Unold Wall 87396 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Unold Wall 87396. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Unold Wall 87396 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Unold Wall 87396 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Unold Wall 87396, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Unold Wall 87396 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Unold Wall 87396
- название производителя и год производства оборудования Unold Wall 87396
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Unold Wall 87396
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Unold Wall 87396 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Unold Wall 87396 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Unold, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Unold Wall 87396, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Unold Wall 87396, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Unold Wall 87396. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Bedienungsanleitung Modelle 87396 Instructions for use Notice d´utilisation - Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso - Manual de instrucciones Návod k obsluze - Instrukcja obsługi h a a r t r o c k n e r Wal l[...]

  • Страница 2

    Impressum: Bedienungsanleitung Modell 87396 Stand: Juni 2013 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 62 05/94 18-0 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www .unold.de[...]

  • Страница 3

    [...]

  • Страница 4

    INHAL TSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 87396 T echnische Daten ............................................................................................................... 8 Für Ihre Sicherheit .............................................................................................................. 8 W andhalterung installieren ...[...]

  • Страница 5

    INHAL TSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 87396 Dati tecnici ....................................................................................................................... 27 Significato dei simboli ........................................................................................................ 27 Per la vostra sicurezza .[...]

  • Страница 6

    6 EINZEL TEILE 6 1 3 2 4 5[...]

  • Страница 7

    7 EINZEL TEILE 1 D W andhalterung GB W all holder F Support mural NL W andhouder I Supporto a parete E Soporte de pared CZ Nástěnný držák PL Uchwyt ścienny 2 D Haartrockner GB Hair dryer F Sèche-cheveux NL Haardroger I Asciugacapelli E Secador de pelo CZ Vysoušeč vlasů PL Suszarka do włosów 3 D Zuleitung W andhalter-Steckdose GB Power c[...]

  • Страница 8

    Leistung: 1.600–1.800 W att, 220–240 V~, 50/60 Hz Abmessungen: Ca. 28,0 x 9,1 x 28,6 cm Gewicht: Ca. 0,6 kg Kabellänge: Ca. 200 cm/100 cm Gehäuse: Kunststoff Farben: Silber Ausstattung: Langlebiger DC-Motor , 2 Geschwindigkeitsstufen, Kühlstufe, automatische Abschaltung beim Einhängen in die W andhalterung, Spiralkabel zwischen W andhalter [...]

  • Страница 9

    9 7. Benutzen Sie das Gerät aus Sicher - heitsgründen nie in der Nähe oder in einer gefüllten Badewanne oder W aschbecken bzw . anderen mit W asser gefüllten Gefäßen. 8. Achten Sie darauf, dass die Zulei- tung nicht mit heißen T eilen in Berührung kommt. 9. Ziehen Sie die Zuleitung nur am Stecker aus der Steckdose, nie direkt am Kabel zieh[...]

  • Страница 10

    10 1. Stellen Sie sicher , dass der Ein/ Ausschalter auf „0“ steht. 2. Stecken Sie den Stecker der W andhalterung in eine Steckdose (220–240 V~, 50/60 Hz). 3. Nehmen Sie den Haartrockner aus der W andhalterung. 4. Schalten Sie das Gerät am Ein/ Ausschalter ein. 5. W ählen Sie die gewünschte Geschwindigkeitsstufe aus. Diese Einstellungen st[...]

  • Страница 11

    11 reInIgen unD PFlegen auFbeW ahren 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose 2. Lassen Sie das Gerät abkühlen. 3. T auchen Sie das Gerät zum Reini- gen nie in W asser oder eine andere Flüssigkeit ein. 4. W enn sich eine der beiden Zulei- tungen verdreht hat, entwirren Sie diese bitte umgehend, da sonst Schäden im Inneren der Zulei- tung en[...]

  • Страница 12

    12 garantIebeStImmungen Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Re[...]

  • Страница 13

    13 MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières T elefon +41 (0) 21 9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .menagros.ch ServIce-aDreSSen DeutSchlanD ÖSterreIch SchWeIz Polen tSchechIen Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Kundendienst T elefon +49 (0) 62 05/94 18-27 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Ma[...]

  • Страница 14

    14[...]

  • Страница 15

    15 Power: 1,600–1,800 W att, 220–240 V~, 50/60 Hz Dimensions: Approx. 28.0 x 9.1 x 28.6 cm W eight: Ca. 0.6 kg Power cord length: Approx. 200 cm/100 cm Housing: Plastic Colour: Silver Features: Long service life DC motor , 2 speed levels, cooling level, automatic shut-off when hooked into the wall holder , spiral cable between wall holder and h[...]

  • Страница 16

    16 7. For safety reasons never use the appliance in the vicinity of a bath tub or sink filled with water , or in the vicinity of other vessels filled with water . 8. Ensure that the power cord does not come into contact with hot parts. 9. T o unplug the appliance, only pull on the plug, never pull directly on the power cord. 10. Always ensure that [...]

  • Страница 17

    1. Ensure that the on/off switch is on “0”. 2. Plug the power plug of the wall holder into an electrical outlet (220–240 V~, 50/60 Hz). 3. T ake the hair dryer out of the wall holder . 4. Switch the appliance on via the On/Off switch. 5. Select the desired speed level. The following settings are availa- ble: 0 = Off 1 = Moderate air flow , fo[...]

  • Страница 18

    18 W aSte DISPoSal / envIronment al ProtectIon Our appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular maintenance and expert repairs by our after -sales service can extend the useful life of the appliance. If an appliance is defective and repair is not possible we ask you to follow the following instructions for disposal. [...]

  • Страница 19

    19 NOTICE D´UTILISA TION MODÈLE 87396 Pour votre SécurIté exPlIca tIon DeS SymboleS SPécIFIca tIon technIque 1. V euillez lire les instructions suivantes et les conserver . 2. Cet appareil n’est nullement destiné à être utilisé par des personnes (enfants com- pris) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou ma[...]

  • Страница 20

    20 10. Déroulez toujours le cordon d‘alimentation entièrement pour éviter les dommages dus à la surchauffe. 11. Nous recommandons comme protection supplémentaire, l‘installation d‘un disposi- tif de protection contre le courant de défaut (RCD/FI) avec un courant nominal de déc- lenchement ne dépassant pas 30 mA dans le circuit électr[...]

  • Страница 21

    1. Assurez-vous que l‘interrupteur marche/ arrêt est réglé sur « 0 ». 2. Branchez la fiche du support mural dans une prise de courant (220–240 V~, 50/60 Hz). 3. Retirer le sèche-cheveux du support mural. 4. Allumez l‘appareil à l‘aide de l‘interrupteur marche/arrêt. 5. Sélectionnez le niveau de vitesse souhaité. Les niveaux suiv[...]

  • Страница 22

    22 conDItIonS De garantIe Les défauts de l’appareil qui se produisent malgré l’utilisation correcte suite à une faute de l‘usine et dont nous sommes informés immédiatement après qu’ils soient constatés dans les 24 mois après la livraison aux preneur final, seront réparés gratuitement. Notre garantie n’est valide que pour les app[...]

  • Страница 23

    23 V ermogen: 1.600–1.800 W att, 220–240 V~, 50/60 Hz Afmetingen: Ca. 28,0 x 9,1 x 28,6 cm Gewicht: Ca. 0,6 kg Kabellengte: Ca. 200 cm/100 cm Behuizing: Kunststof Kleur: Zilver Uitvoering: Duurzame DC-motor , 2 snelheden, koelstand, automatische uitschakeling bij het inhaken, spiraalkabel tussen wandhouder en haardroger ca. 100 cm lang, aanslui[...]

  • Страница 24

    24 12. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in particuliere huishoudens, echter niet voor commercieel gebruik. 13. Het apparaat mag niet buitenshuis worden gebruikt. 14. Houd tijdens de werking van het apparaat voldoende afstand tot wanden en brandbare voorwerpen, zoals bv . gordijnen. 15. Gebruik het apparaat niet in de buurt van warmt[...]

  • Страница 25

    1. Controleer of de Aan/Uit-schakelaar op „0“ staat. 2. Steek de stekker van de wandhouder in een stopcontact (220–240 V~, 50/60 Hz). 3. Neem de haardroger uit de wandhouder . 4. Zet het apparaat aan m.b.v . de Aan/Uit- schakelaar . 5. Kies de gewenste snelheid. De volgende instellingen staan ter beschikking: 0 = Uit 1 = Gemiddelde luchtstroo[...]

  • Страница 26

    26 verWIjDeren v an aFval / mIlIeubeSchermIng Onze apparaten zijn geproduceerd met een hoge qualiteit voor een lange gebruik. Regelmatige onderhoud en vakkundig reparaties door onze klantenservice verlengt de gebruiksduur . Wanneer het apparat defekt is en kan niet meer gerepareerd worden, let op de volgende instructies. Dit product mag niet samen [...]

  • Страница 27

    27 Potenza: 1.600–1.800 W att, 220–240 V~, 50/60 Hz Misure: Circa 28,0 x 9,1 x 28,6 cm Peso: Circa 0,6 kg Lunghezza cavo: Circa 200 cm/100 cm Scocca: Plastica Colore: Argento Dotazioni: Motore CC di lunga durata, 2 livelli di velocità, livello di raffreddamento, disattivazione automatica all‘aggancio nel supporto a parete, cavo spiralato tra[...]

  • Страница 28

    28 raccomanda di richiedere una consulenza al proprio elettricista di fiducia. 12. L‘apparecchio è destinato esclusivamente all‘uso proprio in ambito privato, non all‘impiego commerciale. 13. Non utilizzare l‘apparecchio in esterni. 14. Durante l‘utilizzo mantenere una sufficiente distanza da pareti e oggetti infiammabili come ad es. le [...]

  • Страница 29

    1. Accertarsi che l‘interruttore On/Off sia sulla posizione „0“. 2. Inserire la spina del supporto a parete in una presa elettrica (220–240 V , 50/60 Hz). 3. Estrarre l‘asciugacapelli dal supporto a parete. 4. Accendere l‘apparecchio tramite l‘inter- ruttore On/Off. 5. Selezionare il livello di velocità desiderato. Sono disponibili l[...]

  • Страница 30

    30 I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o all[...]

  • Страница 31

    31 Potencia: 1.600–1.800 vatios, 220–240 V~, 50/60 Hz Medida: Aprox. 28,0 x 9,1 x 28,6 cm Peso: Aprox. 0,6 kg Longitud del cable: Aprox. 200 cm/100 cm Carcasa: Plástico Color: Plateado Equipamiento: Longevo motor CC, 2 niveles de velocidad, nivel de frío, desconexión automática al enganchar en el soporte de pared, cables espiral entre sopor[...]

  • Страница 32

    32 12. El aparato está diseñado exclusivamente para el uso propio en el ámbito doméstico privado, pero no con fines comerciales. 13. No utilice el aparato en el exterior . 14. Durante el funcionamiento, mantenga sufi- ciente distancia hasta las paredes y a obje- tos inflamables, como p. ej. cortinas. 15. No utilice el aparato cerca de fuentes d[...]

  • Страница 33

    1. Asegúrese de que el conector/desconector esté en „0“. 2. Enchufe la clavija del soporte de pared en una caja de enchufe (220–240 V~, 50/60 Hz). 3. Quite el secador de pelo del soporte de pared. 4. Encienda el aparato en el conector/descon- ector . 5. Seleccione el nivel de velocidad deseado. Están disponibles los siguientes ajustes: 0 =[...]

  • Страница 34

    34 conDIcIoneS De garantIa Otorgamos garantía de 24 meses sobre nuestros aparatos a partir de la fecha de compra por daños que durante su uso com- prabadamente tengan que ver con errores de fábrica. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestro[...]

  • Страница 35

    35 NÁ VOD K OBSLUZE MODELU 87396 Pro V aši bezPečnost VysVětlení symbolů technIcké úDaje 1. Následující pokyny si přečtěte a uložte. 2. T ento přístroj není určen k používání osobami (včetně dětí) s omezenými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osobami s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalost[...]

  • Страница 36

    36 14. Během provozu dodržujte dostatečnou vzdálenost od stěn a hořlavých předmětů, např . závěsů. 15. Nepoužívejte přístroj v blízkosti zdrojů tepla. 16. Zajistěte, aby sací mřížka přístroje byla stále volná. Pravidelně sací mřížku přístroje čistěte. 17. Z bezpečnostních důvodů nikdy nezakrývejte sací m?[...]

  • Страница 37

    3. Vyjměte vysoušeč vlasů z nástěnného držáku. 4. Zapněte přístroj spínačem zap/vyp. 5. Zvolte požadovaný stupeň rychlosti. K dispozici jsou tato nastavení: 0 = vyp 1 = střední proud vzduchu, pro sušení a úpravu vlasů 2 = silný proud vzduchu, pro rychlé sušení vlasů 6. Tlačítkem chlazení/chladicí stupeň můžete na[...]

  • Страница 38

    38 Moc: 1600–1800 W , 220–240 V~, 50/60 Hz Wymiary: Ok. 28,0 x 9,1 x 28,6 cm Ciężar: Ok. 0,6 kg Długość przewodu: Ok. 200 cm/100 cm Obudowa: T worzywo sztuczne Kolor: Srebrny Wyposażenie: Silnik prądu stałego o długiej żywotności, 2 stopnie prędkości,, stopień chłodzenia, automatyczne wyłączenie przy zawieszeniu w uchwycie ści[...]

  • Страница 39

    39 maksymalnie 30 mA. Prosimy zasięgnąć porady elektryka instalatora. 12. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, a nie komercyjnego. 13. Urządzenia nie wolno używać na zewnątrz. 14. Podczas używania urządzenia zachować wystarczający odstęp od ścian i palnych przedmiotów takich jak na przykład zasłony. 15. Nie[...]

  • Страница 40

    1. Upewnić się, czy włącznik/wyłącznik znajduje się w położeniu „0“. 2. Włożyć wtyczkę uchwytu do gniazdka (220– 240 V~, 50/60 Hz). 3. Zdjąć suszarkę z uchwytu. 4. Włączyć urządzenie włącznikiem WŁ./WYŁ. 5. Wybrać odpowiedni stopień prędkości. Dostępne ustawienia: 0 = wyłączony 1 = średnia siła nadmuchu, do su[...]

  • Страница 41

    41 W arunkI gW arancjI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub para - gonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez nap[...]

  • Страница 42

    42[...]

  • Страница 43

    43[...]