Valera 100.01/I инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Valera 100.01/I. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Valera 100.01/I или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Valera 100.01/I можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Valera 100.01/I, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Valera 100.01/I должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Valera 100.01/I
- название производителя и год производства оборудования Valera 100.01/I
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Valera 100.01/I
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Valera 100.01/I это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Valera 100.01/I и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Valera, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Valera 100.01/I, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Valera 100.01/I, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Valera 100.01/I. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Stamp and signature of delear Stempel und Unterschrift des Händlers Cachet et signature du commerçant Timbro e firma del rivenditore Sello y firma del proveedor Stempel en handtekening van de handelaar Carimbo e firma do revendedor Selgerens stempel og underskrift Åter försäljarens stämpel och namnteckninge Myyjän leima ja allekirjoitus Forh[...]

  • Страница 2

    Name and full address of purchaser Name und vollständige Anschrift des Käufers Nom et adresse completè de l’acheteur Nome e indirizzo completo dell’acquirente Nombre y dirección completa del comprador Naam en adres van de consument Nome e endereço do cliente Kjøperens fullstendige navn og adresse Köparens namn och fullständig adress Ost[...]

  • Страница 3

    7 English OPERA TING INSTRUCTIONS T ype 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Read these instructions carefully before using the appliance. Available also on www .valera.com CAUTION • Impor tant: In order to guarantee additional protection, it is [...]

  • Страница 4

    8 • Do not put the appliance on heat sensitive sur faces during use. • Af ter use always switch the unit off and remove the plug from the power supply socket. Do not pull on the wire to remove the plug from the power supply socket. Do not pull the plug out of the power supply socket when your hands are wet. • Always allow the unit to cool bef[...]

  • Страница 5

    9 Conditioning effect on the hair Improved hydration assists with the conditioning of your hair , has a regenerating effect and makes it softer and easier to comb, with greater volume and shine. No electrostatic charge or “fly away” Negatively charged ions help to reduce static electricity , the “fly away” effect and unwanted frizzles. Impo[...]

  • Страница 6

    BEDIENUNGSANLEITUNG T ype 100.01/IS, 100.01/I 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Bitte lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes aufmerksam durch. V erfügbar auch auf www.valera.com SICHERHEITSHINWEISE • Wichtig: als zusätzlicher Sc[...]

  • Страница 7

    11 • Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit Wechselstrom und prüfen Sie, dass die Versorgungsspannung mit der auf dem Gerät angegebenen übereinstimmt. • T auchen Sie das Gerät nicht in W asser oder andere Flüssigkeiten. • Legen Sie das Gerät nicht an einem Ort ab, von dem es in Wasser oder andere Flüssigkeiten fallen könnte. •[...]

  • Страница 8

    12 Was sind Ionen? Ionen sind in der Natur vorhandene elektrisch geladene T eilchen. Die negativ geladenen Ionen helfen die Luft zu reinigen, indem sie die positiv geladenen Ionen unwirksam machen. Positiv geladene Ionen dagegen halten den grössten T eil der sich in der Luft befindenden Schmutzteilchen und tragen deshalb zur Luftverschmutzung bei.[...]

  • Страница 9

    13 Français INSTRUCTIONS POUR L’UTILISA TION T ype 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Lire attentivement les instructions suivantes avant d'utiliser la tondeuse. Disponible aussi sur www.valera.com CONSEILS DE SECURITE • Impor tant: pou[...]

  • Страница 10

    14 • Reliez l’appareil à une prise de courant alternatif et contrôlez que la tension de réseau correspond à celle indiquée sur l’appareil. • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou autres liquides. • Evitez de poser l’appareil en un lieu non à l’abri de l’eau ou d’autres liquides. • Il est interdit de plonger la mai[...]

  • Страница 11

    15 présentes dans la nature. Les ions chargés négativement aident à purifier l’air en neutralisant les ions chargés positivement qui, au contraire, contribuent à sa détérioration en retenant dans l’atmosphère une grande par tie des agents polluants. On relève une grande abondance d’ions avec charge négative après un orage ou bien [...]

  • Страница 12

    16 Italiano ISTRUZIONI PER L’USO T ype 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. Disponibili anche su www.valera.com AVVERTENZE DI SICUREZZA • Impor tante: Per garantire una[...]

  • Страница 13

    17 • Collegare l’apparecchio solo a corrente alter nata e controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sull’apparecchio. • Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi. • Non appoggiare l’apparecchio in un luogo da cui potrebbe cadere nell’acqua o in altro liquido. • Non cercare di recuperar[...]

  • Страница 14

    18 Cosa sono gli ioni? Gli ioni sono par ticelle cariche elettricamente presenti in natura. Gli ioni carichi negativamente aiutano a purificare l’aria neutralizzando gli ioni carichi positivamente che, al contrario, contribuiscono al suo deterioramento trattenendo nell’atmosfera gran par te degli agenti inquinanti. Si rileva una grande abbondan[...]

  • Страница 15

    19 Español INSTRUCCIONES DE EMPLEO Tipo 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Leer atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato. Disponibles también en www.valera.com CONSEJOS DE SEGURIDAD • Impor tante: para garantizar una prote[...]

  • Страница 16

    20 • Conecte el aparato sólo a corriente alter na y controle que la tensión de red corresponda con la indicada en el mismo. • No utilice nunca el aparato en la bañera, la ducha o cerca de un lavabo lleno de agua. • No apoye el aparato en un lugar desde el cual pueda caer dentro de agua u otros líquidos. • No intente agarrar un aparato e[...]

  • Страница 17

    21 Mejor hidratación del pelo Los iones con carga negativa ayudan a preservar la correcta hidratación del pelo. Efecto suavizante en el pelo Esta mejor hidratación favorece el acondicionamiento de su pelo, tiene un efecto regenerador y lo hace más suave y fácil de peinar , con más volumen y brillo. No produce carga electrostática o “fly aw[...]

  • Страница 18

    22 Nederlands GEBRUIKSAANWIJZING T ype 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Lees deze aanwijzingen aandachtig door , voordat u het apparaat gebruikt. Ook beschikbaar op www.valera.com VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Belangrijk: om extra veiligheid te [...]

  • Страница 19

    23 • Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom en controleer of de netspanning overeenkomt met de spanning die op het apparaat wordt aangegeven. • Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. • Leg het apparaat nooit op een plek waar het gemakkelijk in water of andere vloeistoffen kan vallen. • Probeer nooit een elek[...]

  • Страница 20

    24 doordat ze een groot deel van de verontreinigende deeltjes in de atmosfeer vasthouden. Grote hoeveelheden negatief geladen ionen kunt u waarnemen na een onweersbui, aan zee of in de bergen vlakbij watervallen en rivier tjes, waar u een gevoel van welzijn krijgt doordat u zich in zuiverdere, natuurlijkere, revitaliserende lucht bevindt. Betere hy[...]

  • Страница 21

    25 Portoguês INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Tipo 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho. T ambém disponível em www.valera.com CONSELHOS DE SEGURANCA • Impor tante: para garantir uma[...]

  • Страница 22

    26 • Esta unidade deverá apenas ser ligada a corrente alternada, cer tificando-se de que a voltagem da fonte de electricidade corresponde à indicada na unidade. • Nunca mergulhe esta unidade em água ou outros líquidos. • Não pouse esta unidade em locais onde corra o risco de cair em água ou outros líquidos. • Não tente retirar qualq[...]

  • Страница 23

    27 ajudam a purificar o ar , neutralizando os iões carregados positivamente que, pelo contrário, contribuem para a sua deterioração, retendo na atmosfera grande par te dos agentes poluidores. Verifica-se uma grande abundância de iões com carga negativa após um temporal ou na praia ou na montanha, junto a cascatas e cursos de água, onde ocor[...]

  • Страница 24

    28 Norsk BRUKSANVISNING T ype 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet. Også tilgjengelig på www.valera.com ADVARSER OM SIKKERHET • Viktig: for å oppnå en enda bedre sikkerhet anbefales de[...]

  • Страница 25

    29 • ikke forsøk å ta opp apparatet dersom det er falt ned i vann; ta støpselet umiddelbart ut av stikkontakten. • Legg aldri apparatet på varmeømfintlige overflater når det er i bruk. • Når du er ferdig med å bruke apparatet, skal du slå av apparatet og trekke støpslet ut av stikkontakten. T rekk aldri i ledningen når du skal ta s[...]

  • Страница 26

    30 Bedre bevaring av fuktigheten i håret Negativt ladede ioner bidrar til å opprettholde hårets naturlige fuktighet. Balsamvirkning på håret På denne måten oppnås en balsameffekt på håret, som gjenopplives og blir mykere og lettere å gre, med mer volum og glans. Ingen elektrostatisk ladning eller "fly away" Negativt ladede ione[...]

  • Страница 27

    31 Svenska BRUKSANVISNING T ype 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Läs denna bruksanvisning noggrant innan du börjar använda apparaten. Finns även på www.valera.com SAKERHETSANVISNINGAR • Viktigt: för att garantera extra skydd rekommender[...]

  • Страница 28

    32 • Lägg aldrig apparaten på en plats där det finns risk att den faller ned i vatten eller andra vätskor . • T a aldrig upp en elektrisk apparat som fallit ned i vatten: dra i stället omedelbart ut stickproppen ur eluttaget. • Lägg aldrig ner apparaten på värmekänsliga underlag när apparaten är i funktion. • Stäng alltid av app[...]

  • Страница 29

    33 bergen där det finns vattenfall och vattendrag, genom att man får en känsla av välbefinnande tack vare att luften är renare, naturligare och mer uppfriskande. Bättre fukthållning i håret Joner med negativ laddning hjälper dig att få rätt fuktighet i håret. Balsameffekt på håret När mer fukt kommer in i ditt hår mår det bättre. [...]

  • Страница 30

    34 Suomi KÄYTTÖOHJEET Mallit 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne. Saatavana myös osoitteesta www.valera.com TURVALLISUUSOHJEET • T arkeaa: lisäsuojauksen varmistamiseks[...]

  • Страница 31

    35 • T arkista aina laitteen kunto ennen sen käynnistämistä ja varmista että vir tajohto on ehjä. • Käytä laitetta kuiville hiuksille. • Älä käytä laitetta synteettisten per uukkien kanssa. • Älä käytä hiuslakkaa tms. laitteen käytön aikana. • Pidä lämpölevyt puhtaana. LAITTEEN OSAT 1. Laite 2. Muotoiluraudat 3. Vir ta[...]

  • Страница 32

    36 KÄYTTÖVIHJEITÄ • Suositellut lämpötilat: ohuet, suorat, värjätyt hiukset: korkeintaan 150 °C ohuet, taipuisat hiukset: korkeintaan 180 °C paksut, kiharat hiukset: korkeintaan 230 °C • Muotoile hiukset puhtaina ja kuivina. • Harjoittele ensimmäisillä käyttökerroilla pienempään hiusalueeseen. Laite on tarkoitettu hiusten suor[...]

  • Страница 33

    37 Dansk BRUGSANVISNING T ype 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Læs disse instruktioner omhyggeligt før brug af apparatet. Også tilgængelige på www.valera.com SIKKERHEDSADVARSLER • Vigtigt: for at sikre ekstra beskyttelse anbefales det, a[...]

  • Страница 34

    38 • Forsøg ikke at tage et elektrisk apparat, der er faldet ned i vand, op: tag straks stikket ud af stikkontakten. • Under brugen må apparatet ikke stilles på varmefølsomme overflader . • Efter brug slukkes apparatet altid, og stikket tages ud af stikkontakten. T ræk ikke stikket ud af stikkonten ved at trække i ledningen. • Træk i[...]

  • Страница 35

    39 af velvære, fordi man er omgivet af ren, naturlig, vitaliserende luft. Bedre hydration af håret Ionerne med negativ ladning medvirker til at bevare hårets rigtige hydraution. Balsameffekten på håret Den bedre hydration fremmer behandlingen af dit hår , har en fornyende virkning og gør det blødere og lettere at frisere med mere fylde og g[...]

  • Страница 36

    40 Magyar HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS T ype 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a jelen utasításokat. Elérhető a www.valera.com oldalon is BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Fontos: A fokozottabb [...]

  • Страница 37

    41 • A készüléket csak váltóáramú hálózati aljzatba csatlakoztassuk, ellenőrizzük, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék adatlapján feltüntetett értékkel. • Ne merítsük vízbe vagy más folyadékba a készüléket! • Ne tegyük le olyan helyre a készüléket, ahonnan az vízbe vagy más folyadékba eshet![...]

  • Страница 38

    42 Negatív töltés ionok nagymennyiségben találhatók a leveg ben viharokat követ en, a tengerparton vagy a hegyekben, vízesések vagy vízfolyások közelében, ahol jól érvényesül a nagy mennyiségben jelen lev tiszta, természetes, revitalizáló leveg frissít hatása. A haj fokozott hidratálása A negatív ionok segítenek a hajzat [...]

  • Страница 39

    43 Český Návod k použití žehličky na vlasy T ypy 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Před používáním přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze. K dispozici také na www.valera.com BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • Důle?[...]

  • Страница 40

    44 • Zamezte kontaktu kabelu s horkými částmi přístroje. • Přístroj používejte pouze k vysoušení nebo stylizaci vlasů. • Nepoužívejte přístroj k sušení paruk s umělými vlákny . • Nepoužívejte přístroj pokud nepracuje správně, pokud vám upadl nebo je poškozený kabel. Nepokoušejte se sami opravit přístroj, rad[...]

  • Страница 41

    45 pomocí neutralizace kladných iontů, naproti tomu, redukují jejich kvalitu zachycením znečišťujících prvků v atmosféře. V elké množství negativně nabitých iontů je možné rozpoznat po bouři nebo na pobřeží, v horách, v blízkosti vodopádů, kde pocit zdraví je spojený se zvýšenou čistotou a přírodním, revitalizuj[...]

  • Страница 42

    46 Română INSTRUCŢIUNI DE OPERARE T ype 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul. Disponibile şi pe site-ul http://www.valera.com/ A VERTISMENTE DE SIGURANŢĂ: • Important: [...]

  • Страница 43

    47 • Conectaţi aparatul numai la o sursă de curent alternativ şi verificaţi ca tensiunea din reţea să corespundă cu cea indicată pe aparat. • Nu introduceţi aparatul în apă sau alte lichide. • Nu aşezaţi aparatul într-un loc de unde poate cădea în apă sau alte lichide. • Nu încercaţi să scoateţi nici un aparat electric [...]

  • Страница 44

    48 încărcaţi pozitiv , care, dimpotrivă, contribuie la deteriorarea calităiţi aerului, reţinând în atmosferă o mare parte din agenţii poluanţi. Se întâlneşte o mare cantitate de ioni cu încărcătură negativă după o furtună , sau la mare, sau la munte, în apropierea cascadelor şi a cursurilor de apă, unde veţi resimţi o sen[...]

  • Страница 45

    49 INSTRUKCJA UŻYCIA T ype 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy przeczytać niniejsze zalecenia. Dostępne również na stronie www.valera.com OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • W ażn[...]

  • Страница 46

    50 • Podłączać urządzenie wyłącznie do prądu zmiennego i sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada podanemu na urządzeniu. • Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych cieczach. • Nie kłaść urządzenia w miejscu, z którego mogłoby spaść do wody lub innych cieczy . • Nie próbować wyciągać urządzenia elektryczne[...]

  • Страница 47

    51 jego jakości zatrzymując w atmosferze dużą część zanieczyszczeń. Bardzo duża ilość jonów ujemnych występuje po burzy oraz nad morzem i w górach w pobliżu wodospadów i cieków wodnych, gdzie wyraźnie poprawia się samopoczucie z powodu obecności czystego, naturalnego powietrza o rewitalizującym działaniu. Lepsze nawilżanie w?[...]

  • Страница 48

    52 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τ ύπος 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές πριν χρησιμο ποιήσετε τη συσκευή. Τ α προϊόντα είναι ?[...]

  • Страница 49

    53 • Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε πρίζ α με εναλλασσόμενο ρεύμα και βεβαιωθείτε ότι η τάση τ ου δικτύου είναι ίδια με αυτή που αναγράφεται στη συσκευή. • Μη βυθίζετε πο τέ τη συσκευή σε νερό ή άλ?[...]

  • Страница 50

    54 εγείρεται μια μεγάλη πληθώρα ιόντων με αρνητικό φορ τίο κοντά σε κατ αρράχτες και κοίτες ποταμών, ό που γεννιέται η αίσθηση της ευεξίας λόγω της παρουσίας τ ου αέρα που είναι πιο καθαρός, φυσ[...]

  • Страница 51

    55 KULLANIM T ALİMA TLARI Tip 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Cihazı kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyunuz. www.valera.com adresinden de temin edilebilir GÜVENLIK UY ARILARI • Önemli: İlave koruma sağlamak için cihazı[...]

  • Страница 52

    56 • Cihazı asla suya veya başka sıvılara batırmayınız. • Cihazı asla, suya veya başka bir sıvının içine düşme ihtimali olan bir yere koymayınız. • Asla suya düşmüş olan elektrikli bir cihazı sudan çıkartmayı denemeyin: öncelikle fişini elektrik prizinden çekin. • Cihazı kullanırken, ısıya karşı hassas olan[...]

  • Страница 53

    57 Bir fırtına sonrasında, denizde veya çağlayanların ve akarsuların yakınında bir dağda Çok bol miktarda negatif yüklü iyon ortaya çıkmaktadır . Buralarda kişi kendini iyi hisseder ve güzel hislere kapılır çünkü hava daha temiz, doğal ve canlandırıcıdır . Saçlarda daha iyi nem oranı Negatif yüklü iyonlar saçlarda d[...]

  • Страница 54

    58 ʭʩʮʢʣ ʸʲʩʹ ʩʷʩʬʧʮʬ ʹʥʮʩʹ ʺʥʠʸʥʤ ʸʩʹʫʮʤ ʺʥʣʥʠ ʡʥʹʧ ʲʣʩʮ ʺʥʬʩʫʮ ʯʤ ʤʣʩʴʷʡ ʤʬʠ ʺʥʠʸʥʤ ʠʸʷ ʠʰʠ . ʡ ʭʢ ʺʥʰʩʮʦ www.valera.com ʺʥʸʤʦʠ : 1 . ʠʬʠ ʡʥʨʸ ʥʰʰʩʠ ʠʥʤ ʩʫ ʠʣʥʥʬ ʹʩ ʸʩʹʫʮʡ ʹʥʮʩʹ ʬʫ ʩʰʴ ʬ ʩʸʮʢʬ ʹʡʩ . 2 . ʤʡʸ[...]

  • Страница 55

    59 ʭʩʷʬʧ : 1 . ʸʩʹʫʮʤ ʳʥʢ . 2 . ʺʥʨʬʴ . 3 . ʤʬʲʴʤʤ ʯʶʧʬ / ʩʥʡʩʫ . 4 . ʭʩʮʢʣʬ ʷʸ ʩʨʰʥʥʬʸ ʤʸʥʨʸʴʮʨ ʩʰʶʧʬ : 100.01 / I / IS , 104.01 I / IS . 5 . ʭʩʮʢʣʬ ʷʸ ʩʨʰʥʥʬʸ ʤʸʥʨʸʴʮʨ ʯʥʥʧʮ : 100.02 / I , 100.05 / I . 6 . ʭʩʮʢʣʬ ʷʸ ʩʨʰʥʥʬʸ ʤʩʶʷʩʣʰʩʠ [...]

  • Страница 56

    60 ʬʮʱ ʤʦ ʬʲʹ ʥʺʦʩʸʠ ʬʲ ʥʠ ʸʶʥʮʤ , ʩʫ ʯʩʩʶʮ ʤʦ ʸʶʥʮ ʠʬ ʬʴʥʨʩ ʺʩʺʩʡ ʤʴʹʠʫ . ʺʠʦ ʭʥʷʮʡ , ʹʩ ʸʥʱʮʬ / ʬ ʭʩʹ ʡ ʳʥʱʩ ʠ ʺʣʥʷʰ ʣʥʩʶ ʬʹ ʸʥʦʧʮʬ ʩʬʮʹʧ ʩʰʥʸʨʷ ʬʠʥ . ʤʧʨʡʤ ʩʣʩ ʬʲ ʥʦ ʸʶʥʮʤ ʷʬʥʱʮ ʤʰʥʫʰ ʪʸʣʡ , ʪʫʡʥ ʲʥʰ?[...]

  • Страница 57

    61 UPUTSTVO ZA UPOTREBU Model 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Molimo da pažljivo pročitate ovo uputstvo pre upotrebe uređaja Dostupne i na web sajtu www.valera.com INFORMACIJE O BEZBEDNOSTI • VAŽNO: Da bi se obezbedila dodatna zaštita, [...]

  • Страница 58

    62 • T okom upotrebe nemojte spuštati uređaj na površine koje su osteljive na toplotu. • Isključite uređaj iz struje kada ga ne koristite, ali to nemojte činiti povlačenjem za kabal. • Nemojte isključivati uređaj iz utičnice ukoliko su vam mokre ruke. • Uvek sačekajte da se uređaj ohladi pre nego što ga odložite, i nikada ne o[...]

  • Страница 59

    63 Balzam rezultat na kosi Poboljšana hidratacija pomaže pri omekšavanju vaše kose ima regeneracijski rezultat i čini je mekšom i jednostavnijom za češljanje, sa većim volumenom i odsjajem. Bez elektrostatičkog naelektrisanja ili trenja Negativno naelektrisani joni pomažu pri smanjivanju statičkog elektriciteta ili rezultata „naelektr[...]

  • Страница 60

    64 NÁVOD NA POUŽITIE ŽEHLIČKY NA VLASY T ypy 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Pred používaním prístroja si pozorne prečítajte tento návod k obsluhe. K dispozícii aj na stránke www.valera.com OPOZORILA • V ažno: da bi zagotovili [...]

  • Страница 61

    65 • Keď prístroj nepoužívate, vypnite ho zo siete - neťahajte za kábel. Nevyťahujte kábel zo siete mokrými rukami. • Vždy pred uschovaním nechajte prístroj vychladnúť. • Z času na čas sa uistite, či nie je kábel porušený. • Zamedzte kontaktu kábla s horúcimi časťami prístroja. • Prístroj používajte výhradne k[...]

  • Страница 62

    66 Zlepšená hydratácia vlasov Negatívne nabité ionty pomáhajú udržovať správnu hydratáciu vašich vlasov . Efekt balzamu pre vaše vlasy Zlepšená hydratácia spojená s kondíciou vašich vlasov , má regenerujúci účinok, zjemňuje vlasy a uľahčuje ich rozčesávanie, zväčšuje ich objem a lesk. Neelektrizujúce sa Negatívne na[...]

  • Страница 63

    67 ІНСТР УКЦІЯ З ЕКСПЛУ А Т АЦІЇ Модель 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Перш ніж використов увати прилад, уважно вивчіть інструкцію. Доступні також н[...]

  • Страница 64

    68 • Не кладіть прилад у місця, звідки він може впасти у воду або в іншу рідину . • Не намагайтеся дістати електричний пристрій, який впав у воду , терміново витягніть вилку з ро зетки. • Під час [...]

  • Страница 65

    69 Вони подрібнюю ть частинки води, які знаходяться на щойно вимитому во л оссі, таким чином дозво ляючи стержням во л осся поглина ти більшу кількість вологи, відновлюю чи її природний баланс. [...]

  • Страница 66

    70 ИНСТР УКЦИЯ ПО Э КСПЛУ А Т АЦИИ Мод.100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Прежде чем по льзоваться прибором, внимательно про читайте данн ы е инструкции.[...]

  • Страница 67

    71 • Подключайт е прибор только к сети переменного т ок а, и проверяйте, чт об ы напряжение се ти с оотве тствовало напряжению, указанному на приборе. • Никогда не погр у жайте прибор в воду и в п[...]

  • Страница 68

    72 Лучшее увлажнение во лос Отрицате льно заряженн ы е ион ы способств уют сохранению необх одимого увлажнении ваших в олос. Эфф ект бальзама Лучшее смачивание способств ует кондиционировани?[...]

  • Страница 69

    73 00060580 int feb2014:Layout 1 27/02/2014 9.13 Pagina 73[...]

  • Страница 70

    °C °F ϝΎϤόΘγϻ΍ Ε΍ΩΎηέ· ΍ ΕΎϧϮϜϤϟ 1 . ίΎϬΠϟ΍ 2 . ϲϜϟ΍ ΢΋Ύϔλ 3 . ϞϴϐθΗ ΡΎΘϔϣ ˯Ύϔσ· ON/OFF 4 . Γέ΍ήΤϟ΍ ΔΟέΩ ςΒπϟ ϢϜΤΗ Ε΍ϭΩ΃ ) ϒϨλ 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.04/IS, 100.04/I, 100.07/I, 100.07 ( 5 . έΎϴΘΧ΍ Γ΍Ω΃ Γέ΍ήΤϟ΍ ΔΟέΩ ) ϒϨλ 100.02/I, 1[...]

  • Страница 71

    ϡΎϫ : ϞϴϐθΘϟ΍ ˯Ύ ϨΛ΃ ΔΒ ϗ΍ήϣ ϥϭΩ ίΎϬΠϟ΍ ϙήΘΗ ϻ . ΎϤόΘγϻ΍ ΢΋Ύμϧ ϝ • ΎϬΑ ϰλϮϤϟ ΍ Γέ΍ήΤϟ΍ ΕΎΟέΩ : ϰΘΣ 150 ύϮΒμϤϟ΍ϭ ϢϋΎϨϟ΍ ϒϴϔΨϟ΍ ήόθϠϟ ΔϳϮΌϣ ΔΟέΩ ϰΘΣ 180 ϒϴϔΨϟ΍ ήόθϠϟ ΔϳϮΌϣ ΔΟέΩ ΝϮϤϤϟ΍ϭ ϰΘΣ 230 ήόθϠϟ ΔϳϮ?[...]

  • Страница 72

    76 使用说明 型号100.01/IS, 100.01/I,100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06 100.07/I, 100.07 使用本设备前请仔细阅读这些说明。 也可在 www.valera.com 上找到 安全警告 • 重要事项:为了保证具有额外的保护,建议在向设备供 电的电路系?[...]

  • Страница 73

    77 • 合成材 料制 成 的 假 发不能使用本设备。 • 在设备出 现 异常 则 请勿使用之。请勿尝试自行 修理本设备,必须请 求 授权的技术人员进行。如 电 源 线 受 损,必须由制造商、 售后 服务中 心 或 等 同资 格 的人员进行更换,以 防止 危险的发生。 • 如果在[...]

  • Страница 74

    78 • 改善头 发的水分 负荷离 子有 助于 保持 头 发的 正 确水分。 • 对 头 发的护发 效 果 更 佳 的水分有 利于头 发的 调 理,具有 再 生 效 果, 令 头 发更 柔软 , 易于梳 理,更 蓬松 , 并富 有 光泽 。 • 没 有 静 电 荷 或 “f l y awa y” 负荷离 子有 助于减少[...]

  • Страница 75

    ϪϴλϮ Η ϩ Ύ̴Θ γΩ ί ΍ ϩΩ ΎϔΘ γ ΍ ΩέϮϣ έΩ ̵ Ύ ϫ • Εέ΍ήΣ ϪϴλϮΗ ̵Ύϫ ϩΪη : ΎΗ 150 ̶ΘϧΎγ ϪΟέ Ω ̲ϧέ ˬϑΎλ ˬϒϳήχ ̵ΎϫϮϣ ̵΍ήΑ Ω΍ή̳ ϩΪη ΎΗ 180 ̶ΘϧΎγ ϪΟέ Ω ΝϮϣ ˬϒ ϳήχ ̵ΎϫϮϣ ̵΍ήΑ Ω΍ή̳ έ΍Ω ΎΗ 230 ̶ΘϧΎγ ϪΟέ Ω Ϊ όΠϣ ˬΖΨϣ ί ̵Ύ[...]

  • Страница 76

    ϩΩΎϔΘ γ΍ ϩϮΤ ϧ ΍ΰΟ΍ 1 . ϩΎ̴ΘγΩ 2 . ϪΤϔλ ϩΪϨϨ̯ϮΗ΍ ̵Ύϫ 3 . Ϧηϭέ ΪϴϠ̯ / εϮϣΎΧ ) ON/OFF ( 4 . ϥΎϣήϓ ΎϣΩ ϢϴψϨΗ ̵Ύϫ ) ϝΪϣ ̵Ύϫ 100.01/IS ˬ 100.01/I ˬ 100.01 ˬ 100.04/IS ˬ 100 .07/I, 100.07, 100.04/I ( 5 . ζϨϳΰ̳ ΎϣΩ ή̳ ) ϝΪϣ ̵Ύϫ 100.02/I ˬ 100.02 ˬ 100.05/I ˬ 100.[...]

  • Страница 77

    έϮ Θ γ Ω ϑ ήμϣ Ϟ Ϥό ϟ΍ ϝΪ ϣ ̵Ύϫ 100.01/IS ˬ 100.01/I ˬ 100.01 ˬ 100.02/I ˬ 100.02 ˬ 100.03/I ˬ 100.03 ˬ 100.04/IS ˬ 100.04/I ˬ 100.05/ I ˬ 100.05 ˬ 100.06/I ˬ 100.06 ˬ 100.07/I ˬ 100.07 ϞϤόϟ΍έϮΘγΩ Ϧϳ΍ ˬϩΎ̴ΘγΩ ί΍ ϩΩΎϔ Θγ΍ ί΍ ϞΒϗ ΪϴϳΎϤϧ ϪόϟΎτϣ ΖϗΩ ϪΑ ΍έ Ύϫ . ϞΑ[...]

  • Страница 78

    00060580 int feb2014:Layout 1 27/02/2014 9.13 Pagina 82[...]