Yamaha PDP-101 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Yamaha PDP-101. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Yamaha PDP-101 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Yamaha PDP-101 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Yamaha PDP-101, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Yamaha PDP-101 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Yamaha PDP-101
- название производителя и год производства оборудования Yamaha PDP-101
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Yamaha PDP-101
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Yamaha PDP-101 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Yamaha PDP-101 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Yamaha, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Yamaha PDP-101, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Yamaha PDP-101, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Yamaha PDP-101. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    IMPOR T ANT Check your power supply Make sure that your local AC mains voltage matches the volt- age specified on the name plate on the bottom panel. In some ar- eas a voltage selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the volt- age in your area. The vol[...]

  • Страница 2

    • This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. IMP O R T ANT N O TICE F O R THE UNITED KINGDO M Connecting the Plug and Cord IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor- dance with the following code: BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may n[...]

  • Страница 3

    3 YDP-101 PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR * Guarde estas precauciones en un lugar seguro para su referencia futura. PRECAUCIÓN Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. [...]

  • Страница 4

    4 YDP-101 Introducción Enhorab uena por la selección de una YDP-101 Y amaha. Su YDP-101 es un e xcelente instrumento musi- cal que emplea tecnología musical de Y amaha avanzada. T eniendo el cuidado adecuado, la YDP-101 le dará muc hos años de placer musical. ● El muestreo estéreo de las voces de piano acústico ofrece un realismo y fuerza [...]

  • Страница 5

    5 YDP-101 Indice Panel de control ............................................................ 6 Cubierta del teclado y atril ............................................ 8 Conexiones .................................................................... 9 Selección e interpretación de voces .............................. 10 Reproducción de las ca[...]

  • Страница 6

    6 YDP-101 B0 A0 G0 F0 E0 D0 C0 B-1 A-1 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 MASTER VOLUME MAX MIN ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE HARD MEDIUM SOFT FUNCTION 2 TRACK START/ STOP REC SONG SELECT – / NO + / YES SONG FUNCTION TEMPO 1 METRO- NOME VARIATION PIPE ORGAN STRINGS HARPSI- CHORD E. PIANO GRAND [...]

  • Страница 7

    7 YDP-101 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 POWER DIGITAL PIANO YDP-101 METRO- NOME FUNCTION 12 TRACK START / STOP REC SONG SONG SELECT – / NO + / YES TEMPO FUNCTION 1 89 0 ! @ # $ Panel de control 0 Botón de función [FUNCTION] Este botón permite el acceso a una amplia gama de funciones de unidad, incluyendo las funciones MIDI, que mejoran e[...]

  • Страница 8

    8 YDP-101 Cubierta del teclado y atril Cubierta del teclado Atril Para levantar el atril: Z Empuje el atril hacia arriba y hacia usted por completo. X Baje los dos soportes metálicos de la izquierda y derecha de la parte posterior del atril. C Baje el atril de modo que se apoye en los soportes metálicos. Para bajar el atril: Z Empuje el atril hac[...]

  • Страница 9

    9 YDP-101 Conexiones 1 T omas izquierda/derecha de salida auxiliar (AUX OUT L/L+R y R) Las tomas A UX OUT L/L+R y R suministran el sonido de la YDP-101 para la conexión con un amplif icador de instrumentos, consola de mezcla, sistema de discursos públicos, o equipo de grabación. Si conecta la YDP-101 a un sistema de sonido monofónico, emplee s?[...]

  • Страница 10

    10 YDP-101 Después de asegurarse de que la cla vija de CA de la YDP-101 está correctamente enchufada a la misma YDP-101 y en un tomacorriente de CA adecuado, presione el interruptor [PO WER] , situado a la derecha del teclado, para conectar la alimentación. En algunas zonas puede suminis- trarse un adaptador de cla vija para adaptarla a la confi[...]

  • Страница 11

    11 YDP-101 Las canciones de demostraci ó n que se incorporan, demuestran de forma eficaz cada una de las voces de la YDP-101. Hay tambi é n 50 voces de piano que podr á reproducir individualmente, todas en secuencia, o en orden aleatorio. Aqu í se indica c ó mo se pueden seleccionar y reproducir las canciones de demostraci ó n. • El modo de[...]

  • Страница 12

    12 YDP-101 Reproducción de las canciones de demostración Canci ó n de piano Active el modo de canciones de piano .......................................... Reproduzca una canci ó n de piano .................................................... Para reproducir cualquier a de las 50 canciones de piano incorporadas, emplee los botones [SONG SELECT [...]

  • Страница 13

    13 YDP-101 Repetici ó n A-B de canciones de piano La función de repetición A-B puede usarse para r epetir continuamente una frase especif icada dentro de una canción de piano. Combinada con la función de cancelación de parte, que se describe más adelante, proporciona una forma excelente de practicar frases difíciles. Especifique el principi[...]

  • Страница 14

    14 YDP-101 Cancelaci ó n de la parte de canci ó n de piano Las 50 canciones de piano tienen partes separadas de las manos izquier - da y derecha que pueden acti varse y desacti v arse como se requiere para practicar la parte correspondiente en el teclado. La parte de la mano derecha la reproduce la pista [1] de la grabadora, y la parte de la mano[...]

  • Страница 15

    15 YDP-101 El modo dual El modo dual hace posible tocar dos voces simult á neamente por todo el margen del teclado. Para acti var el modo dual, presione simplemente dos selectores de v oz al mismo tiempo (o presione un selector de v oz mientras mantiene otro presionado). Los indicadores de voz de ambas v oces seleccionadas se encenderán cuando el[...]

  • Страница 16

    16 YDP-101 Reverberación El bot ó n [REVERB] selecciona cierto n ú meros de efectos de reverberaci ó n que usted podr á utilizar para mayor profundidad y fuerza de expresi ó n. Para seleccionar un tipo de re verberación, presione el botón [REVERB] algunas veces hasta que se encienda el indicador correspon- diente al tipo deseado (los indica[...]

  • Страница 17

    17 YDP-101 Los pedales Pedal suave (izquierdo) ................................................................................ Presionando el pedal sua ve se reduce el volumen y se cambia lig eramente el timbre de las notas tocadas. El pedal sua ve no afecta las notas que ya se están tocando cuando se pisa. El pedal sua ve también puede asignar [...]

  • Страница 18

    18 YDP-101 Sensibilidad a la pulsación Se pueden seleccionar cuatro tipos diferentes de sensibilidad de pulsaci ó n — HARD (dura), MEDIUM (media), SOFT (suave) o FIXED (fija) para adaptar los distintos estilos de interpretaci ó n y preferencias personales. Para seleccionar un tipo de sensibilidad de pulsación presione el botón [TOUCH] alguna[...]

  • Страница 19

    19 YDP-101 Afinación La afinaci ó n hace posible afinar el tono de la YDP-101 por un margen de 427,0 Hz a 453,0 Hz (correspondiente a los Hz de la nota A3) en intervalos de 0,2 hertz aproximadamente. El control del tono es ú til para afinar la YDP-101 para adaptarla a otros instrumentos o m ú sica grabada. Afinaci ó n descendente .............[...]

  • Страница 20

    20 YDP-101 El metrónomo y el control del tempo El metr ó nomo incorporado de la YDP-101 es una caracter í stica ú til para la pr á ctica, y puede proporcionar adem á s una s ó lida gu í a r í tmica cuando se graba usando la caracter í stica de la grabadora, que se describe en la secci ó n siguiente. El metr ó nomo El sonido del metróno[...]

  • Страница 21

    21 YDP-101 Empleo de la grabadora La Clavinova incorpora una grabadora de dos pistas que le permite grabar lo que toque en el teclado para poder reproducirlo despu é s. Puesto que dispone de dos pistas, podr á “ sobreponer ” una parte sobre otra, empleando una voz distinta, si as í lo desea, para crear grabaciones de sonido rico y complejo. [...]

  • Страница 22

    22 YDP-101 Empleo de la grabadora Inicie la grabaci ó n ............................................................................................ La grabación se iniciará automáticamente así que usted toque una nota en el teclado o presione el botón [ST AR T/STOP] . El número de compás actual aparecerá en el visualizador durante la grab[...]

  • Страница 23

    23 YDP-101 Reproducci ó n Para reproducir lo que usted ha grabado, asegúr ese primero que estén encendidos los indicadores de pista verdes de las pistas que desea r eproducir . Si no lo están, presione los botones de pista correspondientes para que se enciendan. Lue go, presione el botón [ST AR T/STOP] . La r eproducción se inicia desde el pr[...]

  • Страница 24

    24 YDP-101 Modo de Función El bot ó n [FUNCTION] proporciona acceso a una variedad de funciones que otorgan a la YDP-101 una versatilidad extraordinaria. Las funciones se categorizan en grupos como se indica a continuaci ó n. F1 Afinaci ó n ............................................................................... 25 F2 Escala ............[...]

  • Страница 25

    25 YDP-101 Modo de Función F1 Afinaci ó n Además del método de afinación descrito en la página 19, la af inación total podrá realizarse mediante la función F1. Después de haber seleccionado “ F1 ”, emplee los botones [–/NO] y [ +/YES] para bajar o subir el tono en incrementos de aproximadamente 0,2 Hz (la primera v ez que se presion[...]

  • Страница 26

    26 YDP-101 Modo de Función F3.5: Reposici ó n .............................................................................................................................................. Esta función repone todas las funciones del modo dual a sus v alores de fábrica. Presione el botón [+/YES] para reponer los v alores. Aparecerá “ End ”[...]

  • Страница 27

    27 YDP-101 Modo de Función ■ FORMA RAPIDA: Podr á saltar directamente a las funciones del metr ó nomo presionan- do el bot ó n [FUNCTION] mientras mantiene presionado el bot ó n [METRONOME] . Puede ajustarse el volumen del sonido del metrónomo. Después de seleccionar “ F5 ”, emplee los botones [–/NO] y [+/YES] para ajustar el v olume[...]

  • Страница 28

    28 YDP-101 F7 Funciones MIDI Modo de Función ● Una breve introducci ó n a MIDI MIDI, la Interfaz Digital de Instrumentos Musicales, es una interf az de comunicaciones mundial que permite a los instrumentos y equipos musicales compatibles con MIDI compartir la información musical y controlarse entre sí. Las capacidades de MIDI hacen posible cr[...]

  • Страница 29

    29 YDP-101 En cualquier disposición de control MIDI, los canales MIDI del equipo de transmisión y de recepción deben corresponderse para la transmisión adecuada de los datos. Hay también disponible un modo de recepción de “timbres múltiples”, que permite la recepción simultánea de partes distintas en todos los 16 canales MIDI, permitie[...]

  • Страница 30

    30 YDP-101 F7.5: Activaci ó n/desactivaci ó n de cambio de control ................................................... Normalmente, la YDP-101 responde a los datos de cambio de control recibidos desde un teclado externo u otro dispositi vo MIDI, causando que la v oz del canal correspondiente quede afectada por ajustes de pedal y otros de “contr[...]

  • Страница 31

    31 YDP-101 Después de haber seleccionado “ F8.Y ”, presione el botón [+/YES] para acti var el modo secun- dario de la función de protección, y emplee entonces los botones FUNCTION [ < ] y [ > ] para seleccionar la función de protección dual deseada, según se en umera abajo. • Los ajustes de protecci ó n en s í y el contenido de[...]

  • Страница 32

    32 YDP-101 Opciones y módulos de expansión ● Opciones Banqueta BC-8 Es una banqueta cómoda que coordina bien con la YDP- 101 Y amaha. Auriculares est é reo HPE-160 Auriculares dinámicos de alto rendimiento y poco peso con almohadillas muy blandas para el oído. Llamada de los preajustes de fábrica Localización y reparación de averías Si [...]

  • Страница 33

    33 YDP-101 Voice Demo Tune Titles Voice Name Title Composer GRAND PIANO Fantaisie Impromptu F.F.Chopin E.PIANO Original – HARPSICHORD Gavotte (French Suite) J.S.Bach STRINGS Eine Kleine Nachtmusik 3rd Mov. W.A.Mozart PIPE OPRGAN Trio Sonata 2 J.S.Bach • Some of the demonstration pieces listed above are short excerpts from the original compositi[...]

  • Страница 34

    34 YDP-101 Function Function Default Backup Group F1 Tuning A3=440Hz F2.1 Scale 1 (Equal Temperament) F8.3 F2.2 Base Note C F3.1 Dual Balance Preset for each voice combination F3.2 Dual Detune Preset for each voice combination F8.1 F3.3, F3.4 Dual Octave Shift Preset for each voice combination F4 Left Pedal Mode 1 (soft pedal) F8.4 F5 Metronome Vol[...]

  • Страница 35

    35 YDP-101 3 MODE MESSAGES Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv] BnH = Control event (n = channel number) cc = Control number vv = Data Range (1) All Sound Off ccH Parameter Data Range (vvH) 78H All Sound Off 00H Switches off all sound from the channel. Does not reset Note On and Hold On conditions established by Channel Messages. (2) Reset All [...]

  • Страница 36

    36 YDP-101 MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format des données MIDI/Formato de datos MIDI 4. PROGRAM CHANGE Data format: [CnH] -> [ppH] CnH = Program event (n = channel number) ppH = Program change number 5. SYSTEM REALTIME MESSAGES [rrH] F8H: Timing clock FAH: Start FCH: Stop FEH: Active sensing Data Transmission Reception F8H Transmitted eve[...]

  • Страница 37

    37 YDP-101 (2) Universal Non-Realtime Message (GM On) General MIDI Mode On Data format: [F0H] -> [7EH] -> [XnH] -> [09H] -> [01H] -> [F7H] F0H = Exclusive status 7EH = Universal Non-Realtime 7FH = ID of target device 09H = Sub-ID #1=General MIDI Message 01H = Sub-ID #2=General MIDI On F7H = End of Exclusive or F0H = Exclusive status [...]

  • Страница 38

    38 YDP-101 REVERB MSB LSB ROOM 02H 10H HALL 1 01H 10H HALL 2 01H 11H STAGE 03H 10H ● Effect MIDI Map <Table 1> MIDI Parameter Change table ( SYSTEM ) Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H) 00 00 00 4 020C - 05F4(*1) MASTER TUNE -50 - +50[cent] 00 04 00 00 01 1st bit 3 - 0 → bit 15 - 12 400 02 2nd bit 3 - 0 ?[...]

  • Страница 39

    39 YDP-101 YAMAHA [Digital Piano] Date: 11/4, 1998 Model: YDP-101 MIDI Implementation Chart Version: 1.1 Function Transmitted Recognized Remarks Basic Default 1 1 Channel Changed 1~16 1~16 Default 3 1 *1 Poly Mode only Mode Messages XX Altered ***************** X Note 9~120 0~127 Number : True voice ***************** 21~108 Velocity Note on O 9nH, [...]

  • Страница 40

    40 YDP-101 Keyboard Stand Assembly • Be careful not to confuse parts, and be sure to install all parts in the correct direction. Please assemble in accordance with the se- quence given below. • Assembly should be carried out by at least two persons. • Be sure to use the correct screw size, as indicated above. Use of incorrect screws can cause[...]

  • Страница 41

    41 YDP-101 • 6 x 35 mm round-head screws 1 • 6 x 35 mm Halbrundschrauben 1 • Vis à tête ronde de 6 x 35 mm 1 • Tornillos de cabeza redonda de 6 x 35 mm 1 R L 3 Assemblage du suppoet de clavier • Veiller à ne pas m é langer les pi è ces et à les installer dans le sens correct. Veuillez assembler l ’ instrument dans l ’ ordre indi[...]

  • Страница 42

    42 YDP-101 R L L V Attach the rear panel (B). W ith the rear panel’ s rough surface facing outward and the panel slightly angled as shown in the illustration, lower it onto the feet’ s protruding edge at the rear of the pedal box. T hen, while eliminating an y gaps between the rear and side panels, secure the top of the rear panel to the side p[...]

  • Страница 43

    43 YDP-101 • Use the vinyl tie that was removed from the bundled pedal cord in step X to tie up any slack in the pedal cord. • Nehmen Sie überlanges Kabel mit dem in Schritt X entfernten Kabelbinder auf. • Utilisez l’attache en vinyle qui a été enlevée du cordon de pédalier à l’étape X pour attacher le fil excédentaire du cordon d[...]

  • Страница 44

    44 YDP-101 M Voltage Selector and AC power cord. Befor e connecting the A C po w er cor d, chec k the setting of the voltage selector w hich is provided in some areas. T o set the selector for 110V , 127V , 220V or 240V main voltages, use a “minus” screwdri ver to rotate the selector dial so that the correct v oltage for your region appears nex[...]

  • Страница 45

    45 YDP-101 • When moving the instrument after assembly, always hold the lower surface of the main unit, NEVER the top portion. Improper handling can result in damage to the instrument or personal injury. • Fassen Sie zum Umstellen des Instruments nach dem Zusammenbau stets unter das Geh ä use; heben Sie es NIE- MALS am oberen Teil. Bei Nichtbe[...]

  • Страница 46

    46 YDP-101 KEYBO ARD POL YPHONY V OICE SELECTORS REVERB TOUCH SENSITIVITY RECORDER PED AL CONTROLS O THER CONTROLS J A CKS/CONNECTORS OUTPUT IMPED ANCE MAIN AMPLIFIERS SPEAKERS DIMENTIONS Music stand down (W x D x H) Music stand up WEIGHT 88 KEYS (A-1 ~ C7) 32 NO TES MAX. 5 voices + V ariation for each voice R OOM, HALL 1, HALL 2, ST A GE HARD, MED[...]

  • Страница 47

    This document is printed on chlorine free (ECF) paper with soy ink. Auf Umweltpapier mit Sojatinte gedruckt. Ce document a été imprimé sur du papier non blanchi au chlore avec de l’encre d’huile de soja. Este documento se ha impreso en papel sin cloro alguno, con tinta de soja. M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yam[...]