22
932213 Rev . C 22 ENGLISH IX. POWER BASE OPERA TING GUIDE IX. POWER BASE OPERA TING GUIDE A. CIRCUIT BREAKERS 1. Notes: Y our Zippie Z-Bop has a circuit breaker protruding through the shroud cover at the right rear of the chair . • In the unlikely event of a short circuit or heavy overload, all power to your chair will be shut off . • T o reset[...]
-
Страница 23
932213 Rev . C 23 ENGLISH IX. • acceleration rate • deceleration rate • turn acceleration • turn deceleration • forward speed (max & min) • reverse speed (max & min) • turn speed (max & min) • steer correct Programming the Chair: a. Insert Quickie Hand Held Programmer or Quickie PC Setup Station plug into the Programmer [...]
-
Страница 24
932213 Rev . C 24 ENGLISH IX. 6. Mode Button (J) and Mode Switch (option) The mode button and mode switch allow you to select from 4 (four) different programmable drive profiles or actuator mode sets. • Push up the on/off mode select toggle switch to index among the four drive and actua- tor modes. The selected mode indicator will flash. • Push[...]
-
Страница 25
932213 Rev . C 25 ENGLISH X. BA T TERIES X. BA T TERIES A. INTRODUCTION 1. Notes: • Batteries supply the power for your chair . They contain a finite amount of energy and have limits on how long they can store and supply energy . • Y ou can charge batteries only a certain number of times before they will fail and no longer hold a charge. • Fo[...]
-
Страница 26
932213 Rev . C 26 ENGLISH X. PROHIBITED! 2. Never touch the charger after it is connected to an electrical outlet. This may cause electrical shock. PROHIBITED! • Never connect or disconnect charger from battery while there is power to the charger . PROHIBITED! 3. Never use an extension cord. Use of an improper cord could damage the charger or cau[...]
-
Страница 27
932213 Rev . C 27 ENGLISH XI. MAINTENANCE XI. MAINTENANCE A. NOTES 1. Proper maintenance will improve performance and extend the useful life of your chair . 2. Clean your chair regularly . This will help you find loose or worn parts and will make your chair easier to use. 3. T o protect your investment, have all major service and repair work done b[...]
-
Страница 28
932213 Rev . C 28 ENGLISH XI. J. TOOLS Y OU WILL NEED 1. Basic T ool Kit: T o set-up, adjust and maintain your chair you will need the follow- ing tools: •3mm Allen W rench •5mm Allen W rench •6mm Allen W rench •8mm Allen W rench •13mm Open-end W rench •17mm Socket W rench •13mm Socket W rench •16mm Open-end W rench •19mm Open-end[...]
-
Страница 29
932213 Rev . C 29 ENGLISH XII. SUNRISE LIMITED W ARRANTY XII. SUNRISE LIMITED W ARRANTY ZIPPIE Z-BOP 1. LIMITED W ARRANTY Sunrise Medical warrants components of this wheelchair against defects in materials and workmanship from the original date of pur- chase from Sunrise Medical as follows: Gold W arranty Package T en (10) years: Base Frame, Seat F[...]
-
Страница 30
932213 Rev . C 30 FRANÇAIS I. INTRODUCTION MISE EN GARDE À L'INTENTION DE L ’UTILISA TEUR A VERTISSEMENT Nous conseillons aux utilisateurs de ce fauteuil roulant de ne pas le faire fonctionner avant d'avoir lu le manuel de l'utilisateur . Si vous ne comprenez pas les instruc- tions et les avertissements de ce manuel, contactez vo[...]
-
Страница 31
932213 Rev . C 31 FRANÇAIS II. T ABLE DES MA TIÈRES II. T ABLE DES MA TIÈRES I. INTRODUCTION ....................................................... 30 II. T ABLE DES MA TIÈRES ............................................. 31 III. VOTRE F AUTEUIL ET SES PIÈCES ......................... 32 IV . NOTICE - À LIRE A V ANT TOUTE UTILISA TION .. 33 [...]
-
Страница 32
932213 Rev . C 32 FRANÇAIS III. VO TRE F AUTEUIL ET SES PIÈCES III. VO TRE F AUTEUIL ET SES PIÈCES 1. Accoudoir à une tige et à hauteur réglable 2. Levier de commande 3. Armature du fauteuil 4. Roulette avant 6 po 5. Roulette stabilisatrice arrière 5 po 6. Repose-pieds pivotant, avec semelles à angle réglable 7. Dossier à angle réglable [...]
-
Страница 33
932213 Rev . C 33 FRANÇAIS IV . NO TICE – À LIRE A V ANT TOUTE UTILISA TION IV . NOTICE - À LIRE A V ANT TOUTE UTILISA TION A. CHOISISSEZ LE FA UTEUIL ET LES OPTIONS DE SÉCURITÉ LES MIEUX ADAPTÉS À V OTRE CAS Sunrise propose une gamme de fauteuils électriques de styles, de tailles et aux réglages différents, adaptés aux besoins des uti[...]
-
Страница 34
932213 Rev . C 34 FRANÇAIS V . INTERFÉRENCE ÉLECTROMAGNEETIQUE (EMI) • Radios utilisées par les agences de sécurité, par les pompiers et la police • Téléphones portables (cellulaires) • Ordinateurs portables munis d’un téléphone ou d’un télé- copieur • Autres appareils de communication individuels REMARQUES– Ces appareils [...]
-
Страница 35
932213 Rev . C 35 FRANÇAIS V. • Commutateur ruban • Interrupteur disque • Bouton compagnon • Commutateur à micropression • Commutateur P enta • Commutateur à oscillation • T ableau de tête A SL • Mini-Levier de commande HMC • Mini-levier de commande / commande au menton proportionnelle • Commande proportionnelle activée par[...]
-
Страница 36
932213 Rev . C 36 FRANÇAIS VI. verts de l’indicateur de charge s’allument lorsque la batterie est chargée. Les voyants jaunes indiquent que le niveau de charge de la batterie est en baisse. Les voyants rouges indiquent que les batteries doivent être rechargées immédi- atement. 3. Si votre fauteuil est équipé de tubes anti-basculement, bl[...]
-
Страница 37
932213 Rev . C 37 FRANÇAIS VI. • Séchez votre fauteuil dès que possible s'il est mouillé ou si vous le nettoyez à l'eau. 2. Avancez lentement et redoublez de prudence si vous devez utiliser votre fauteuil sur les surfaces mouillées ou glissantes. • Ne vous aventurez sur ce type de surface que si vous êtes certain(e) de pouvoir [...]
-
Страница 38
932213 Rev . C 38 FRANÇAIS VI. poids peut varier lorsque vous vous habillez ou changez de vêtements dans ce fauteuil. P our stabiliser le fauteuil, tournez les roulettes avant jusqu’à ce qu’elles soient ori- ent ées ver s l’ ava nt, et bloquez les tubes anti-bascule- ment le cas échéant. P . OBST ACLES A VERTISSEMENT Les seuils de porte[...]
-
Страница 39
932213 Rev . C 39 FRANÇAIS VI. 3. Aux changements d'inclinaison sur une pente (ou un rebord, une bosse ou un creux). Ils peuvent causer une chute ou un basculement. 4. À la déclivité au bas d'une pente. (Une déclivité aussi faible que 1,90 cm (3/4 po) peut bloquer une roulette avant et faire basculer le fauteuil en avant.) S. POUR R[...]
-
Страница 40
932213 Rev . C 40 FRANÇAIS VII. A VERTISSEMENTS : COMPOSANTS ET OPTIONS 1. Utilisez uniquement les attaches fournies par Sunrise. 2. Si des boulons ou vis se desserrent, resserrez-les dès que possible. 3. Des attaches serrées excessivement ou insuffisamment peu- vent se rompre ou endommager certaines pièces du fauteuil. • La Section IX, « Mo[...]
-
Страница 41
932213 Rev . C 41 FRANÇAIS VII. 4. Ne gonflez jamais un pneu de votre fauteuil à la pompe à air d’une station-service. Ces pompes distribuent de l'air à fort débit qui pourrait faire exploser le pneu. P our éviter d’en- dommager les pneus : • Utilisez une pompe à main (ou une pompe à air à débit réduit) pour gonfler les pneus.[...]
-
Страница 42
932213 Rev . C 42 FRANÇAIS VII. asseyez sur le fauteuil ou que vous le quittez. 3. Une pression de pneu arrière trop basse peut faire glisser le dispositif de blocage correspondant et faire tourner la roue lorsque vous ne vous y attendez pas. 4. Assurez-vous que les bras du dispositif s'enfoncent d'au moins 0,31 cm (1/8 pouce) dans les [...]
-
Страница 43
932213 Rev . C 43 FRANÇAIS VIII. MONT AGE, RÉGL AGE ET UTILISA TION VIII. MONT AGE, RÉGLAGE ET UTILISA TION NOTES : 1. Surface de travail pour l’installation : Utilisez une surface plate, comme une table, pour monter , régler et vérifier le fauteuil. Une telle surface facilite le déroulement des opérations et assure une installation correc[...]
-
Страница 44
932213 Rev . C 44 FRANÇAIS VIII. A. RETRAIT DES BA TTERIES (Figures 1, 2 et 3) P our retirer les batteries en vue du transport ou de l’entretien : 1. Retirer les batteries a. a. Retirez le siège en suivant les instructions de la section “C. R etrait du Siège”. b. Pour enlever le panneau d’accès à la batterie, insérez, en le pointant v[...]
-
Страница 45
932213 Rev . C 45 FRANÇAIS VIII. D. RETRAIT DE LA HOUSSE (Réglage de la hauteur du siège électrique) La housse de protection en plastique peut être enlevée pour les réglages ou les révisions. 1. Enlevez la housse en couleur Deux couverture-housses en couleur retirables sont fixées, avec du V elcro(r) aux côtés de la housse principale. P [...]
-
Страница 46
932213 Rev . C 46 FRANÇAIS VIII. F . DOSSIER 1. Fixation de dossier avant d'utiliser le fauteuil : a) Levez le dossier jusqu’en position verticale. b) Une fois fixé, la broche du dossier s'enclenche. Q-REMARQUE– Les fauteuils roulants de la gamme Zippie sont livrés avec le dossier en position pliée. G. SUPPORTS PIV OT ANTS (60º, [...]
-
Страница 47
932213 Rev . C 47 FRANÇAIS VIII. J. SEMELLE COMPOSITE (Fig. 12) 1. Réglage de la hauteur a) Retirez les boulons de fixation du montant de l'armature (A). b) Faites glisser la semelle et les tubes de rallonge jusqu'à ce qu'ils soient à la hauteur désirée. c). Normalement, les semelles droite et gauche doivent être à la même h[...]
-
Страница 48
932213 Rev . C 48 FRANÇAIS VIII. N. SEMELLE À PLA TE-FORME RABA TT ABLE (Fig. 17) 1. Réglage de la hauteur a) Retirez les boulons de fixation du montant de l'armature (A). b) Faites glisser la semelle et les tubes de rallonge jusqu'à ce qu'ils soient à la hauteur désirée. c). Le réglage de chaque côté de la semelle doit êt[...]
-
Страница 49
932213 Rev . C 49 FRANÇAIS VIII. Q. POUR RÉGLER LA HAUTEUR DU LEVIER DE COM- MANDE OU DU DISPOSITIF D’AFFICHAGE AMÉLIORÉ (Fig. 23) 1. Desserrez les deux vis à tête creuse (E). 2. Faites glisser le collier de serrage (F) vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce qu'il soit à l'emplacement désiré. 3. Resserrez les deux vis à [...]
-
Страница 50
Disjoncteur A 932213 Rev . C 50 FRANÇAIS VIII. V . SUPPORT MANUEL (optional) (Figures 28 & 29) Le support manuel est un accessoire optionnel qui peut remplacer le bloc d’alimentation. Le fauteuil Z-Bop peut être enlevé et placé sur le support. Dans ce cas, le préposé doit pousser le fauteuil une fois que l’utilisateur y est bien insta[...]
-
Страница 51
b. Tirez vers l’arrière les poignées de desserrage des freins. 2. Enclenchez les mécanismes de blocage du moteur a) À l’arrière du fauteuil, vous trouverez deux leviers portant des repères rouges. b) P oussez vers l’avant les poignées de desserrage des freins. (A). C. RÉGLAGES DE LA COMMANDE DES PERFORMANCES Q-REMARQUE– Demandez con[...]
-
Страница 52
932213 Rev . C 52 FRANÇAIS IX. F . DISJONCTEURS V otre Quickie Rhythm est équipé d'un seul disjoncteur . • Dans le cas improbable d’un court-circuit ou d’une forte surcharge, toute l’alimentation parvenant à votre fauteuil sera coupée. • P our réarmer votre fauteuil, enfoncez le bouton du disjoncteur . Il faut attendre quelques[...]
-
Страница 53
7. Levier de commande (E) Le levier de commande contrôle la direction et la vitesse de votre fauteuil. Mettez le fauteuil sous tension et orientez le levier dans la direction où vous désirez aller . • Le déplacement du levier de la position point mort (centre) dégage les mécanismes de blocage du moteur , permettant au fauteuil de se déplac[...]
-
Страница 54
932213 Rev . C 54 FRANÇAIS X. BA T TERIES 2. Attention – Pour éviter d’endommager le chargeur : • Ne l’exposez jamais à la pluie ou à la neige. • Ne débranchez jamais le chargeur en tirant sur le cordon Cela l’endommagerait. • N’ouvrez jamais ou n ’essayez jamais de réparer vous-même un chargeur . Rapportez le chargeur à S[...]
-
Страница 55
932213 Rev . C 55 FRANÇAIS X. D. BRANCHEMENT DES BA TTERIES D ANS LEUR L OGEMENT A VERTISSEMENT 1. Chaque batterie peut peser jusqu’à 20.4 kg (45 lb). V eillez à éviter toute blessure lorsque vous soulevez une batterie. 2. Maintenez les batter- ies à la verticale. V eillez à ne pas ren- verser d’acide (bat- teries hydro-élec- triques). 3[...]
-
Страница 56
932213 Rev . C 56 FRANÇAIS XI. ENTRETIEN 3. P ortez toujours des gants en caoutchouc et des lunettes de sécurité pour manipuler les batteries. 1. Périodicité d’entretien Elle varie selon les différents types de batterie. Suivez toujours les instructions accompagnant vos batteries. REMARQUES– portez toujours des gants en caoutchouc et des [...]
-
Страница 57
932213 Rev . C 57 FRANÇAIS XI. F . RÉP ARA TION OU REMPLACEMENT D’UN PNEU A VERTISSEMENT Une pression d’air résiduelle dans les pneus peut causer des blessures graves. V eillez à chasser tout l’air des pneus avant d’en entreprendre l’entretien ou la réparation. Roues motrices 10 po : a. Élevez et soutenez bien le fauteuil, de maniè[...]
-
Страница 58
932213 Rev . C 58 FRANÇAIS XII. GARANTIE LIMITÉE SUNRISE 3. NOTRE RESPONSABILITÉ Notre seule responsabilité est de réparer ou de remplacer les pièces couvertes par la garantie. Cela constitue votre seul recours en dommages-intérêts indirects. 4. VOS OBLIGA TIONS a. R envoyez la carte de garantie. b. Obtenez de notre part, pendant la durée [...]
-
Страница 59
932213 Rev . C 59 ESP AÑOL I. INTRODUCCIÓN ADVERTENCIA P ARA EL USUARIO ADVERTENCIA Atención usuarios de sillas de ruedas: no use esta silla de ruedas sin haber leído antes el manual del propi- etario. Si no entiende las instrucciones y advertencias incluidas en este manual del usuario, favor de comuni- carse con el distribuidor autorizado o t?[...]
-
Страница 60
932213 Rev . C 60 ESP AÑOL II. ÍNDICE II. ÍNDICE I. INTRODUCCIÓN ....................................................... 59 II. ÍNDICE ......................................................................... 60 III. SU SILLA Y SUS P ARTES ......................................... 61 IV . A VISO - LEA ESTO ANTES DE USAR LA SILLA .6 2 V . EMI ([...]
-
Страница 61
932213 Rev . C 61 ESP AÑOL III. SU SILLA Y SUS P ARTES III. SU SILLA Y SUS P ARTES 1. Reposabrazos de altura ajustable de poste sencillo 2. P alanca de mando controlador 3. Bastidor del Asiento 4. Rueda giratoria delantera de 15.2 cm (6 pulg.) 5. Rueda giratoria estabilizadora trasera de 12.7 cm (5 pulg.) 6. Pivotante con estribos de ángulo ajust[...]
-
Страница 62
932213 Rev . C 62 ESP AÑOL IV . A VISO - LEA EST O ANTES DE USAR LA SILLA IV . A VISO - LEA EST O ANTES DE USAR LA SILLA A. SELECCIONE LA MEJOR SILLA Y OPCIONES DE SEGURIDAD Sunrise ofrece una variedad de estilos, tamaños y configuraciones de sillas eléctricas para satisfacer las necesidades del pasajero. Sin embargo, la selección final de la s[...]
-
Страница 63
932213 Rev . C 63 ESP AÑOL V. 2. Entre más alto es el nivel de inmunidad, es menor el riesgo de EMI. Se cree que un nivel de inmunidad de 20 V/m prote- gerá al usuario de la silla eléctrica de las fuentes más comunes de ondas de radio. 3. Las configuraciones probadas y que se encontró son inmunes al menos a 20 V/m son: a. Silla de ruedas elé[...]
-
Страница 64
932213 Rev . C 64 ESP AÑOL VI. ADVERTENCIAS GENERALES VI. ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA Obedezca todas las advertencias de esta sección. Si no lo hace, puede ocurrir una caída, volcadura o pérdida del control y provocar lesiones severas a usted o a otras personas. A. A VISO P ARA EL USUARIO Y L OS A YUD ANTES ADVERTENCIA Usuario 1. Antes d[...]
-
Страница 65
932213 Rev . C 65 ESP AÑOL VI. 2. Proceda lentamente y tenga más cuidado si debe usar su silla sobre una superficie húmeda o resbalosa. • Hágalo solamente si está seguro que puede hacerlo con seguridad. • Pare si una o las dos ruedas principales pierden tracción. Si ocurre esto, puede perder el control de su silla o caer . • Nunca opere[...]
-
Страница 66
932213 Rev . C 66 ESP AÑOL VI. L. CENTRO DE EQUILIBRIO ADVERTENCIA El punto donde esta silla se volcará hacia delante, atrás o lateralmente depende de su centro de equilibrio y estabilidad. El Centro de Equilibrio se ve Afectado por: 1. La altura del asiento y su ángulo. 2. Un cambio en la posición de su cuerpo, postura o distribu- ción del p[...]
-
Страница 67
932213 Rev . C 67 ESP AÑOL VI. 2. Muévase siempre en una línea tan recta como le sea posible, tanto subiendo como bajando. • No “corte esquinas” en un plano inclinado. • No vire ni cambie de dirección en un plano inclinado. 3. P ermanezca siempre en el centro de la rampa. Asegúrese que la rampa es lo suficientemente ancha que no tenga [...]
-
Страница 68
932213 Rev . C 68 ESP AÑOL VI. V . ACERAS Y ESCAL ONES SENCILLOS ADVERTENCIA 1. P ara subir o bajar una acera, un solo escalón u otro obstácu- lo, se recomienda usar siempre una rampa o sección recorta- da en la acera. 2. Si debe subir o bajar una acera, un solo escalón u otro obstáculo de más de 6.3 cm (2.5 pulg.) se recomienda que una pers[...]
-
Страница 69
932213 Rev . C 69 ESP AÑOL VII. cuidado de la salud para saber si necesita tal dispositivo. 3. El cinturón debe estar ajustado, pero no tanto que interfiera con la respiración. Debe poder pasar su mano abierta, plana, entre el cinturón y su estómago. 4. Asegúrese que puede retirar el cinturón con facilidad en caso de emergencia. 5. Nunca use[...]
-
Страница 70
932213 Rev . C 70 ESP AÑOL VII. P . INCLINA CIÓN MANUAL ADVERTENCIA 1. Funcionamiento • T enga cuidado cuando maneje esta silla de ruedas en posición inclinada. • No intente hacer funcionar el mecanismo de inclinación cuando la silla se encuentre sobre una superficie inclinada. 2. Puntos de compresión Al hacer funcionar el mecanismo de inc[...]
-
Страница 71
932213 Rev . C 71 ESP AÑOL VII. U. TUBOS CONTRA VOLCADURAS (opcionales) (Silla manual) ADVERTENCIA Los tubos contra volcaduras pueden ayudar a evitar que su silla se vuelque hacia atrás bajo la mayoría de las condiciones normales. 1. Sunrise recomienda usar los tubos contra volcaduras: a. A MENOS QUE usted sea un pasajero hábil de la silla de r[...]
-
Страница 72
932213 Rev . C 72 ESP AÑOL VIII. PREP ARACIÓN, AJUSTE Y USO VIII. PREP ARACIÓN, AJUSTE Y USO NOT AS: 1. Superficie de T rabajo para la Preparación: Use una superficie plana, como una mesa, para ensamblar , ajustar y revisar su silla. Esto facilita la operación y ayuda a asegurar una preparación correcta. 2. Sujetadores: • Muchos de los torn[...]
-
Страница 73
932213 Rev . C 73 ESP AÑOL VIII. A. REMOCIÓN DE LAS BA TERÍAS (Fi guras 1, 2 y 3) P ara remover las baterías para transportar la silla o darle mantenimiento: 1. Para R emover las Baterías a. Retire el asiento siguiendo las instrucciones de la sección “C. R emoción del Asiento”. b. Quite el panel de acceso a la batería al insertar un des[...]
-
Страница 74
932213 Rev . C 74 ESP AÑOL VIII. D. REMOCIÓN DE LA CUBIERT A (Base eléctrica) La cubierta protectora de plástico puede quitarse para ajustarla o darle servicio. 1. Remoción de la Cubierta de Color Las dos cubiertas removibles de colores están sujetadas con V elcro© a los lados de la cubier- ta principal. P ara quitarlas, simplemente despegue[...]
-
Страница 75
932213 Rev . C 75 ESP AÑOL VIII. F . RESP ALDO 1. Para asegurar el respaldo para el funcionamiento: a) Levante el respaldo hasta la posición vertical. b) Cuando se encuentre asegurado, el pasador del respaldo caerá en su sitio. NOT A Q – Las sillas de ruedas de la serie Zippie son enviadas con los respaldos en posición plegada. G. SOSTENES GI[...]
-
Страница 76
932213 Rev . C 76 ESP AÑOL VIII. J. ESTRIBO COMPUESTO (Fig. 12) 1. Ajuste de la altura a) Retire los pernos de retención del tubo del bastidor (A). b) Deslice el estribo y los tubos de extensión hasta la altura deseada. c) P or lo general el estribo izquierdo y el derecho estarán a la misma altura. d) Reinserte los pernos y apriételos. K. ESTR[...]
-
Страница 77
932213 Rev . C 77 ESP AÑOL VIII. N. ESTRIBO DE PLA T AFORMA ELEV ABLE (Fig. 17) 1. Ajuste de la altura a) Retire los pernos de retención del tubo del bastidor (A). b) Deslice el estribo y los tubos de extensión hasta la altura deseada. c) El ajuste a cada lado del estribo deberá estar a la misma altura. d) Reinserte los pernos y apriételos. 2.[...]
-
Страница 78
932213 Rev . C 78 ESP AÑOL VIII. Q. P ARA AJUST AR LA AL TURA DE LA P ALANCA DE MANDO O LA P ANT ALLA OPTIMIZADA (Fig. 23) 1. Afloje los dos tornillos de cabeza hueca (E). 2. Deslice la abrazadera (F) hacia arriba o hacia abajo hasta la posición deseada. 3. V uelva a apretar los dos tornillos de cabeza hueca (E). R. MONT AJE RETRÁCTIL PIVOT ANTE[...]
-
Страница 79
932213 Rev . C 79 ESP AÑOL VIII. V . SILLA MANUAL (optional) (Figures 28 & 29) La silla manual es un accesorio opcional que puede utilizarse en lugar de la base eléctrica. El sistema de transporte Z-Bop puede quitarse y colocarse sobre la silla manual. El ayudante deberá empujar la silla una vez que esté ajustado el sistema de transporte. U[...]
-
Страница 80
932213 Rev . C 80 ESP AÑOL IX. 1. Liberar los Seguros del Motor a. En la parte posterior de la silla encontrará dos palancas marcadas en color rojo. b. Tire de los liberadores de los frenos hacia atrás. 2. Asegurar los Seguros del Motor a. En la parte posterior de la silla encontrará dos palancas marcadas en color rojo. b. Tire de los liberador[...]
-
Страница 81
932213 Rev . C 81 ESP AÑOL IX. F . INTERRUPTORES DE CIRCUITO Su silla de ruedas Quickie Rhythm tiene un solo interruptor de circuito. • En el poco probable caso de un cortocircuito o sobrecarga, se desconectará toda la corriente a la silla. • P ara reactivar su silla, oprima el botón del interruptor de circuito. Deberá esperar unos minutos [...]
-
Страница 82
932213 Rev . C 82 ESP AÑOL IX. 7. Palanca de Mando (E) La palanca de mando controla la dirección y velocidad de su silla. Encienda la silla y mueva la palanca de mando en la dirección en que desea ir . • Mover la palanca de mando de la posición neutral (centro) desactiva los frenos, permi- tiendo que la silla se mueva. • La silla se moverá[...]
-
Страница 83
932213 Rev . C 83 ESP AÑOL X. BA TERÍAS • Nunca exponga el cargador a la lluvia o nieve. • Nunca desenchufe el cargador tirando del cordón eléctrico. Esto dañará el cordón eléctrico. • Nunca abra un cargador o intente repararlo usted mismo. Devuelva el cargador a Sunrise o haga que lo repare una per - sona cualificada solamente. • M[...]
-
Страница 84
932213 Rev . C 84 ESP AÑOL X. 4. Antes de trabajar alrededor de las baterías, quítese todos los artículos personales de metal, como collares, anillos, relojes, pasadores y otras piezas metálicas de joyería que pudieran entrar en contacto con la termi- nal de la batería y provocar un corto circuito. P alanca de Mando Remoto Opcional 1. Instal[...]
-
Страница 85
932213 Rev . C 85 ESP AÑOL XI. MANTENIMIENT O 1. Programa de Mantenimiento: Éste varía para los diferentes tipos de baterías. Siga siempre las instrucciones incluidas con sus baterías. NOT A – Use siempre guantes de hule y gafas de seguridad cuando manipule o dé servicio a las baterías. 2. Cómo Añadir Agua: (baterías húmedas solamente)[...]
-
Страница 86
932213 Rev . C 86 ESP AÑOL XI. F . P ARA REP ARAR O REEMPLAZAR UNA RUEDA ADVERTENCIA La presión del aire residual en las ruedas puede provo- car una lesión severa. Asegúrese de liberar todo el aire de las ruedas antes de intentar darle servicio o reparar las ruedas. Ruedas Impulsoras de 25.4 cm (10 pulg): a. Levante y apoye con seguridad la sil[...]
-
Страница 87
932213 Rev . C 87 ESP AÑOL XII. GARANTÍA LIMIT ADA DE SUNRISE 3. L O QUE HAREMOS Nuestra única responsabilidad es reparar o reemplazar las partes cubiertas. Este es el único remedio para los daños consecuenciales. 4. L O QUE USTED DEBE HA CER a. Regresar la tarjeta de garantía. b. Obtener de nosotros, mientras esta garantía esté en efecto, [...]
-
Страница 88
Sunrise Medical Inc. 7477 East Dry Creek P arkway Longmont, Colorado 80503 USA (800) 333-4000 In Canada (800) 263-3390 www .sunrisemedical.com ©2007 Sunrise Medical Inc. 7.07 932213 R ev . C[...]