Williams Sound Personal Amplifier инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Williams Sound Personal Amplifier. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Williams Sound Personal Amplifier или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Williams Sound Personal Amplifier можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Williams Sound Personal Amplifier, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Williams Sound Personal Amplifier должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Williams Sound Personal Amplifier
- название производителя и год производства оборудования Williams Sound Personal Amplifier
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Williams Sound Personal Amplifier
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Williams Sound Personal Amplifier это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Williams Sound Personal Amplifier и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Williams Sound, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Williams Sound Personal Amplifier, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Williams Sound Personal Amplifier, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Williams Sound Personal Amplifier. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Pocketalker ® Pr o Personal Amplifier Amplificador personal Amplificateur personnel M ANUAL AND U SER G UIDE M ANUAL Y GUÍA DEL USUARIO M ANUEL ET GUIDE DE L ’ UTILISA TEUR PKT PRO Amplifier Amplificador PKT PRO Amplificateur PKT PRO MAN 060I ©2007 Williams Sound Corp.[...]

  • Страница 2

    2 E NGLISH O VERVIEW The POCKET ALKER ® PRO is a versatile, high quality assistive listening device designed to improv e communications in difficult listening situations. The POCKET ALKER ® PRO delivers clear , distinct sound, while its larg e, manageable control pr ovides f or easy operation. Use the POCKET ALKER ® PRO to improv e listening on [...]

  • Страница 3

    3 E NGLISH Safety Information . . . . . . . . . . . . 4 Recycling Information . . . . . . . . . 7 Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . 8 Listening In Conversations . . . . 12 TV Listening . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Using A Neckloop . . . . . . . . . . . 16 Hints & Tips . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Batter y Inf ormation . [...]

  • Страница 4

    4 E NGLISH S AFETY I NFORMA TION Hearing Safety: CAUTION! This product is designed to amplify sounds to a high volume lev el which could potentially cause hearing dam- age if used improperl y . T o protect your hearing and the hearing of others: 1. Make sure the volume is turned down bef ore putting on the ear- phone or headphone befor e adjusting [...]

  • Страница 5

    5 E NGLISH 4. Do not allow childr en or other unauthorized persons to hav e access to this product. Battery Safety and Disposal: CAUTION! This product is supplied with disposable Alkaline batteries. Do not attempt to recharg e disposable batteries, which may e xplode, release danger ous chemicals, cause bur ns, or other serious har m to the user or[...]

  • Страница 6

    6 E NGLISH Pacemaker Safety: CAUTION! 1. Befor e using this product with a pacemaker or other medical device, consult your ph ysician or the manu- facturer of y our pacemaker or other medical device. 2. If y ou have a pacemaker or other medical device, make sure that you are using this product in accordance with safety guidelines established by you[...]

  • Страница 7

    7 E NGLISH R ECYCLING I NSTRUCTIONS Help Williams Sound protect the environment! Please take the time to dispose of your equip- ment properly . Product Recycling for Customers in the European Union: Please do NOT dispose of y our Williams Sound equipment in the household trash. Please take the equipment to an electronics recy- cling center; OR, ret[...]

  • Страница 8

    8 E NGLISH G ETTING S T ARTED 1. Open the batter y compartment using a coin in the slot in the bottom of the POCKET ALKER ® PRO . 2. Press 2 AA batteries into place, being careful to obser ve correct placement of (+) and (–) terminals. + – + – Batter y Compartment Rear of P ockeT alker AA Batteries Use Coin Here Note Proper P olarity B A TTE[...]

  • Страница 9

    9 E NGLISH If you’ re using rec hargeable bat- teries, the y must be charg ed befor e use. See Batter y Inf ormation on pa g e 20. The POCKET ALKER ® PRO can also be operated using the optional TFP 008 charg er/pow er supply . If you’ re using the optional charg er/pow er supply , make sure only re chargea ble batteries are installed. 3. Plug [...]

  • Страница 10

    10 E NGLISH headphone into the “EAR” jack. Y our POCKET ALKER ® PRO system can be used with the optional Mini Earphone (EAR 013), W ide Range Earphone (EAR 008), Lightw eight Headphone (HED 021), or Rear- W ear Headphone (HED 026). 4. Put on the earphone or headphone. 5. T urn on the POCKET ALKER ® PRO by tur ning the V olume Control. The gre[...]

  • Страница 11

    11 E NGLISH Microphone On/Off & Volume Control Earphone jack Charging Jack / AC power supply Earphone Williams Sound POCKET ALKER ® PRO S ET -U P[...]

  • Страница 12

    12 E NGLISH L ISTENING I N C ONVERSA TIONS The POCKET ALKER ® PRO picks up sounds and boosts them according to the volume y ou’v e set. F or best results, place or hold the POCKET ALKER ® PR O’ s micro- phone as close as possible to the person with whom you’ re speaking. S EA TED Many users set the POCKET ALKER ® PR O on a table if they’[...]

  • Страница 13

    13 E NGLISH I N T HE C AR For conv ersations in the car , you can use the optional microphone e xtension cord (WCA 007) and optional Lapel Clip (MIC 054) to attach the mic to the shirt or blouse of your f ellow r ider .[...]

  • Страница 14

    14 E NGLISH TV L ISTENING For TV listening, the POCKET ALKER ® PR O uses the optional 12 foot (3.6 m) e xtension cord (WCA 007 WC) to e xtend the earphone or mic cord.T o use the POCKET ALKER ® PRO f or TV listening: 1. Unplug the microphone from the top of the unit and plug it into the optional e xtension cord. Arrange the cor d to reac h the lo[...]

  • Страница 15

    15 E NGLISH 2. Attach one of the self-adhesiv e plastic clips to the TV , near the loudspeaker , as shown in the illustration. 3. Press the microphone into the plastic clip. 4. T urn on the TV and the POCKET ALKER ® PRO . Adjust the volume on both as needed. Plug Mount Microphone Microphone Clip TV Listening Extension Cord P LACEMENT OF M IC C LIP[...]

  • Страница 16

    16 E NGLISH U SING A N ECKLOOP Williams Sound’ s optional neckloop telecoil couplers ma gnetically couple the audio output from the POCKET ALKER ® PRO into a hearing aid equipped with a telephone coil. The neckloop (NKL 001) works only with hearing aids equipped with a telephone coil (T–Switch). H OW T O U SE T HE N ECKLOOP 1. Place the necklo[...]

  • Страница 17

    17 E NGLISH 4. T urn the POCKET ALKER ® PRO on and set the volume control to “3”, or about half of full volume. 5. T ur n the switc h on your hearing aid to the “T” position and adjust the volume f or comf ortable listening. 6. If the sound is weak, increase the volume on the POCKET ALKER ® PR O , then on your hearing aid. Bead Slide the [...]

  • Страница 18

    18 E NGLISH H INTS & T IPS The POCKET ALKER ® PRO has been designed to be as easy to use as possible. However , if you have trouble, check the f ollowing: 1. Make sure the microphone is plugged into the “MIC” jack and the earphone or headphone is plugged into the “EAR” jack. 2. Make sure the batteries are not depleted and have been ins[...]

  • Страница 19

    19 E NGLISH T o eliminate feedback, turn down the volume contr ol or move the micr ophone further aw ay fr om the earphone or headphone. 5. The POCKET ALKER ® PRO ear- phone jack is a mono jack, designed for mono earphones and headphones. If you use stereo earphones or headphones with the POCKET ALKER ® PRO , only one side of the headphones will [...]

  • Страница 20

    20 E NGLISH B A TTERY I NFORMA TION The POCKET ALKER ® PRO operates on either two (2) standard AA alka- line batteries, two (2) NiMH AA recharg eable batter ies, or the optional 3V Charger . I NST ALLING B A TTERIES 1. Open the batter y compart- ment using a coin in the slot in the bottom of the POCKET ALKER ® PRO . 2. Press 2 AA batteries into p[...]

  • Страница 21

    21 E NGLISH + – + – Batter y Compartment Rear of P ockeT alker AA Batteries Use C oin Here Note Proper P olarity B A TTERY I NST ALLA TION[...]

  • Страница 22

    22 E NGLISH U SING R ECHARGEABLE B A TTERIES The optional Recharg ea ble Batter y Kit (BA T KT3) helps you operate your POCKET ALKER ® PR O more economically . Note: The BA T KT3 is only avail- able for 110 V A C mains power (North Amer ica). The kit includes two (2) NiMH AA recharg eable batter ies and a 3V charg er . These batteries are shipped [...]

  • Страница 23

    23 E NGLISH 4. Plug the charg er into a wall outlet. The indicator light on the POCKET ALKER ® PRO will glow red while charging. Batter ies should be fully c harged in about 18 hours. W ARNING: Do not attempt to rechar ge disposable batteries! Charger Wall Outlet PKTR PRO Charging Jack R ECHARGEABLE B A TTERY K IT S ETUP[...]

  • Страница 24

    24 E NGLISH U SING T HE POCKET ALKER ® PRO W ITHOUT B A TTERIES T o extend battery life, you may operate the POCKET ALKER ® PRO from the charg er . Because the charg er must be plugged into a w all outlet, this is practical when mobility is not important—for instance, while watching TV . 1. Remov e any non-rec harge- able batteries from the POC[...]

  • Страница 25

    25 E NGLISH A DV ANCED F EA TURES T ONE & G AIN C ONTROL A DJUSTMENTS It may not be necessary to adjust tone and g ain controls. If it does pro ve necessary , it’ s best to have y our audiologist perf orm the adjustments. 1. Open the batter y compart- ment using a coin in the slot in the bottom of the POCKET ALKER ® PRO . 2. Pull up and out [...]

  • Страница 26

    26 E NGLISH G AIN C ONTROL Adjusting the Gain Control modi- fies maximum amplification levels to match y our hearing ability . T urning the gain control fully counter-clockwise r educes the gain Tone Control Gain Control –+ – + L OCA TION OF T ONE & G AIN C ONTROLS[...]

  • Страница 27

    27 E NGLISH to 25 dB max. T ur ning the gain con- trol fully c lockwise boosts the gain to 49 dB max. This results in 135 dB maximum SSPL with the EAR 013. T ONE C ONTROL The T one Control lets you boost high frequency gain. T urning the tone control fully clockwise boosts the HF gain by 10 dB at 5 kHz. T ur ning the tone control fully counter-c lo[...]

  • Страница 28

    28 E NGLISH POCKET ALKER ® PRO S PECIFICA TIONS POCKET ALKER ® PRO P ERSONAL A MPLIFIER , M ODEL PKT C1 Dimensions: 3-5/8"L x 2-3/8"W x 7/8" H (92.1mm x 60.3mm x 22.2mm) W eight: 3.8 oz (110 g) with batter y Color & Material: Gray , shatter-proof polypropylene Batter y T ype: 1.5V (AA) x 2 Alkaline (BA T 001) or Recharg eable A[...]

  • Страница 29

    29 E NGLISH Controls: V olume: rotary on/of f/volume con- trol; Gain: Internal rotar y maximum gain control (screwdriver adjust); 20–45 dB acoustic gain w/EAR 013;T one: Internal rotar y tone con- trol (screwdriver adjust); +17 dB at 16 kHz at max setting Microphone Connector: 3.5 mm mini phone jack (mono) Earphone Connector: 3.5 mm mini phone ja[...]

  • Страница 30

    30 E NGLISH A COUSTIC S PECIFICA TIONS Measured With EAR 008 (PKTPRO1–1)/6cc Coupler Maximum SSPL90: 114.7 dB at 1100 Hz HF A vg SSPL90: 107.5 dB HF A vg Full On Gain: 26.1 dB at 60 dB SPL Reference T est Gain: 26.2 dB Response Limit: 66.3 dB F1=200 Hz, F2=8 kHz T otal Harmonic Dist: 0.2% at 500 Hz 0.2% at 800 Hz 0.4% at 1600 Hz 250 500 1000 2000[...]

  • Страница 31

    31 E NGLISH Measured With EAR 013 (PKT PRO1–2)/2cc Coupler Maximum SSPL90: 131.9 dB at 500 Hz HF A vg SSPL90: 124.7 dB HF A vg Full On Gain: 44.1 dB at 60 dB SPL Reference T est Gain: 44.1 dB Response Limit: 84.2 dB, F1=200 Hz, F2=8 kHz T otal Harmonic Distor tion: 1.8% at 500 Hz 0.3% at 800 Hz 0.3% at 1600 Hz Gain Control Curve T one Control Cur[...]

  • Страница 32

    32 E NGLISH Measured With HED 021 (PKT PRO1–3)/6cc Coupler Maximum SSPL90: 128.0 dB at 1800 Hz HF A vg SSPL90: 124.4 dB HF A vg Full On Gain: 42.2 dB at 60 dB SPL Reference T est Gain: 42.3 dB Response Limit: 82.6 dB, F1=200 Hz, F2=8 kHz T otal Harmonic Distor tion: 3.8% at 500 Hz 1.3% at 800 Hz 0.9% at 1600 Hz 250 500 1000 2000 4000 Frequency (H[...]

  • Страница 33

    33 E NGLISH A CCESSORIES T o order replacement accessories or optional products, contact your dealer or Williams Sound Corp. at 1–800–843–3544 (U.S.A.) or 1-952-943-2252 (Outside the U.S.A.) A CCESSOR Y P ART # Recharg eable Batter y Kit . . . . . . . . . . . . . BAT KT3 (2 AA NiMH Batter ies & Charger) Plug Mount Microphone . . . . . . .[...]

  • Страница 34

    34 E NGLISH L IMITED W ARRANTY Williams Sound pr oducts are engineered, designed and manufactured under carefully contr olled conditions to provide you with man y year s of reliable service. Williams Sound warrants the POCKET ALKER ® PRO Amplifier against defects in materials and wor kmanship for FIVE (5) years. Dur ing the first five years from t[...]

  • Страница 35

    35 E NGLISH WILLIAMS SOUND SHALL NOT BE LIABLE TO ANY PERSON OR ENTITY FOR ANY MEDICAL EXPENSES OR ANY DIRECT , INCIDENT AL OR CONSEQUENTIAL D AM- A GES CA USED BY ANY USE, DEFECT , F AIL- URE OR MALFUNCTION OF THE PROD- UCT , WHETHER A CLAIM FOR SUCH DAM- A GES IS BASED UPON W ARRANTY , CON- TRA CT , TORT OR O THER WISE. THE SOLE REMED Y FOR ANY D[...]

  • Страница 36

    36 E NGLISH rights and obligations shall be construed and enfor ced as if this Limited W arranty did not contain the particular par t or term held to be invalid. If you e xper ience difficulty with your sys- tem, call T oll-Free for Customer Assistance: 1-800-843-3544 (U.S.A.) or 1-952-943-2252 (Outside the U.S.A.) If it is necessar y to return the[...]

  • Страница 37

    37 POCKET ALKER ® PRO Components  POCKET ALKER ® PRO Amplifier (PKT C1)  Optional earphone/headphone:  Mini Earphone (EAR 013)  Wide Range Earphone (EAR 008)  Lightweight Headphone (HED 021)  Rear-Wear Headphone (HED 026)  AA Alkaline batteries (2) (BA T 001)  Plug Mount Mic (MIC 014)  Optional TV Listening Extension Co[...]

  • Страница 38

    38 E SP AÑOL D ESCRIPCIÓN El POCKET ALKER ® PRO es un dispositivo de a yuda auditiva versátil y de alta calidad diseñado para mejorar las comunicaciones en situaciones en las que se dificulta la audición. El POCKET ALKER ® PRO proporciona un sonido claro y fácil distinguir . Su control manejable y de gr an tamaño facilitan su operación. U[...]

  • Страница 39

    39 Información sobre seguridad . . . 40 Información de reciclaje . . . . . . 43 P ara comenzar . . . . . . . . . . . . . . 44 Cómo escuchar en conversaciones. . . . . . . . . . . . . . 48 Cómo escuchar la televisión . . . 50 Cómo usar el transmisor colgante . . . . . . . . . . 52 Ideas y sugerencias . . . . . . . . . . 54 Información sobre l[...]

  • Страница 40

    40 E SP AÑOL I NFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Información sobre la seguridad en la audición: ¡PRECAUCIÓN! Este producto está diseñado para amplificar sonidos a un alto nivel de volumen que, potencialmente, podría causar daños al sistema auditivo en caso de ser usado de forma inadecuada. Para proteger su audición y la de los demás: 1. Asegú[...]

  • Страница 41

    41 4. No permita que los niños o personas no autorizadas tengan acceso a este producto. Información sobre la seguridad y modo de desechar las pilas: ¡PRECAUCIÓN! Este producto se suministra con pilas alcalinas desechables. No intente recargar pilas desechab les ya que al hacerlo pueden e xplotar , emitir sustancias químicas peligrosas, causar [...]

  • Страница 42

    42 E SP AÑOL Información sobre la seguridad de los mar capasos: ¡PRECAUCIÓN! 1. Antes de usar este producto con un marcapasos o con otro dispositivo médico, consulte con su médico o con el fabricante de su marcapasos o dispositivo médico. 2. Si usted tiene un marcapasos u otro dispositivo médico, asegúrese de que está utilizando este prod[...]

  • Страница 43

    43 I NSTRUCCIONES DE RECICLAJE ¡A yude a Williams Sound a proteg er el medio ambiente! P or fav or dedique el tiempo necesario para deshacer se de su equipo de forma adecuada. Información de reciclaje del producto para los clientes de la Unión Europea: P or fav or NO se deshaga de su equipo Williams Sound botándolo a la basura. Llévelo a un ce[...]

  • Страница 44

    44 E SP AÑOL P ARA COMENZAR 1. Abra el compartimento de las pilas insertando una moneda en la ranura, en el fondo del POCKET ALKER ® PRO . 2. Coloque 2 pilas del tipo AA en el compartimento, asegurándose de situar correctamente los polos (+) y (–). + – + – Compartimento de las pilas Parte trasera del Pocketalker Pilas AA Inserte la moneda [...]

  • Страница 45

    45 Si usa pilas recargables, hay que cargarlas antes de usarlas. Consulte el apartado de Información sobr e las pilas (pág. 56). El POCKET ALKER ® PRO también puede manejarse con el cargador/fuente de alimentación TFP 008 opcional. Si usa el cargador/fuente de alimentación opcional, asegúrese de instalar únicamente pilas recargables. 3. Enc[...]

  • Страница 46

    46 E SP AÑOL El sistema POCKET ALKER ® PRO puede utilizarse con los siguientes artículos opcionales: auricular tamaño "mini" (EAR 013), aur icular simple de largo alcance (EAR 008), auricular de peso ligero con diadema (HED 021) o auricular con diadema trasera (HED 026). 4. Póngase el auricular (con o sin diadema). 5. Encienda el POC[...]

  • Страница 47

    47 Micrófono Encendido/Apagado y control de volumen Conexión para el auricular Conexión de carga / Fuente de alimentación de CA Auricular Williams Sound C ONFIGURACIÓN DEL POCKET ALKER ® PRO E SP AÑOL[...]

  • Страница 48

    48 E SP AÑOL C ÓMO ESCUCHAR EN CONVERSACIONES El POCKET ALKER ® PRO r ecoge los sonidos y los amplifica según el volumen que usted ha y a seleccionado . P ar a obtener r esultados óptimos, sitúe o sosteng a el micróf ono del POCKET ALKER ® PR O lo más cerca posible de la persona con quien esté hab lando. C UANDO ESTÉ SENT ADO Muchos usua[...]

  • Страница 49

    49 E N EL AUTOMÓVIL P ara participar en conversaciones mientras va en automóvil, puede usar el cable de e xtensión opcional del micrófono (WCA 007) y la pr e- silla de solapa opcional (MIC 054), con los cuales puede sujetar el micrófono a la camisa o b lusa de la persona con quien esté ha blando. E SP AÑOL[...]

  • Страница 50

    50 E SP AÑOL C ÓMO ESCUCHAR LA TELEVISIÓN P ara escuc har el sonido de la televisión, el POCKET ALKER ® PRO utiliza el cable de e xtensión (WCA 007 WC) de 3,6 m (12 pies) opcional para alargar al auricular o el cable del micrófono. Haga lo siguiente para escuchar la televisión con el POCKET ALKER ® PRO: 1. Desenchuf e el micrófono de la p[...]

  • Страница 51

    51 2. Fije una de las pr esillas autoadhesivas de plástico a la televisión, cerca del altavoz, tal y como se muestra en la ilustración. 3. Presione el micróf ono contra la presilla de plástico. 4. Encienda la televisión y el POCKET ALKER ® PRO . Ajuste el volumen en ambas unidades según sea necesario. Micrófono con montaje de enchufe Presi[...]

  • Страница 52

    52 E SP AÑOL C ÓMO USAR EL TRANSMISOR COLGANTE El transmisor colgante opcional con telebobina de Williams Sound conecta magnéticamente la salida de audio del POCKET ALKER ® PRO a un audífono equipado con un cable telefónico tipo espiral. El tr ansmisor colg ante (NKL 001) sólo funciona con audíf onos equipados con un cab le telefónico tipo[...]

  • Страница 53

    53 4. Encienda el POCKET ALKER ® PR O y ajuste el control del volumen al niv el "3", o aproximadamente hasta la mitad del volumen total. 5. Gire el interruptor de su audífono a la posición "T" y ajuste el volumen hasta alcanzar un nivel de audición cómodo. 6. Si el sonido es demasiado débil, suba el volumen del POCKET ALKE[...]

  • Страница 54

    54 E SP AÑOL I DEAS Y SUGERENCIAS El POCKET ALKER ® PRO está diseñado para que su uso sea lo más sencillo posible. Sin embargo, si tiene algún problema, revise los siguientes puntos: 1. Asegúrese de que el micróf ono esté enchuf ado en la cone xión "MIC" y el auricular (con o sin diadema) está enchuf ado en la cone xión "[...]

  • Страница 55

    55 P ara eliminar la realimentación, baje el volumen o separe el micrófono del auricular . 5. La cone xión para el auricular del POCKET ALKER ® PRO es de tipo monoaural ("mono") y está diseñada para auriculares (con o sin diadema) también monoaurales. Si utiliza auriculares estereofónicos con el POCKET ALKER ® PRO , sólo funcion[...]

  • Страница 56

    56 E SP AÑOL I NFORMACIÓN SOBRE LAS PILAS El POCKET ALKER ® PRO funciona con dos (2) pilas alcalinas AA convencionales, dos (2) pilas recargables AA de NiMH, o con el cargador de 3 V opcional. I NST ALACIÓN DE LAS PILAS 1. Abra el compartimento de las pilas insertando una moneda en la ranura, en el fondo del POCKET ALKER ® PRO . 2. Coloque 2 p[...]

  • Страница 57

    57 + – + – Compartimento de las pilas Parte trasera del Pocketalker Pilas AA Inserte la m oneda aquí Nótese la polaridad correcta I NST ALACIÓN DE LAS PILAS E SP AÑOL[...]

  • Страница 58

    58 E SP AÑOL U SO DE PILAS RECARGABLES El juego de pilas recargab les (BA T KT3) opcional le ayuda a manejar su POCKET ALKER ® PRO a un costo reducido. Nota: El BA T KT3 está disponible únicamente para un suministro eléctrico de 110 VCA (América del Norte). El juego incluy e dos (2) pilas recargables AA de NiMH y un cargador de 3 V . Estas pi[...]

  • Страница 59

    59 4. Enchuf e el cargador en un tomacorr iente. La luz indicadora del POCKET ALKER ® PRO se pondrá de color rojo brillante durante la carga. Las pilas deben cargar se completamente en unas 18 horas. ADVERTENCIA: ¡No intente recargar las pilas desechables! Cargador Tomacorriente PKTR PRO Conexión de carga I NST ALACIÓN DEL JUEGO DE BA TERÍAS [...]

  • Страница 60

    60 E SP AÑOL U SO DEL POCKET ALKER ® PRO SIN PILAS P ara prolongar la vida de la pila, el POCKET ALKER ® PRO puede funcionar desde el cargador . Y a que el cargador tiene que estar enchuf ado a un tomacorr iente, esta opción es práctica cuando no hay necesidad de mov er se, por ejemplo, cuando el usuar io está viendo la televisión. 1. Saque [...]

  • Страница 61

    61 C ARACTERÍSTICAS A V ANZADAS A JUSTES DEL CONTROL DE TONO Y DE GANANCIA Quizás no sea necesario ajustar los controles de tono y g anancia; en caso de que fuer a necesario, se r ecomienda que el audiólogo se encargue de los ajustes. 1. Abra el compartimento de las pilas insertando una moneda en la ranura, en el fondo del POCKET ALKER ® PRO . [...]

  • Страница 62

    62 E SP AÑOL C ONTROL DE GANANCIA Al ajustar el control de ganancia se modifican los niveles de amplificación máxima a fin de adaptarse a la capacidad auditiva del usuario. Control de tono Control de ganancia –+ – + P OSICIÓN DE LOS CONTROLES DE TONO Y GANANCIA[...]

  • Страница 63

    63 Si se gira el control de ganancia totalmente en sentido contrario a las agujas del reloj, se reduce la ganancia a 25 dB máx. Si se gira completamente en sentido de las agujas del reloj, se aumenta la ganancia a 49 dB máx. Como resultado, se obtiene un SSPL de 135 dB máximo con el EAR 013. C ONTROL DE TONO El control de tono permite aumentar l[...]

  • Страница 64

    64 E SP AÑOL E SPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL POCKET ALKER ® PRO A MPLIFICADOR PERSONAL POCKET ALKER ® PRO, MODELO PKT C1 Dimensiones: 9,21 cm x 60,3 cm x 22,2 cm (3-5/8 x 2-3/8 x 7/8 pulg.) (largo x ancho x espesor) Peso: 110 g (3,8 onzas) con las pilas Color y material: Polipropileno g ris a prueba de golpes Tipo de pilas: 2 pilas alcalinas de [...]

  • Страница 65

    65 Controles: V olumen: control giratorio de encendido/apagado/volumen. Ganancia: control giratorio interno de ganancia máx. (ajuste con destornillador); ganancia acústica de 20-45 dB con el EAR 013. T ono: control giratorio de tono interno (ajuste con destornillador); +17 dB a 16 kHz en el ajuste máx. Conector de micrófono: conexión para tel?[...]

  • Страница 66

    66 E SP AÑOL E SPECIFICACIONES ACÚSTICAS Medidas con el EAR 008 Acoplador (PKTPRO1-1)/6cc SSPL90 máx.: 114,7 dB a 1100 Hz SSPL90 promedio de frecuencia alta: 107,5 dB Ganancia promedio total de frecuencia alta: 26,1 dB a 60 dB de NPS Ganancia de la prueba de refer encia: 26,2 dB Límite de respuesta: 66,3 dB F1=200 Hz, F2=8 kHz Dist. armónica t[...]

  • Страница 67

    67 Medido con el EAR 013 Acoplador (PKT PRO1-2)/2cc SSPL90 máx.: 131,9 dB a 500 Hz SSPL90 promedio de frecuencia alta: 124,7 dB Ganancia promedio total de frecuencia alta: 44,1 dB a 60 dB de NPS Ganancia de la prueba de refer encia: 44,1 dB Límite de respuesta: 84,2 dB, F1=200 Hz, F2=8 kHz Distorsión ar mónica total: 1,8% a 500 Hz 0,3% a 800 Hz[...]

  • Страница 68

    68 E SP AÑOL Medido con el HED 021 Acoplador (PKT PRO1-3)/6cc SSPL90 máx.: 128,0 dB a 1800 Hz SSPL90 promedio de frecuencia alta: 124,4 dB Ganancia promedio total de frecuencia alta: 42,2 dB a 60 dB de NPS Ganancia de la prueba de refer encia: 42,3 dB Límite de respuesta: 82,6 dB, F1=200 Hz, F2=8 kHz Distorsión ar mónica total: 3,8% a 500 Hz 1[...]

  • Страница 69

    69 A CCESORIOS Para hacer pedidos de accesorios de repuesto o productos opcionales, comuníquese con el distribuidor o con Williams Sound Corp. al teléfono 1-800-843-3544 (Estados Unidos) o 1-952-943-2252 (fuera de Estados Unidos) A CCESORIO N .º DE REF . Juego de pilas r ecargables BA T KT3 (2 pilas AA de NiMH y cargador) Micrófono con montaje [...]

  • Страница 70

    70 E SP AÑOL G ARANTÍA LIMIT ADA Los productos de Williams Sound se diseñan y se fabrican bajo condiciones de alto control con el fin de proporcionarle un servicio fiable por muchos años. Williams Sound garantiza el amplificador POCKET ALKER ® PRO contra def ectos en los materiales y la mano de obra durante CINCO (5) años. Durante los primero[...]

  • Страница 71

    71 EXPRESAS COMO IMPLÍCIT AS CON RESPECTO AL AMPLIFICADOR POCKET ALKER ® PRO , INCLUID A (PERO SIN LIMIT ARSE A) CU ALQUIER GARANTÍA IMPLÍCIT A DE COMERCIABILID AD O APTITUD P ARA UN PR OPÓSITO P ARTICULAR. WILLIAMS SOUND NO SERÁ RESPONSABLE ANTE NINGUNA PERSONA O ENTID AD POR CU ALQUIER GASTO MÉDICO Y POR D AÑOS DIRECTOS, INCIDENT ALES O D[...]

  • Страница 72

    72 E SP AÑOL GARANTÍA CON RESPECTO AL POCKET ALKER ® PRO . LAS REP ARA CIONES O MODIFICACIONES NO A UTORIZAD AS ANULARÁN LA GARANTÍA. Las e xclusiones y limitaciones descritas anter iormente no tienen la intención de, ni deben ser interpretadas de f orma de, transgredir las disposiciones obligatorias de la ley aplicable. Si un jurado de una j[...]

  • Страница 73

    Si tiene dificultades con su sistema, llame gratis al servicio de asistencia al cliente: 1-800-843-3544 (Estados Unidos) o 1-952-943-2252 (fuera de Estados Unidos) Si es necesario devolver el sistema para su repar ación, su representante de servicio al cliente le dará un número de autorización para la devolución del producto (RA), así como la[...]

  • Страница 74

    74 E SP AÑOL Componentes del POCKET ALKER ® PRO  Amplificador POCKET ALKER ® PRO (PKT C1)  Auriculares (con o sin diadema), opcionales:  Auricular tamaño "mini" (EAR 013)  Auricular simple de largo alcance (EAR 008)  Auricular de peso ligero con diadema (HED 021)  Auricular con diadema trasera (HED 026)  Pilas alc[...]

  • Страница 75

    [...]

  • Страница 76

    76 F RANÇAIS P RÉSENT A TION Le POCKET ALKER ® PRO est un dis- positif pour malentendants, polyvalent et de qualité supérieure, destiné à améliorer la communica- tion dans des situations d’écoute difficiles. Le POCKET ALKER ® PRO fournit un son clair et distinct, et ses gros boutons de commande facilitent son utilisation. Utilisez le PO[...]

  • Страница 77

    77 Consignes de sécur ité . . . . . . . . . . . 78 Renseignements relatifs au recyc lage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 P our débuter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Écoute d’une conversation . . . . . . . 86 Écoute de la télévision . . . . . . . . . . . 88 Utilisation d’un sautoir . . . . . . . . . . . 90 Conseils prati[...]

  • Страница 78

    78 F RANÇAIS C ONSIGNES DE SÉCURITÉ Sécurité auditive : A TTENTION ! Ce produit est conçu pour amplifi- er les sons à un volume élevé, pou- vant potentiellement causer des dommages auditifs s’il est incorrectement utilisé. P our protéger v otre audition et celle des autres : 1. Prenez soin de baisser le volume avant de mettre l’écou[...]

  • Страница 79

    79 4. Empêchez les enf ants d’accéder à ce produit, ainsi que toute per- sonne non autorisée. Sécurité et élimination des piles : A TTENTION ! Ce produit s’accompagne de piles alcalines jetables. N’essayez pas de recharg er des piles jetables, car elles risquent d’exploser , de libérer des produits chimiques dang ereux, de causer de[...]

  • Страница 80

    80 F RANÇAIS Sécurité relative aux stimula- teurs cardiaques : A TTENTION ! 1. A v ant d’utiliser ce produit avec un stimulateur cardiaque ou un autre appareil médical, consultez votre médecin ou le fabricant du stimulateur ou de cet autre appareil. 2. Si vous possédez un stimulateur cardiaque ou un autre appar eil médical, assurez-vous d?[...]

  • Страница 81

    81 I NSTRUCTIONS POUR LE RECYCLAGE Aidez Williams Sound à protég er l’environnement ! V euillez prendre le temps de jeter proprement v otre équipement. Recyclage de produit pour les clients de l’Union européenne : Ne jetez P AS votre équipement Williams Sound dans les or dures ménagères. Apportez-le dans un centre de recyc lage de produi[...]

  • Страница 82

    82 F RANÇAIS P OUR DÉBUTER 1. Ouvrez le compartiment des piles en insérant une pièce de monnaie dans la fente située dans le bas du POCKET ALKER ® PRO . 2. Insérez les deux piles AA en place, en prenant soin d’or ienter correctement les bornes (+) et (–). + – + – Compartiment des piles Arrière du Pocketalker Piles AA Utilisez une pi[...]

  • Страница 83

    83 Si vous utilisez des piles rec harge- ables, elles doivent être c hargées avant l’utilisation. V oir la section Renseignements r elatifs aux piles à la page 94. Le POCKET ALKER ® PRO peut aussi fonctionner au moy en du charg eur/bloc d’alimentation TFP 008 en option. Si vous utilisez le charg eur/bloc d’alimentation offert en option, a[...]

  • Страница 84

    84 F RANÇAIS Le système POCKET ALKER ® PRO s’accompagne soit d’un Mini écouteur (EAR 013), d’un Écouteur grande amplitude (EAR 008), d’un Casque d’écoute léger (HED 021) ou d’un Casque d’écoute arr ière (HED 026). 4. Mettez l’écouteur ou le casque d’écoute. 5. Allumez le POCKET ALKER ® PRO en tournant le bouton de volu[...]

  • Страница 85

    85 Microphone Marche/Arrêt et bouton de volume Prise d'éco Prise de chargement / Bloc d'alimentation CA Écouteur Williams Sound R ÉGLAGE DU POCKET ALKER ® PRO F RANÇAIS[...]

  • Страница 86

    86 F RANÇAIS É COUTE D ’ UNE CONVERSA TION Le POCKET ALKER ® PRO capte les sons et les augmente en fonction du réglage du v olume que vous avez c hoisi. P our obtenir les meilleurs résultats, placez ou tenez le microphone du POCK- ET ALKER ® PR O aussi près que possible de la personne qui par le. A SSIS De nombreux utilisateurs placent le [...]

  • Страница 87

    87 D ANS LA VOITURE P our les conversations en voiture, vous pouv ez utiliser le cordon de rallong e du microphone (WCA 007) et la pince de vêtement (MIC 054), tous deux offerts en option, pour fixer le microphone à la chemise ou à la blouse de votr e passager . F RANÇAIS[...]

  • Страница 88

    88 F RANÇAIS É COUTE DE LA TÉLÉVISION P our l’écoute de la télévision, la ral- longe de 3,6 m (12 pi) (WCA 007 WC) permet de prolonger le cor- don de l’écouteur ou du micro- phone du POCKET ALKER ® PRO . P our écouter la télévision avec le POCKET ALKER ® PRO : 1. Ôtez le microphone sur le dessus de l’appareil et branchez-le sur [...]

  • Страница 89

    89 2. Fixez l’une des attaches adhésiv es en plastique sur le téléviseur , près du haut-parleur , tel qu’illustré. 3. Pressez le microphone dans l’at- tache en plastique. 4. Allumez le téléviseur et le POCK- ET ALKER ® PRO . Réglez le volume des deux appareils au niveau r eq- uis. Microphone branché Attache de microphone Rallonge po[...]

  • Страница 90

    90 F RANÇAIS U TILISA TION D ’ UN SAUTOIR Le sautoir à capteur téléphonique de Williams Sound, of fert en option, permet de relier magnétiquement la sortie sonore du POCKET ALKER ® PR O à une prothèse auditive munie d’un capteur téléphonique. Le Sautoir (NKL 001) ne f onc- tionne qu’av ec les prothèses audi- tives m unies d’un ca[...]

  • Страница 91

    91 4. Allumez le POCKET ALKER ® PRO et réglez le volume sur « 3 » ou à la moitié du volume maximal. 5. Allumez votr e prothèse auditive à la position « T » et réglez le vol- ume à un niveau d’écoute agréable. 6. Si le son est faib le, augmentez le volume du POCKET ALKER ® PR O , puis celui de votre prothèse. Bille Glissez la bille[...]

  • Страница 92

    92 F RANÇAIS C ONSEILS PRA TIQUES Le POCKET ALKER ® PRO est conçu pour une utilisation facile. Cependant, si vous avez un prob- lème, vér ifiez ce qui suit : 1. Assurez-v ous de brancher le microphone sur la prise « MIC » et l’écouteur ou le casque d’é- coute sur la prise « EAR ». 2. Vérifiez l’état des piles et si elles ont ét?[...]

  • Страница 93

    93 P our éliminer la rétroaction, réduisez le volume et éloignez le microphone de l’écouteur ou du casque d’écoute. 5. La prise d’écouteur du POCK- ET ALKER ® PRO est une prise mono, conçue pour les écou- teurs et casques d’écoute mono. Si vous utilisez des écouteurs ou casques d’écoute stéréo avec le POCKET ALKER ® PRO , [...]

  • Страница 94

    94 F RANÇAIS R ENSEIGNEMENTS RELA TIFS AUX PILES Le POCKET ALKER ® PRO peut f onc- tionner à partir d’une des trois sources suivantes : deux (2) piles alcalines AA standard, deux (2) piles NiMH AA recharg eables ou charg eur 3 V en option. P OSE DES PILES 1. Ouvrez le compartiment des piles en insérant une pièce de monnaie dans la fente situ[...]

  • Страница 95

    95 + – + – Compartiment des piles Arrière du Pocketalker Piles AA Utilisez une pièce ici Remarquez la polarité adéquate P OSE DES PILES F RANÇAIS[...]

  • Страница 96

    96 F RANÇAIS U TILISA TION DE PILES RECHARGEABLES La trousse de piles rec hargeab les (BA T KT3) offerte en option favorise une économie d’énergie lors de l’u- tilisation du POCKET ALKER ® PRO . REMARQUE : La trousse BA T KT3 n’est offerte que pour la tension secteur de 110 V CA (Amér ique du Nord). La trousse comprend deux (2) piles NiM[...]

  • Страница 97

    97 4. Branc hez le charg eur sur la pr ise murale. Le voyant du POCKET ALKER ® PR O émettra une lumière roug e pendant le charg ement. Le plein charg ement des piles dure envi- ron 18 heures. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de recharger des piles jetables ! Chargeur Prise murale PKTR PRO Prise de chargement U TILISA TION DE LA TROUSSE DE PILES REC[...]

  • Страница 98

    98 F RANÇAIS U TILISA TION DU POCKET ALKER ® PRO SANS PILES P our prolong er la durée de la pile, vous pouvez alimenter le POCKET ALKER ® PRO par le charg eur . Le fait de branc her le chargeur sur une prise murale est pratique lorsque la mobilité n’entre pas en jeu - par e xemple, en écoutant la télévision. 1. Retirez toute pile non rec [...]

  • Страница 99

    99 F ONCTIONS ÉVOLUÉES R ÉGLAGE DE LA TONALITÉ ET DU GAIN Il peut s’avér er nécessaire de régler la tonalité et le g ain. Si c’est le cas, il est préfér able que v otr e audiologiste eff ectue ces réglages. 1. Ouvrez le compartiment des piles en insérant une pièce de monnaie dans la fente située dans le bas du POCKET ALKER ® PR O[...]

  • Страница 100

    100 F RANÇAIS B OUTON DE GAIN Le réglage du gain modifie les niveaux d’amplification maximaux afin qu’ils correspondent à votre capacité auditive. Bouton de tonalité Bouton de gain –+ – + E MPLACEMENT DES BOUTONS DE TONALITÉ ET DE GAIN[...]

  • Страница 101

    101 T our ner complètement le bouton de gain dans le sens contraire des aiguilles d’une montre réduit le gain à 25 dB max. T our ner com- plètement le bouton de gain dans le sens des aiguilles d’une montre augmente le gain à 49 dB max. Il en résulte un niveau de pression acoustique (Lp) maximal de 135 dB avec le Mini écouteur EAR 013. B [...]

  • Страница 102

    102 F RANÇAIS Caractéristiques techniques du pocketalker ® pro A MPLIFICA TEUR PERSONNEL POCKET ALKER ® PRO, M ODÈLE PKT C1 Dimensions : 92,1 x 60,3 x 22,2 cm (3-5/8 x 2-3/8 x 7/8 po) (long. x larg. x hau.) Poids : 3,8 oz (110 g) avec piles Couleur et matière : P olypropylène gris incassable T ype de piles : 2 piles alcalines de 1,5 V (AA) ([...]

  • Страница 103

    103 Commandes : V olume : bouton marche/arrêt/ volume rotatif ; Gain : bouton de gain maximal, inter ne et rotatif (réglage au tournevis) ; gain acoustique 20 à 45 dB avec EAR 013 ; T onalité : bouton de tonal- ité, inter ne et rotatif (réglage au tournevis) ; +17 dB à 16 kHz au réglage max. Connecteur pour microphone : Prise du micro (3,5 [...]

  • Страница 104

    104 F RANÇAIS C ARACTÉRISTIQUES ACOUSTIQUES Mesurées avec l’écouteur EAR 008 (PKT- PRO1-1)/Raccor d 6cc SSPL90 maximum : 114,7 dB à 1100 Hz Moy . HF (SSPL90) : 107,5 dB Moy . HF avec gain : 26,1 dB à 60 dB (Lp) Gain de référence : 26,2 dB Limite de réponse : 66,3 dB F1=200 Hz, F2=8 kHz Distorsion har monique totale : 0,2 % à 500 Hz 0,2 [...]

  • Страница 105

    105 Mesurées avec l’écouteur EAR 013 (PKT PRO1-2)/Raccor d 2cc SSPL90 maximum : 131,9 dB à 500 Hz Moy . HF (SSPL90) : 124,7 dB Moy . HF avec gain : 44,1 dB à 60 dB (Lp) Gain de référence : 44,1 dB Limite de réponse : 84,2 dB, F1=200 Hz, F2=8 kHz Distorsion har monique totale : 1,8 % à 500 Hz 0,3 % à 800 Hz 0,3 % à 1600 Hz Courbe de rég[...]

  • Страница 106

    106 F RANÇAIS Mesurées avec casque HED 021 (PKT PRO1-3)/Raccor d 6cc SSPL90 maximum : 128,0 dB à 1800 Hz Moy . HF (SSPL90) : 124,4 dB Moy . HF avec gain : 42,2 dB à 60 dB (Lp) Gain de référence : 42,3 dB Limite de réponse : 82,6 dB, F1=200 Hz, F2=8 kHz Distorsion har monique totale : 3,8 % à 500 Hz 1,3 % à 800 Hz 0,9 % à 1600 Hz 250 500 1[...]

  • Страница 107

    107 A CCESSOIRES Pour commander des accessoires de rechange ou des articles en option, con- tactez votre détaillant ou Williams Sound Corp. au 1-800-843-3544 (É.-U.) ou 1-952-943-2252 (extérieur des É.-U.) A CCESSOIRE RÉFÉRENCE T rousse de piles recharg eables . . . . . . . . BA T KT3 (Deux piles AA NiMH et chargeur) Microphone à brancher . [...]

  • Страница 108

    108 F RANÇAIS G ARANTIE LIMITÉE Les produits Williams Sound sont élaborés, conçus et fabriqués dans des conditions systématiquement contrôlées afin de vous f aire prof- iter de nombreuses années de fiabil- ité. W illiams Sound garantit l’am- plificateur POCKET ALKER ® PRO contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant CINQ[...]

  • Страница 109

    109 GARANTIE DE QU ALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQU A TION À UN USAGE P AR- TICULIER. WILLIAMS SOUND NE SA URAIT ÊTRE TENUE RESPONSABLE VIS-À-VIS DE TOUTE PERSONNE OU ENTITÉ POUR TOUTE DÉPENSE MÉDICALE OU TOUT DOMMA GE DIRECT , INDIRECT OU CONSÉCUTIF CA USÉ P AR UNE UTILISA TION, UNE DÉFECTUOSITÉ, UNE P ANNE OU UN MA UV AIS FONC- TIONNEMENT[...]

  • Страница 110

    110 F RANÇAIS Les e xclusions et limitations ci-dessus ne visent pas et ne doivent pas être interprétées comme visant à con- trevenir aux dispositions ob ligatoires de la loi en vigueur . Si toute partie ou clause de cette e xonération de garantie est jugée illégale, non exécu- toire ou contraire à la loi en vigueur par une cour de juridi[...]

  • Страница 111

    Si vous éprouv ez des difficultés avec votre appar eil, appelez sans frais le Service à la clientèle : 1-800-843-3544 (É.-U.) ou 1-952-943-2252 (extérieur des É.-U.) S’il est nécessaire de retourner l’ap- pareil pour le fair e réparer , votre représentant du Service à la clientèle vous donnera un numér o de Retour autorisé (RA) et[...]

  • Страница 112

    112 F RANÇAIS COMPOSANTS DU POCKET ALK- ER ® PRO  AMPLIFICA TEUR POCKET ALK- ER ® PRO (PKT C1)  Écouteur/casque d’écoute en option :  Mini écouteur (EAR 013)  Écouteur à grande amplitude (EAR 008)  Casque d’écoute léger (HED 021)  Casque d’écoute arrière (HED 026)  Piles alcalines AA (2) (BA T 001)  Microph[...]

  • Страница 113

    [...]

  • Страница 114

    [...]

  • Страница 115

    [...]

  • Страница 116

    © 2007 Williams Sound Corp. MAN 060I ® 10321 West 70th St., Eden Prairie, MN 55344 U.S.A. 800.843.3544 | 952.943.2252 | FAX: 952.943.2174 www.williamssound.com[...]