Zanker KDI10001XB инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Zanker KDI10001XB. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Zanker KDI10001XB или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Zanker KDI10001XB можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Zanker KDI10001XB, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Zanker KDI10001XB должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Zanker KDI10001XB
- название производителя и год производства оборудования Zanker KDI10001XB
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Zanker KDI10001XB
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Zanker KDI10001XB это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Zanker KDI10001XB и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Zanker, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Zanker KDI10001XB, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Zanker KDI10001XB, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Zanker KDI10001XB. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Gebruiks- aanwijzing Afwasauto- maat User manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzer- information Geschirrspüler KDI10001XB[...]

  • Страница 2

    Inhoud Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Programma’s _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Onderhou[...]

  • Страница 3

    Waarschuwing! Gevaarlijke spanning. • Als de watertoevoerslang beschad igd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de service-afdeling om de watertoevoerslang te vervangen. Gebruik van het apparaat • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zo als: – Personeelskeuk[...]

  • Страница 4

    Bedieningspaneel 1 2 4 5 3 1 Programmawijzer 2 Controlelampje Aan/uit 3 Indicatielampjes 4 Starttoets 5 Programmaknop Indicatielampjes Beschrijving Wasfase-indicatielampje. Droogfase-indicatielampje. Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. 4[...]

  • Страница 5

    Programma’s Programma 1) Mate van vervui- ling Type lading Programma fasen Bereid ings- duur (min) Energie (kWh) Water (l) Normaal bevuild Serviesgoed en be- stek Voorspoelen Afwassen 65 °C Spoelgangen Drogen 100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16 2) Pas bevuild Serviesgoed en be- stek Afwassen 65 °C Spoeling 30 0.8 9 3) Normaal bevuild Serviesgoed en be-[...]

  • Страница 6

    Waterhardheid Waterontharder afstelling Duitse graden (°dH) Franse graden (°fH) mmol/l Clarke- graden Niveau 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 [...]

  • Страница 7

    Het glansmiddeldoseerbakje vullen 1 2 1 2 1 2 3 4 A 3 2 1 4 Vul het glansmiddeldoseerbakje bij wanneer de glansmiddelindicatie ( A ) doorzichtig is. U kunt het schuifje voor de vrij te geven hoeve elheid instellen tussen stand 1 (laagste hoeveelheid) en stand 4 (hoogste hoeveelheid) . Dagelijks gebruik 1. Draai de waterkraan open. 2. Draai de progr[...]

  • Страница 8

    Gebruik van gecombineerde afwastabletten Als u tabletten gebruikt die zout en g lansmiddel bevat- ten, is het niet nodig om de doseerbakjes voor zout en glansmiddel te vullen. De glansmiddelindicatie gaat al- tijd aan als het glansmiddel op is. 1. Stel de waterontharder op het laagste niveau in. 2. Stel de dosering van het glansmiddel in op de laag[...]

  • Страница 9

    Het regenereerzou t houdt de waterontharder schoon en in goede sta at. Het is belangrijk om he t correcte ni- veau voor de wateronthar der in te stellen. Dit zorgt er- voor dat de waterontharder de juiste hoeveelhe id re- genereerzout en water gebruikt. Met behulp van zout, glansmiddel en afwasmiddel • Gebruik alleen zout, glansmiddel en afwasmid[...]

  • Страница 10

    3 4 5 D 6 7 8 Draai om de filters ( B ) en ( C ) te ver wijderen de hendel naar links. Haal filter ( B ) en ( C ) uit elkaar. Reinig de filters met water. Verwijder filter ( A ). Reinig het filter met water. Zorg er voordat u het filter ( A ) terugplaatst voor dat er geen etensresten of vuil in en ro nd de rand van de op- vangbak zit. Zorg ervoor d[...]

  • Страница 11

    Foutcode Probleem • Het startindicatielampje blijft knipperen. • Het eindlampje knippert 3 keer onderbroke n. Het beschermingssysteem tegen lekkage is aan. Waarschuwing! Schakel het apparaat uit voordat u controles uitvoert. Draai de programmaschakelaar totdat de programma-aanwijzer overeenkomt met het aan-/uit-indicatielampje. Probleem Mogelij[...]

  • Страница 12

    Technische informatie Afmeting Breedte / hoogte / diepte (mm) 596 / 818 - 898 / 575 Aansluiting op het elektriciteits- net Zie het typeplaatje. Voltage 220-240 V Tijd 50 Hz Waterdruk Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0 .8 ) Watertoevoer 1) Koud water of warm water 2) max. 60 °C Vermogen Couverts 12 Energieverbruik Modus aan 0.50 W Modus[...]

  • Страница 13

    Contents Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Care a[...]

  • Страница 14

    Use • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environme nts – Farm houses – By clients in hotels, motels and oth er residential type environments – Bed and breakfast type environments. Warning! Risk of injury, burns, electrical shock or [...]

  • Страница 15

    Indicators Description Washing phase indic ator. Drying phase indicator. End indicator. Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Programmes Programme 1) Degree of soil Type of load Programme phases Duration (min) Energy (kWh) Water (l) Normal soil Crockery and cut- lery Prewash Wash 65 °C Rinses Dry 100 - 110 1.2 - 1.6 1[...]

  • Страница 16

    Adjusting the water softener Water hardness Water softener adjustm ent German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Level 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9[...]

  • Страница 17

    Filling the rinse aid dispenser 1 2 1 2 1 2 3 4 A 3 2 1 4 Fill the rinse aid dispenser when the lens ( A ) is clear. To adjust the released quantity of rinse aid, turn the selector between position 1 (lowest qua ntity) and posi- tion 4 (highest quantity). Daily use 1. Open the water tap . 2. Turn the programme knob until the p rogramme marker is al[...]

  • Страница 18

    If you stop to use the combi detergent tablets, before you s tart to use se parately detergent, rinse aid and dishwasher salt, do these steps: 1. Set the water softener to the highest level. 2. Make sure that the salt container and the rinse aid dispenser are full. 3. Start the shortest prog ramme with a rinsing phase, without detergen t and withou[...]

  • Страница 19

    Refer to the instructions on the packaging of the products. • Detergent tablets do not fully dissolve with short programmes. To prevent detergent residues on the tableware, we recommend that you use the tablets with long programmes. Do not use more than the correct quantity o f de- tergent. Refer to the in structions on the deter- gent packaging.[...]

  • Страница 20

    7 8 To remove filters ( B ) a nd ( C ), turn the handle counter- clockwise and remove. Pull apart filter ( B ) and ( C ). Wash the filters wi th water. Remove filter ( A ). Wash the filter with water. Before you put th e filter ( A ) back, make sure that ther e are no residues of food or soil in or arou nd the edge of the sump. Make sure that f ilt[...]

  • Страница 21

    Problem Possible s olution The programme does not s tart. Make sure that the appliance door is closed. Press the start b utton. The appliance does not fill with water. Make sure that the water tap is open. Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authority. Make sure that the wat[...]

  • Страница 22

    Power consumption Left-on mode 0.50 W Off-mode 0.50 W 1) Connect the wate r inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. 2) If the hot water comes from alternative sources of energy , (e.g. solar panels, aeol ian energy), us e the hot wate r supply to decrease energy consumption. Rating p late Mod. ... ... ... Prod. No. ... ... ... Ser [...]

  • Страница 23

    Sommaire Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Conseils _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Entreti[...]

  • Страница 24

    Avertissement Tension dangereuse. • Si le tuyau d'arrivée d'eau est e ndommagé, dé- branchez immédiatement la fiche de la prise sec- teur. Contactez le service apr ès-vente pour rempla- cer le tuyau d'arrivée d'e au. Utilisation • Cet appareil est co nçu uniquement pour un usag e domestique et des situations telles qu[...]

  • Страница 25

    Bandeau de commande 1 2 4 5 3 1 Indicateur de programme 2 Voyant Marche/Arrêt 3 Voyants 4 Touche Départ 5 Sélecteur d e programme Voyants Description Voyant de phase de lavage. Voyant de phase de séchage. Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce v oyant est éteint pendant le déroulement du programme. Programmes Programme 1[...]

  • Страница 26

    Programme 1) Degré de salissu- re Type de vaisselle Phases du programme Durée (min) Consom- mation électrique (kWh) Eau (l) 3) Normalement sale Vaisselle et cou- verts Prélavage Lavage à 50 °C Rinçages Séchage 195 1.02 11 1) Les valeurs de consommation pe uvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des vari[...]

  • Страница 27

    Dureté de l'eau Réglage de l'adoucisseur d'eau Degrés allemands (°dH) Degrés français (°fH) mmol/l Degrés Clarke Niveau 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 < 4 < 7 < 0.7 < 5 1 2) 1) Réglage d' usine. 2) N'utili sez pas de sel à ce niveau. Comment régler le niveau de l&[...]

  • Страница 28

    1 2 3 4 A 3 2 1 4 Remplissez le distributeur de liquide d e rinçage lorsque l'indicateur ( A ) est vide. Pour régler la quantité de liquide de rinçage libérée, tournez le sélecteur entre la position 1 (quantité mini- male) et la position 4 (quantité maximale). Utilisation quotidienne 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Tournez le sél[...]

  • Страница 29

    Tournez le sélecteur jusqu'à ce que l'indicateur de programme soit aligné sur un pro gramme sur le ban- deau de commande. Si le voyant Marc he/Arrêt s'allu- me et le voyant Départ se met à clignoter, l'appareil est en mode Progr ammation. Si le bandeau de commande ne présente pas ces conditions, maintenez enfoncée la tou[...]

  • Страница 30

    d'utiliser des pastilles de détergent avec des pro- grammes longs. N'utilisez que la quantité nécessaire de p roduit de lavage. Reportez-vous aux instr uctions figu- rant sur l'emballage du produit de lavage. Chargement des paniers Reportez-vous à la brochure fournie pour consul- ter des exemples de charge des paniers. • Utilis[...]

  • Страница 31

    7 8 Pour ret irer les f iltres ( B ) et ( C ), tournez la poignée vers la gauche et enlevez-la. Démontez les filtr es ( B ) et ( C ). Lavez les filtres à l'eau courante. Retirez le filtre ( A ). Lavez le filtre à l'eau courante. Avant de remettre le filtre ( A ) en place, assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni s[...]

  • Страница 32

    Problème Solution possible L'appareil ne s'allume pas. Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien in- sérée dans la prise de courant. Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusi- bles. Le programme ne démarre pas. Vérifiez que la porte d e l'appareil est fermée. Appuyez sur[...]

  • Страница 33

    Caracteristiques techniques Dimensions Largeur / Hauteur / Profon deur (mm) 596 / 818 - 898 / 575 Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0 .8 ) Arrivée d'eau 1) Eau froide ou eau chaude 2) max. 60 ?[...]

  • Страница 34

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Programme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Vor der ersten Inbetriebnah me _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Tipps und Hinweis e _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Reinigung und P[...]

  • Страница 35

    Warnung! Gefährliche Spannung. • Ziehen Sie den Netzstecker sofort aus der Steckdose, wenn der Wasserzulaufs chlauch be- schädigt ist. Wenden Sie sich für den Austa usch des Wasserzulaufschlauchs an d en Kundendienst. Gebrauch • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgeseh en, wie z. B.: – Personalküchen[...]

  • Страница 36

    Bedienf eld 1 2 4 5 3 1 Referenzmarkierung 2 Kontrolllampe „Ein/Aus“ 3 Kontrolllampen 4 Taste „Start“ 5 Programmwahlschalter Kontrolllampen Beschreibung Kontrolllampe „Hauptspülgang“. Kontrolllampe „Trocknungsphase “. Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Salz“. Diese Kont rolllampe erlischt während des Pro- grammbe[...]

  • Страница 37

    Program m 1) Verschmutzungs- grad Beladung Programm- phasen Dauer (Min.) Energiever- brauch (kWh) Wasser (l) 3) Normal ver- schmutzt Geschirr und Be- steck Vorspülen Hauptspülgang 50 °C Spülgänge Trocknen 195 1.02 11 1) Druck und T emperatur des Wa ssers, die Schw ankungen in der Stromverso rgung, die aus gewählten O ptionen und die Geschirrm[...]

  • Страница 38

    Wasserhärte Wasserenthärter- Einstellung Deutsche Wasserhärtegra- de (°dH) Französische Wasserhärtegra- de (°fH) mmol/l Clarke Wasserhärtegra- de Stufe 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 < 4 < 7 < 0.7 < 5 1 2) 1) Werkseinstellu ng. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Einstellen der Wasserenthärterstufe 1. Drehen Sie den[...]

  • Страница 39

    1 2 3 4 A 3 2 1 4 Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer, wenn das Schauglas ( A ) transparent ist. Sie können die Zugabemenge des Klarspülmittels ein- stellen, indem Sie den entsprechenden Regler zwi- schen Position 1 (geringste Menge) und Position 4 (größte Menge) einstellen . Täglicher Gebrauch 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 2. Drehen [...]

  • Страница 40

    Einstellen und Starten eines Pro gramms Einstellmod us Das Gerät muss sich zum Starten eines Pro- gramms im Einstellmodus befinden. Drehen Sie den Programmwahlschalter, bis die Refe- renzmarkierung auf das Programm auf de m Bedien- feld zeigt. Wenn die Kontro lllampe „Ein/Aus“ aufleuch- tet und die Kontrolllampe „Start“ blinkt, befindet si[...]

  • Страница 41

    Ihrer Region entsprechen. Beachten Sie die Anw ei- sungen auf der Reinigungsmittelverpackung. • Geschirrspüler-Tabs lösen sic h bei kurzen Pro- grammen nicht vollständig auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur mit langen Programmen zu verwen - den, damit keine Reinigungsmittel-Rückstände auf dem Geschirr zurückbleiben. Verwenden Sie nicht meh[...]

  • Страница 42

    3 4 5 D 6 7 8 Zum Entfernen der Filter ( B ) und ( C ) den Hebel gegen den Uhrzeigersinn drehen und entfernen. Zie hen Sie die Filter ( B ) und ( C ) auseinander. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. Entfernen Sie den Filter ( A ). Reinigen Sie den Filter mit Wasser. Prüfen Sie, bevor Sie den Filter ( A ) wieder einsetzen, dass sich keine Lebensmit[...]

  • Страница 43

    Alarmcode Problem • Die Start-Anzeige blin kt kontinuierlich. • Die Kontrolllampe „Program mende“ blinkt zweimal. Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • Die Start-Anzeige blin kt kontinuierlich. • Die Kontrolllampe „Program mende“ blinkt dreimal. Das Aqua-Control-System ist eingeschalte t. Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, bevo[...]

  • Страница 44

    Wasserflecken und andere Flecken auf Gläsern und Geschirr • Die zugegebene Klarspülmittelmeng e ist zu niedrig. Stellen Sie den Dosierwähl er für Klars pülmittel hö- her ein. • Die Ursache kann in der Qualität des Reinigungs- mittels liegen. Das Geschirr ist noch nass. • Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknung s[...]

  • Страница 45

    Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. • Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungs- gemäß. Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . 45[...]

  • Страница 46

    46[...]

  • Страница 47

    47[...]

  • Страница 48

    www.electrolux.com/shop 156969830-A-392013[...]