Идти на страницу of
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Unold 58265. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Unold 58265 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Unold 58265 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Unold 58265, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Unold 58265 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Unold 58265
- название производителя и год производства оборудования Unold 58265
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Unold 58265
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Unold 58265 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Unold 58265 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Unold, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Unold 58265, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Unold 58265, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Unold 58265. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
Bedienungsanleitung Modell 58265 Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso DOPPELINDUKTIONS- KOCHPLA TTE[...]
-
Страница 2
Impressum: Bedienungsanleitung Modell 58265 Stand: Mai 2012 /nd Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 6205 94 18-0 T elefax +49 (0) 6205 94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www .unold.de[...]
-
Страница 3
[...]
-
Страница 4
INHAL TSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 58265 T echnische Daten ............................................................................................................... 6 Symbolerklärung ................................................................................................................. 6 Für Ihre Sicherheit ...........[...]
-
Страница 5
Koken met de timer ............................................................................................................ 35 Kookgereedschap ................................................................................................................ 35 Functie ...............................................................................[...]
-
Страница 6
6 Für IHrE SICHErHEIT Allgemeine Sicherheitshinweise 1. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf. 2. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen, oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfah- rung und/oder mangels Wissen benutzt zu we[...]
-
Страница 7
T eeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten, landwirtschaftlichen Betrieben, zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder sonstigen Beherbergungsbe- trieben, in Privatpensionen oder Ferienhäusern. 10. Prüfen Sie regelmäßig Stecker und Anschlusskabel auf V erschleiß oder Beschä- digungen. Bei Beschä[...]
-
Страница 8
8 IHrE NEUE INDUKTIONSKOCHPLA TTE 2 3 4 5 6 7 8 1 1 Kontrollleuchten Kochen/W armhalten/Zeit 2 T aste Minus/- 3 T aste Plus/+ Mit der Plus- bzw . Minustaste können Sie die gewünschten Eingaben bei der Zeitwahl, der Heizleistung oder der T emperatur vornehmen. 4 Display 5 Anzeige °C/W att 6 T aste Zeit Mit der Zeitvorwahl bestimmen Sie die Zeitda[...]
-
Страница 9
9 bEDIENEN DEr INDUKTIONSKOCHPLA TTE 1. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose. Ein Signalton bestätigt das Einschalten und das Display leuchtet auf. Dann erscheint in beiden Displays jeweils – – als Anzeige, dass das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist. 2. Stellen Sie einen geeigneten, gefüllten Kochtopf in die Mitte der Kochplatte.[...]
-
Страница 10
10 KOCHgESCHIrr 1. V erwenden Sie nur geeignetes Kochge- schirr . Geeignet sind: Edelstahltöpfe mit ferro- magnetischem Boden, T öpfe und Pfannen aus Gusseisen, emaillierte Eisentöpfe/- pfannen. 2. Ob Ihr Geschirr geeignet ist, können Sie mit einem Magnet testen: W enn dieser von außen am T opfboden haften bleibt, kann der T opf auf der Indukt[...]
-
Страница 11
11 rEINIgEN UND PFLEgEN 1. V or dem Reinigen stets den Stecker aus der Steckdose ziehen und das Gerät abkühlen lassen. 2. T auchen Sie das Gerät zum Reinigen nie in W asser oder eine andere Flüssigkeit ein. 3. Wischen Sie die Platte und das Gehäuse mit einem gut ausgedrückten feuchten T uch ab. 4. V erwenden Sie keine Scheuermittel, Des- infe[...]
-
Страница 12
12 FEHLEr bESEITIgEN Fehlermeldung Ursache Lösung E0 Kein Kochgeschirr , ungeeignetes Kochgeschirr oder falsche Platz- ierung V erwenden Sie nur induktionsgeeignetes Kochgeschirr mit mind. 12 cm und höchstens 26 cm Durchmesser . Stellen Sie das Kochgeschirr in die Mitte des Glaskeramikfeldes. E1 Fehler im Stromkreis Lassen Sie das Gerät durch un[...]
-
Страница 13
13 gArANTIEbESTImmUNgEN Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Re[...]
-
Страница 14
14 MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières T elefon +41 (0) 21 9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .menagros.ch SErvICE-ADrESSEN DEUTSCHLAND ÖSTErrEICH SCHwEIZ POLEN TSCHECHIEN Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Kundendienst T elefon +49 (0) 62 05/94 18-27 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Ma[...]
-
Страница 15
15 FOr yOUr SAFETy General safety information 1. Please read the following information and keep it for future reference. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with limited physical, sensory or mental abilities or with lack of experience or limited knowledge, unless they are supervised by a person who is responsib[...]
-
Страница 16
16 kitchenettes in businesses, offices or other workplaces, agricultural enterprises, for use by guests in hotels, motels or other lodgings, in private guesthouses or holiday homes. 10. Check the plug and the power cord regularly for wear or damage. In case of damage to the power cord, glass cooktop or other parts, please send the a[...]
-
Страница 17
17 CONTrOL P ANEL 2 3 4 5 6 7 8 1 1 Indicator lamp: Cook/Keep warm/T ime 2 Minus - button 3 Plus + button The Plus and Minus buttons can be used for time settings, heating power or temperature. 4 Display 5 °C/W atts display 6 T ime button Y ou can use the timer to set the cooking duration. The time should not exceed 4 hours without interruption. 7[...]
-
Страница 18
18 OPErA TION OF THE INDUCTION bUrNEr 1. Plug the power cord into an electrical outlet. A signal tone confirms that the appliance has been switched on and the display lights up. Then both displays show – – to indicate that the appliance is connected to the power supply. 2. Place a suitable pot with food to be cooked in the middle of the burner [...]
-
Страница 19
19 FUNCTIONINg Cooking on an induction cooker saves up to 50 % of electric power . The cooking time is reduced by up to 30 %. When cooking on an induction cooker , not the hotplate is heated, but the saucepan on it, provided that the bottom is ferromagnetic. The heating is effected by a magnetic alternating field below the hotplate. The advantages [...]
-
Страница 20
20 1. Overvoltage / low valtage protection When power voltage is too high or too low , the induction cooker will compensate the voltage automatically and will adjust the output power . 2. Overheating protection When the temperature of the hotplate is too high, the induction cooker will stop automatically and a long buzzer sound will be heard to ale[...]
-
Страница 21
21 Fault Reason Reaction E5 T oo high surface temperature If the surface temperature is too high, an acoustic signal is given and the appliance is shout off automatically. As soon as the temperature has fallen to the normal temperautre range, cooking can be restarted. In order to avoid overheating, we recommed to use low power or temperature settin[...]
-
Страница 22
22 w ASTE DISPOSAL / ENvIrONmENT AL PrOTECTION Our appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular maintenance and expert repairs by our after -sales service can extend the useful life of the appliance. If an appliance is defective and repair is not possible we ask you to follow the following instructions for disposal. [...]
-
Страница 23
23 NOTICE D´UTILISA TION MODÈLE 58265 SPéCIFICA TION TECHNIqUE POUr vOTrE SéCUrITé Consignes de sécurité générales 1. V euillez lire les instructions suivantes et les conserver . 2. Cet appareil n’est nullement destiné à être utilisé par des personnes (enfants com- pris) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limit[...]
-
Страница 24
24 leur médecin car le fonctionnement du sti- mulateur cardiaque pourrait être altéré. 7. Brancher la plaque de cuisson uniquement sur du courant alternatif dont la tension est conforme à celle indiquée sur la plaque sig- nalétique. 8. S‘il s‘agit du modèle 58265, aucun autre appareil électrique ne doit être branché sur le même circ[...]
-
Страница 25
25 bOUTONS DE COmmANDE 2 3 4 5 6 7 8 1 1 V oyant de contrôle de la cuisson/ du maintien au chaud/ de la durée 2 T ouche Moins - 3 T ouche Plus + Les touches Plus et Moins permettent d‘entrer les valeurs que vous souhaitez pour sélectionner les durées, la puissance de chauffe ou la température. 4 Ecran 5 Affichage °C/W atts 6 T ouche Durée [...]
-
Страница 26
26 mISE EN SErvICE 1. Retirez tous les matériaux d‘emballage et les sécurités de transport 2. Essuyez l’appareil avec un chiffon humide. 3. Mettez l‘appareil sur une surface place, solide et sèche, avec un espace suffisam- ment important de tous côtés. 4. Branchez la prise mâle sur une prise de courant. UTILISA TION DE LA PLAqUE DE CUI[...]
-
Страница 27
27 CUIrE A vEC LA mINUTErIE Cette fonction permet de régler l‘appareil de manière à ce qu‘il s‘éteigne automatiquement au bout d‘un certain nombre d‘heures que vous aurez préalablement réglé. 1. Commencez par sélectionner la fonction souhaitée conformément à l‘explication ci- dessus (puissance de chauffe ou tempéra- ture). 2[...]
-
Страница 28
28 9. Mettez les pots toujours exactement au milieu de la plaque pour éviter des messa- ges d‘erreur et une mise hors marche auto- matique. FONCTIONNEmENT La cuisson à induction vous garantie des économies de courant jusqu’à 50 %. Le temps de cuisson est réduit par 30 % environ. Pendant la cuisson à induction ce n’est pas le plat qui es[...]
-
Страница 29
29 F AUTES POSSIbLE Faute Raison Réaction E0 pas de casserole sur la plaque, casserole non appropriée pour inductions casserole ne pas placé au milieu de la plaque Ne prendre que des casseroles permises pour induction avec un diamètere de 12 cm à max. 26 cm, Placer la casserole au milieu de la plaque. E1 Erreur du circuit V euillez envoyer l?[...]
-
Страница 30
30 CONDITIONS DE gArANTIE Les défauts de l’appareil qui se produisent malgré l’utilisation correcte suite à une faute de l‘usine et dont nous sommes informés immédiatement après qu’ils soient constatés dans les 24 mois après la livraison aux preneur final, seront réparés gratuitement. Notre garantie n’est valide que pour les app[...]
-
Страница 31
31 GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 58265 TECHNISCHE gEgEvENS vOOr Uw vEILIgHEID Algemene veiligheidsinstructies 1. Lees de volgende aanwijzingen a.u.b. door en bewaar ze goed. 2. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (ook kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of mentale vaardighe- den of met gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij[...]
-
Страница 32
32 9. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke doeleinden, bijv .: kitchenettes in winkels, kantoren of op andere werkplaatsen, landbouwbedrijven, voor gebruik door gasten van hotels, motels of andere overnachtingsbedrijven, in particuliere pensions of vakantiehuisjes. 10. Controleer de ste[...]
-
Страница 33
33 De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid bij foutieve montage, bij ondeskundig of foutief gebruik of als reparaties door niet geautoriseerde personen worden uitgevoerd. bEDIENINgSvELD 2 3 4 5 6 7 8 1 1 Controlelampje koken/warm houden/tijd 2 T oets min - 3 T oets plus + Met de plus- resp. de min-toets kunt u de gewenste waarden bij de tijds[...]
-
Страница 34
34 IN gEbrUIK NEmEN 1. V erwijder alle verpakkingsmaterialen en transportbeveiligingen. 2. V eeg het apparaat af met een vochtige doek. 3. Zet het apparaat op een effen, vast en droog oppervlak met voldoende afstand aan alle kanten. 4. Steek de stekker in een stopcontact. bEDIENINg v AN DE INDUCTIEKOOKPLAA T 1. Steek de stekker in een stopcontact. [...]
-
Страница 35
35 schakelt zich na 60 seconden automatisch uit. KOKEN mET DE TImEr Met deze functie is het mogelijk om het apparaat zo in te stellen dat het zich na verloop van het aantal door u geselecteerde aantal uren automatisch uitschakelt. 1. Kies eerst de gewenste functie (vermogens- niveau of temperatuur), zoals hierboven beschreven. 2. Druk één keer op[...]
-
Страница 36
36 FUNCTIE 1. Bij het koken op een inductiekookveld spaart u tot 50 % stroom. De kooktijd wordt met tot 30 % verkort. 2. Bij het koken met inductie wordt niet het kookveld zelf verhit, maar de bodem van het erop staande kookgereedschap voor zover dit ferromagnetisch is. De warmteopwekking gebeurt door wervelstromen die via een magnetisch wisselveld[...]
-
Страница 37
37 vErHELPEN v AN FOUTEN Melding Oorzaak Oplossing E0 Geen kookgereedschap, niet geschikt kookgereedschap of kookgereedschap verkeerd geplaatst Gebruik uitsluitend voor inductie geschikt kookgereedschap met een diameter van minstens 12 cm en hoogstens 26 cm.Plaats het kookgereedschap in het midden van het glaskeramische kookveld. E1 Fout in de stro[...]
-
Страница 38
38 vErwIjDErEN v AN AFvAL / mILIEUbESCHErmINg Onze apparaten zijn geproduceerd met een hoge qualiteit voor een lange gebruik. Regelmatige onderhoud en vakkundig reparaties door onze klantenservice verlengt de gebruiksduur . Wanneer het apparat defekt is en kan niet meer gerepareerd worden, let op de volgende instructies. Dit product mag niet samen [...]
-
Страница 39
39 ISTRUZIONI PER L‘USO MODELLO 58265 DA TI TECNICI PEr LA vOSTrA SICUrEZZA Avvertenze di sicurezza generali 1. Si raccomanda di leggere e conservare le presenti istruzioni. 2. Il presente apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini compresi) con limitate capacità fisiche, sensoriali o intellettive o con una scarsa esperienza e/o [...]
-
Страница 40
40 stico deve essere fatto funzionare tramite lo stesso circuito elettrico. 9. L ’apparecchio è progettato esclusivamente per l’uso domestico o impieghi similari, ad es. in aree cucina di negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, aziende agrituristiche, per l‘uso da parte degli ospiti di hotel, motel o altre strutture ricettive, ?[...]
-
Страница 41
41 P ANNELLO COmANDI 2 3 4 5 6 7 8 1 1 Spia di controllo Cottura (KOCHEN)/T enuta in caldo (W ARMHAL TEN)/T empo (ZEIT) 2 T asto Meno - 3 T asto Più + Con il tasto Più o Meno è possibile effettuare le immissioni desiderate per la selezione del tempo, della potenza di riscaldamento o della temperatura. 4 Display 5 Indicazione °C/W att 6 T asto t[...]
-
Страница 42
42 USO DELLA PIASTrA DI COTTUrA A INDUZIONE 1. Inserire la spina in una presa elettrica. Un segnale acustico conferma l‘accensione e il display si illumina. Quindi entrambi i display visualizzano – – segnalando così che l‘apparecchio è collegato alla rete elettrica. 2. Appoggiare una pentola adatta piena al centro della piastra di cottura[...]
-
Страница 43
43 COTTUrA CON TImEr Con questa funzione è possibile impostare l‘apparecchio di modo che si spenga automaticamente dopo un numero di ore selezionato in precedenza. 1. Prima selezionare la funzione desiderata (potenza di riscaldamento o temperatura) come descritto in precedenza. 2. Premere una volta il tasto „T empo“. Il dis- play indica „0[...]
-
Страница 44
44 PULIZIA E mANUTENZIONE 1. Prima di procedere con la pulizia, estrarre la spina dalla presa di corrente e lasciar raffreddare l‘apparecchio. 2. Non immergere l’apparecchio in acqua né in altri liquidi per effettuare le operazioni di pulizia. 3. Pulire la piastra e il corpo dell’apparecchio con un panno umido ben strizzato. 4. Non usare pro[...]
-
Страница 45
45 ELImINAZIONE DEgLI ErrOrI Avviso Causa Soluzione E0 Nessuna pentola, stoviglia non adatta o posizionamento scorretto Utilizzare esclusivamente stoviglie adatte alla cottura a induzione di diametro compreso tra 12 e 26 cm. Sistemare la stoviglia al centro della piastra in vetroceramica. E1 Errore nel circuito elettrico Far controllare ed eventual[...]
-
Страница 46
46 I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o all[...]
-
Страница 47
47 MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELLO 58265 DA TOS TéCNICOS P ArA SU SEgUrIDAD Indicaciones generales de seguridad 1. Por favor lea y guarde las siguientes inst- rucciones. 2. Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas restringidas o con falta de experiencia y/o de[...]
-
Страница 48
48 8. Con el modelo 58265 no debe operarse otro equipo eléctrico simultáneamente al mismo circuito de corriente para evitar una sobre- carga de la red. 9. El aparato está destinado exclusivamente para el uso doméstico o fines de uso simila- res, por ejemplo, cocinas tipo office en comercios, oficinas u otros lugares de trabajo, empresas[...]
-
Страница 49
49 P ANEL DE mANDO 2 3 4 5 6 7 8 1 1 Piloto de control cocinar/mantener caliente/tiempo 2 T ecla menos - 3 T ecla más + Con la tecla más o menos puede realizar los ajustes correspondientes en la selección de tiempo, la potencia calorífica o la temperatura. 4 Pantalla 5 Indicación °C/V atios 6 T ecla tiempo Con la preselección de tiempo defin[...]
-
Страница 50
50 mANEjO DE LA PLACA DE INDUCCIóN 1. Enchufe la clavija en una caja de enchufe. Una señal acústica confirma la conexión y se ilumina la pantalla. Después aparece en ambas pantallas – – correspondientemente para indicar que el aparato está conectado a la red eléctrica. 2. Llene una olla adecuada y colóquela en el centro de la placa de c[...]
-
Страница 51
51 COCINAr CON TEmPOrIZADOr Con esta función es posible ajustar el aparato de forma que se apague automáticamente después de un tiempo previamente seleccionado. 1. Primero, seleccione la función deseada como descrito arriba (potencia calorífica o temperatura). 2. Pulse la tecla “T iempo” una vez. En la pan- talla aparece „00:00“. 3. Ah[...]
-
Страница 52
52 LImPIEZA y CUIDADO 1. Antes de limpiar tire siempre del enchufe de la toma de corriente y deje enfriar el aparato. 2. No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos para limpiarlo. 3. Limpie la placa y la carcasa con un trapo húmedo y bien escurrido. 4. No utilice fregasuelos, lana de acero ni otros objetos que arañen o estén afilados.[...]
-
Страница 53
53 SOLUCIóN DE PrObLEmAS Aviso Causa Subsanación E0 No hay batería de cocina, no es apta o está mal colocada Utilice únicamente baterías de cocina aptas para inducción, con un diámetro mínimo de 12 cm y máximo de 26 cm. Sitúe la batería de cocina en el centro de la zona de vitrocerámica. E1 Error en el circuito eléctrico Envíe el apa[...]
-
Страница 54
54 CONDICIONES DE gArANTIA Otorgamos garantía de 24 meses sobre nuestros aparatos a partir de la fecha de compra por daños que durante su uso com- prabadamente tengan que ver con errores de fábrica. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestro[...]
-
Страница 55
55 DANE TECHNICZNE Dla bezpieczeństw a użytkownika 1. Prosimy przeczytać poniższe instrukcje i zachować je. 2. Osoby (łącznie z dziećmi), które wskutek o[...]
-
Страница 56
56 ducent, serwis producenta lub odpowied- nio wykwalifikowana osoba, aby uniknąć niebezpieczeństw . Wtyczkę wyjąć dopiero wtedy, gdy wentylatory urządzenia już nie pracują. 12. Urządzenie ustawić na moc[...]
-
Страница 57
57 pole obsługi 2 3 4 5 6 7 8 1 1 Lampka kontrolna grzania/utrzymania ciepła/czasu 2 Przycisk minus - 3 Przycisk plus + Przy pomocy przycisku plus lub minus można wprowadzić pożądane wartości czasu, mocy grzejnej lub temperatury. 4 Wyświetlacz 5 Wskaźnik °C/mocy W 6 Przycisk czas Przyciskiem wyboru czasu ustala się czas trwania grzania. [...]
-
Страница 58
58 obsługa płyty grzejnej inDukcyjnej 1. Włożyć wtyczkę do gniazdka. Sygnał dźwiękowy potwierdzi włączenie i zaświeci się wyświetlacz. Na obydwu wyświetlaczach ukaże się – – jako wskazanie, że urządzenie podłączone jest do sieci zasilającej. 2. W środku pola grzejnego postawić odpowiedni, napełniony garnek. 3. Nacisną?[...]
-
Страница 59
59 gotow anie z użyciem timera Przy pomocy tej funkcji urządzenie można ustawić tak, aby wyłączyło się automatycznie po wybranej liczbie godzin. 1. Najpierw wybrać pożądaną funkcję (moc grzejna lub temperatura) w sposób opisany powyżej. 2. Nacisnąć jeden raz przycisk „czas“. Na wyświetlaczu ukaże się „00:00“. 3. T eraz w[...]
-
Страница 60
60 Działanie 1. Gotując na płycie indukcyjnej oszczędzacie Państwo aż do 50 % prądu. Czas gotowania może być krótszy aż o 30 %. 2. Przy gotowaniu z użyciem indukcji samo pole grzejące nie jest gorące, tylko dno stojącego na nim garnka, o ile ono jest ferromagnetyczne. Za powstawanie ciepła odpowiedzialne są prądy wirowe, które wy[...]
-
Страница 61
61 usuw anie błęDów Komunikat o Powód E0 Brak naczynia kuchennego, nieprzystosowane naczynie lub zła pozycja Proszę używać tylko naczyń przystosowanych do indukcji o średnicy min. 12 cm i maks. 2 6cm. Proszę postawić naczynie na środku pola grzejącego. E1 Błąd w obwodzie elektrycznym[...]
-
Страница 62
62 utylizacja / ochrona śroDowiska Nasze urządzenia wyprodukowane zostały na wysokim poziomie do długiego użytkowania. Regularna kons - erwacja i fachowe naprawy poprzez nasz serwis mogą wydłużyć pracę urządzenia. W razie kiedy urządzenie jest uszkodzone i nie nadaje się do naprawy, proszę przestrzegać zaleceń: T en produkt nie moż[...]
-
Страница 63
[...]
-
Страница 64
Aus dem Hause[...]