TFA Accent инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации TFA Accent. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции TFA Accent или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции TFA Accent можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций TFA Accent, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции TFA Accent должна находится:
- информация относительно технических данных устройства TFA Accent
- название производителя и год производства оборудования TFA Accent
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием TFA Accent
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск TFA Accent это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок TFA Accent и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта TFA, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания TFA Accent, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства TFA Accent, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции TFA Accent. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Kat. Nr . 35.1094 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Istruzioni Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 W ertheim. Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröf fentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem S[...]

  • Страница 2

    3 2 1 B1 B2 B3 C2 C1 C3 2 3 4 A1 A4 A2 A5 A3 A6 Fig. 1 Fig. 2 TFA_No. 35.1094 Anleitung_01_15 02.02.2015 10:07 Uhr Seite 2[...]

  • Страница 3

    ACCENT – Funkwetterstation  5 4 3. Inbetriebnahme 3.1 Einlegen der Batterien • Legen Sie die Geräte in einem Abstand von ca. 1,5 Metern voneinander auf einen T isch. V ermeiden Sie die Nähe zu möglichen Störquellen (elektronische Geräte und Funkanlagen). • Öffnen Sie das verschraubte Batteriefach vom Sender . • Entfernen Sie den Ba[...]

  • Страница 4

    ACCENT – Funkwetterstation  7 6 • 0:00+ blinkt im Display und Sie können mit der ▲ und ▼ T aste die Zeitzone in 30 min.-Schritten (+15/-13) für die zweite Uhrzeit einstellen. • Halten Sie die ▲ oder ▼ T aste im jeweiligen Einstellmodus gedrückt, gelangen Sie in den Schnelllauf. • Bestätigen Sie mit der MODE T aste. 4.3 Zeitan[...]

  • Страница 5

    ACCENT – Funkwetterstation  9 8 • Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufla- den. Explosionsgefahr! • Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Auslaufen der Batte- rien zu vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden. V erwenden Sie nie gleichzeitig alt[...]

  • Страница 6

    ACCENT – Wireless weather station  11 10 3. Getting started 3.1 Insert batteries • Place both instruments on a desk with a distance of approximately 1.5 meter . Check that no other electronic devices are close. • Open the battery compartment of the transmitter (screwed). • Remove the insulation strip. • Open the battery compartment of [...]

  • Страница 7

    ACCENT – Wireless weather station  13 12 4.3 Indication of time • Each press on the MODE button in normal mode will change the display between: → T ime with seconds → T ime with day-of-week → Dual time with day of week → Dual time with seconds 4.4 Alarm setting • Press ALARM button. • OFF or the last adjusted alarm time and W app[...]

  • Страница 8

    ACCENT – Wireless weather station  15 14 11. W aste disposal This product has been manufactured using high-grade materials and components which can be recycled and reused. Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries in house- hold waste. As a consumer , you are legally required to take them to your retail store or to an appropr[...]

  • Страница 9

    ACCENT – Station météo radio pilotée  17 16 3. Mise en service 3.1 Insertion des batteries • Déposer les appareils sur une table à une distance d'environ 1,5 mètre l'un de l'autre. Éviter la proximité de sources de parasitage (appareils électroniques ou appareils radio). • Ouvrir le logement de batterie de l'é[...]

  • Страница 10

    ACCENT – Station météo radio pilotée  19 18 • Continuer à presser la touche MODE . • 0.00+ clignote sur le display en il est possible également avec la touche ▲ ou ▼ le fuseau horaire en 30 minutes étapes (+15/-13) pour la deuxième heure. • Si l'on maintient appuyées la touche ▲ ou ▼ dans le mode de réglage respecti[...]

  • Страница 11

    ACCENT – Station météo radio pilotée  21 20 • N'utilisez jamais des piles anciennes avec des piles neuves simultanément ou bien encore des piles de types différents. Pour manipuler des piles qui ont coulé, utili- sez des gants de protection chimique spécialement adaptés et portez des lunet- tes de protection ! • N'utilise[...]

  • Страница 12

    ACCENT – Stazione barometrica radio controllata  23 22 3. Messa in funzione 3.1 Inserire le batterie • Posizionare gli apparecchi su un tavolo ad una distanza di circa 1,5 metri l'uno dal- l'altro. T enerli lontano da eventuali fonti di interferenza (dispositivi elettronici e impianti radio). • Aprire il vano batteria del trasmet[...]

  • Страница 13

    ACCENT – Stazione barometrica radio controllata  25 24 4.3 Indicazione di ora • Premendo il tasto MODE in modo normale è possibile scegliere tra le seguenti modalità: → Orologio con l'indicazione dei secondi → Orologio con impostazione per i giorni lavorativi → Ora duale con impostazione per i giorni lavorativi → Ora duale con[...]

  • Страница 14

    ACCENT – Stazione barometrica radio controllata  27 26 • Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo. • Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti. • Proteggere dall’umidità. • Per pulire i dispositivi utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. No[...]

  • Страница 15

    ACCENT – Radiografisch weerstation  29 28 3. Inbedrijfstelling 3.1 Plaats de batterijen • Leg de apparaten op een afstand van ca. 1,5 meter van elkaar op een tafel. Vermijd de nabijheid tot andere elektrische apparaten (televisie, computer , radiografische telefoons) en massieve metalen voorwerpen. • Open het batterijvak van de zender (vas[...]

  • Страница 16

    ACCENT – Radiografisch weerstation  31 30 4.3 Aanduiding van tijd • Druk op de toets MODE in de normaal-modus, kunt u kiezen tussen de volgende weergaven: → T ijd met seconden → T ijd met weekdag → Dual tijd mit weekdag → Dual tijd mit seconden 4.4 Instelling wekalarm • Druk op de ALARM toets. • OFF of de laatste gezette tijd en [...]

  • Страница 17

    ACCENT – Radiografisch weerstation  33 32 • Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken. • T egen vocht beschermen. • Maak het apparaten met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! 11. V erwijderen Dit produkt is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onde[...]

  • Страница 18

    ACCENT – Estación meteorológica radiocontrolada  35 34 3. Puesta en marcha 3.1 Introducir las pilas • Coloque los aparatos sobre una mesa a una distancia de 1,5 metros aprox. entre sí. Evite las fuentes de interferencias próximas (aparatos electrónicos y sistemas de radio). • Abra el compartimiento de las pilas del emisor (atornillada[...]

  • Страница 19

    ACCENT – Estación meteorológica radiocontrolada  37 36 4.3 T iempo en la pantella • Al pulsar la tecla MODE en el modo normal se puede seleccionar entre las siguien- tes indicaciones: → Reloj con segundos → Reloj con día de la semana → Hora dual con día de la semana → Hora dual con segundos 4.4 Ajuste de la alarma • Pulse la te[...]