Uniden MHS126 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Uniden MHS126. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Uniden MHS126 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Uniden MHS126 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Uniden MHS126, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Uniden MHS126 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Uniden MHS126
- название производителя и год производства оборудования Uniden MHS126
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Uniden MHS126
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Uniden MHS126 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Uniden MHS126 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Uniden, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Uniden MHS126, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Uniden MHS126, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Uniden MHS126. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    MHS126 RADIO VHF MARITIME GUIDE D’UTILISA TION VHF MARINE RADIO OWNER’S MANUAL[...]

  • Страница 2

    Making a Distress Call Speak slowly - clearly - calmly . For future reference, write your boat’s name & call sign here: 1. Make sure your radio is on. 2. On the radio, press the 16/9-T ri button to switch to Channel 16 (156.8 MHz). (If the corner of the display does not show 16, press the 16/9-T ri button again until it does.) 3. Press the pu[...]

  • Страница 3

    Faire un appel de détresse Faire un appel de détresse vocal Parlez lentement – clairement – calmement. Pour toute référence ultérieure, transcrivez ci-dessous le nom et l’indicatif d’appel de votre bateau : 1. Vériez si votre radio est en marche. 2. Appuyez sur la touche 16/9-T ri de la radio an de commuter au canal 16 (156,8 MH[...]

  • Страница 4

    T able des matières Introduction .............................. F-1 Caractéristiques .......................... F-1 Comment débuter .................... F-4 Ce qui est inclus ......................... F-4 Disposition des touches de la radio MHS126 ........................ F-5 V ue avant .................................. F-5 V ue arrière ......[...]

  • Страница 5

    F-1 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden Introduction Caractéristiques V otre radio vous offre les fonctions principales suivantes :  Conception submersible Conforme aux normes d’étanchéité JIS8/IPX8, ce qui signie que la radio peut être submergée dans un mètre et demi d’eau pendant une heure sans être endo[...]

  • Страница 6

    F-2 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden l’excès d’eau et le son devrait revenir à la normale . Si votre radio est exposée à l’eau salée, nettoyez-la à fond avec de l’eau douce et séchez-la avant de la mettre en fonction . Le chargeur n’est pas étanche.  Mode de balayage de la mémoire V ous permet de sa[...]

  • Страница 7

    F-3 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden  Stroboscope SOS/Lampe de poche . Un voyant à DEL stroboscopique peut être réglée an de clignoter un SOS ou d’être allumé en feu xe.  Surveillance des canaux 16/9 . Réglez l’unité pour balayer on ou deux de ces canaux d’urgence de manière régulière pendant[...]

  • Страница 8

    F-4 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden Comment débuter Ce qui est inclus Antenne Chargeur Pile au lithium-ion polymère Boîtier des piles alcalines (piles non incluses) Radio MHS126 Adaptateur DC Adaptateur du chargeur CA-CC Vis pour le chargeur Dragonne Attache-ceinture Si l’une des pièces s’avère manquante ou dé[...]

  • Страница 9

    F-5 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden Disposition des touches de la radio MHS126 V ue avant V ue arrière Antenne Écran A CL L/M/H Channel Up Haut-parleur et microphone externes Microphone 16/9-TRI (16/9- surveillance triple) WX/ALERT (alerte météo) SCAN/DUAL (balayage/ surveillance jumelée Bouton Push to talk Haut-pa[...]

  • Страница 10

    F-6 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden Bouton Appuyez pour .... Maintenez enfoncée pour ... Power NA Mettre la radio en ou hors fonction. PTT (Push to T alk) NA Parler/transmettre sur un canal. Boost NA T ransmettre à une puissance plus élevée. 16/9/TRI 1re pression : Aller au canal 16. 2e pression : Aller au canal 9. [...]

  • Страница 11

    F-7 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden Bouton Appuyez pour .... Maintenez enfoncée pour ... Channel Up Déplacer vers le haut d’un canal ou d’un échelon de suppression du bruit de fond/volume. Déplacer rapidement à travers les canaux/ suppression du bruit de fond/volume d’un échelon à la fois vers le haut. UIC/[...]

  • Страница 12

    F-8 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden Lecture de l’afchage L ’écran ACL afche des informations dif férentes selon ce que vous faites. Ceci est un exemple. Le tableau ci- dessous représente toutes les icônes et ce qu’elles signient . Icônes afchées et ce qu’elles signient Icône Ce qu’elle si[...]

  • Страница 13

    F-9 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden Icône Ce qu’elle signie SCAN La radio est en mode de balayage. WX La radio est en mode météo. La surveillance météorologique est activée. La pile est pleinement chargée, presque chargée, chargée à la moitié ou complètement épuisée . 88A Numéro du canal sélectionn?[...]

  • Страница 14

    F-10 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden Fonctionnement V otre radio possède trois modes de fonctionnement principaux : le mode normal, le mode de balayage et le mode météorologique. Mode À quoi il sert Utilisez le pour ... Activer/ désactiver Normal Surveille un seul canal maritime et vous permet de parler sur ce cana[...]

  • Страница 15

    F-1 1 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden Mode de surveillance Utilisez-le pour Pour l’activer/le désactiver Surveillance jumelée Vérie la présence d’activité sur le canal 16 toutes les deux secondes. Maintenez enfoncée la touche SCAN/DUAL pendant deux secondes. Surveillance triple Vérie la présence d’ac[...]

  • Страница 16

    F-12 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden Mode normal avec surveillance des alertes météorologiques Si vous activez la surveillance des alertes météorologiques pendant que vous utilisez la radio en mode normal, celle-ci surveille le canal météo que vous avez utilisé le plus récemment toutes les quelques secondes. Si [...]

  • Страница 17

    F-13 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden Mode de balayage V ous pouvez sauvegarder les canaux dans la mémoire et ensuite utiliser le mode de balayage pour surveiller ces canaux. Lorsque la radio détecte un signal sur un canal, elle effectue une pause sur ce canal pendant toute la durée de réception du signal; lorsque la[...]

  • Страница 18

    F-14 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden  Lorsque la radio demeure sur un canal, appuyez sur la touche d’augmentation des canaux Channel Up pour quitter ce canal et reprendre le balayage.  Pour terminer le balayage, appuyez de nouveau sur SCAN/DUAL ; la radio demeure sur le dernier canal balayé . Mode de balayage a[...]

  • Страница 19

    F-15 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden Mode de balayage avec surveillance triple/jumelée Si vous activez la surveillance triple pendant que vous utilisez le mode de balayage, la radio surveille les canaux 16 et 9 toutes les deux (2) secondes, puis continue à balayer le prochain canal en mémoire; lorsque la surveillance[...]

  • Страница 20

    F-16 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden Mode météorologique Les canaux météorologiques de la NOAA coopèrent maintenant avec la FCC pour vous alerter d’autres dangers en plus des dangers météorologiques (les enlèvements d’enfants, alertes nucléaires, menaces biologiques, etc.). En mode météo, la radio surveil[...]

  • Страница 21

    F-17 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden en ‘mode de veille’ : la radio demeure sur le canal météo et coupe le son du haut-parleur . Si une alerte est détectée, la radio sonne une tonalité d’alerte et remet le haut-parleur en fonction. Ce mode est particulièrement utile lorsque vous jetez l’ancre pour la nuit,[...]

  • Страница 22

    F-18 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden Installation du matériel Fixer l’antenne L ’antenne se détache de la radio an de pouvoir la ranger ou l’expédier plus facilement. Pour xer l’antenne à votre radio, vissez-la solidement dans son point d’ancrage, au-dessus de la radio. Installer la pile V otre radio[...]

  • Страница 23

    F-19 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden Utilisation du boîtier des piles alcalines La radio est dotée d’un boîtier permettant de contenir quatre piles de type AAA (non incluses). V ous pouvez utiliser des piles alcalines pour une alimentation de secours pendant que les piles au lithium-ion polymère se rechargent. MIS[...]

  • Страница 24

    F-20 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden 4) Insérez les deux encoches dans la partie supérieure du couvercle, refermez le couvercle. (Le couvercle ne s’insère que d’une seule manière, ne le forcez pas.) 5) Installez le boîtier des piles alcalines dans votre radio, tel que vous le feriez pour la pile au lithium- ion[...]

  • Страница 25

    F-21 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden Recharge de la pile V otre radio comprend un chargeur et un bloc-piles rechargeable . Déposez votre radio sur le chargeur en plaçant les touches face à vous. Assurez-vous que le voyant à DEL DE CHARGE du chargeur s’allume en orange. Mises en garde :  N’utilisez que le bloc[...]

  • Страница 26

    F-22 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden Fixer l’attache-ceinture Procédez comme suit pour xer l’attache-ceinture : 1) Retournez l’attache-ceinture an que l’encoche portant l’empreinte du doigt soit vers le haut de la radio. 2) Alignez le centre de l’attache- ceinture avec l’ancrage sur la radio. 3) Fix[...]

  • Страница 27

    F-23 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden Utilisation de votre radio Mise en fonction Appuyez et maintenez enfoncé Power pendant au moins deux (2) secondes pour mettre la radio en fonction. Appuyez et maintenez enfoncée à nouveau Power pour mettre la radio hors fonction. Réglages de la radio Même si vous pouvez charger [...]

  • Страница 28

    F-24 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden La fonction de suppression du bruit de fond permet de réduire le niveau de parasites en ltrant le bruit de fond au sein du canal. Au niveau de suppression le plus bas, le haut-parleur reproduit tous les signaux de la radio, y compris les bruits que contient le canal. En réglant [...]

  • Страница 29

    F-25 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden Lecture du niveau de volume et de suppression du bruit de fond et icône du niveau de la pile Lorsque vous réglez le niveau de volume et de suppression du bruit de fond, les quatre (4) barres de l’icône de la pile servent également de niveau de volume (VOL) et de niveau de suppr[...]

  • Страница 30

    F-26 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden WX/ALERT pour activer la surveillance des canaux météo. La radio surveillera le canal météo actuel et vous avertira lorsque des alertes météorologies (WX) sont diffusées. L ’icône apparaîtra pour vous indiquer que la fonction d’alerte météorologies (WX) est en fonction[...]

  • Страница 31

    F-27 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden mode d’erreur PTT et la tonalité de délai de temporisation retentira, TX apparaîtra et l’indicateur de canal clignotera. Amplication de la puissance de transmission Dans la plupart des situations, la puissance de transmission de 1 watt est tout ce qu’il vous faut. Si vous[...]

  • Страница 32

    F-28 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden canal en même temps. Si vous commutez à l’un de ces canaux, la radio revient automatiquement à 1 watt. Consultez les tableaux des canaux à capacité de puissance restreinte débutant à la page F-35. Sauvegarde des canaux en mémoire Si vous désirez sauvegarder en mémoire un [...]

  • Страница 33

    F-29 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden Lorsque le voyant à DEL SOS dans ce mode Faites ceci - Pour ceci - HORS FONCTION Maintenez la touche MEM/SOS enfoncée pendant 2 secondes Pour le signal SOS à DEL SOS en code Morse. SOS Maintenez la touche MEM/SOS enfoncée pendant 2 secondes. Le voyant SOS à DEL sera allumé en f[...]

  • Страница 34

    F-30 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden Utilisation de la prise pour haut-parleur/microphone externe V ous pouvez brancher un microphone haut-parleur externes à la prise étanche. Dévissez le capuchon de qui est maintenu en place par un protecteur en caoutchouc. Insétez la prise vissable et vissez-la. Ceci empêche l’[...]

  • Страница 35

    F-31 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden Entretien et dépannage Grâce à sa conception robuste, la radio nécessite un minimum d’entretien. T outefois, il s’agit d’un instrument électronique de haute précision, alors vous devriez quand même suivre les quelques précautions ci-dessous :  Si l’antenne a été [...]

  • Страница 36

    F-32 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden Problème Tentez ceci La radio ne transmet pas . Assurez-vous que vous n’êtes pas en mode météorologique ni de balayage. Assurez-vous de ne pas transmettre sur un canal conçu uniquement pour la réception (consultez les tableaux des canaux et des fréquences qui débutent à la[...]

  • Страница 37

    F-33 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden Spécications Général Canaux T ous les canaux maritimes américains/canadiens et internationaux 9 canaux météo Contrôle des fréquences Boucle de verrouillage de phase ‘PLL ’ T olérance des fréquences T ransmission : 0,5 PPM (à 25˚ C) nominal Réception : 0,5 PPM (à [...]

  • Страница 38

    F-34 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden Débit de courant 1,400 mA (6 W) Récepteur T ype de circuit Boucle de verrouillage de phase ‘PLL ’ à super hétérodyne à double conversion pour l’oscillateur local Gamme des fréquences 156~164 MHz Sensibilité du récepteur 0,22 μV pour 12 dB SINAD (nominal) Sensibilité [...]

  • Страница 39

    F-35 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden Canaux et fréquences (MHz) Fréquences des c anaux des Ét ats-Unis et éque es des canaux Canaux maritimes des États-Unis Can Fréq. RX Fréq. TX Statut Nom 1 A 156.050 156.050 Simplex V essel trafc system/commercial 5 A 156.250 156.250 Simplex V essel trafc system/com[...]

  • Страница 40

    F-36 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden Canaux maritimes des États-Unis Can Fréq. RX Fréq. TX Statut Nom 66A 156.325 156.325 Simplex Port operation 67 156.375 156.375 Simplex, 1W Bridge T o Bridge 68 156.425 156.425 Simplex Non Commercial 69 156.475 156.475 Simplex Non Commercial 70 156.525 Inhibit Receive only Digital [...]

  • Страница 41

    F-37 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden Canaux maritimes du Canada Can Fréq. RX Fréq. TX Statut Nom 5A 156.250 156.250 Simplex V essel T rafc System 6 156.300 156.300 Simplex Inter-Ship Safety 7A 156.350 156.350 Simplex Commercial 8 156.400 156.400 Simplex Commercial 9 156.450 156.450 Simplex Boater Calling Channel 10[...]

  • Страница 42

    F-38 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden Canaux maritimes du Canada Can Fréq. RX Fréq. TX Statut Nom 66A 156.325 156.325 Simplex, 1W Port Operation 67 156.375 156.375 Simplex Bridge T o Bridge 68 156.425 156.425 Simplex Non Commercial 69 156.475 156.475 Simplex Non Commercial 70 156.525 Inhibit Receive only Digital Select[...]

  • Страница 43

    F-39 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden Canaux maritimes Internationaux Can Fréq. RX Fréq. TX Statut Nom 3 160.750 156.150 Duplex Marine operator 4 160.800 156.200 Duplex Marine operator 5 160.850 156.250 Duplex Marine operator 6 156.300 156.300 Simplex Inter-ship safety 7 160.950 156.350 Duplex Marine operator 8 156.400[...]

  • Страница 44

    F-40 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden Canaux maritimes Internationaux Can Fréq. RX Fréq. TX Statut Nom 64 160.825 156.225 Duplex Marine operator 65 160.875 156.275 Duplex Marine operator 66 160.925 156.325 Duplex Marine operator 67 156.375 156.375 Simplex Bridge to bridge 68 156.425 156.425 Simplex Non commercial 69 15[...]

  • Страница 45

    F-41 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden Fréquences des canaux météorologiques Canal RX Canal RX WX01 162.5500 WX06 162.5000 WX02 162.4000 WX07 162.5250 WX03 162.4750 WX08 161.6500 WX04 162.4250 WX09 161.7750 WX05 162.4500 WX10 163.2750[...]

  • Страница 46

    F-42 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden Règlements et avertissements relatifs à la sécurité Fonctionnement des services de la radio maritime A vertissement! Ce transmetteur fonctionne sur des canaux/ fréquences à usage restreint aux États-Unis. Les assignations de canaux comprennent des fréquences attribuées à l?[...]

  • Страница 47

    F-43 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden en marche et la syntoniser au canal 16 dès que l’embarcation fait route.  Si vous entendez un appel de détresse, attendez quelques minutes an de permettre à une station littorale ou un bateau de la garde côtière d’y répondre. Si, après cinq minutes, aucune autre stat[...]

  • Страница 48

    F-44 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden émises par les transmetteurs autorisés par la FCC. Ces directives répondent aux normes de sécurité établies précédemment par les organismes américains et internationaux responsables de la conformité à ces normes. Le design et la fabrication de cette radio sont conformes au[...]

  • Страница 49

    F-45 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden d’exploser si elle est jeté au feu. Ne jamais court-circuiter la pile. Ne court-circuitez pas la pile. Ne rechargez pas la pile rechargeable utilisée avec cet appareil dans un chargeur autre que celui conçu pour celui-ci et spécié dans ce guide d’utilisation. L ’utilisa[...]

  • Страница 50

    F-46 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden La durée de la garantie : cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 36 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (a) endommagé ou n’a pas [...]