Suzuki DF15A инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Suzuki DF15A. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Suzuki DF15A или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Suzuki DF15A можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Suzuki DF15A, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Suzuki DF15A должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Suzuki DF15A
- название производителя и год производства оборудования Suzuki DF15A
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Suzuki DF15A
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Suzuki DF15A это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Suzuki DF15A и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Suzuki, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Suzuki DF15A, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Suzuki DF15A, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Suzuki DF15A. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Part No. 990 11-8 9L01 -055 Sept embe r, 2 012 Eng. Fre . It a. G er. Spa. Swe . No r. Fin. Dut . Po r. D en. Chi. Rus . TK O WNER’S MANU AL MANUEL DU PR OPRIÉT AIRE MANU ALE DI ISTR UZIONI BESITZER HANDBUCH MANU AL DEL PR OPIET ARIO INSTR UKTIONSBOK INSTR UKSJONSBOK OMIST AJ AN KÄSIKIRJ A INSTR UCTIEBOEKJE MANU AL DO PR OPRIET ÁRIO BETJENINGS[...]

  • Страница 2

    1 GERMAN DF9.9B DF15A DF20A BESITZE R HANDB UCH __ __ __ D __ __ __ __ __ __ __ __ __[...]

  • Страница 3

    2 WICHTIG W ARNUNG/ V ORSICHT/ HINWEIS / BEMERK UNG: Bitte lesen Si e diese Anleit ung durch und befol- gen Sie die Anlei tungen gen au. Um spezielle lnformationen zu betonen, weisen das Symb ol und die Wörter W ARNUNG , V ORSICHT , HINWEIS und BEMERKUNG besondere Bedeutungen auf. Unter dies en Wor ten aufge- führ te Anweisungen sind besonders zu[...]

  • Страница 4

    3 BEMERKUNG: Funksendeempfänger und Navigationsausr ü- stungsantennen dürf en nicht zu nahe an der Motor verkleidung montie r t werden, da dies elektrisch e Störunge n verursachen kann. Suzuki empfiehlt für Antenne n einen Mindest- abstand von einem Meter von der Moto r verklei- dung. • Betreiben Sie das Boot niemals unter Ein- fluss v on Al[...]

  • Страница 5

    4 INHAL T ANBRINGUNG DER KENNUMMER ....................... ................. 5 KRAFTSTOFF UND ÖL .......... .............. 5 LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER ..... .......... 8 ANORDNUNG DER TEILE ................ 10 EINBAU DES MOTORS ...................... 13 BATTERIEEINBAU ............................. 15 VERWENDUNG VON ELEKTRISCHEM ZUBEHÖR ......[...]

  • Страница 6

    5 ANBRINGUNG DER KENNUMMER T ypen-und K ennummer lhres A ußenbordmoto rs sind auf einer Platte an der Haltekonsole aufge- prägt. Diese Nummer n sind bei Best ellung von Ersatzteilen oder Diebstahl lhres Motors erfro- derlich. KRAFTST OFF UND ÖL BENZIN Suzuki empfiehlt, nac h M öglichkeit bleifreies Benzin o hne Alkohol zu verwenden. Die Okt an-[...]

  • Страница 7

    6 Zapfsäulenkennzeichnung Im allgemei nen besteht eine Kennz eichnungs- pflicht für Benzingemische. Es werden a n der Zapfsäule T yp und Gehalt v on Alkoholen und Zusätzen angegeben. Diese Hinweise informie- ren ausreiche nd über di e V erwendbarkeit der Benzine entsprec hend den oben genannten Richtlinien. Ist di e K ennzeichnung nicht ausrei[...]

  • Страница 8

    7 MO T ORÖL Die Qualität des v e rwendeten Öls ist für die Lei- stung und Lebensdauer des Motors von aus- schlaggebender Bedeutung. W ählen Sie stets ein hochwer tiges Moto röl. Suzuki empfiehlt den Gebrauch eines Ö ls SAE 10W -40, das die Anf order ungen der National Marine Manufacturers A ssociation NMMA FC- W (Vier takt-Wasser) erfüll t.[...]

  • Страница 9

    8 LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER Die Hinweise auf den Aufklebern an Ihrem Außenbordmotor oder Kraftstofftank sind zu lesen u nd stets zu beachten. V ergewissern Sie sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen. Die Aufkleber muss jederz eit am Außenbord- motor bzw . Kraftstofftank vorhanden sein. Die Aufkleber niem als aus irgendeine m Grund ent- f e[...]

  • Страница 10

    9[...]

  • Страница 11

    10 ANORDNUNG DER TEILE MODELL MIT R UDERPINNENGRIFF Motorhaube Anlassergriff Schalthebel Gasdrehgriff Klemmschrauben Klemmenkonsole Schwenkeinstellstange Getriebeöl- Kontrollschraube Getriebeöl- Ablassschraube Anode Motoröl-Ablassstopfen (Gegenseite) Kondenswasserloch Wasserzulauf Kraftstoffleitungs- kupplung Alamlampe Notaus & Abstellknopf [...]

  • Страница 12

    11 MODELL MIT FERNBEDIENUNG Motorhaube Anlassergriff Klemmschrauben Klemmenkonsole Schwenkeinstellstange Getriebeöl- Kontrollschraube Getriebeöl- Ablassschraube Anode Motoröl-Ablassstopfen (Gegenseite) Kondenswasserloch Wasserzulauf Kraftstoffleitungs- kupplung Alamlampe Kipp arretierungshebel Spül-Verschluss[...]

  • Страница 13

    12 KRAF TSTOF FBEH ÄLTE R Entlüftungsschraube Kraftstoffleitung Anlasskraftstoffball FERN BEDI ENU NGSG EHÄ USE Fernbedienungshebel Drosselzugeinstellung Notstoppschalter Zündung Einlaufen Mittelfeststellknopf[...]

  • Страница 14

    13 EINBAU DES MOT ORS MODELL MIT RUDERPINNENGRIFF Die richtige Höhe der Motor halterung ist für gute Leistung wic htig. Ein Motor, der auf der Motorhalter ung zu hoch bef estigt ist, bewirkt ein “Durchruts chen” der Schiffssch raube und in der Folge Leistungsverlust und Ü berhitzung. Ein Motor , d er auf der Motorhalterung zu ni edrig befest[...]

  • Страница 15

    14 Nach dem Einbau des Motors sich verge wis- sern , dass Lenk-und Kippmec hanismus nicht durch den Bootskör per behinder t werden. Ebenso sicherstellen , dass das Batter iekabel (wenn vorhanden) nicht die Bewegung des Motors behinder t. HINWEIS W enn Sie versuc hen, den Auß enbordmo tor am Hec kspiegel zu montieren, obw ohl Sie über keine handw[...]

  • Страница 16

    15 BA TTERIEEINBAU B A TTERIEANFORDER UNGEN MODELL MIT ELEKTRISCHEM ANLAS- SER W ählen Sie eine 12-V olt-Blei/Säur e-Batterie zum Kurbeln, die den untens tehenden A nforde- rungen entsp richt. 450 Boot-Kaltstar tleistun g (MCA)/ABYC, oder 330 Kaltstar tleistun g (CCA)/SAE oder 70 Re servekapazit ät (RC) Mi nuten/ SAE oder 12 V olt 35 AH BEMERKUN[...]

  • Страница 17

    16 W ARNUNG Batterien erzeugen entzündlic hes Wasse r- stoffgas und können explod ieren, wenn Flam- men oder Funke n in die Nähe geraten. Beim Arbeiten in der Nähe der Batterie ist Rauchen zu unterlassen und dafür zu sorgen, dass keine Funken erzeugt wer den. Offene Flammen müss en von der Batterie fern g ehal- ten wer den. Um beim A ufladen [...]

  • Страница 18

    17 BA TTERIELADUNG- ABSCHAL TSYSTEM Dieses System wird aktivier t, wenn die Batterie- spannung bei laufendem Motor auf weniger als 6 V olt absinkt. Der Stromkrei s für Batterieladung ist geöffnet, während das System aktivier t ist. Der gesamte Ladestrom vom Regler/G leich- richter wird dann zur V e rsorgung des Motor- steuersystems verwendet. BE[...]

  • Страница 19

    18 ANBRINGEN DER SCHIFFSSCHRA UBE Zur Bef estigung einer Schiffsschraube an lhrem Außenbordmotor f olgender maßen vorgehen: 1. Sc hiebewelle 1 der Sc hiffsschraube dick mit wasserabweisendes Fett gegen Rost einfetten. 2. A nschlag 2 auf die Welle schieben. 3. Sc hiebewelle der Schiffss chraube ausri ch- ten und Schiffssch raube 3 daraufsetzen. 4.[...]

  • Страница 20

    19 Machen S ie eine Probefahr t, um festzustellen, ob der T rimmwinkel eingestellt werden muss. Einstellen des T r immwinkels: 1. Mo tor in v ö llig hochgeschwenkter Stellung einrasten. 2. Sc hwenkstift A in das gewünschte Loch steck en. 3. Mo tor wieder nach unten lassen. Zur Senkung des Bugs Stift in Rich tung Boot verstellen. Zum A ufrichten d[...]

  • Страница 21

    20 BEMERKUNG: • Zu m Einstellen der anf änglichen Lenkungs- reibung die Lenkungsspannschraube A mit ganz re chts position ier tem Lenkungsspan n- hebel B verwenden. • Kein F ett auf den Bereich C auftragen. DRO SSELZUGEINSTELLUNG MODELL MIT RUDERPINNENGRIFF Der Widers tand des Gasgriffs kann beliebig eingestellt werden. Zur Erh öhung de s Wid[...]

  • Страница 22

    21 W ARNSYSTEM Das Warnsystem s oll Sie auf bestimmte Situa- tionen hinweisen, die zu Schäden an lhre m Außenbordmotor führen können. W arnlampenkontrolle MODELL MIT RUDERPINNENGRIFF Unabhängig vom Zustand des Motor s leuch tet die Warnlampe bei jeder Betätigung des Star t- systems auf und geht nach zw ei Sekunden wie- der aus. HINWEIS W enn [...]

  • Страница 23

    22 BEMERKUNG: Bei Fernsteuer ungsmodell: Der Warntongeber er tönt, wenn der Zündsc hal- ter auf ON gestellt wird. Dann stoppt der T on, wenn der Motor star tet , und d er Öldr uckschal- ter schaltet auf OFF , wenn der Motoröldruck von 14,7 kP a (0,15 kg/cm 2 ) erreicht ist. ÜBERDREHUNGSW ARNSYSTEM Dieses System wird aktivier t, sobald die emp-[...]

  • Страница 24

    23 ÜBERHITZUNGS-W ARNSYSTEM Dieses System wird aktivier t, wenn wegen ungenügender Kühlung die T emperatur der Zylinderwände zu hoch ansteigt. Wenn dieses Syste m aktivi er t wird, le uchtet d ie Anzeigelampe auf. Am Mode ll mit Fernbedie- nung wird vom Warnsummer im Fernbedie- nungsgehäuse gleichzeitig eine Reihe v on Pieptönen ausgegeben. W[...]

  • Страница 25

    24 DIAGNOSESYSTEM F a lls eine abnor male Bedingung in ei nem an der Kraftsof f-Einspritzs teuereinheit eingegebe- nen Sensors ignal vorligt, warnt das Selbstdia- gnosesystem anhand einer b linkenden K ontrollampe und eines W ar nsummers. MODELL MIT RUDERPINNENGRIFF Bei Aktivierung dieses Systems blinkt die W arn- lampe. Ein eingebautes Sicherheits[...]

  • Страница 26

    25 2. De n Motorstop pknopf 1 dreimal innerhalb von drei Sekunden d rücken, sodass der Motor nicht stehenbleibt. Bei erfolgreicher Aufheb ung der Warnung erlischt d ie W ar nlampe. 3. De n Motor stoppen. MODELL MIT FERNBEDIENUNG 1. Mo tor auf “NEUTRAL ” einstellen. 2. De n Zündschlüssel auf P osition “ON” dre- hen. 3. Di e Platte 1 des N[...]

  • Страница 27

    26 VER WENDUNG DES KIPP- SYSTEMS KIPP–ARRETIER UNGSHEBEL Der Kipp-Arretier ungshebel A h at zwei Stellun- gen. “V errieg elung” (“LOCK”) Diese Stellun g stets bei Betr ieb des Motors im Rückwärtsgang (“ REVERSE”) und in Tie fwas- ser wählen, wo nicht mit U nterwasserhinder nis- sen zu rechne n ist. Die Stellung des Kipp- Arretierun[...]

  • Страница 28

    27 KIPPVERRIEGELUNGSARM Der Kippverriegelungs arm dient zur Arretier ung des Motors in der ganz hochgekippten Stellung. Um den Motor in der obersten Position zu arre- tieren: 1. Mo tor auf “NEUTRAL ” einstellen. 2. D en Kippverriegelung shebel 1 auf die P osi- tion “Entrieg eln” (Release) stellen. 3. Am Gri ff an der Rückseite der Motorabd[...]

  • Страница 29

    28 HINWEIS W enn der Motor bei einem T ransport des Boots mithilf e des Kippverriegelun gsarms in der ganz hochgekippten Positi on gehalten wird , könnte der Motor plötzlic h freigegeben und dadur ch besc hädigt wer den. V erwenden Sie bei einem T ransport Ihres Boots auf einem Anhänger niemals den Kipp- verriegelungsarm, um den Motor in der ga[...]

  • Страница 30

    29 Um den Motor wieder abzusenken: 1. B ringen Sie den Schwenkverriegelungshe- bel 1 in die V err iegelungspositi on. 2. Zi ehen Sie den Mo tor leicht in Ih re Richtung und lassen Sie ihn l angsam ab. W ARNUNG Bei Nutzung der Seichtwasser- P osition funk- tioniert die Kipp-Arretierung nic ht. De shalb können Kräfte wie die Schubkraft des Propel- [...]

  • Страница 31

    30 1. De n Motor in ein e ver tikale Position bringen, dann die Hebel lös en und die Motorhau be entfernen. 2. De n Ölmessstab 1 herausziehen und mit einem sauberen Lap pen abwischen. BEMERKUNG: Wenn d as Motoröl verschmutzt oder v erf ärbt ist, muss das Öl gewechselt werden (si ch auf das Kapitel “Über prüfung und W ar tung” im Abschnit[...]

  • Страница 32

    31 EINF AHREN Richtige Behandlung in dieser Einfahrz eit ist die V oraussetzung für Langlebigkeit und Spitzenlei- stungenen lhres Motors. Für das r ichtige Ein- f ahren gelten folgende Richtlinien. Einlaufzeit: 10 Stunden Einlaufhinweise 1. Während der ersten 2 Betr iebsstunden : Nach de m Anlass en eine s kalte n Motor s auf eine ausreichende L[...]

  • Страница 33

    32 BEDIENUNG V OR DEM ST ARTEN DE S MO TORS MUSS 1. De r Motor sich im Wasser befinden. 2. De r Benzinschlauch fest mit Benzintank und Motor verbunden sein. 3. E ntlüftungsschraube 1 am Benzintankdec - kel zum Entlüfte n im g egen den Uhrzeiger- sinn drehen. 4. Ki pp-Arretier ungshebel 2 auf “verriegeln” stellen. 5. V ergewisser n Sie sich, d[...]

  • Страница 34

    33 BEMERKUNG: Eine Reser ve-Sicherungsplatte aus Pl astik wird für No tfälle mitgeliefert. Die Platte v om Kabel abnehmen und an einer sicheren Stell e auf dem Boot aufbew ahren. Wenn das Kabel des Notausschalters bzw . die Sicher ungsplatte beschädigt wird oder verlorengeht , muss das betreffende T eil umgehend ersetzt werden, damit die norm al[...]

  • Страница 35

    34 MODELL MIT RUDERPINNENGRIFF 1. Kraftsto ff-Ballpumpe mehr mals dr ücken, bis Widerstand spürbar. 2. Si cherstellen, dass der Gasdrehgr iff ganz zugedreht ist. 3. a) Modell mit Rücklaufanlasser Anlaßseil 1 fest fassen und langsam zie- hen, bis der S tar ter greift. Dann Seil zum Anlassen des Motors kräftig anziehen. Herausgezogenes Seil nich[...]

  • Страница 36

    35 b) Modell mit elektr ischem Anla sser Star t-Knopf 2 drücken. BEMERKUNG: Springt der Motor nach 5 Sekunden nicht an, zehn Sekunden war ten und er neut versuchen. HINWEIS W enn der Anlasserknopf länger als 5 Sekun- den gedrückt wird, kann das Anlassersystem beschädigt werden. Drücke n Sie den Anlasserknopf niemals län- ger als 5 Sekunden. H[...]

  • Страница 37

    36 2. E inlaufen auf Nullstellung. 3. D en Zündschlüssel au f P osition “ON” dre- hen. 4. De n Zündschlüs sel auf P ositi on “ST ART” drehen. BEMERKUNG: Springt der Motor nach 5 Sekunden nicht an, zehn Sekunden war ten und er neut versuchen. HINWEIS W enn der Zündschlüssel länger als 5 Sekun- den auf “ST ART” gedreht bleibt, kann[...]

  • Страница 38

    37 ANLASSEN MIT HILFSANLASSER BEMERKUNG: Elektrostar tmo delle sind für den Notfall mit einem Schnapps tar ter au sgerüstet. Deshalb f ehlt ein zusätz liches Notanlasserse il. Wenn de r Motor zum Laufen gebracht werden muss, wegen eines Defekts d es Star tzugsy- stems jedoch nicht auf normale W eise gestar tet werden kan n, können Sie ihn mit d[...]

  • Страница 39

    38 3. De n NSI-Seilzug 1 vom Rücklaufanlasser abnehmen. 4. De n Lüftungsschlau ch 2 aus der Schlauch- klemme am Rücklaufanlasser ziehen. 5. De n V e rdampfungsschlauch 3 vom Dampf- abscheider abtrennen. 6. D ie vier Befestigungsschrauben des Rück- laufanlassers herausdrehen. 7. Rücklauf anlasserbaugruppe anheben und zur Backbordseite rollen. D[...]

  • Страница 40

    39 10. In den i m Werkzeugkasten befindlichen Hilfsanlasser einen Knoten machen. Das an dere Sei lende am Gr iff des im Werkzeigka- sten befindlichen Schraubenziehe rs f estbin- den. 11. Das Seilende mit dem Knoten in den Schlitz der Riemenscheibe e inhaken und Seil im Uhrzeigersinn um die Riemenscheibe wick- eln. 12. Die Sicherungsplatte des Notau[...]

  • Страница 41

    40 MODELL MIT RUDERPINNENGRIFF Schalten Um dem Motor auf “FORW ARD” (VOR W ÄR TS) zu schalten, Gasgriff auf Leerlauf stellen und Ganghebel fest zu sich ziehen. Um auf “REVE RSE” (RÜCKW ÄRTS) zu schal- ten, Ga sgriff auf Lee rlauf stellen und Ganghe- bel fest v on sich weg drücken. Geschwindigkeitsregelung Nach de m Schal ten Ges chwindi[...]

  • Страница 42

    41 ABSTELLEN DER MO T ORS BEMERKUNG: Wenn es erforderlich ist, den Motor in einem Notfall zu stoppen, d urch Ziehen an der Not- stoppschalter leine die N otstoppschalter-Spe rr- platte aus dem Notstop pschalter ziehen. MODELL MIT RUDERPINNENGRIFF Zum Abstellen des Mot ors: 1. D en Gasdrehgriff a uf Leerlaufposition dre- hen. 2. Auf “NEUTRAL ” s[...]

  • Страница 43

    42 BEMERKUNG: Um sich zu verge wisser n, d ass der Notaus- schalter einwandfrei funktionier t, ist der Motor von Zeit z u Zeit durch Herauszieh en der Siche - rungsplatte abzustellen, wobei d er Motor im Leerlauf l aufen muss . VERT Ä UEN Beim An legen an Ste llen mi t ger inger Wasser- tiefe ist d er Motor h ochzuklappen, um eine Beschädigung du[...]

  • Страница 44

    43 VER WENDUNG BEI NIEDRIGEN A USSENTEMPERA TUREN Bei einer V erwendung d es Außenbordmotors in Außentemperaturen unter dem Gefrier punkt , muss die untere Hälfte des Motors stets im W asser verb leiben. Beim He rausnehmen des Motors aus dem W asser dies en in eine ver tikale P osit ion br in- gen, bi s das im K ühlsystem enthaltene W asser res[...]

  • Страница 45

    44 4. D ie Ablassschraube 2 festziehen. 5. De n Motor ganz hochkip pen. 6. D ie A blassschraube 2 erneut löse n, u nd das restli che Benzin in einen geeigneten Behälter ablauf en lassen. (7) Nach vollständigem Ablassen die Ablassschraube 2 wieder festziehen. (8) Den M otor nach unten kippen und d en Ablassschlauch 1 wie der an ur sprünglic her [...]

  • Страница 46

    45 Horizontalposition: 1. B enzin von der Motor kraftstoffleitung ablau- fen lassen. Siehe Abschnit t A USB A U DES MO T ORS. 2. D ie Ruder pinn e anheben und den Motor so auf einer Schu tzunterlag e ablegen, dass die Backbordseite n ach unten weist, wie in der Abbildung gezeigt . W ARNUNG V erschütteter Kraftstoff und Kraftstoffdampf können eine[...]

  • Страница 47

    46 AUFBOCKEN Beim T ranspor t lhres B ootes mit befestigtem Motor auf einem Anhänger , Motor in nor maler Betriebsst ellung bel assen, auß er es gibt zu wenig Bodenabstand. Falls mehr Bode nab- stand erforderlich, Motor in gekippte r Stellung unter V erwendung einer Abstandsstange oder etwas Ä hnlichem zu seiner Abstützung trans- por tieren. HI[...]

  • Страница 48

    47 KONTROLLE UND W AR T UNG W ARTU NGSPLAN Eine regelmä ßige Kontrolle und War tung lhres Außenbordmotors ist wichtig. Befolgen Sie die T abelle. In jedem Zeitabschnit t stets den ange- gebenen Inspektion durchführen lassen. Inspektion je n ach P rior ität nach d er Z ahl d er Stunden oder der Mon ate festlegen. I: K ontrollieren und, falls er[...]

  • Страница 49

    48 W ARNUNG Nichteinha ltung fälliger W ar tungsarbeiten bzw . falsche Dur chfüh rung v on W ar tungsar- beiten kann Gefahren nach sich ziehen. Fa l- sche W artung oder Nicht-Dur chführun g erfor derlicher Wartungsarbeite n erhöht die Gefahr eines Un falls oder einer Be schädigung der A usrüstung. Lassen Sie die W ar tung unbedingt gemäß de[...]

  • Страница 50

    49 ZÜNDKERZEN Ihr Außenbordmotor i st mit der folgenden Sta n- dard-Zündkerze versehen, die für eine nor male V erwendung vorgesehen ist. Ein nor mal funktionierende Zündkerze erkennt man an ihrer hellen Farbe . Wenn die Standard– Zündkerze für die Betr iebsbedingungen n icht geeignet ist, wenden S ie sich bitte an Ihren Suzuki–V er trag[...]

  • Страница 51

    50 Zur Gewährleistung eines st arken Zündfunkens sollten Sie die Zündkerzen in den auf de r W ar- tungstabelle angegebenen Zeitabschnitten säu- bern und einstellen. Kohleablagerungen von Zündkerzen mit einer kleinen Drahtbürste ode r mit Zündkerzenreiniger entfernen und Abstand gemäß folgender T abelle einstellen: 1. Über mäßiger V ersc[...]

  • Страница 52

    51 MO T ORÖL W echseln des Motoröls Das Motoröl sol lte bei noch war mem Motor gewechselt werden, um ein restlos es Heraus- laufen des Altöls zu gewährleisten. Wechseln des Motoröls: 1. De n Motor in ei ne ver tikale P o sition br ingen, dann die Motorabdeckung abnehmen. 2. De n Öleinfülldeckel 1 abnehmen. W ARNUNG Bei laufendem Motor darf [...]

  • Страница 53

    52 7. D en Motorölstand über prüfen. BEMERKUNG: Um ein inkorrektes Ablesen des Motorölst ands zu v ermeiden , ist die Überprü fung des Ölstands nur bei kaltem Motor vorzunehmen. 8. De n Öleinfülldeckel wieder anbringen. BEMERKUNG: Bitte beachten Sie bei Altöl die Recycling - bzw . Entsorgungsbestimmungen . Es darf weder in den Abfall gege[...]

  • Страница 54

    53 BEMERKUNG: Gebrauchtes Getriebeöl ist dem Recycling zuzuführen oder ordn ungsgemäß zu entsorgen. Geben Sie es ni cht in den Abfall und schütten Sie es n icht auf den Boden, in einen Abfluss oder in ein Gewässer . SCHMIERU NG Eine korrekte Schmierung ist für einen sich e- ren, störungs freien Betri eb und lange Lebens- dauer der einzelnen[...]

  • Страница 55

    54 ANODEN Der Motor ist gegen äußere Korrosion durch Anoden geschützt. Diese Anoden reguliere n die Elektrolyse und verhindern Korrosion. Anstelle der zu schützenden T eile korrodieren die Anoden. Jede einzelne Anode sollte regel- mäßig untersucht und ersetzt werden, w enn 2/3 des Metalls zerstör t sind. BEMERKUNG: Bezüglich Inspektion und [...]

  • Страница 56

    55 MO TO RÖLFIL TER Der Motorölfilte r muss regelmäßi g von einem V er tragshändler für Su zuki-Außenbordmotoren ausgewechselt werden. Den Motorölfilt er nach de n ersten 20 Stunden (1 Monat) durch eine n neuen ersetzen. Den Motorölfilter alle 200 St unden (12 Monate) durch einen neuen ersetzen. KRAFTST OFFFIL TER Der Kraftstoff filter mus[...]

  • Страница 57

    56 W ARNUNG Spülen der W asserg änge ohne entsprec hende V orkehrungen kann gefährlic h sein. Beachten Sie stet s die f olgenden V orsic hts- maßregeln zum Spülen der W asser gänge: • V ergewissern Sie sich, dass der Motor auf “NEUTRAL ” g estellt bleibt. W enn ein Gang eingelegt wird, dreht sich die Prope ller- welle, wo durc h schwere[...]

  • Страница 58

    57 MO TO R LÄ UFT NICHT – vertikale P osition – 1. Di e Schraube A vom Spülkanal entfernen. 2. Ei nen Gar tenschlauch unter V er wendung eines zum Sp ülkanalgewinde B pass enden Schlauch-V erbindungs stücks anschließen. Gewinde B : 0,75 – 11,5 NHR (Amer ikani- sche Standard-Schlauch kopplungsgewinde für Gar tensch läuche.) 3. De n W as[...]

  • Страница 59

    58 7. Mo tor zur Übe rholung so schnell w ie mög- lich zu lhrem Suzuki -V er tragshändler für Außenbordmotoren bringen. HINWEIS Wird der Motor tr otz V orhandenseins einer Reib ung oder eines Widerst ands weiterhin durc hgedreht, kann ein schwerer Motorsc ha- den die Folge sein. W enn beim Dreh en des Motor s ein Wider stand oder starke Reib u[...]

  • Страница 60

    59 B A TTERIEA UFBEW AHRUNG MODELL MIT ELE KTRISCHEM ANLASSE R 1. Be i einmonati ger oder längerer Nichtb enut- zung d es Außenbordmotors Batter ie aus- bauen und an kühle m, dunklem Or t aufbewahren. V or Wieder gebrauch Batter ie neu laden. 2. B ei Einlager ung der Batter ie über e inen län- geren Zeitraum hinweg mind estens einmal im Monat [...]

  • Страница 61

    60 Seilzugstarter arbeitet nicht: • Schalthebel nicht auf NEUTRA L gestellt. • Sicherung durchgebrannt. (Mod ell mit e lektri- schem Anlasser) Motor startet nicht (star tet nur schwer): • Die V erriegelun gsplatte des No tstoppschal- ters ist nicht in Position. • Kaftstofftank leer . • Kraftstoffschlauch nicht r ichtig an Motor angeschlos[...]

  • Страница 62

    61 W ARNUNG W enn Sie eine durc hgebrannte Sicherung durc h eine solche mit einer untersc hiedliche n Amperezahl oder d urc h einen anderen Gegen- stand wie eine Aluminiumfolie oder einen Draht ersetzen, können eine schwere Beschä- digung der elektrisc hen Anlage und ein Brand die Folge sein. Ersetzen Sie eine durchgebrannte Sicherung stets durc [...]

  • Страница 63

    62 INFORMA TIONEN ZUR EG-RICHTLINIE (Für europäische Länder) A-bewerteter Schallleistungspegel Der A-bewerte te Schallleistungspege l dieses Motors, gemessen nach en tsprechender EG-Richt li- nie, ist wie folgt: Die Er mittlung des A-bewer teten Schall leistungspegels ber uht auf der ICOMIA-Nor m 39-94. Vibrationen Der Gesamtwer t der Vibratione[...]

  • Страница 64

    __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ WIRING DIA GRAM SCHEMA DE CABLA GE DIA GRAMMA DEI CABLA GGI STR OMLA UFPLAN DIA GRAMA DE CABLEADO K OPPLINGSSCHEMA K OPLINGSDIA GRAM JOHDO TUSKAA VIO BEDRADINGSSCHEMA DIA GRAMA DE CIRCUIT O LEDNINGSDIA GRAM !" !"# $ %"&'("(' )[...]

  • Страница 65

    WIRING DIAGRAM DF9.9B/15A/20A (RECOIL ST ARTER MODEL) WIRE COLOR B.......... Br........ O......... P.......... R.......... W......... Y.......... Black Brown Orange Pink Red White Yellow B/Br...... B/R....... B/W...... B/Y....... BI/R...... BI/Y...... Br/R...... Br/W...... Br/Y...... Gr/R..... Black with Brown tracer Black with Red tracer Black wit[...]

  • Страница 66

    DF9.9BE/15AE/20AE (ELECTRIC ST ARTER MODEL) WIRE COLOR B.......... Br........ O......... P.......... R.......... W......... Y.......... Black Brown Orange Pink Red White Yellow B/Br...... B/R....... B/W...... B/Y....... BI/R...... BI/Y...... Br/Y...... Gr/R..... Lg/B..... Black with Brown tracer Black with Red tracer Black with White tracer Black w[...]

  • Страница 67

    DF9.9BR/15AR/20AR (REMO TE CONTROL MODEL) WIRE COLOR B.......... Br........ Gr........ O......... P.......... R.......... W......... Y.......... Black Brown Gray Orange Pink Red White Yellow B/Br...... B/R....... B/W...... B/Y....... BI/R...... BI/Y...... Br/Y...... Gr/R..... Lg/B..... Black with Brown tracer Black with Red tracer Black with White [...]

  • Страница 68

    Prepared by Outboard Motor Engineering Department September, 2012 Part No. 99011-89L01-055 Printed in Thailand © COPYRIGHT SUZUKI MOTOR CORPORATION 2012[...]