Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Mixer
Wmf 416240001 KULT X
64 страниц 2.72 mb -
Kettle
WMF Genio
56 страниц -
Kitchenmachine
Wmf 0416400011 KITCHENminis Salad-to-go
64 страниц 3.96 mb -
Hand Blender
Wmf Lineo staafmixer
56 страниц 3.48 mb -
Steam - Rice Cooker
Wmf 0415090011 KITCHENminis Vitalis E
88 страниц 14.58 mb -
Kitchenmachine
Wmf 16540011 - KULT Pro
33 страниц 4.15 mb -
Electric Kettle
Wmf Lineo waterkoker
56 страниц 2.22 mb -
Coffee maker
WMF 900
93 страниц
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации WMF Genio. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции WMF Genio или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции WMF Genio можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций WMF Genio, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции WMF Genio должна находится:
- информация относительно технических данных устройства WMF Genio
- название производителя и год производства оборудования WMF Genio
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием WMF Genio
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск WMF Genio это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок WMF Genio и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта WMF, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания WMF Genio, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства WMF Genio, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции WMF Genio. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
G ebr auc hs anweisung Op er ating Manual Mo de d ’emploi Istruzioni p er l’uso Instrucciones de uso G eb ruik sa anwijzin g Br ug sa nv isnin g Anv ändar guid e Käy t töohje Br uk s an vi sning W asserkocher 1,7 l[...]
-
Страница 2
2 V or dem Benutzen Die Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. Sie enthält wichtige Hin- weise für den Gebrauch, die Sicherheit und die W artung des Gerätes. Sie soll sorgfältig aufbewahrt und gegebenenfalls an Nachbenutzer weitergegeben wer den. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäß dieser Gebrauchsanweisung, verwendet wer den[...]
-
Страница 3
3 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Wird das Gerät überfüllt oder mit nicht geschlossenem Deckel betrieben, könnte kochendes Wasser her ausspritzen. ▪ Das Gerät während des Betriebes nicht verrücken und nicht am Netzkabel ziehen. ▪ Vor sicht, das Gerät wird heiß. V erbrühungsgefahr durch austr e- tenden Dampf. Den heißen Wasserkocher[...]
-
Страница 4
4 Abs chalt aut omatik Kurze Zeit nachdem das Wasser kocht, schaltet die K ochStopAutomatic das Gerät ab . Ist der Topf nur mit wenig W asser gefüllt, verlängert sich die Abschaltzeit. Wird nur warmes W asser gewünscht, kann der Heizvorgang jederzeit durch Betätigen der Einschalttaste abgebr ochen werden. Das Abschal- ten erfolgt auch automati[...]
-
Страница 5
5 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO En t k al ken Kalkablagerungen führ en zu Energieverlusten und beeinträchtigen die Lebensdauer des Gerätes. Es schaltet vorzeitig ab , wenn die Kalkschicht zu stark ist. Sie ist dann nur noch sehr schwer zu entfernen. Entkalken Sie deshalb regelmäßig. Wir empfehlen die Verwendung von dur gol ® universal . Diese[...]
-
Страница 6
6 Garantie- Information Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem K auf des Gerätes durch den Endkunden und gilt im Gebiet der Bundesr epublik Deutschland. Ansprüche aus dieser Garantie sind unter V orlage des Kaufbelegs dir ekt gegenüber unserem zentr alen Kundendiens[...]
-
Страница 7
7 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Universal-Schnell-Entkalker dur gol® universal durgol ® universal befreit alle Gegenstände im Haushalt schnell und einfach von Kalk. Seine Formel steht für eine effiziente und gleichzei- tig materialschonende, lebensmittelsichere und umweltverträgliche Entkalkung. durgol ® universal ist im ausgewählten Fachha[...]
-
Страница 8
8 Prior to use Read these instructions carefully . They contain important notes for the use, safety and maintenance of the appliance. Keep them in a safe place and tr ansfer them to a possible succeeding user . Only use the appliance for the purpose mentioned in these instruc- tions. This appliance is intended for domestic use and similar applicati[...]
-
Страница 9
9 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Do not move the appliance during operation and do not pull at the power cable. ▪ Caution . The appliance becomes very hot. Risk of scalding due to emerging steam. Hold the hot kettle only by its handle and do not open the lid to pour out the water . ▪ Always empty the kettle completely . Do not leave residual[...]
-
Страница 10
10 Automatic switch-of f Shortly after the water has started to boil, the automatic switch-off function will shut down the kettle automatically . If the kettle is filled with only a small quantity of water , the switch-off period will be increased. If you requir e warm but not boiling water , the heating process can be interrupted at any time by p[...]
-
Страница 11
11 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Decalcifying Limescale and calcium deposits result in a loss of ener gy and impair the service life of the appliance. The appliance will switch off prematur ely if the deposit is too excessive. It is then very difficult to remove the deposit. For this r eason, decalcify the appliance at regular intervals. We r ecom[...]
-
Страница 12
12 For UK use only ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the plug is a non-rewir eable one, cut it from the mains lead and imme- diately dispose of it. Never insert it into a socket outlet[...]
-
Страница 13
13 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Universal Expr ess Decalcifier dur gol® universal durgol® universal quickly and simply r emoves limescale deposits from all household items. Its formula stands for efficient decalcifying which is at the same gentle on materials, food-compatible and environmen- tally friendly . durgol® universal can be pur chase[...]
-
Страница 14
14 Avant l‘utilisation Lire attentivement le mode d‘emploi. Il contient des indications impor- tantes pour l‘emploi, la sécurité et la maintenance de l‘appareil. Il doit être conservé soigneusement et r edonné le cas échéant à l‘utilisateur ultérieur . L‘appareil ne doit êtr e utilisé qu‘aux fins prévues, conformément à[...]
-
Страница 15
15 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Ne remplir que de l’eau pur e, pas de lait ni de café ou autres. ▪ Si l’appareil est tr op plein ou s’il est utilisé avec un couvercle ouvert, de l’eau bouillante pourrait en jaillir . ▪ Ne pas déplacer l’appareil pendant l’exploitation et ne pas tir er sur le cordon d’alimentation. ▪ Prud[...]
-
Страница 16
16 Placer le récipient dans n‘importe quelle position sur le socle. Ne pousser la touche de branchement ver s le haut sous la poignée qu‘à ce moment-là. La touche de branchement ne s‘enclenche que si le récipient est placé sur le socle. Ne pas utiliser l‘eau de la premièr e cuisson pour préparer des aliments. Débranchement automati[...]
-
Страница 17
17 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Dét ar trag e Les dépôts de tartre entr aînent des pertes d’énergie et réduisent la durée de vie de l’appareil. Il s‘éteint prématurément quand la couche de tartre est tr op épaisse. Il sera alor s très difficile de l’éliminer . C’est pourquoi détartr er l’appareil régulièr ement. Nous c[...]
-
Страница 18
18 L’appareil est conforme aux dir ectives européennes 2006/95/CE, 2004/1 08/CE et 2009/125/CE. Ce produit ne doit pas êtr e éliminé à la fin de sa vie via les déchets ménagers normaux mais il doit êtr e remis à un point de collecte pour le recyclage des appar eils électriques et électroniques. Les matériaux sont recyclables conform?[...]
-
Страница 19
19 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Détartr ant r apide universel dur gol® universal durgol® universal libèr e tous les ustensiles du ménage rapidement et simplement du tartre. Sa formule est gar ante d’un détartrage efficace et doux pour les matériaux, alimentaire et écologique. durgol® universal est disponible dans le commer ce spéciali[...]
-
Страница 20
20 Prima dell’utilizzo Leggere attentamente le istruzioni d‘uso. Esse contengono importanti avvertenze per l‘uso, la sicurezza e la manutenzione dell‘appar ecchio. Conservarle con cura ed eventualmente tr asmetterle all‘utilizzatore successivo. L‘apparecchio può esser e utilizzato solo per lo scopo previsto dalle presenti istruzioni d?[...]
-
Страница 21
21 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Ver sare solamente acqua nel bricco, mai latte, caffè o simili. ▪ Se l’apparecchio viene fatto funzionar e troppo pieno o a coper chio non chiuso, l’acqua bollente potrebbe fuoriuscir e. ▪ Non spostare l’appar ecchio né staccare la spina mentr e è in funzione. ▪ Attenzione , l’apparecchio divent[...]
-
Страница 22
22 Non impiegare l’acqua usata per il primo utilizzo del bollitor e per prepar are alimenti. Spegnimento au tomatico P oco dopo la bollitura dell’acqua, lo stop automatico all’ebollizione spegne l‘apparecchio. Se il bricco è stato riempito con poca acqua, il tempo di spegnimento si prolunga. Se si desidera ottener e solamente acqua calda, [...]
-
Страница 23
23 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Decalcificazion e I depositi di calcare fanno aumentar e il consumo di energia e diminuis - cono la durata dell‘appar ecchio. Esso inoltre si spegne pr eventivamente se lo strato di calcar e è troppo spesso, che inoltr e diventa anche più difficile da rimuovere. Si consiglia quindi di decalcificar e regolarme[...]
-
Страница 24
24 L’apparecchio è conforme alle Dir ettive europee 2006/95/CE, 2004/1 08/ CE e 2009/125/CE. Al termine del suo ciclo di vita questo prodotto non può esser e smal- tito con i normali rifiuti domestici ma deve essere portato in un centr o di raccolta per il riciclo di macchine elettriche ed elettr oniche. I materiali sono riciclabili a seconda [...]
-
Страница 25
25 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Decalcificante r apido universale dur gol® universal durgol® universal elimina il calcar e da tutti gli oggetti della casa in maniera semplice e r apida. La sua formula garantisce l’eliminazione efficace del calcare nel rispetto dei materiali e dell’ambiente, ed è sicuro dal punto di vista alimentar e. durg[...]
-
Страница 26
26 Antes del uso Leer el manual de instrucciones atentamente. Contiene indicaciones importantes para el uso, la seguridad y el mantenimiento del apar ato. Deberá ser guardado cuidadosamente y , en caso dado, deberá ser entregado a un usuario posterior . El aparato únicamente deberá ser usado par a el fin previsto y con- forme a este manual de [...]
-
Страница 27
27 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Rellenar sólo con agua, nunca con leche, café o similares. ▪ Si el aparato se hace funcionar al estar demasiado lleno o sin que la tapa esté completamente cerrada, podrían salir salpicadur as de agua hirviente. ▪ No desplazar el aparato ni tir ar del cable de red eléctrica mientr as que el aparato esté[...]
-
Страница 28
28 Colocar la jarra en cualquier posición sobr e la base. Apenas ahora deberá presionar se hacia abajo la tecla de encendido debajo del asa. La tecla de encendido sólo engatillará si la jarra está sobr e la base. No utilizar el agua del primer proceso de hervido par a la prepar ación de alimentos. Desc onex ión automática P oco tiempo despu[...]
-
Страница 29
29 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Descalcificación Las incrustaciones de cal causan pérdidas de ener gía y reducen la vida útil del aparato. El mismo se apagará antes de tiempo si la capa de cal es demasiado gruesa. Entonces, ya será muy difícil eliminarla. P or ello, descalcificar periódicamente. Recomendamos el uso de durgol® universal [...]
-
Страница 30
30 El aparato está en conformidad con las Dir ectivas Europeas 2006/95/ CE, 2004/1 08/CEE y 2009/125/CE. Al final de su vida útil, éste producto no deberá desechar se a través de las basuras domésticas normales, sino que deberá entr egarse en un centro de r ecolección para el r eciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Los materiale[...]
-
Страница 31
31 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Descalcificador rápido universal dur gol® universal durgol® universal elimina la cal de todos los objetos domésticos de modo rápido y sencillo. Su fórmula garantiza una descalcificación eficiente y al mismo tiempo suave, adecuada para alimentos y no contaminante del medio ambiente. durgol® universal es ve[...]
-
Страница 32
32 Vóór het gebruik Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door . Ze bevat belangrijke aanwijzingen voor het gebruik, de veiligheid en het onderhoud van het apparaat. Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en geef ze eventueel door aan volgende gebruikers. Het apparaat mag uitsluitend voor het voorziene doeleinde, met inachtneming van deze gebrui[...]
-
Страница 33
33 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Laat de waterkoker nooit onbeheerd werken. ▪ Schakel het apparaat niet in zonder water . ▪ Neem de kan van de voet om deze te vullen. ▪ Giet er alleen zuiver water in, geen melk, koffie o.a. ▪ Indien het apparaat te vol wor dt gegoten of wordt gebruikt met een niet gesloten deksel, dan kan er kokend wat[...]
-
Страница 34
34 Sluit het deksel. Alleen zo werkt de automatische kookstop correct. Zet de kan in een willekeurige positie op de voet. Druk nu pas de inschakeltoets onder de handgreep naar boven. De inschakeltoets vergr endelt alleen, wanneer de kan op de voet staat. Gebruik het water van het eerste kookpr oces niet voor de bereiding van levensmiddelen. Autom a[...]
-
Страница 35
35 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO On t k al ken Kalkafzettingen leiden tot ener gieverlies en hebben een negatieve inv- loed op de levensduur van het apparaat. Het appar aat wordt voortijdig uitgeschakeld, wanneer de kalklaag te dik is. Deze is dan nog maar moeilijk te verwijderen. Ontkalk het appar aat daarom r egelmatig. Wij raden aan dur gol® Un[...]
-
Страница 36
36 Het apparaat beantwoor dt aan de Europese richtlijnen 2006/95/EG, 2004/1 08/EG en 2009/125/EG. Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisvuil worden afgevoer d, maar moet worden ingelever d bij een inza- melpunt voor de recycling van elektrische en elektr onische apparatuur . De materialen kunnen volgens hun labe[...]
-
Страница 37
37 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Universele snelontkalker dur gol® universal durgol® universal ontkalkt alle huishoudappar aten snel en eenvoudig. Zijn formule staat garant voor een efficiënte en tegelijkertijd materi- aalvriendelijke, voedselveilige en ecologisch verantwoor de ontkalking. durgol® universal is in de gespecialiseer de handelsza[...]
-
Страница 38
38 Før brug Læs brugsanvisningen opmærksomt. Den indeholder vigtige henvisnin- ger vedr . brug, sikkerhed og vedligeholdelse af apparatet. Den skal opbevares omhyggeligt og evt. gives vider e til senere bruger e. Apparatet må kun bruges til det formål, der er beskr evet i brugsanvis- ningen. Dette apparat er ber egnet til at blive brugt i hush[...]
-
Страница 39
39 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Flyt ikke apparatet og træk ikke i netkablet, når appar atet er i brug. ▪ Forsigtig , apparatet bliver varmt. Far e for forbrænding som følge af udstrømmende damp. Tag kun fat i gr ebet på den varme elkedel, og åbn ikke for låget, når vand hældes ud. ▪ Tøm altid elkedlen helt. Lad ikke vand blive [...]
-
Страница 40
40 Frakoblin gs automa tik Kort tid efter at vandet koger , slukker KochStopAutomatic for appar a- tet. Er elkedlen kun fyldt op med lidt vand, forlænges slukketiden. Ønsker du kun varmt vand, kan opvarmningen til enhver tid afbrydes ved at betjene tændetasten. Elkedlen slukker også automatisk, når den fjernes fra soklen. Kondensvand kan løbe[...]
-
Страница 41
41 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO År s ag t il fejl ▪ Apparat slukker før kogning; elkedlens bund er meget tilkalket, ▪ der er fyldt for lidt vand i; apparat slukker ikke ▪ låg er ikke lukket; apparat kan ikke tændes Har apparatet vær et tændt uden eller med for lidt vand, er apparatet endnu ikke tilstrækkeligt afkølet. Kan fejlen ikke[...]
-
Страница 42
42 För e användning Läs uppmärksamt igenom bruksanvisningen. Den innehåller viktiga hänvisningar för användningen, säkerhet och skötsel av apparaten. Förvara bruksanvisningen väl och lämna över den till en eventuell senare användar e. Apparaten får endast användas för avsett ändamål och enligt denna bruksanvisning. Denna apparat[...]
-
Страница 43
43 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Flytta inte apparaten under användning och dr a inte i nätkabeln. ▪ O B S , apparaten är het. Risk för skållning pga utpysande ånga. Håll vattenkokaren endast i handtaget, och öppna inte locket vid upphällning. ▪ Töm kannan alltid helt. Lämna inte kvar restvatten under längr e tid i apparaten. ?[...]
-
Страница 44
44 sker också automatiskt, om man lyfter av kannan från sockeln. Funktionen medför att lite kondensvatten kan rinna ut på sockel- kanten från avloppsöppningarna nere på handtaget. Det normalt och försämr ar inte apparatens säkerhet. Säkerhet s sy s tem En termostat skyddar vattenkokaren mot överhettning genom att stänga av apparaten, o[...]
-
Страница 45
45 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Störni ngsor saker ▪ Apparaten stängs av för e kokning; Kannans botten har kr aftiga kalkavlagringar . ▪ Det finns för lite vatten i kannan; Apparaten stängs inte av . ▪ Locket är inte stängt; Apparaten kan inte kopplas in. Apparaten har inte svalnat tillräckligt efter användning utan eller med för [...]
-
Страница 46
46 Ennen käyttöönottoa Lue käyttöohje tarkkaavaisesti. Siinä on tärkeitä ohjeita laitteen käyttöä, turvallisuutta ja huoltoa varten. Se tulee säilyttää huolellisesti ja luovuttaa tarvittaessa edelleen seuraavalle käyttäjälle. Laitetta saa käyttää vain sille tässä käyttöohjeessa määrättyyn käyttö- tarkoitukseen. Tämä l[...]
-
Страница 47
47 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Varo , laitteen pinta on kuuma. Ulostuleva vesihöyry voi aiheuttaa palovammoja. Tartu kuumaan vedenkeittimeen vain kahvasta äläkä avaa kantta veden kaatamista varten. ▪ Tyhjennä kattila aina kokonaan. Älä jätä jäämävesiä pitemmäksi aikaa laitteeseen. ▪ Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellais[...]
-
Страница 48
48 Sammut usaut omaat ti Automaattinen kiehumiskatkaisu sammuttaa laitteen vähän veden kiehumisen jälkeen. Jos kattilassa on vain vähän vettä, niin sammutu- saika pitenee. Jos haluat saada vain lämmintä vettä, voit keskeyttää kuumennuksen milloin vain painamalla käynnistyspainiketta. Katkaisu tapahtuu automaattisesti myös jos kattila n[...]
-
Страница 49
49 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Häiriöiden sy y t ▪ Laite sammuu ennen kiehumista; paksu kalkkikerros kattilan pohjassa, ▪ laitteessa on liian vähän vettä; Laite ei sammu ▪ kansi ei ole kiinni; Laite ei käynnisty laite ei ole vielä jäähtynyt tarpeeksi sen jälkeen kun sitä on käytetty ilman vettä tai vähällä vedellä. Jos et v[...]
-
Страница 50
50 Før bruk Les nøye gjennom bruksanvisningen. Den inneholder viktige merknader om bruk, sikkerhet og vedlikehold av apparatet. Ta godt var e på den og gi den eventuelt videre til sener e brukere. Apparatet må bar e benyttes til det formål det er beregnet for og i tråd med denne bruksanvisningen. Dette apparatet er ber egnet for husholdningsb[...]
-
Страница 51
51 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Forsiktig , vannkokeren blir varm. Far e for at hendene skåldes av damp som siver ut. Når vannkokeren er varm, skal den bar e holdes og løftes i håndtakene og lokket skal være på når vannet helles ut. ▪ Tøm alltid kannen helt. La ikke vannrester bli igjen i vannkoker en over lengre tid. ▪ Dette appar[...]
-
Страница 52
52 Automatisk frak obling Kort tid etter at vannet har begynt å koke, slås vannkoker en av av KokeStopAutomatic. Er det bar e litt vann på kannen, forlenges frakoblingstiden. Ønsker man bare varmt og ikke kokende vann, kan oppvarmingen avbrytes når som helst ved å trykke på på/av-tasten. Apparatet slås også automatisk av når kannen løft[...]
-
Страница 53
53 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO År s aker til feil ▪ Apparatet slås av før vannet koker; For mye kalk i bunnen, ▪ fylt på for lite vann; Apparatet slås ikke av ▪ Lokket er ikke lukket; Apparatet kan ikke slås på Etter at man har brukt vannkokeren uten vann, eller med for lite vann, er den ennå ikke avkjølt nok. Send vannkokeren inn [...]
-
Страница 54
54[...]
-
Страница 55
55[...]
-
Страница 56
Kundendienst-Adr esse: wmf consumer electric GmbH Standort Tr epesch Steinstraße 19 D-904 19 Nürnberg Germany Tel.: (0 180) 2000 591 eMail: service-wmf@wmf-ce.de *6 Cent pro Anruf aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 42 Cent Hersteller: wmf consumer electric GmbH Messerschmittstr aße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www .wmf-ce.de Änderungen v[...]