Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Thermometer
TFA 30.5016
2 страниц 0.06 mb -
Thermometer
TFA 30.5033
2 страниц 0.21 mb -
Thermometer
TFA 30.3039.IT KlimaLogg Pro
124 страниц 2.78 mb -
Thermometer
TFA 30.2023
2 страниц 0.07 mb -
Thermometer
TFA 30.3034.01
20 страниц -
Thermometer
TFA 30.3037.54.IT
35 страниц 0.36 mb -
Thermometer
TFA 31.1108 Mini-Flash
2 страниц 0.13 mb -
Thermometer
TFA 30.1008
1 страниц 0.24 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации TFA 30.3034.01. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции TFA 30.3034.01 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции TFA 30.3034.01 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций TFA 30.3034.01, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции TFA 30.3034.01 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства TFA 30.3034.01
- название производителя и год производства оборудования TFA 30.3034.01
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием TFA 30.3034.01
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск TFA 30.3034.01 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок TFA 30.3034.01 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта TFA, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания TFA 30.3034.01, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства TFA 30.3034.01, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции TFA 30.3034.01. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
40 Kat. Nr . 30.3034 Gebrauchsanweisung Instruction Manual Mode d’emploi Istruzioni Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso ROHS TFA_No_30.3034_m_Funkuhr_Anleit 14.07.2008 13:56 Uhr Seite 1[...]
-
Страница 2
3 2 Fig. 1 Fig. 2 C2 A3 B2 C1 A1 A2 A4 A5 B1 D1 D4 D2 D3 C3 TFA_No_30.3034_m_Funkuhr_Anleit 14.07.2008 13:56 Uhr Seite 2[...]
-
Страница 3
RA TIO – Funk-Thermometer 5 4 Gehäuse C1: Wandaufhängung C2: Batteriefach C3: Ständer (ausklappbar) 2.2. Sender (Fig. 2) D1: Wandaufhängung D2: Batteriefach D3: Halter bei Standfunktion D4: Halter bei Wandmontage 3. Inbetriebnahme 3.1 Batterien einlegen • Öffnen Sie das Batteriefach von Sender (verschraubt) und Emp- fänger und legen S[...]
-
Страница 4
RA TIO – Funk-Thermometer 7 6 • Drücken Sie noch einmal die “SET” T aste. Die 24Hr Anzeige fängt an zu blinken und Sie können mit der „+“ T aste das 12- oder 24- Stunden-Zeitsystem einstellen. Bestätigen Sie mit der „SET“ T aste. • Die Stundenanzeige fängt an zu blinken und Sie können mit der „+“ T aste die Stunden e[...]
-
Страница 5
RA TIO – Funk-Thermometer 9 8 9. Haftungsausschluss • Das Gerät ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffent- lichen Information geeignet, sondern für den privaten Ge- brauch bestimmt. • Die technischen Daten dieses Produktes können [...]
-
Страница 6
RA TIO – Wireless thermometer 11 10 Housing C1: Wall Mount Hole C2: Battery Compartment C3: Stand (fold out) 2.2. T ransmitter (Fig. 2) D1: Wall Mount Hole D2: Battery compartment D3: Support for table standing D4: Support for wall mounting 3. Getting started 3.1 Insert batteries • Open the battery compartment of the display unit and the tr[...]
-
Страница 7
RA TIO – Wireless thermometer 13 12 • Press “SET” button again and with the “+” button you can change between °C or °F as temperature unit • Press “SET” button again. “ON” appears on the display . The DCF time is activated. T o turn off the DCF time, press “+” button. “OFF” appears on the display . Confirm with ?[...]
-
Страница 8
RA TIO – Wireless thermometer 15 14 10. Specifications Receiver (Display unit): Measuring range Indoor temperature: 0…+60°C (32…+140°F) Precision: ±1 °C Batteries: 2 x 1,5 V AA (not included) T ransmitter: Measuring range Outdoor temperature: -40…+65°C (-40…+149°F) Precision: ±1 °C T ransmission frequency: 433 MHz T ransmissio[...]
-
Страница 9
RA TIO – Thermomètre radio piloté 17 16 Boîtier C1: Suspension murale C2: Logement de batterie C3: Support (amovible) 2.2. Emetteur (Fig. 2) D1: Suspension murale D2: Logement batterie D3: Support pour poser D4: Support pour suspension murale 3. Mise en service 3.1 Insertion des batteries • Ouvrir le logement de batterie de l'émett[...]
-
Страница 10
RA TIO – Thermomètre radio piloté 19 18 (+12/-12) à l'aide de la touche «+». On a besoin d'un autre fuseau horaire, si votre réveil radio piloté peut recevoir le signal DCF , mais votre fuseau horaire est différent de l’heure DCF (par exem- ple: 1 = une heure plus tard). • Appuyer à nouveau sur la touche «SET». L ’i[...]
-
Страница 11
RA TIO – Thermomètre radio piloté 21 20 • Éviter les températures extrêmes, les vibrations et les effets directs des intempéries. 9. Conditions de garantie • L'appareil n'est pas un jouet. Maintenir l'appareil hors de por- tée des enfants. • Cet appareil n'est adapté pour des besoins médicaux ou pour l'[...]
-
Страница 12
RA TIO – T ermometro radio controllato 23 22 Contenitore C1: Gancio per parete C2: V ano batteria C3: Piede (pieghevole) 2.2. T rasmettitore (Fig. 2) D1: Gancio per parete D2: V ano batteria D3: Supporto per appendare D4: Supporto per montaggio a muro 3. Messa in funzione 3.1 Inserire le batterie • Aprire il vano batterie del trasmettitore [...]
-
Страница 13
RA TIO – T ermometro radio controllato 25 24 ricevere il segnale DCF , tuttavia il fuso orario è diverso dall'ora DCF (p.e. 1 = un'ora più tardi). • Premere il tasto “SET” ancora una volta. L'indicazione “24 h” lampeggia. Impostare con il tasto “+” il sistema orario di 12 (12HR) o 24 (24HR) ore. Confermare con i[...]
-
Страница 14
RA TIO – T ermometro radio controllato 27 26 • T enere l'apparecchio lontano da altri apparecchi elettrici e da parti in metallo grandi. • Evitare temperature estreme, vibrazioni e influenze dirette degli agenti atmosferici. 9. Esclusione di responsabilità • L'apparecchio non è un gioco. T enere lontano dalla portata dei bam[...]
-
Страница 15
RA TIO – Radiografische thermometer 29 28 Behuizing C1: Wandophanging C2: Batterijvak C3: Standaard (uitklapbaar) 2.2. Zender (Fig. 2) D1: Wandophanging D2: Batterijvak D3: Houder om neer te zetten D4: Houder voor wandophanging 3. Inbedrijfstelling 3.1 Plaats de batterijen • Open het batterijvak van het zender (vastgeschroefd) en basis- sta[...]
-
Страница 16
RA TIO – Radiografische thermometer 31 30 • De uurweergave begint te knipperen en u kunt met de “+“ toets de uren instellen. Bevestig met de “SET” toets. Stel op dezelfde manier de minuten in. • Druk op de “SET” toets nog eens en met de “+” toets kunt u tussen de weergave van de temperatuur in °C (graden Celsius) of °F ([...]
-
Страница 17
RA TIO – Radiografische thermometer 33 32 • Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor openbare informatie, maar bestemd voor particulier gebruik. • De technische gegevens van dit apparaat kunnen zonder voor- afgaande informatie worden gewijzigd. • Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemmi[...]
-
Страница 18
RA TIO – T ermómetro con sensor remoto 35 34 Cuerpo C1: Colgador para pared C2: Compartimiento de las pilas C3: Soporte (desplegable) 2.2. Emisor (Fig. 1) D1: Colgador para pared D2: Compartimiento de las pilas D3: Soporte de sobremesa D4: Soporte por mantaje de pared 3. Puesta en marcha 3.1 Introducir las pilas • Abra el compartimiento de[...]
-
Страница 19
RA TIO – T ermómetro con sensor remoto 37 36 • Pulse la tecla “SET” otra vez. “24Hr” empieza a parpadear y puede seleccionar el sistema de horario de 12 (12HR) o de 24 horas (24HR) con la tecla “+“. Confirme con la tecla “SET”. • Las horas empiezan a parpadear y puede ajustar las horas con la tecla “+“. Confirme con l[...]
-
Страница 20
39 38 RA TIO – T ermómetro con sensor remoto 9. Descargo de responsabilidad • Este aparato no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los niños. • Este aparato no es indicado para fines médicos ni para informa- ción pública, sino que está destinado para uso privado. • Las especificaciones de este producto pueden variar sin[...]