Teac A-R650MKII-B инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Teac A-R650MKII-B. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Teac A-R650MKII-B или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Teac A-R650MKII-B можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Teac A-R650MKII-B, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Teac A-R650MKII-B должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Teac A-R650MKII-B
- название производителя и год производства оборудования Teac A-R650MKII-B
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Teac A-R650MKII-B
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Teac A-R650MKII-B это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Teac A-R650MKII-B и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Teac, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Teac A-R650MKII-B, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Teac A-R650MKII-B, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Teac A-R650MKII-B. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    ENGLISH CQ X1A1523X Integrated Stereo Amplifier OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUKSANVISNING Z A-R650 ) " FRANÇAIS ESP AÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA[...]

  • Страница 2

    2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CA UTION: TO REDUCE THE RISK OF ELEC TRIC SHOCK, DO NOT REMOVE C O VER ( OR BACK ). NO USER-SER VICEABLE P ARTS INSIDE. REFER SER VICING TO QU ALIFIED SER VICE PERSONNEL. M The lightning flash with arrowhead in an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “ dangerous voltage?[...]

  • Страница 3

    3 ENGLISH Q Precautions concerning batteries Misuse of batteries could cause them to rupture or leak leading to fire, i njur y or the staining of nearby things. Please read and obser ve the following precautions caref ul ly. o Be sure to in ser t the bat teries with correct p ositive ( + ) and negative ( _ ) orie ntation s. o Use batteries of the s[...]

  • Страница 4

    4 Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................... 2 Included items ................................................... 5 Before using the unit ............................................. 5 Connection ...................................................... 6 Identifying the parts ..............................................[...]

  • Страница 5

    5 ENGLISH Before using the unit Read this before operation < Even when this unit is in standby mode (off), it consumes standby power. To cut standby power consumption, use the POWER button to turn the unit off. < As the unit may become warm during operation, always leave sufficient space around the unit for ventilation. < The voltage suppl[...]

  • Страница 6

    6 Connection CAUTION: < Switch off the power to all equipment before making connections. < Read the instructions of each component you intend to use with this unit. < Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, avoid bundling the signal interconnection cables together with the AC power cord or speaker cables. PHONO q Tu[...]

  • Страница 7

    7 ENGLISH < The black speaker terminals are _ (negative). Generally, the + side of the speaker cable is marked to make it distinguishable from the _ side of the cable. Connect this marked side to the + terminal and the unmarked side to the black _ terminal. Caution: The metal portions of the two separate wires should not touch or an electrical s[...]

  • Страница 8

    8 Identifying the parts O N M K J I H A B C D E D F G L D a b G F[...]

  • Страница 9

    9 ENGLISH A Remote Sensor When operating the remote control unit, point it towards the REMOTE SENSOR. B POWER Press this switch to put the unit into standby mode or turn it off. C STANDBY/ON When the power switch on the main unit is down, use this but - ton to turn the unit on or put it in standby. The standby indicator lights when the unit is in s[...]

  • Страница 10

    10 Basic operation When operating the remote control unit, point it towards the REMOTE SENSOR on the front panel of the amplifier (or other TEAC component). < Even if the remote control unit is operated within the effective range, remote control operation may be impossible if there are any obstacles between the unit and the remote control. < [...]

  • Страница 11

    11 ENGLISH Recording You can record the sound from the source shown by the lit input indicator using a recording device connected to TAPE 1/CD or TAPE 2. 1 . Select a source to be recorded by turning the INPUT SELECTOR. 2. Start playback on the source device to be recorded. 3. Start recording. < The following controls have no effect on the recor[...]

  • Страница 12

    12 LOUDNESS button When the volume level is low, use this to boost low and high frequencies, which can be more difficult to hear. Set this button to the OFF position when listening at normal levels. How to adjust the balance between the left and right speakers Turn the BALANCE knob to adjust the balance of the speakers. Normally, set the knob to th[...]

  • Страница 13

    13 ENGLISH Tone Control Turn the BASS knob to adjust the level of low frequency information. Turn the TREBLE knob to adjust the level of high frequency information. Source Direct Press this button to turn on or off the source direct function. When the source direct function is set to on, the button lights and you can listen to the sound without ton[...]

  • Страница 14

    14 Specifications Amplifier Section Continuous Power Output .................. 120 W + 120 W RMS (1 kHz, 4 Ω, 0.5%) 90 W + 90 W (1 kHz, 8 Ω, 0.5%) Total Harmonic Distortion  0.02% (1 kHz, 8 Ω, 45 W) Output connections. . . . . . . . . . . . . . . . Speakers A or B : 4–16 Ω load Speakers A and B: 8–16 ?[...]

  • Страница 15

    15 FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES V Pr écautions concernant les piles Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessur es ou la salissure des objets proches. Veuillez lire et suivre att entivement les précautions suivantes. o Veillez à insér er les piles a[...]

  • Страница 16

    16 Sommaire Merci d'avoir choisi TEAC. Lisez ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil. P our les consommateurs européens Mise au rebut des équipements électriques et électroniques (a) T out équipement électr ique et électronique doit êtr e traité séparément de la collecte municipale[...]

  • Страница 17

    17 FRANÇAIS A vant utilisation Lisez les consignes suivantes avant toute utilisation < Même quand cet appareil est en mode de veille, elle consomme du courant. Pour ne pas consommer de courant de veille, éteignez l'appareil avec l'interrupteur POWER. < Il est possible que l’appareil devienne chaud durant l’utilisation, laisse[...]

  • Страница 18

    18 C onnexions PHONO q Platine tourne-disque TUNER q Syntoniseur (T-R650/T-R650DAB) CD q Lecteur de CD (CD-P650) AUX 1/AUX 2 q Appareil audio, etc. TAPE1/CD-R q Platine cassette, enregistreur de CD, etc. TAPE2 q Platine cassette PRÉCAUTION: < Coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les raccordements. < Lisez les ins[...]

  • Страница 19

    19 FRANÇAIS A Prises PHONO/Borne SIGNAL GND (masse du signal) Branchez les cordons RCA de la platine tourne-disque aux prises PHONO. Veillez à brancher: la fiche blanche q la prise blanche (L: canal gauche) la fiche rouge q la prise rouge (R: canal droit) Branchez le fil de masse de la platine à la borne SIGNAL GND (masse du signal). B Pri[...]

  • Страница 20

    20 Identification des parties O N M K J I H A B C D E D F G L D a b G F[...]

  • Страница 21

    21 FRANÇAIS A Capteur de télécommande Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers ce capteur. B POWER Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil en veille ou hors tension. C STANDBY/ON Lorsque l’interrupteur POWER de l’unité centrale est enclenché, cette touche permet de mettre l’appareil sous tension ou en veille. Le[...]

  • Страница 22

    22 1 Afin de protéger les enceintes acoustiques d’un signal soudain très fort, tournez le bouton VOLUME en sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire le volume. –∞ (Inni): volume minimum 0dB: volume maximum 2 Appuyez sur l’interrupteur POWER L’appareil passe en veille et le voyant STANDBY s’allume. 3 Appuyez sur la tou[...]

  • Страница 23

    23 FRANÇAIS 4 Sélectionnez une source en tournant le sélecteur d’entrée (INPUT SELECTOR) (ou en appuyant sur l’une des touches de sélection d'entrée de la télécommande). Fonction Tape Monitor Si vous souhaitez sélectionner la source raccordée aux prises TAPE 2, appuyez sur la touche TAPE 2 MONITOR pour activer la fonction d'[...]

  • Страница 24

    24 F onc tionnement de base (suite) Touche LOUDNESS Quand le niveau de volume est bas, sert à renforcer les fréquences hautes et basses, qui peuvent être difficiles à entendre. Réglez la touche sur la position OFF pour une écoute à niveau normal. Comment régler la balance entre les enceintes gauche et droite Tournez le bouton BALANCE pour r[...]

  • Страница 25

    25 FRANÇAIS Commandes de tonalité Tournez le bouton BASS pour régler le niveau des graves. Tournez le bouton TREBLE pour régler le niveau des aigus. Source Direct Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction de source directe. Quand elle est activée, la touche s'allume et vous pouvez écouter le son sans correction de [...]

  • Страница 26

    26 Car ac téristiques t echniques Section amplificateur Puissance de sortie continue .................. 120 W + 120 W RMS (1 kHz, 4 Ω, 0,5%) 90 W + 90 W (1 kHz, 8 Ω, 0,5%) Distorsion harmonique totale .............. 0,02% (1 kHz, 8 Ω, 45 W) Connexions de sortie .......... Speakers A ou B : charge de 4–16 Ω Speakers A et B : charge de 8–16 [...]

  • Страница 27

    27 ESP AÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras . o No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones, sobre el aparat o. o No instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterías o similares. o Este aparato libera corriente nominal no válida para el funciona -[...]

  • Страница 28

    28 Índice Enhorabuena por la adquisición de un TEAC. Lea detenidamente este manual a fin de obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Par a consumidores eur opeos Deshacerse de apar atos eléctricos y electrónicos (a) T odos los aparatos eléctr icos y electrónicos deben ser elimina - dos separados del resto de basura común y únicamente en[...]

  • Страница 29

    29 ESP AÑOL Antes de comenzar Léase antes de continuar < En modo de reposo (standby), esta unidad también consume corriente, aunque en mucho menor medida. Para eliminar por completo el consumo de corriente que se produce en modo de reposo, utilice el botón POWER para apagar la unidad. < Dado que la unidad puede calentarse durante el funci[...]

  • Страница 30

    30 Conexión PHONO q Plato giradiscos TUNER q Sintonizador (T-R650/T-R650DAB) CD q Reproductor de CD (CD-P650) AUX1/AUX2 q Componentes de audio, etc. TAPE1/CD-R q Pletina de cassette, Grabadora de CD, etc. TAPE2 q Pletina de cassette PRECAUCIÓN: < Apague todos los equipos antes de realizar las conexiones. < Lea las instrucciones de cada equi[...]

  • Страница 31

    31 ESP AÑOL Precaución: Las partes metálicas de los dos cables no deben tocarse, ya que se podría producir un cortocircuito. Los hilos cortocircuitados pueden ocasionar riesgo de incendio o fallos en el equipo. Conexión de los altavoces A y B 1. Quite aproximadamente 1 cm del recubrimiento aislante del extremo de los cables de altavoz y retuer[...]

  • Страница 32

    32 Identificación de las partes D a b G F O N M K J I H A B C D E D F G L[...]

  • Страница 33

    33 ESP AÑOL A Sensor remoto Cuando utilice el mando a distancia, apunte con él hacia el sensor remoto. B POWER Pulse este interruptor para poner la unidad en modo de reposo (standby) o para apagarla. C STANDBY/ON Cuando el interruptor POWER de la unidad principal esté hacia dentro, utilice este botón para encender la unidad o para ponerla en re[...]

  • Страница 34

    34 1 Para proteger los altavoces frente a las señales repentinas de alto nivel, gire el mando VOLUME hacia la izquierda para reducir el volumen al mínimo. –∞ (Inni): (innito): volumen mínimo 0dB: volumen máximo 2 Pulse el interruptor POWER. La unidad entrará en el modo de reposo o "standby", y se iluminará el indicador de [...]

  • Страница 35

    35 ESP AÑOL 4 Seleccione una fuente girando el mando INPUT SELECTOR (o pulsando uno de los botones del mando a distancia). Función de monitorización de cinta (Tape Monitor) Si desea seleccionar la fuente conectada a los terminales TAPE 2, pulse el botón TAPE 2 MONITOR para activar la función de monitorización de cinta. El indicador "TAPE[...]

  • Страница 36

    36 Funcionamiento básico (continuación) Escucha a través de auriculares Para escuchar en privado, reduzca primero el nivel del volumen del amplificador al mínimo. A continuación inserte el conector de los auriculares en la toma PHONES y ajuste el volumen con el mando VOLUME. < Al conectar unos auriculares al conector PHONES no se desactiva [...]

  • Страница 37

    37 ESP AÑOL Control de tono Use el mando BASS para ajustar el nivel de las bajas frecuencias (graves). Use el mando TREBLE para ajustar el nivel de las altas frecuencias (agudos). Fuente directa Pulse este botón para activar o desactivar la función "source direct" (fuente directa). Cuando la función "source direct" está act[...]

  • Страница 38

    38 Especificaciones Sección del amplificador Potencia de salida continua ................... 120 W + 120 W RMS (1 kHz, 4 Ω, 0,5%) 90 W + 90 W (1 kHz, 8 Ω, 0,5%) Distorsión armónica total .................. 0,02% (1 kHz, 8 Ω, 45 W) Conexiones de salida ..... Speakers (altavoces) A o B : carga 4–16 Ω Speakers (altavoces) A y B: carga 8–16 [...]

  • Страница 39

    39 DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Q Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien Durch missbräuchliche Ver wendung können Bat terien ber sten oder auslaufen, wodurch Brän de, Verletzung en oder Flecken auf Geg enständen in unmit telbarer Nähe verursacht werden können. Bit te lesen und beachten Sie die folg enden Sicherheit shinwei s e s[...]

  • Страница 40

    40 Inhalt Vielen Dank, dass Sie sich für dieses TEAC-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Leistung des A-R650MK " optimal nutzen zu können. F ür Kunden in E uropa Entsorgung v on elektrischen sowie elektro- nischen Altger äten und Batterien (a) Sofern ein Pr odukt, die V erpackung und/oder di[...]

  • Страница 41

    41 DEUTSCH Vor der ersten Inbetriebnahme Lesen und beachten Sie die folgenden Hinweise, bevor Sie den A-R650MK " in Betrieb nehmen. < Auch dann, wenn sich der A-R650MK " im Bereitschaftsmodus (Standby) befindet, bezieht er einen geringen Ruhestrom aus dem Spannungsnetz. Verwenden Sie die POWER-Taste, um den Ver- stärker komplett auszu[...]

  • Страница 42

    42 Anschlüsse ACHTUNG: < Schalten Sie vor dem Herstellen von Verbindungen alle Geräte aus. < Lesen und beachten Sie die Hinweise in den Bedienungsanleitungen aller Komponenten, die Sie am A-R650MK " betreiben möchten. < Achten Sie bitte auf korrekten Anschluss aller Steckverbindungen. Audiosignalkabel sollten nicht mit Netz- oder L[...]

  • Страница 43

    43 DEUTSCH Anschlusswiderstand jeweils zwischen 8 und 16 Ohm betragen. < Die schwarzen Anschlussklemmen repräsentieren den Minuspol _ . Üblicherweise sind Lautsprecherkabel gekennzeichnet. Der (far - big) markierte Leiter entspricht hierbei dem Pluspol. Verbinden Sie daher den (farbig) markierten Leiter mit dem + -Anschluss und den unmarkierte[...]

  • Страница 44

    44 Bedienelemente und deren Funktion O N M K J I H A B C D E D F G L D a b G F[...]

  • Страница 45

    45 DEUTSCH A Fernbedienungssensor Richten Sie die Fernbedienung zum Übermitteln von Steuerungs- befehlen auf den Sensor am A-R650MK " . B POWER Betätigen Sie diese Taste, um den A-R650MK " in den Bereit- schafts modus oder aus zu schalten. C STANDBY/ON Sofern der POWER-Schalter (Netzschalter) des A-R650MK " ein - geschaltet ist, k?[...]

  • Страница 46

    46 1 Verringern Sie bitte stets die Wiedergabelautstärke, u m die angeschlossenen Lautsprechersysteme vor Beschä- digung durch plötzlich auftretende Pegelspitzen zu schüt - zen. Drehen Sie den VOLUME-Regler gegen den Uhrzeiger- sinn zurück. –∞ (unendlich): minimale Wiedergabelautstär ke 0dB: maximale Wiedergabelautstär ke 2 Betätigen Si[...]

  • Страница 47

    47 DEUTSCH 4 Wählen Sie mittels INPUT SELECTOR eine Audiosignal- quelle zur Wiedergabe aus (oder betätigen Sie die entspre - chende INPUT SELECTOR-Taste auf der Fernbe dienung). Tape Monitor-Funktion (Hinterbandkontrolle) Betätigen Sie zur Wiedergabe der an TAPE 2 angeschlossenen Sig nal quelle die TAPE 2 MONITOR-Taste. Hierdurch aktivieren Sie [...]

  • Страница 48

    48 Grundlegende Bedienung (Fortsetzung) Kopfhörer Stellen Sie den VOLUME-Regler auf dessen Minimalwert (linker Anschlag) ein, schließen Sie Ihren Stereokopfhörer an der PHONES- Buchse an und stellen Sie anschließend mittels VOLUME-Regler eine gehörrichtige Wiedergabelautstärke ein. < Das Anschließen eines Kopfhörers deaktiviert nicht die[...]

  • Страница 49

    49 DEUTSCH Klangregelung Verwenden Sie den BASS-Regler, um den Wiedergabepegel des Bassbereichs einzustellen. Verwenden Sie den TREBLE-Regler, um den Wiedergabepegel des Hochtonbereichs einzustellen. Source Direct Betätigen Sie zum Aktivieren oder Deaktivieren der Source Direct- Funktion diese Taste. Bei aktivierter Source Direct-Funktion leuchtet[...]

  • Страница 50

    50 Hilfe bei Funktionsstörungen Falls beim A-R650MK " Funktionsstörungen auftreten sollten, versu - chen Sie bitte, anhand der folgenden Hinweise selbst Abhilfe zu schaf - fen, bevor Sie sich an Ihren Fachhändler wenden. Keine Strom-/Spannungsversorgung e Überprüfen Sie die korrekte Verbindung zwischen A-R650MK " und Wandsteckdose. F[...]

  • Страница 51

    51 ITALIANO IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA o Non esporre questo apparecchio a gocce o spruzzi d’acqua. o Non appoggiare sopra l'appar ecchio oggetti contenenti acqua o liquidi di altro genere . o Non installare questo appar ecchio in uno spazio r istr etto come una libreria o luoghi simili. o L 'apparecchio consuma una insignificant[...]

  • Страница 52

    52 Grazie per aver acquistato un prodotto TEAC. Leggere attentamente questo manuale per ottenere le migliori prestazioni da questo apparecchio. P er gli utenti europei Smaltimento delle apparec chiature elettri - che ed elettroniche ( a) T ut te le apparecchi ature elet triche ed elet troniche devono essere smaltite sep aratamente dai rifiuti ur ba[...]

  • Страница 53

    53 ITALIANO Istruzioni preliminari Prima di mettere in funzione l’apparecchio, si prega di leggere attentamente queste istruzioni. < Anche quando l'unità è in modalità standby, consuma energia. Per ridurre il consumo di energia in standby, utilizzare il tasto POWER per spegnere l'unità. < Poiché l'apparecchio può scalda[...]

  • Страница 54

    54 Collegamenti PHONO q Giradischi TUNER q Sintonizzatore (T-R650/T-R650DAB) CD q Lettore di CD (CD-P650) AUX1/AUX2 q Componenti audio, ecc. TAPE1/CD-R q Registratore a Cassette, Registratore CD, ecc. TAPE2 q Registratore a Cassette ATTENZIONE: < Prima di eseguire i collegamenti, spegnete tutti gli apparecchi. < Leggete le istruzioni relative[...]

  • Страница 55

    55 ITALIANO A Connettori phono e presa di terra Collegare i connettori tipo RCA del giradischi agli ingressi phono. Eseguite i collegamenti nel seguente modo: spinotto bianco q presa bianca (L: canale sinistro) spinotto rosso q presa rossa (R: canale destro) Collegare il cavetto di messa a terra del giradischi con il connettore sul pannello posteri[...]

  • Страница 56

    56 Identificazione delle parti O N M K J I H A B C D E D F G L D a b G F[...]

  • Страница 57

    57 ITALIANO A Sensore Remote Per azionare il sistema a distanza, puntare sempre il telecomando verso questo sensore. B POWER Questo interruttore commuta l’apparecchio dalla condizione di standby a quella di spegnimento. C STANDBY/ON Quando l’interruttore POWER è premuto, premendo il tasto STANDBY/ON l’apparecchio si accende o commuta nella c[...]

  • Страница 58

    58 1 Per proteggere i diffusori dall’ingresso improvviso di segnali di elevata intensità, ruotare in senso antiorario il controllo VOLUME per abbassare al minimo l’audio. –∞ (innito): volume minimo 0 dB: volume massimo 2 Premere l’interruttore POWER. L’apparecchio commuta in condizione di attesa: l’indicatore standby si accende. 3[...]

  • Страница 59

    59 ITALIANO 4 Selezionare la sorgente che si desidera ascoltare ruotando il selettore INPUT SELECTOR (o premendo uno dei tasti di selezione degli ingressi sul telecomando). Funzione Tape Monitor Volendo selezionare la sorgente collegata agli ingressi TAPE 2, premere il tasto TAPE 2 MONITOR: diventa così attiva la funzione d’ascolto del nastro. L[...]

  • Страница 60

    60 Tasto LOUDNESS Quando il livello del volume è basso, usare questo tasto per aumentare le frequenze basse e alte, che solitamente sono più difficili da sentire. È preferibile escludere questa funzione durante l’ascolto ad alto volume. Regolazione del bilanciamento dei diffusori anteriori Questa manopola permette di regolare il bilanciamento [...]

  • Страница 61

    61 ITALIANO Funzione automatica di risparmio energetico Questa unità dispone di una funzione automatica di risparmio energetico. Quando l'apparecchio viene spedito nuov o, la funzione automatica di risparmio energetico è attiva, quindi entrerà automaticament e in modalità standby se nessuno dei seguenti tasti o manopole dell'unità pr[...]

  • Страница 62

    62 Caratteristiche tecniche Amplificatore Potenza di uscita continua ... 120 W + 120 W RMS (a 1 kHz su 4 Ω, 0,5%) 90 W + 90 W (a 1 kHz su 8 Ω, 0,5%) Distorsione armonica .................. 0,02% (a 1 kHz, su 8 Ω, 45 W) Collegamenti di uscita ................ Diffusori A o B : carico 4–16 Ω Diffusori A e B: carico 8–16 Ω Sensibilità/impede[...]

  • Страница 63

    63 NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Q V oor zorgsmaatregelen met b etrekk ing tot batterijen Verkeerd gebruik van bat terijen kan leiden tot scheuren of lekken met brand , letsel of veron trein iging van nabi jgelegen onderdele n als gev olg. Lees de volgende v oor zor gsmaa tregelen en volg deze op. o Zorg da t de b atterijen met de j[...]

  • Страница 64

    64 Inhoud Hartelijk dank dat u voor een TEAC product heeft gekozen. Lees deze handleiding zorgvuldig door om optimaal te kunnen profiteren van de mogelijkheden en prestaties van dit apparaat. C ONFORMITEITSVERKLARING Wij, TEAC AUDIO EUROPE, Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell , Duitsland verk laren voor eigen v erantwoor - ding dat het TEAC pro[...]

  • Страница 65

    65 NEDERLANDS Voordat u begint Lees dit gedeelte aandachtig door voordat u uw A-R650MK " in gebruik neemt < Zelfs als dit apparaat op standby (uit) staat, wordt er energie verbruikt. Om stand-by verbruik te vermijden, druk op de aan/uit- toets om het apparaat uit te schakelen. < Het apparaat wordt tijdens gebruik warm en laat daarom alti[...]

  • Страница 66

    66 Aansluitingen LET OP: < Raadpleeg van te voren de handleidingen van de componenten die u op het apparaat aan wilt sluiten. < Zorg voor een correcte aansluiting van alle verbindingskabels. < Bundel audiosignaalkabels niet met netstroom- of luidsprekerkabels om ongewenste interferentie te voorkomen. PHONO q Platenspeler TUNER q Tuner (T-R[...]

  • Страница 67

    67 NEDERLANDS de gemerkte/gekleurde ader met de + aansluiting en de ongemerkte ader met de zwarte _ aansluiting. WAARSCHUWING: Let er op dat de metalen einden van de twee draden niet met elkaar in aanraking komen omdat dit kortsluiting tot gevolg kan hebben. Dit kan mogelijk brand veroorzaken en/of uw HiFi sys - teem ernstig beschadigen. Aansluiten[...]

  • Страница 68

    68 Bedieningsorganen O N M K J I H A B C D E D F G L D a b G F[...]

  • Страница 69

    69 NEDERLANDS A Sensor Richt de afstandsbediening op de Sensor op de voorzijde van het apparaat. B POWER Druk op deze toets om het apparaat op standby te zetten of uit te schakelen. C STANDBY/ON Wanneer de toets POWER op het hoofdapparaat is ingedrukt, druk op deze toets om het apparaat in te schakelen of op standby te zetten. De STANDBY indicatie [...]

  • Страница 70

    70 1 Om beschadiging van de luidsprekers door plotselinge luidde signalen te voorkomen, bij het inschakelen VOLUME naar links (minimum) draaien. –∞ (oneindig): Minimum geluidsvolume 0 dB: Maximum geluidsvolume 2 Druk op POWER. Het apparaat wordt op standby geschakeld en de standby indica - tie licht op. 3 Druk op STANDBY/ON om het apparaat in t[...]

  • Страница 71

    71 NEDERLANDS 4 Kies een bron met INPUT SELECTOR, of druk op een ingang op de afstandsbediening. Tape Monitor functie Om een bron te kiezen die is aangesloten op TAPE 2, drukt u op TAPE 2 MONITOR. De indicatie TAPE 2 MONITOR licht op. Druk nogmaals op TAPE 2 MONITOR om de tape-monitorfunctie weer uit te schakelen. < Wanneer de tape monitor actie[...]

  • Страница 72

    72 Basisbediening (vervolg) Luidsprekers kiezen Druk op de SPEAKERS toets (A of B) om de luidsprekers in of uit te schakelen. Als de toets SPEAKERS A is ingedrukt: Geluid wordt weergegeven via de luidsprekers die op de aanslui - tingen SPEAKERS A zijn aangesloten. Als de toets SPEAKERS B is ingedrukt: Geluid wordt weergegeven via de luidsprekers di[...]

  • Страница 73

    73 NEDERLANDS Klankregeling Draai aan BASS om het niveau van de lage frequenties in te stellen. Draai aan TREBLE om het niveau van de hoge frequenties in te stellen. Source Direct (Bron direct) Druk op SOURCE DIRECT om het signaal direct naar de volume - regelaar te schakelen. De toets licht op en de klankregeling is uitgeschakeld. Automatische ene[...]

  • Страница 74

    74 Problemen Heeft u problemen met het apparaat, raadpleeg dan onderstaand overzicht om te zien of u het zelf kunt oplossen. Als het probleem blijft bestaan neem dan contact op met een HiFi vakman. Geen netspanning e Controleer of het apparaat correct op het stopcontact is aangesloten. Mocht het stopcontact schakelbaar zijn, controleer dan of het i[...]

  • Страница 75

    75 SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Q Försikt ighetsåtgärder av se ende batterier Felaktig hantering av batterierna k an göra att d e spricker eller läcker och leder till brand, sk ada eller färgning a v objek t i närheten. Läs och obser vera följande säkerhet sföreskrif ter nog grant. o Var noga med at t sätta i b a t terierna m[...]

  • Страница 76

    76 Innehåll VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER ............................. 75 Medföljande delar ............................................... 77 Innan du använder enheten ..................................... 77 Anslutning ...................................................... 78 Identifiera delarna .............................................[...]

  • Страница 77

    77 SVENSKA Innan du använder enheten Läs detta före användningen > Även o m enheten är i vänteläge (av), kommer den att förbruka ström i vänteläge. För att avbryta strömförbrukning vid vänteläge, använd POWER-knappen för att stänga av enheten. > Eftersom enheten kan bli varm vid bruk, låt det alltid vara tillräckligt pla[...]

  • Страница 78

    78 Anslutning FÖRSIKTIGHET: > Stäng av strömmen till all utrustning innan du gör anslutningar. > Läs instruktionerna av varje komponent som du vill använda med denna enhet. > Var noga med att sätta in varje kontakt ordentligt. För att förebygga buller, undvik att bunda ihop signa - lanslutningskablar tillsammans med nätsladden el[...]

  • Страница 79

    79 SVENSKA Försiktighet: Metalldelarna av de två separata kablarna skall det inte röras vid eller det kan uppstå en kortslutning. Kortslutna kablar skapar en brandrisk eller orsakar felfunktion av utrustningen. Anslutning av högtalare A, B 1. Ta bort cirka 1 cm beklädnad från slutet av högtalarkablarna och vrid med de utsatta sladdkablarna [...]

  • Страница 80

    80 Identifiera delarna O N M K J I H A B C D E D F G L D a b G F[...]

  • Страница 81

    81 SVENSKA A Fjärrsensor När du betjänar fjärrkontrollen, peka mot fjärrsensorn. B POWER Tryck på denna brytare för att sätta enheten i vänteläge eller för att stänga den av. C STANDBY/ON När strömbrytaren på huvudenheten är intryckt, använd denna knapp för att sätta på enheten eller för att sätta den i vänteläge. Indikatorn[...]

  • Страница 82

    82 Grundläggande användning När du betjänar fjärrkontrollen, peka med den mot fjärrsensorn (REMOTE SENSOR) på framsidan av förstärkaren (eller annan TEAC enheten). > Även om fjärrkontrollen betjänas inom effektiv nivå, kan betjäningen med fjärrkontrollen vara omöjlig om det finns några hinder mellan enheten och fjärrkontrollen.[...]

  • Страница 83

    83 SVENSKA Inspelning Du kan spela in ljudet från källan som visas av inmatningsindikatorn som lyser genom att använda en inspelningsenhet som är ansluten till TAPE 1/CD eller TAPE 2. 1 . Välj en källa som skall spelas in genom att vrida med INPUT SELECTOR. 2. Starta uppspelningen på källenheten som skall spelas in. 3. Starta inspelningen. [...]

  • Страница 84

    84 LOUDNESS-knapp Om volymnivån är låg, använd denna för att förbättra de låga och höga frekvenserna som kan vara svårare att höra. Ställ knappen till OFF-position när du lyssnar med normal nivå. Hur du justerar balansen mellan de vänstra och högra högtalarna Vrid med BALANCE-ratten för att justera högtalarnas balans. Normalt ska[...]

  • Страница 85

    85 SVENSKA Tonkontroll Vrid med BASS-ratten för att justera nivån av den låga frekvensin - formationen. Vrid med TREBLE-knappen för att justera nivån av den höga frek - vensinformationen. SOURCE DIRECT Tryck på denna knapp för att sätta på eller stänga av källans direktfunktion. Om källans direktfunktion är inställd på på, lyser kn[...]

  • Страница 86

    86 Specifikationer Förstärkare-avsnitt Maximal uteffekt ............ 120 W + 120 W RMS (1 kHz, 4 Ω, 0,5 %) 90 W + 90 W (1 kHz, 8 Ω, 0,5 %) Total harmonisk distorsion ................. 0,02% (1 kHz, 8 Ω, 45 W) Utgångskontakter ............. Högtalare A eller B: 4–16 Ω laddning Högtalare A och B: 8–16 Ω laddning Ingångskänslighet/impe[...]

  • Страница 87

    87 W ARR ANTY/GARANTIE/GARANTÍA/GAR ANTIE/GARANZIA/GARANTIE/GAR ANTI Europe/E uropa This product is subject to the legal warranty regulations of the countr y of purchase. In case of a defect or a problem, please contact the dealer where you bought the product. Ce produit est sujet aux réglementations concernant la garantie légale dans le pays d?[...]

  • Страница 88

    0414.MA-2057A Z This device has a serial number loc at ed on i ts rear panel. Plea se re c ord the ser i al number and retain it for your records. Mod el name: A-R 6 50M KII Serial num ber: TEAC C ORPORA TION 1-47 Ochiai, T ama-shi, T okyo 206-8530 Japan Phone: +81-42-356-9156 TEAC AMERICA, INC. 7733 T elegraph Road, Montebello , California 90640 U[...]