Zanussi ZBA23020SA инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Zanussi ZBA23020SA. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Zanussi ZBA23020SA или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Zanussi ZBA23020SA можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Zanussi ZBA23020SA, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Zanussi ZBA23020SA должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Zanussi ZBA23020SA
- название производителя и год производства оборудования Zanussi ZBA23020SA
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Zanussi ZBA23020SA
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Zanussi ZBA23020SA это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Zanussi ZBA23020SA и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Zanussi, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Zanussi ZBA23020SA, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Zanussi ZBA23020SA, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Zanussi ZBA23020SA. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    DA Brugsanvisning 2 NL Gebruiksaanwijzing 9 EN User manual 17 FR Notice d'utilisation 25 DE Benutzerinformation 36 EL Οδηγίες Χρήσης 45 NO Bruksanvisning 54 Køleskab Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank Ψυγείο Kjøleskap ZBA23020SA[...]

  • Страница 2

    Indhold Sikkerhedsanvisninger _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Betjenin g _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Ibrugt agning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Daglig brug _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Nyttige oplysninger og råd _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Vedligeholdelse og rengøring _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Hvis noget går galt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [...]

  • Страница 3

    – Luft grundigt ud i det lokale, hvor apparatet står • Det er farligt a t ændre appara tets specifikati - oner eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/e ller elektrisk stød. Advarsel Enhver elektrisk komponent (net- ledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret s[...]

  • Страница 4

    Miljøhensyn Apparatet indeholder ikke gass er, der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds el- ler isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bort- skaffes sammen med husholdningsaffald og jordfyld. Isoleringsskummet indeholder brænd- bare gasser: Apparatet skal bortskaffes i hen- hold til gældende bestemmelser. Nærmere op- lysninger fås ho[...]

  • Страница 5

    Flytbare hylder Køleskabets vægge har en række skinner, så hylderne kan pla- ceres efter ønske. Isætning af hylder i dør Hylderne i døren kan sættes i forskell ig høj- de, så der er plads til madvarer af forskellig større lse. Træk gradvis hylden i pilenes retning, til den slipper. Sæt den på det ønskede sted. Nyttige oplysninger og[...]

  • Страница 6

    Vigtigt Undgå at trække i, fl ytte eller beskadige evt. rør og/eller ledninger i skabet. Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærkt parfumeret rengør ingsmiddel eller voksprodukter til indvendig rengøring af skabet. Det skader overfladen og efterlader kraftig lugt. Rens kondensatoren (det sorte gitter) og kom- pressoren bag på skabet med en[...]

  • Страница 7

    Fejl Mulig årsag Løsning Lågen er blevet åbnet for tit. Lad ikke åben stå åben længere end nødvendigt. Madvarernes temperatur er for høj. Lad madvarerne køle ned til stuetem- peratur, før de sættes i skabet. Der er for høj rumtemperatur. Sænk stuetemperaturen. Der løber vand ned ad bag- pladen i køleskabet. Rimen afrimes på bagpla[...]

  • Страница 8

    Tekniske data Nichemål Højde 1225 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mm Spænding 230-240 V Frekvens 50 Hz De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i skabet, på venstre væg, samt af energimærket. Installation Bemærk Læs afsnittet "Om sikkerhed" grundigt, før app aratet inst alleres. Dette fo r at forebygge ulykker og [...]

  • Страница 9

    Inhoud Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Reiniging en onderhoud _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 [...]

  • Страница 10

    • Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. • Het koelmiddel isobutaan (R600a ) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, dit is een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvrien- delijk is, maar ook uiterst ontvlambaar. Controleer of de onderdelen van het koelcir- cuit tijdens transport en installatie van het ap- paraat niet beschadigd [...]

  • Страница 11

    • De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te word en, teneinde te voor- komen dat hete onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden veroorzaken. • Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen ge plaatst worden. • Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het apparaat ge?[...]

  • Страница 12

    Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen. Deze beschadigen de la k. Dagelijks gebruik Belangrijk! Dit apparaat wordt in Frankr ijk verkocht. In overeenstemming met de regelgeving die in dit land geldig is, moet hij worden geleverd met een speciaal apparaat (zie afbeelding) dat in het onderste deel van de koelkast moet worden geplaat[...]

  • Страница 13

    Vlees (alle soorten) in pl astic zakken v erpakken en op het glazen schap leggen, boven de groentelade. Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een of maximaal twee dagen op deze manier. Gekookt voedsel, koude schotels, enz.: deze moeten afgedekt worden en mogen op willekeu- rig welk schap gezet worden. Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig scho[...]

  • Страница 14

    • trek de stekker ui t het stopcontact • verwijder al het voedsel, • Ontdooi het apparaat (indien nodig) en toe- behoren en maak alles schoon • laat de deur/deuren op een kier staan om de vorming van onaangename luchtjes te voorko- men. Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan ie- mand om het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen [...]

  • Страница 15

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het ap- paraat is te laag. De thermostaatknop is niet goed in- gestel d. Stel een hogere temperatuur in. De temperatuur in het ap- paraat is te hoog. De thermostaatknop is niet goed in- gestel d. Stel een lagere temperatuur in. Het lampje vervangen Let op! Trek de stekker uit het stopcontact. V[...]

  • Страница 16

    Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1225 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Voltage 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het typepla- tje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel. Montage Let op! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheid[...]

  • Страница 17

    Contents Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 1 9 Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Care and Cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [...]

  • Страница 18

    If the refrigerant circuit should become dam- aged: – avoid open flames and sources of ignition – thoroughly ventilate the ro om in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. Warning! Any electric[...]

  • Страница 19

    • This product must be serviced by an author- ized Service Centre, and only genuine spare parts must be used. Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in ei- ther its refrigerant circui t or insulatio n material s. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubb[...]

  • Страница 20

    Movable shelves The walls of the re- frigerator are equip- ped with a series of runners so that the shelves can be posi- tioned as desired. Positioning the door shelves To permit storage of food packages of var- ious sizes, the door shelves can be placed at different heights. Gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes fr[...]

  • Страница 21

    • rinse and dry thoroughly. Important! Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning prod ucts or wax polishes to clean the interior as this will damage the surface and leave a strong odour. Clean the condenser (black grill) and the com- pressor at the back[...]

  • Страница 22

    Problem Possible cause Solution The appliance has no power. There is no voltage in the mains socket. Connect a different electrical appli- ance to the mains socket. Contact a qualified electrician. The lamp does not work. The lamp is i n stand-by. Close and open the door. The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp". The compresso[...]

  • Страница 23

    Remove the screw from the lamp cover. Remove the lamp cover (refer to the il- lustration). Replace the used lamp with a new lamp of the same power and specifically de- signed for household appliances (the maxi- mum power is shown on the lamp cover). Install the lamp cover. Tighten the screw to the lamp cover. Connect the plug to the mains socket. O[...]

  • Страница 24

    Climate class Ambient temperature SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating pla te correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power sup- ply cable plug is provided with a conta[...]

  • Страница 25

    Sommaire Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 En cas d'anomalie de fonctionneme[...]

  • Страница 26

    Attention Respectez la chaîne de froid dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à sa consommation pour exclure le risque d'intoxication alimentaire. Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil. Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil n'est [...]

  • Страница 27

    4. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble. 5. Si la prise murale n'est pas bien fixée, n'introduisez pas de prise dedans. Ris- que d'électrocution ou d'incendie. 6. N'utilisez pas l'appareil sans le diffuseur de l'ampoule (si présent) de l'éclairage intérieur. • Cet appareil est lou[...]

  • Страница 28

    le dispositif de réglage de température en con- séquence comme indiqué (page Utilisation) Mesure de la température La mesure de la température dans une zone (sur une cla yette, par exemple) peut se faire au moyen d'un ther- momètre placé, dès le départ, dans un récipient rempli d'eau (verre). Pour avoir une représenta- tion fi[...]

  • Страница 29

    Fonctionnement Mise en fonctionnement Branchez l'appareil sur une prise mura le. Tournez le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre sur une position moyenne. Mise à l'arrêt Pour mettre à l'arrêt l'a ppareil, tournez le bouto n du thermostat su r la position "O". Réglage de la température[...]

  • Страница 30

    température est mal éclai ré. La bonne lecture de celui-ci est facilitée s'il est correctement éclairé. À chaque modification du dispositif de réglage de température, attendez la stabilisation de la température à l'intérieur de l'appareil avant de procéder, si nécessaire, à un nouveau ré glage. Ne modifiez la position[...]

  • Страница 31

    seur et ainsi permettr e un dégivrage automa- tique, d'où des économies d'énergie. Conseils pour la ré frigération de denrées fraîches Pour obtenir les meill eures performances possi- bles : • N'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le réfrigé- rateur. • Couvrez ou enveloppez [...]

  • Страница 32

    Il est important de nettoyer régulière- ment l'orifice d'écou- lement de la goulotte d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compar- timent réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler à l'intérieur de l'appare il. En cas d'absence prolongée ou de non- utilisation Pre[...]

  • Страница 33

    Anomalie Cause possible Remède La température du produit est trop élevée. Laissez le produit revenir à tempéra- ture ambiante avant de le ranger dans l'appareil . La température ambiante est trop élevée. Réduisez la température ambiante. De l'eau s'écoule sur la pla- que arrière du comparti- ment réfrigérateur . Pendan[...]

  • Страница 34

    Fermeture de la porte 1. Nettoyez les joints de la porte. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez- vous au chapitre « Installation ». 3. Si nécessaire, remplacez les joints de po rte défectueux. Contactez votre service après- vente. Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre- ment Hauteur 1225 mm Largeur 560 mm P[...]

  • Страница 35

    En matière de sauvegard e de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans [...]

  • Страница 36

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ 39 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Was tun, wenn … _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Te[...]

  • Страница 37

    solche Geräte nicht ausdrücklich v om Her- steller für diesen Zweck zugelassen s ind. • Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kälte- kreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Mon- tage des [...]

  • Страница 38

    • Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsanweisungen. • Das Gerät sollte zur Vermeidung von Ver- brennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Kondensator) mög- lichst mit der Rück seite gegen eine Wand[...]

  • Страница 39

    Erste Inbetriebnahme Reinigung des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseiti- gen Sie den typischen „Neugeruch“ am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen. Wichtig! Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, die die Oberfläche besch[...]

  • Страница 40

    Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel So erzielen Sie di e besten Ergebnisse: • Legen Sie bitte keine warmen Lebensmittel oder dampfenden Flüssigk eiten in den Kühl- schrank. • Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpa- cken Sie diese entsprechend, besonders wenn sie stark riechen. • Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um [...]

  • Страница 41

    dampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tau- wasser läuft durch eine Abflussöffnung in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Motorkompressor, wo es verdampft. Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Ab- flussöffnung in der Mitte der Auffangrin- ne an der Kühlraum- rückwand, damit das Tauwasser nicht überfließt und [...]

  • Страница 42

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger als erforderlich offen. Die Temperatur der einzufrierenden Lebensmittel ist zu hoch. Lassen Sie Lebensmittel auf Raum- temperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerä t legen. Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie die Raumtemperatur. Wass[...]

  • Страница 43

    Lösen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung. Nehmen Sie die Lam- penabdeckung ab (siehe hierzu die Ab- bildung). Ersetzen Sie die alte Lampe durch eine Lampe der gleichen Leistung (die maximal erlaubte Leistung steht auf der Lampen- abdeckung), die spe- ziell für Haushaltsge- räte vorgesehen ist. Bringen Sie die Lam- penabdeckung an. Ziehen Si[...]

  • Страница 44

    Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild im Innern des Gerätes auf der lin- ken Seite sowie auf der Energieplakette. Montage Vorsicht! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleis [...]

  • Страница 45

    Περιεχόμενα Οδηγίες για την ασφάλεια _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Λειτουργία _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 Πρώτη χρήση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Καθημερινή χρήση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Χρήσιμες συμ βουλές _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 Καθαρισμός και [...]

  • Страница 46

    • Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλα τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση της διαδικ ασίας ξεπαγώματος . • Μη χρησιμοποιείτε άλλε ς ηλεκτρικέ ς συ - σκευές ( όπ ως παγωτομηχαν ές ) στο εσωτ[...]

  • Страница 47

    Εγκατάσταση ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για τη σύνδεση του ηλεκτρικού ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες που δίνονται στις αντίστοιχες παραγράφους . • Αποσυσκευάστε τη συσκευή και ελέγξτε αν έχει υποστεί ζη[...]

  • Страница 48

    • την ποσότητα των τροφίμ ων που απο θη - κεύονται • τη θέση της συσκευής . ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εάν η θερμοκρα σία περιβάλλοντος είν αι υψηλή ή η συσκευή είναι εντελώς φορτωμένη και έχει ρυθμιστεί στις χ[...]

  • Страница 49

    Χρήσιμες συμβουλ ές Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας • Μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην την αφήνετε ανοι κτή για περισσότερο από ότι είναι απολύτ ως απαραίτητο . • Εάν η θερμοκρασία περ[...]

  • Страница 50

    που χρησιμοπ οιούνται σε αυτή τη συσκευή . Για το λόγο αυτ ό συστήνεται το εξω τερικό πε - ρίβλημα της συσκευής να καθαρ ίζεται μό νο με χλιαρό νερό αφού προσθέσετε και λίγο υγρό για τα πιάτ α . Μ?[...]

  • Страница 51

    Πρόβλημα Πιθανή αιτ ία Επίλυση Η συσκευή δεν έχει ισχύ . Δεν υπάρχε ι τάση ρεύματος στην πρί - ζα . Συνδέστε μια άλλη ηλεκτρική συ - σκευή στην πρίζα . Επικοινωνήστε με επαγγελμ ατία ηλεκτρ ολόγο [...]

  • Страница 52

    Αφαιρέστε τη βίδα από το κάλυμμα του λαμπτήρα . Αφαιρέστε το κάλυμ - μα του λαμπτήρα ( δείτε την εικό να ). Αντικαταστήστε το χρησιμοποιημένο λαμπτήρα με ένα νέο λαμπτήρα ίδιας ισχύος και ειδικά[...]

  • Страница 53

    Τοποθέτηση Εγκαταστήστε τη συσκευή αυτή σε χώρο όπου η θερμοκρασία περιβάλλοντος αντιστοι - χεί στην κλιματική κατηγορία που υποδεικνύε - ται στην πινακίδα χαρακτηριστικών της συ - σκευής : Κ?[...]

  • Страница 54

    Innhold Sikkerhetsanvisninger _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 Bruk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 Første gangs bruk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 Daglig bruk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 Nyttige tips og råd _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57 Rengj øring og ste ll _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57 Hva må gjøres, hvis... _ _ _ _ _ _[...]

  • Страница 55

    – unngå åpen flamme eller kilder som avgir gnist – luft godt ut i rommet der skapet står. • Det er farlig å endre spesifikasjonene eller fo- reta noen form for endringer på produktet. Hvis strømkabelen blir skadet, kan dette for- årsake kortslutning, brann og/eller elektrisk støt. Advarsel Alle elektriske komponenter (strømledning, s[...]

  • Страница 56

    • Dette produktet må kun repareres av autori- sert servicesenter, og det må kun brukes ori- ginale reservedeler. Miljøvern Dette apparatet inneholder ikke gasser som skader ozonlaget, hverken i kjølekret- sen eller i isolasjonsmater ia let. Dette apparatet skal ikke avhendes sammen med alminnelig husholdningsavfall. Isolasjonsskummet innehol-[...]

  • Страница 57

    Flyttbare hyller Veggene i kjøleskapet er utstyrt med en rek- ke riller, slik at hyllene kan plasseres etter ønske. Plassere dørhyllene Dørhyllene kan plas- seres i ulike høyder for oppbevaring av beholdere av forskjel- lig størrelse. Trekk hyllen forsiktig i pilenens retning til den kommer løs. Sett den deretter i ønsket posisjon. Nyttige [...]

  • Страница 58

    • Kontrollere dørpakningene regelmessig og vask dem for å sikre at de er rene og fri for matrester. • Skyll og tørk grundig. Viktig Ikke trekk i, flytt e ller påfør skade på rør og/eller kabler inne i kabinettet. Bruk aldri sterke vaskemid ler, skurepulver, sterkt parfymerte rengjøring sprodukter eller vokspoleringsmidler for å rengjø[...]

  • Страница 59

    Problem Mulig årsak Løsning Pæren er defekt. Se etter i "Skifte lyspære". Kompressoren arbeider uavbrutt . Temperaturen er ikke korrekt innstilt. Still inn en høyere temperatur. Døren er ikke lukket skikkelig. Se etter i "Lukke døren". Døren har vært åpnet for oft e. Ikke la døren stå åpen lenger enn nødvendig. Mat[...]

  • Страница 60

    Skru skruen ut av lampedekselet. Fjern lampedekselet (se figur). Skift den brukte pæ- ren ut med en ny pæ- re med samme effekt og som er spesielt beregnet på hushold- ningsapparater (mak- simal effekt er oppført på lampedekselet). Sett lampedekselet på igjen. Stram skruen på lam- pedekselet. Sett st øpslet i stik- kontakten. Åpne døren. K[...]

  • Страница 61

    Plassering Installet dette apparatet på et sted der romtem- peraturen samsvarer med den klimaklassen som er oppført på apparatets typeskilt: Klima- klasse Romtemperatur SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C Elektrisk tilkopling Før du setter st øpselet i nn i stikkontakten, for- sikre deg om at s[...]

  • Страница 62

    62 www.zanussi.com[...]

  • Страница 63

    63 www.zanussi.com[...]

  • Страница 64

    www.zanussi.com/shop 222355395-A-052013[...]