Tefal FV3680 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Tefal FV3680. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Tefal FV3680 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Tefal FV3680 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Tefal FV3680, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Tefal FV3680 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Tefal FV3680
- название производителя и год производства оборудования Tefal FV3680
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Tefal FV3680
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Tefal FV3680 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Tefal FV3680 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Tefal, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Tefal FV3680, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Tefal FV3680, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Tefal FV3680. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    www.tef al.com E N D E F R N L I T E S P T D A N O S V F I E L C S H U S K H R S L R O S R B G P L T R U K E T L V L T R U H K R C T H K O A R 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page1[...]

  • Страница 2

    * EN Depending on model • DE je nach modell • FR Selon modèle • NL Af hankelijk v an model • IT Secondo il modello • ES S egún el modelo • - PT C onsoante maodelo • D A Afhængig af model • NO Alt etter mode ll • SV Beroende på modell • FI Mallin muk aan • EL ∞Ó¿ÏÔ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ • CS Podle modelu • HU[...]

  • Страница 3

    1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page3[...]

  • Страница 4

    First use* 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page4[...]

  • Страница 5

    1 x4 1 3 1 4 First use* *DE Erstgebr auch • FR P remière utilisa tion • NL V oor het eerst e gebruik • IT P rimo utilizzo • ES P rimer uso • PT P rimeir a utilização • D A Første brug • NO Før første bruk • SV Först a användningen • FI Ensimmäinen käyttökert a • EL ¶ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË • CS První pouÏití • HU[...]

  • Страница 6

    W ate r tank fi lling* *DE W assertankk apazität • FR R emplissage du réserv oir • NL V ullen van het waterreser voir • IT Riempimento del serba toio • ES Llenado del t anque de agua • PT Encher o rese rvatório de água • D A V andpåfyldning • NO F ylle vannt ank en • SV Påfyllning a v vatt entank • F I V esisäiliön täytt?[...]

  • Страница 7

    3.1 + - + O K O K 2 3 1 1 3 2 4 T emperat ure setting* 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page7[...]

  • Страница 8

    EN It is normal f or the indicator light to switch on and off during ir oning. DE Es ist normal, dass die K ontrollleuchte währ end des Bügelns an- und ausgeht. FR Il est normal que le v oyant s’allume et s’éteigne pendant le r epassage. NL Het is normaal dat tijde ns het strijke n het controlelampje aan- en ui tgaat. IT È normale che la sp[...]

  • Страница 9

    - + 3.2 + Steam sett ing* *DE V ariable Damp f einste llung • FR R églag e de l a va peur • NL In stel len st oom • IT Imp ost azion e del vapor e • ES Aju ste del v apor • PT R egular o dé bito d e va por • D A Da mpinds tillin g • NO Still e inn d amp • SV Instäl lning av ånga • FI H öyryn säätö • EL ƒ‡ıÌÈ ÛË ?[...]

  • Страница 10

    4 5 2 sec. x1 x1 1 2 3 1 2 Extr a st eam* Spr ay* *DE Spr ay • FR Spr ay • NL Spr ay • IT Spr ay • ES Spra y • PT Spr ay • D A Spr ay • NO Spr ay • SV Spr ej • FI Suihk e • EL ™Ú¤È • CS Kropení • HU Spriccelés • SK Kropenie • HR Raspr‰ivaã • SL Razpr‰ilo • RO Jet de apã • SR Sprej • BG Спр ей[...]

  • Страница 11

    6 + 10cm x5 x5 10 sec. NO 1 2 3 4 5 6 7 V ertic al steam* *DE V ertik aldampf • FR V apeur v erticale • NL V ertical e stoom • IT V apore v erticale • ES V apor v ertical • PT Engomar na v ertical • D A Lodret damp • NO V ertik al damp • SV V ertikal ånga • FI Pystyhöyrytys • EL ∫¿ıÂÙÔ˜ ·ÙÌfi˜ • CS Svislé napa?[...]

  • Страница 12

    7 1 2 3 4 5 6 7 30/ 45 m in. NO Iron stor age* *DE Aufbewahrung des Bügelauto maten • FR Rangement du f er • NL Opbergen van het strijkijzer • IT Alloggio del f erro • ES Almacenamiento de la plancha • PT Arr umar o f erro • D A Opbev aring af strygejern • NO O ppbevaring a v stryk ejernet • SV Förv aring av strykjärnet • FI Si[...]

  • Страница 13

    8 1 / 4 OK 30/ 45 m in. NO NO 1 2 3 4 6 5 7 1 1 1 2 8 9 1 0 Anti-ca lc valv e cleaning (once a m onth)* 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page13[...]

  • Страница 14

    8 1 / 4 1 4 1 5 1 6 4 h 1 3 Anti-ca lc valv e cleaning (once a m onth)* *DE R einigung des Anti-Kalk- Stabs (einmal mona tlich) • FR Nettoy age de la tige anti calcaire (une f ois par mois) • NL Anti-k alkstaafje r einigen (1 x per maand) • IT P ulizia della v alvola anticalc (una volt a al mese) • ES Válvul a de limpieza antica l (una vez[...]

  • Страница 15

    Self-cleaning (once a month)* 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page15[...]

  • Страница 16

    Self-cleaning (once a month)* *D E S e lb s tr ei ni g un g d ur c hf ü hr en ( e in m al m on at l ic h ) • F R A u to ne t to ya g e ( un e f o i s pa r m oi s) • N L Z el f r e in i gi n g ( 1 x p e r m aa n d) • I T Au t o- p ul i zi a ( u na v o lt a al me s e) • E S A ut o - l im pi e z a ( un a v ez a l m e s) • P T A ut o -l i mp[...]

  • Страница 17

    10 + 3 0 m i n . O K NO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Soleplate cleaning* *DE R einigung der Bügelsohle • FR Nettoy age de la semelle • NL R einigen van de strijkzool • IT Pul izia della piastr a • ES Única plac a de limpieza • PT Limpez a da base • D A R engøring af strygesål • NO R ensing av stryk esålen • S V R engöring av stryksulan ?[...]

  • Страница 18

    18 F or y our saf ety Th i s a pp l ia n ce co m pl i es wi th th e t ec hn i ca l r u le s a n d s t an d ar d s f o r sa f et y c ur r en t ly in f or ce (E l ec t ro m ag n et i c C o mp a ti b il i ty , L o w V o lt ag e, En v ir o nn e me n t) . • P le a se r ea d t h es e i n st r uc t io n s c a r ef ul ly a n d k ee p th e m f or f ut ur [...]

  • Страница 19

    PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOL UTION W ater drips f rom the holes in the soleplate. The iron drips when you st art ironing. The chosen temper ature is too low and does not allow f or the f ormation of st eam. Y ou are using st eam while the iron is not hot enough. Y ou are using the Shot of St eam button too often. There is too much steam. Y ou ha ve s[...]

  • Страница 20

    20 Für Ihr e Sicherheit L e s e n Si e d i e An w e i su ng e n i n di es e r B e d i en un g s a n l e i tu ng a u f m e r ks am d u r c h u n d be w ah r en S i e d i es e g r i f f b e r e i t a uf . • D i e S ic h er h ei t d ie s es Ge r ät s e n ts p ri c ht de n g ül t ig e n t e ch n is c he n B e st i mm un g en un d N o rm e n ( el e[...]

  • Страница 21

    21 Ein P r oblem mit ihr em Bügelautomat en ? S ol l t e n a n de r e P ro b l e me a uf t r e t e n, w e n de n Si e si ch b it t e a n e in e au to ri si er t e K u n de n d ie n s ts t e l le . PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Aus den Öffnungen in der Sohle tritt W asser aus. Aus dem Bügeleisen läuft beim Bügeln anf angs W asser aus[...]

  • Страница 22

    22 P our v otr e sécurité P our votre sé curité, cet appareil est conf orme aux normes et réglementations applica bles (Directives Basse T ension, Compatibilité E lectromagnétique, Environnement …). • Merci de lir e attentiv ement ce mode d’emploi et de le conserv er. • C et appareil n’est p as prévu pour être utilisé par des pe[...]

  • Страница 23

    23 P our tout autr e problème, adr essez-v ous à un centre service agréé pour f air e vérifier v otre f er. 09 74 50 47 74 (Prix d’un a ppel local) Un pr oblème av ec v otr e f er ? PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOL UTIONS L’eau coule par les trous de la semelle. L e f er coule en début de repassage. La tempér ature choisie ne permet pas d[...]

  • Страница 24

    24 V eiligheidsadviezen De veiligheid v an dit apparaat v oldoet aan de geldende t echnische voor schriften en normen (elektromagnetische compatibiliteit, laagspanning, milieu ). • Lees deze gebruiksaanwijzing aanda chtig door en bewaar hem zorgv uldig. • Dit app araat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen [...]

  • Страница 25

    25 P r oblemen met uw strijkijzer ? PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPL OSSINGEN Er komt water uit de gaatjes in de strijkzool. Het strijkijzer lekt bij aanvang van strijkwerk. B ij d e i n ge s te l de t e mp e r a tu u r k an ge e n st o om g eb r ui kt w or d en . U gebruikt stoom terwijl het strijkijzer niet heet genoeg is. U gebruikt de extra-sto[...]

  • Страница 26

    26 P er la v ostr a sicur ezz a La sicurezza del prese nte apparecchio è conf orme alle specif iche tecniche e alle norme vigenti(compa tibilità elettromagnetica, bassa t ensione, ambiente). • Leggere atten tamente l e istruzioni d'uso e conservarle. • Questo app arecchio non deve essere utilizzat o da persone (compresi i bambini) le cui[...]

  • Страница 27

    PROBLEMI CAUSE POSSIBILI SOL UZIONI L ’acqua fuoriesce dai f ori della piastr a. Quando si inizia a stir are, il f erro perde acqua. L a temperatur a scelta non permette la f ormazione del vapore. Utili zzate il vap ore ma il f erro da stiro non è abba sta nza caldo. Utilizzate il comando Supervapore troppo spesso. L’erogazione di vapore è ec[...]

  • Страница 28

    28 P ar a su segurid ad La seguridad de est e aparat o es conf orme a las reglas técnicas y a las n ormas en vigor (Compatibilidad Electromagnética, Baja T ensión, Medio Ambiente). • Lea detenidamen te este manual de instrucciones y guár delo. • E ste apar ato no está previsto par a que lo utilicen personas (incluso niños) cuy a capacidad[...]

  • Страница 29

    PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOL UCIONES El agua sale por los agujeros de la suela. La plancha pierde agua al empezar a planchar. La temper atura elegida no permite crear vapor. Utiliza vapor mientr as que la plancha no está sufic ientemente caliente. Utiliza el botón de extr a vapor demasiado a menudo. El caudal de vapor es demasiado important e. H[...]

  • Страница 30

    30 P ar a sua segur ança A segur ança deste aparelho está em conf ormidade com os regulamentos técnicos e as normas em vigor (C ompatibilidade Electromagnética, Baixa T ensão, Meio Ambiente). • Leia at entament e o manual de instruções e guarde-o par a f uturas utiliz ações. • E ste aparelho não f oi concebido para ser utilizado p or[...]

  • Страница 31

    PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOL UÇÕES A água escorre pelos orifícios da base. O f erro deita água no início da engomagem. A temperatur a seleccionada não permite criar vapor. Utiliza o vapor antes do f erro est ar suf icientement e quente. Utiliza o comando Super V apor com demasiada f requência. O débito de vapor é demasiado elevado. Arr[...]

  • Страница 32

    32 Sikk erhedsr egler Dette appar ats sikk erhed er i overensst emmelse med gældende teknisk e f orskrifter og standarder (elektromagnetisk k ompatibilitet, la vspænding, miljøbeskyttelse). • Læs v enligst denne betjeningsv ejledning omh yggeligt og opbe var den. • Dett e appar at er ikke beregne t til at blive brugt af personer (herunder b[...]

  • Страница 33

    PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Der løber vand ud af strygesålens huller. Der løber vand ud af strygejernet ved begyndelsen af strygningen. Den valgte temperatur giver ikke mulighed f or at lav e damp. Der bruges damp, inden strygejernet er varmt nok. Super-Damp knappen bruges f or ofte. Dampstrømmen er f or stærk. Strygejernet har været opbeva[...]

  • Страница 34

    84 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:50 Page84[...]

  • Страница 35

    85 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:50 Page85[...]

  • Страница 36

    86 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:50 Page86[...]

  • Страница 37

    87 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:50 Page87[...]