Valera Premium Smart 1600 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Valera Premium Smart 1600. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Valera Premium Smart 1600 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Valera Premium Smart 1600 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Valera Premium Smart 1600, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Valera Premium Smart 1600 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Valera Premium Smart 1600
- название производителя и год производства оборудования Valera Premium Smart 1600
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Valera Premium Smart 1600
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Valera Premium Smart 1600 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Valera Premium Smart 1600 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Valera, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Valera Premium Smart 1600, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Valera Premium Smart 1600, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Valera Premium Smart 1600. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

     00060635 - 06/ 1 4 Hairdryer Haartrockner Sèche-cheveux Asciugacapelli Secador Haardroger INSTRUCTIONS FOR USE AND INST ALLA TION BEDIENUNGSANLEITUNG UND MONT AGEANWEISUNG INSTRUCTIONS D’UTILISA TION ET DE MONT AGE ISTRUZIONI PER L ’USO E PER IL MONT AGGIO INSTRUCCIONES DE USO Y MONT AJE GEBRUIKAANWIJZINGEN EN INST ALLA TIEAANWIJZINGEN INS[...]

  • Страница 2

    English a b c All measures are in mm 032.. Ø 6 m m 192 mm 106 mm 53 72 17 19 20 42 150 22 17 53 1 14 032.01 A 032.01 B 4 2 3 5 7 6 9 10 8 6 12 11 13 032.02 A 4 2 3 5 7 6 032.04 - 032.04/L A 032.04 - 032.04/L B Mod. Nr . Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland 6 ASSEMBL Y AND OPERA TING INSTRUCTIONS Read these instructions thor[...]

  • Страница 3

    7 INST ALLA TION INSTRUCTIONS Wall holder model 032.01 - 032.02 032.04 - 032.04/L Model 032.01 Standard model with on/off switch Model 032.02 Model with standard European socket 2P + ear thing 16A and hairdryer on/off switch Model 032.04 - 032.04/L Model with universal shaver socket and hairdryer on/off switch. A safety transformer insulates the sh[...]

  • Страница 4

    8 The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly , you will help prevent potential negative consequences for [...]

  • Страница 5

    9 Deutsch MONT AGE- UND GEBRA UCHSANWEISUNGEN Anweisungen bitte sorgfältig durchlesen. V erfügbar auch auf www .valera.com SICHERHEITSHINWEISE • Wichtig: als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (FI) mit einem Bemessungauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmerstromkreis empfohlen. Lassen Sie s[...]

  • Страница 6

    10 • Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn Sie daran eine Unregelmässigkeit feststellen, wenn es zu Boden gefallen ist oder wenn die Geräteschnur beschädigt ist. • R eparaturen an Elektrogeräten sind nur von F achkräf ten auszuführen. • Bringen Sie den Kindern den sicheren Umgang mit Elektrogeräten bei. MONT AGEANWEISUNG Wandhalter T ype[...]

  • Страница 7

    11 1=(niedrige Leistung) 2=(höhere Leistung) Haartrockner T ype 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12 Schiebetaste 0=(AUS) 1=(niedrige Leistung) 2=(höhere Leistung) Haartrockner T ype 530.03 - 530.14 530.16 - 530.23 - 533.04 - 533.06 554.01 - 554.04 - 554.07 - 554.10 Grauer Druckschalter = Ein / Aus (Gerät funktionier t nur , solange die T aste gedr[...]

  • Страница 8

    12 Français INSTRUCTIONS D’UTILISA TION ET DE MONT AGE Lire attentivement les instructions. Disponible aussi sur www .valera.com CONSEILS DE SÉCURITÉ • Impor tant: pour garantir une protection optimale, il est conseillé d’installer dans l’installation électrique alimentant l’appareil un interr upteur différentiel avec une prise de c[...]

  • Страница 9

    13 Méthode B (connexion au secteur au moyen d’un câble extérieur) pour les modèles 032.01 - 032.04 et 032.04/L Le câble d’alimentation doit être au moins du type H05VV -F 3x2,5 mm 2 . 1. Retirez le cache (1) du suppor t mural par la par tie avant en desserrant la vis (14). 2. Percez la membrane en plastique (8) qui se trouve sur le bord i[...]

  • Страница 10

    14 Sèche-cheveux mod. 530.03 - 530.14 530.16 - 530.23 - 533.04 - 533.06 - 554.01 554.04 - 554.07 - 554.10 Bouton interr upteur = allumé / éteint(le maintenir enfoncé pour faire fonctionner l’appareil) Sèche-cheveux mod.561.02 - 561.17 561.20 - 561.22 Bouton du sèche-cheveux ON = allumé/éteint (maintenez-le enfoncé pour faire fonctionner [...]

  • Страница 11

    15 ISTRUZIONI PER IL MONT AGGIO E PER L’USO Leggere attentamente queste istruzioni per I’uso. Disponibili anche su www .valera.com AVVERTENZE DI SICUREZZA • Impor tante: per garantire una protezione supplementare si consiglia di installare nell’impianto elettrico, con il quale viene alimentato l’apparecchio, un interr uttore differenziale[...]

  • Страница 12

    16 ISTRUZIONI PER IL MONT AGGIO Supporto a muro per asciugacapelli mod. 032.01 - 032.02 - 032.04 - 032.04/L Modello 032.01 Modello base con interr uttore. Modello 032.02 Modello con presa standard europea 16 A e interr uttore per l’asciugacapelli. Modello 032.04 - 032.04/L Modello con presa rasoio universale e con interr uttore per l’asciugacap[...]

  • Страница 13

    17 Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere por tato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenzia[...]

  • Страница 14

    18 Español INSTRUCCIONES DE MONT AJE Y USO Lea atentamente estas instrucciones. Disponibles también en www .valera.com CONSEJOS DE SEGURIDAD • Impor tante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalación eléctrica de alimentación del aparato, un interr uptor diferencial con una corriente de inter vención[...]

  • Страница 15

    19 • Con el fin de evitar peligros, si se dañara el cable de alimentación de este aparato, la sustitución del mismo debe ser realizada por el fabricante, un Ser vicio Técnico autorizado o un técnico cualificado. 7. Colocar la tapa del sopor te de pared, teniendo cuidado de posicionar correctamente el pasahilos (6) y sujetar con el tornillo ([...]

  • Страница 16

    20 Secador T ype 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12 Conmutador 0=(apagado) 1=(potencia mínima) 2=(potencia máxima) Secador mod.530.03 - 530.14 - 530.16 530.23 - 533.04 - 533.06 - 554.01 554.04 - 554.07 - 554.10 Pulsador interr uptor = encendido / apagado (mantenerlo apretado para hacer funcionar el aparato) Secador mod.561.02 - 561.17 - 561.20 561[...]

  • Страница 17

    21 Nederlands AANWIJZINGEN VOOR DE MONT AGE EN HET GEBRUIK Lees deze aanwijzingen zorgvuldig door . Ook beschikbaar op www .valera.com WAARSCHUWINGEN VOOR UW VEILIGHEID • Belangrijk: voor extra veiligheid raden wij u aan de elektrische installatie waarmee het apparaat gevoed wordt te voor zien van een aardlekschakelaar met een stroomsterkte van n[...]

  • Страница 18

    22 • Probeer een elektrisch apparaat niet zelf te herstellen, maar wend u tot een erkende hersteldienst. 6. De modellen 032.01, 032.04 en 032.04/L hebben een dubbele isolatie en vereisen geen aarding. In model 032.02 met de Europese standaard-contactdoos, moet de aardingsgeleider van het elektriciteitsnet aan de klem (4) worden verbonden. In datg[...]

  • Страница 19

    23 Schakelaar 1=(minimum vermogen) 2=(maximum vermogen) Haardroger T ype 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12 Schakelaar 0=(uit) 1=(minimum vermogen) 2=(maximum vermogen) Haardroger model 530.03 - 530.14 530.16 - 530.23 - 533.04 - 533.06 554.01 - 554.04 - 554.07 - 554.10 Drukknop = aan / uit (het toestel staat aan zolang u de schakelaar ingedrukt houd[...]

  • Страница 20

    24 INSTRUÇÕES DE MONT AGEM E UTILIZAÇÃO Ler atentamente estas instruções de utilização Disponíveis também em www .valera.com AVISOS DE SEGURANÇA • Impor tante: para garantir uma protecção suplementar é aconselhável instalar no sistema eléctrico, com o qual o aparelho é alimentado, um interr uptor diferencial com uma corrente de i[...]

  • Страница 21

    25 . INSTRUÇÕES DE MONT AGEM Suporte de parede para secadores mod. 032.01 - 032.02 - 032.04 - 032.04/L Modelo 032.01 Modelo base com interr uptor . Modelo 032.02 Modelo com ficha padrão europeia de 16 A e interr uptor para secador . Modelo 032.04 - 032.04/L Modelo com ficha universal unipolar e interr uptor para secador . Um transformador de seg[...]

  • Страница 22

    26 Secador mod. 530.03 - 530.14 - 530.16 - 530.23 - 533.04 - 533.06 - 554.01 554.04 - 554.07 - 554.10 Botão do interr uptor = ligado/desligado (mantenha premido para que o aparelho entre em funcionamento) Secador mod. 561.02 - 561.17 - 561.20 561.22 Botão do secador ON= ligado/desligado (mantenha premido para que o aparelho entre em funcionamento[...]

  • Страница 23

    27 MONTERINGS- OG BRUKSINSTRUKSJONER Les disse bruksinstruksjonene nøye. Også tilgjengelig på www .valera.com SIKKERHETSANVISNINGER • Viktig: F or å garantere en ekstra beskyttelse, anbefales det å montere en jordfeilbr yter med utløserstrøm på maks. 30 mA i det elektriske anlegget som forsyner apparatet. For flere opplysninger kontakt en[...]

  • Страница 24

    28 MONTERINGSINSTRUKSJONER V eggfeste for hårtørker mod. 032.01 032.02 - 032.04 - 032.04/L Modell 032.01 Basemodell med bryter . Modell 032.02 Modell med standard europeisk 16 A stikkontakt og bryter for hår tørkeren. Modell 032.04 - 032.04/L Modell med universal stikkontakt for barbermaskin og br yter for hår tørkeren. En sikkerhetstransfor [...]

  • Страница 25

    29 Hårtørkere Mod. 561.02 - 561.17 561.20 - 561.22 Knapp på hår tørkeren ON= på/av (hold inne for å bruke apparatet) Knapp på hår tørkeren ON= på/av (hold inne for å bruke apparatet) Comutador direito Cool= T emperatura baixa 1= T emperatura média 2= T emperatura alta VEDLIKEHOLD Når hår tørkeren ikke er i br uk, må bryteren på ve[...]

  • Страница 26

    30 Svenska MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGA Läs noggrant dessa bruksanvisningar . Finns även på www .valera.com SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Viktigt: för att garantera en högre säker het, rekommenderas att installera en jordfelsbr ytare med en gränsutlösningsström som inte överstiger 30 mA i elsystemet. Kontakta en tillförlitlig eltekniker[...]

  • Страница 27

    31 MONTERINGSANVISNINGAR Väggfäste för hårtork mod. 032.01 - 032.02 - 032.04 Modell 032.01 Basmodell med strömavbrytare Modell 032.02 Modell med europeiskt standardkontakt om 16 A och strömavbrytare. Modell 032.04 - 032.04/L Modell med universalrakapparatuttag om 16 A och strömavbrytare. En säkerhatstransformator skiljer rakapparatuttaget f[...]

  • Страница 28

    32 Hårtork Mod. 561.02 - 561.17 – 561.20 – 561.22 Knappen på hår torken ON = av/på (håll knappen intr yckt för att apparaten skall fungera) Vänster omkopplare 0= A vstängd 1= Medelstarkt luf tflöde 2= Starkt luf tflöde Höger omkopplare Cool= Låg temperatur 1= Medeltemperatur 2= Hög temperatur UNDERHÅLL Då hår torken inte använd[...]

  • Страница 29

    33 Suomi ASENNUS- JA KÄYT TÖOHJEET Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti. Ohjeet ovat saatavana myös osoitteesta www .valera.com TURVA VAROITUKSET • Tärkeää: laitteen vir tapiiriin on suositeltavaa asentaa lisäsuojaukseksi vikavir takytkin, jonka laukeamiskynnys on korkeintaan 30 mA . Pyydä lisätietoja ammattitaitoiselta sähköasentaj[...]

  • Страница 30

    34 ASENNUSOHJEET Hiustenkuivaajan seinäteline malleille 032.01, 032.02, 032.04 ja 032.04/L Malli 032.01 Perusmalli, johon kuuluu kytkin. Malli 032.02 Malli, jossa on standardinmukainen eurooppalainen 16 A:n pistorasia ja hiustenkuivaajan kytkin. Mallit 032.04 ja 032.04/L Malli, jossa on yleiskäyttöinen par takoneen pistorasia ja hiustenkuivaajan[...]

  • Страница 31

    35 Hiustenkuivaajat – mallit 561.02 - 561.17 561.20 ja 561.22 Hiustenkuivaajan painike ON= päällä / pois päältä (laitetta käytetään pitämällä painiketta painettuna) V asen kytkin 0= pois päältä 1= keskitason puhallus 2= voimakas puhallus Oikea kytkin Cool= alhainen lämpötila 1= keskilämpötila 2= korkea lämpötila HUOL TO Kun h[...]

  • Страница 32

    36 Dansk VEJLEDNING I MONTERING OG BRUG Læs omhyggeligt denne brugervejledning. Findes også på siden www .valera.com SIKKERHEDSADVARSLER • Vigtigt: for at sikre ekstra beskyttelse anbefales det at installere en differentialafbr yder i det elektriske anlæg, der skal forsyne apparatet, med en grænse for afbr ydelse på maksimalt 30 mA . F or y[...]

  • Страница 33

    37 MONTERINGSVEJLEDNING V ægbeslag til hårtørrermodellerne 032.01 - 032.02 - 032.04 - 032.04/L Model 032.01 Grundmodel med afbr yder . Model 032.02 Model med europæisk standardstik 16 A og afbryder til hår tørreren. Model 032.04 - 032.04/L Model med stik til barbermaskine og med afbr yder til hår tør reren. En sikkerhedstransformator isoler[...]

  • Страница 34

    38 Hårtørrermodeller 530.03 - 530.14 530.16 - 530.23 - 533.04 - 533.06 554.01 - 554.04 - 554.07 - 554.10 Afbryderknap = tændt/slukket (hold knappen inde for at få apparatet til at fungere) Hårtørrermodeller 561.02 - 561.17 561.20 - 561.22 Hår tørrerens knap ON= tændt/slukket (hold knappen inde for at få apparatet til at fungere) V enstre [...]

  • Страница 35

    39 Magyar SZERELÉSI ÉS HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ Figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót Rendelkezésre áll még ezen az oldalon is: www .valera.com BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK • Fontos: fokozott védelem biztosításához javasoljuk, hogy a berendezés tápfeszültségét biztosító elektromos hálózatba egy nem több, mint[...]

  • Страница 36

    40 • Ha a készülék tápvezetéke megsérül, a veszélyek elkerülése érdekében azt a gyártó, a felhatalmazott V evőszolgálat vagy egy műszaki szakember kell, hogy kicserélje. SZERELÉSI ÚTMUT A TÓ Fali tartó hajszárítóhoz, modellszámok: 032.01 - 032.02 - 032.04 - 032.04/L 032.01 modell Alapmodell megszakítóval. 032.02 modell[...]

  • Страница 37

    41 Hajszárítók, modellszámok: 554.02 554.05 - 554.08 - 554.1 1 - 554.13 A hajszárító gombja: ON = be/ki (a készülék működtetéséhez lenyomva kell tartani) 1 = (minimális teljesítmény) 2 = (maximális teljesítmény) Hajszárítók, modellszámok: 554.03 554.06 - 554.09 - 554.12 Választókapcsoló 0 = (kikapcsolva) 1 = (minimális t[...]

  • Страница 38

    42 Český NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Pozorně si přečtěte tento návod k použití. K dispozici také na www .valera.com BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Důležité: pro zvýšení bezpečnosti doporučujeme, aby hodnota chrániče instalovaného v elektrickém rozvodu nebyla větší než 30 mA. Pro další informace kontaktujte kvalifikovaného[...]

  • Страница 39

    43 POKYNY PRO MONTÁŽ Nástěnný držák pro vysoušeč vlasů modely 032.01 - 032.02 - 032.04 - 032.04/L Model 032.01 Základní model s vypínačem. Model 032.02 Model se standardní evropskou zásuvkou 16 A a vypínačem pro vysoušeč vlasů. Model 032.04 - 032.04/L Model s univerzální zásuvkou pro holicí strojek a s vypínačem pro vysou[...]

  • Страница 40

    44 V ysoušeč vlasů mod. 530.03 - 530.14 - 530.16 - 530.23 - 533.04 - 533.06 554.01 - 554.04 - 554.07 - 554.10 Tlačítko vypínače = zapnuto/vypnuto (pro činnost přístroje držte stále stisknuté) V ysoušeč vlasů mod. 561.02 - 561.17 561.20 - 561.22 Tlačítko na vysoušeči vlasů ON = zapnuto/vypnuto (pro činnost přístroje držte st[...]

  • Страница 41

    Română 45 INSTRUCŢIUNI DE MONT ARE ŞI DE UTILIZARE Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Disponibile şi pe site-ul http://www .valera.com/ PRECAUŢII DE SIGURANTĂ • Important: pentru a garanta o protecţie suplimentară, este recomandat ca un întrerupător diferenţial cu un curent de intervenţie nu mai mare de 30 mA să fie instalat [...]

  • Страница 42

    INSTRUCŢIUNI DE INST ALARE Suport de perete uscător de păr mod. 032.01 - 032.02 - 032.04 - 032.04/L Mod. 032.01 Model standard cu On/Off. Mod. 032.02 Model cu priză Standard European 2p+împământare 16A şi poziţie On/Off. Mod. 032.04 - 032.04/L Model cu priză pentru aparat de ras şi poziţie On/Off. Montarea suportului Acest lucru trebuie[...]

  • Страница 43

    47 Uscător de păr mod. 561.02 - 561.17 - 561.20 - 561.22 Buton On = On/Off (T rebuie ţinut apăsat pentru ca aparatul să funcţioneze). Poziţia din stânga 0 = Off 1 = putere mică a aerului 2 = putere mare a aerului Poziţia din dreapta Cool = temperatura mică 1 = putere medie 2 = petere mare ÎNGRIJIRE Ând nu folosiţi aparatul poziţia de[...]

  • Страница 44

    48 Polski INSTRUKCJE OBSŁUGI I MONT AŻU Uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Dostępne także na stronie www .valera.com OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTW A • W ażne: aby zapewnić dodatkową ochronę, w instalacji elektrycznej zasilającej urządzenie zaleca się montaż wyłącznika różnicowoprądowego o prądzie zasilania [...]

  • Страница 45

    49 • Jeśli kabel zasilający urządzenia uległby zniszczeniu, celem uniknięcia zagrożenia, musi on zostać wymieniony przez producenta, upoważniony Serwis T echniczny lub wykwalifikowanego technika. INSTRUKCJE MONT AŻU Uchwyt ścienny do suszarki mod. 032.01 - 032.02 - 032.04 - 032.04/L Model 032.01 Model podstawowy z przełącznikiem. Mode[...]

  • Страница 46

    50 Suszarka do włosów Mod. 554.02 554.05 - 554.08 - 554.1 1 - 554.13 Przycisk suszarki do włosów: ON = wyłączony/włączony (przytrzymać naciśnięty aby włączyć urządzenie) 1 = (moc minimalna) 2 = (moc maksymalna) Suszarka do włosów Mod. 554.03 554.06 - 554.09 - 554.12 Przełącznik 0 = (wyłączony) 1 = (moc minimalna) 2 = (moc maksy[...]

  • Страница 47

    51 ʹʥʮʩʹ ʬ ʥ ʤʰʷʺʤ ʬ ʺʥʠʸʥʤ ʯʠʫ ʺʥʲʩʴʥʮʤ ʹʥʮʩʹʤ ʺʥʠʸʥʤ ʺʠ ʤʡʥʸʮ ʡʬ ʺʮʥʹʺʡ ʠʥʸʷʬ ʠʰ ʸʺʠʡ ʭʢ ʺʥʩʥʶ ʮ ʺʥʩʧʰʤʤ www . val e ra . com ʺʥʧʩʨʡ ʺʥʸʥʢʧ : • ʡʥʹʧ : ʤʰʢʤ ʬʹ ʺʴʱʥʰ ʤʣʩʮ ʷʩʰʲʤʬ ʺʰʮ ʬʲ , ʯʷʺ ʤʡ ʯʩʷʺʤʬ ʵʬʮʥʮ[...]

  • Страница 48

    52 ʤʰʷʺʤ ʺʥʠʸʥʤ ʭʢʣʮ ʸʲʩʹ ʹʡʩʩʮ ʸʥʡʲ ʸʩʷʬ ʤʣ ʮʶʤ ʯʷ ʺʩʮ 032.01 032.02 - 032.04 - 032.04 / L ʭʢʣ 032.01 ʷʱʴʮ ʭʲ ʩʱʩʱʡ ʭʢʣ .  ʭʢʣ 032.02 ʩʨʸʠʣʰʨʱ ʩʴʥʸʩʠ ʲʷʹ ʭʲ ʭʢʣ 16 ʹʡʩʩʮ ʸʥʡʲ ʷʱʴʮʥ ʸʴʮʠ ʸʲʩʹʤ .  ʭʢʣ 032.04 - 032.04 / L ʧʥʬʩʢ ʺ?[...]

  • Страница 49

    53 ʭʩʮʢʣʮ ʸʲʩʹ ʹʡʩʩʮ 554.03 - 554.06 - 554.09 554.12 ʢʺʮ  0 ) = ʩʥʡʫ (  1 ) = ʩʸʲʦʮ ʷʴʱʤ (  2 ) = ʩʡʸʮ ʷʴʱʤ (   ʹ ʹʡʩʩʮ ʭʩʮʢʣʮ ʸʲʩ 530.03 - 530.14 - 530.16 530.23 - 533.04 - 533.06 - 554.01 - 554.04 554.07 - 554.10 ʷʱʴʮ ʯʶʧʬ = ʷʬʥʣ / ʩʥʡʫ ) ʵʥʧʬ ʷʩʦʧʤʬ ʪ[...]

  • Страница 50

    54 Ελληνικ ά Οδηγίες το ποθέτησης κ αι χρήσης Διαβάστε προσεκτικ ά τις παρούσες οδηγίες Τ α προϊόντα είναι επίσης διαθέσιμα στην ιστ οσελίδα www .valera.com ΠΡΟΣΟΧΉ • Σημαντικό: Γ ια μεγαλ ύτερη προσ?[...]

  • Страница 51

    55 • Όταν δε χρησιμο ποιείτε τ ο σεσουάρ να βγάζετε το φις από την πρίζ α. Πότέ μην τραβάτε το φις από τ ο καλ ώδιο. • Ελέγχετε συχνά ότι οι δίοδοι εισόδου κ αι εξ όδου του αέρα είναι κ αθαροί. • Αφ[...]

  • Страница 52

    56 Συρόμενος διακόπτης 1=(χαμηλή ισχύς) 2=(μέση ισχύς) Σεσουάρ Μοντέλο 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12 Συρόμενος διακόπτης 0=(Off) 1=(χαμηλή ισχύς) 2=(μέση ισχύς) Μοντέλο 530.03 - 530.14 - 530.16 - 530.23 - 533.04 - 533.06 - 554.01 - 554.04 - 554.07 -[...]

  • Страница 53

    57 Türkçe MONT AJ VE KULLANIM IÇIN T ALIMA TLAR Bu talimatları dikkatle okuyunuz. www .valera.com adresinden de temin edilebilir GÜVENLIK UY ARILARI • Önemli: ekstra bir koruma sağlamak amacıyla, cihaza elektrik sağlayan elektrik besleme tesisatına 30 mA değerli bir otomatik atmalı diferansiyel şalter (devre kesici) takılması öner[...]

  • Страница 54

    58 • Elektrikli cihazları asla kendi başınıza tamir etmeye kalkmayınız, daima kalifiye bir teknisyen çağırınız. • Cihazı paketlenmesinde kullanılan materyaller (plastik poşetler , kutu kartonları, v .s.) küçük çocukların erişebileceği yerlerde bırakılmamalıdır , çünkü bu materyaller potansiyel bir tehlike kaynağıd[...]

  • Страница 55

    59 Sac kurutma makinasi T ype 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11 554.13 Mavi acma kapama duğmesi ON = Acık / Kapalı On/Off (Cihazın calışması icin uygulanan basıncın sabit olması gerekir) Kontrol Duğmeleri 1=(minimum güç) 2=(maksimum güç) Sac kurutma makinasi T ype 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12 Kontrol Duğmeleri 0=(Off) 1=(minimu[...]

  • Страница 56

    60 Slovenský NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITIE Pozorne si prečítajte návod na použitie K dispozícii sú aj na internetovej stránke www .valera.com BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA • Dôležité upozornenie: na elektrické vedenie, pomocou ktorého sa bude spotrebič napájať, sa odporúča kvôli zaisteniu doplnkovej ochrany nainštalovať diferen[...]

  • Страница 57

    61 • Ak by sa napájací elektrický kábel tohto spotrebiča poškodený, musíte ho dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku alebo kvalifikovanému technikovi, aby ste zabránili ohrozeniu. NÁVOD NA MONTÁŽ Držiak na múr pre sušič na vlasy mod. 032.01 - 032.02 - 032.04 - 032.04/L Model 032.01 Základný model s vypín[...]

  • Страница 58

    62 Sušič na vlasy Mod. 554.03 - 554.06 554.09 - 554.12 Prepínač 0 = (vypnutý) 1 = (minimálny výkon) 2 = (maximálny výkon) Sušič na vlasy Mod. 530.03 - 530.14 530.16 - 530.23 - 533.04 - 533.06 - 554.01 554.04 - 554.07 - 554.10 Tlačidlo vypínača = zapnutý / vypnutý (držte stlačené, aby spotrebič fungoval) Sušič na vlasy Mod. 561[...]

  • Страница 59

    63 Українська IНСТР УКЦIЯ З МОНТ АЖ У Т А ВИКОРИСТ АННЯ У важно про читайте цю iнструкцiю. Доступні також на сайті www.valera.com ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Важливо: Для г арантії до даткової б езпеки рекомендовано[...]

  • Страница 60

    64 ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ Настінний утримува ч моделі 032.01 032.02 - 032.04 - 032.04/L Модель 032.01 Стандартна модель з тумблером Вимкнено/Ввімкнено. Модель 032.02 Модель з стандартною Європейською розеткою, 2-х к[...]

  • Страница 61

    65 1=(мала потужність) 2=(максимальна потужність) Фен моделі 530.03 - 530.14 - 530.16 530.23 - 533.04 - 533.06 - 554.01 554.04 - 554.07 - 554.10 Сіра кнопка = вімкнено/Вимкнено (для роботи фена необхідно утримувати натисненою) Фен мо[...]

  • Страница 62

    66 Русский ИНСТР УКЦИИ ПО УСТ АНОВКЕ И ЭКСПЛУ А Т АЦИИ Внимательно про читайте настоящие инстр укции Такж е доступны на сайте www.valera.com МЕРЫ ПРЕДОСТ ОРОЖНОСТИ • Внимание: Для обеспе чения дополн[...]

  • Страница 63

    67 • Не по льзуйт есь прибором при наличии аномалий в работ е, после его падения или при поврежденном шнуре. • Не пыт айтесь по чинить электроприбор самостоят е льно, а обра титесь к авт оризов ?[...]

  • Страница 64

    68 Символ на из делии или на ег о упаковке ук азывае т , что данное изде лие не подлежит утилизации в качеств е бытовых отхо дов. Вместо э того ег о следуе т сдать в соотв етств ующий пункт приемки[...]

  • Страница 65

    ϝΎϤόΘγϻ΍ϭ ΐϴϛήΘϟ΍ ΕΎϤϴϠό Η ιήΣϭ Δϗ ΪΑ ΕΎϤϴϠόΘϟ΍ ϩάϫ Γ˯΍ήϗ ϰΟή ϳ . ϊϗϮϤϟ΍ ϰϠϋ Ύ πϳ΃ ΔΣΎΘϣ www.valera.com ϥΎϣϷ΍ Ε΍ήϳάΤ Η • ϡΎϫ : ϱάϐΗ ϲΘϟ΍ ϲΑήϬϜϟ΍ έΎϴΘϟ΍ ΔϜΒη ϲϓ ΐϛή ϳ ϥ΄Α ΢μ Ϩϧ ˬΔϴϓΎο· ΔϳΎϤΣ ϥΎϤπϟ ίϭΎΠΘϳ[...]

  • Страница 66

    70 00060635 int_giu2014:Layout 1 25/06/2014 10.45 Pagina 70[...]

  • Страница 67

    71 00060635 int_giu2014:Layout 1 25/06/2014 10.45 Pagina 71[...]

  • Страница 68

    72 安装及使用说明 请仔细阅读本使用说明册. 网站WWW.VALERA.COM 上同样备有供查阅。 安全须知 • 重要事项:为了保证具有额外的安全保护,建议在器具供 电电路中安装一个介入电流在30 MA以下的差动开关。详情请向电气技术人员咨询。 • 检查电气设备已插入一个装[...]

  • Страница 69

    73 安装说明 电吹风壁挂底座,型号032.01 - 032.02 - 032.04 - 032.04/L 032.01型 带开关的普通型。 032.02型 带标准欧洲16 A插座和电吹风开关型 032.04 - 032.04/L型 带通用须 刨 插座和电吹风开关型。带有一个安全 变 压 器,把须 刨 与电网中的电气设备 隔离 开 来 , 并 防 止 20 VA[...]

  • Страница 70

    74 左变 换器 0 = 关 1 = 中气流 2 =强 气流 右 开关 C ool =低 温 1 = 中 温 2 =高 温 维护 不使用吹风 机 时,壁挂底座的开关必须置 于“ 关 闭” ( 0 ) 位。本器具不要求 任 何 特殊 的维护 操作 。可用 湿 布 清洁电吹风。 注意: 严禁 使用清洁 剂 、 溶剂 、 酒精 和其他 [...]

  • Страница 71

    75  ϝΪϣ έ΍Ϯθγ ̵Ύϫ 554.03 – 554.06 – 554.09 – 554.12 ΪϴϠ̯     ˹ ) = εϮϣΎΧ (  ˺ ) = ΕέΪϗ  Ϟϗ΍ΪΣ (  ˻ ) = ΕέΪϗ  ήΜ̯΍ΪΣ (   ϝΪϣ έ΍Ϯθ γ ̵Ύϫ 530.03 - 530.14 - 530.16 - 530.23 533.04 – 533.06 – 554.01 – 554.04 – 554.07 554.10 ϪϤ̯ Ω  = Ϧηϭ έ / ε?[...]

  • Страница 72

    76 ϞϤόϟ΍έϮΘγ Ω ΐμϧ ̵΍ήΑ Ύϫ ϝΪϣ έ΍Ϯθγ ̵΍ήΑ ̵έ΍Ϯ ϳΩ Ζ̯΍ήΑ ̵Ύϫ 032.01 - 032.02 032.04 - 032.04 /L ϝΪϣ 032.01 ϝΪϣ  ϪϳΎ̡  ΎΑ  ΪϴϠ̯ .  ϝΪϣ 032.02 ϝΪϣ  ΎΑ  ΰϳή̡  Ωέ΍ΪϧΎΘγ΍  ̶ϳ Ύ̡ϭέ΍  ˺̌  ή̢ϣ΁  ϭ  ΪϴϠ̯  ̵΍ήΑ  έ?[...]

  • Страница 73

    ϩΩΎϔΘγ΍ ϭ ΐμϧ ̵΍ήΑ ϞϤόϟ΍έϮΘγ Ω ϞϤόϟ΍έϮΘγΩ Ϧϳ΍ Ϊϴϧ΍ϮΨΑ Ζϗ Ω ΎΑ ΍έ ϩΩΎϔΘγ΍ ̵Ύϫ . . ϞΑΎϗ ΖγΩ Ϣϫ ̶γέ Ζϳ Ύγ ̵ϭέ ήΑ ϦϴϨ̩ www . valera . com ̶ϨϤϳ ΍ ̵Ύϫέ΍Ϊθϫ • ϢϬϣ : ̵΍ήΑ  ϦϴϤπΗ  ΖϴϨϣ΍  ήΘθϴΑ  ϪϴλϮΗ  ̶ϣ  ΩϮ?[...]

  • Страница 74

    Service Center CH VALERA - Ser vice Via Ponte Laveggio, 9 6853 Ligornetto / Mendrisio D BRAUKMANN GmbH Raiffeisenstrasse, 9 D 59757 Arnsberg T el: +49 (0) 29 32 / 547 66 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 477 valera-service@braukmann.de E VALERA - Service T el. +34 902 022 397 00060635 int_giu2014:Layout 1 25/06/2014 10.45 Pagina 78[...]