AEG DK 9160-M Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 88 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Exhaust hood
AEG X56062MD10
132 Seiten -
Exhaust hood
AEG DK4490-M
128 Seiten -
Exhaust hood
AEG X99484MD20
192 Seiten -
Exhaust hood
AEG DI8610-M
76 Seiten -
Exhaust hood
AEG X89264MP1
160 Seiten -
Exhaust hood
AEG X59035WT1
128 Seiten -
Exhaust hood
AEG X67453MD0
96 Seiten -
Exhaust hood
AEG X66454MV00
96 Seiten
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung AEG DK 9160-M an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von AEG DK 9160-M, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung AEG DK 9160-M die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung AEG DK 9160-M. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung AEG DK 9160-M sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts AEG DK 9160-M
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts AEG DK 9160-M
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts AEG DK 9160-M
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von AEG DK 9160-M zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von AEG DK 9160-M und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service AEG finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von AEG DK 9160-M zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts AEG DK 9160-M, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von AEG DK 9160-M widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
Benutzerinformation Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation User manual Dunstabzugshaube Afzuigkap Hotte Cooker Hood DK 9160 - DK 9190 - DK 9360 DK 9390 - DK 9660 - DK 9690 DK 9960 - DK 9990 HC 5690 - HC 3360[...]
-
Seite 2
2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem den Abschnitt „Sicherheit“ auf den ersten Seiten. Bewahren Sie bitte diese Benutzerinformation zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter . Wir sind für Sie da: montag[...]
-
Seite 3
3 Inhalt Sicherheitshinweise ......................................................................... 4 Allgemeines ...................................................................................... 6 Abluftbetri eb ....................................................................................... 6 Umluftbetrieb .........................[...]
-
Seite 4
4 Sicherheit shinweise • Das Abluftrohr muß bei Abluf tbetrieb vorzugsweise den Orignaldurchmesser des Gerätes haben. Falls ein Abluftrohr in W and oder Dach mit einen Durchmesser von 125 mm schon besteht, kann der mitgelieferte Reduzierstutzen, 150/125 mm, verwendet werden. Achtung! Das Abluftrohr und die Befestigungsmanschetten sind nicht im [...]
-
Seite 5
5 • Das Frittieren muss unter Aufsicht erfolgen, um zu vermeiden, dass das überhitzte Öl Feuer fängt. • In Bezug auf technische und Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung der Abluft sind die V orschriften der zuständigen örtlichen Behörden strengstens einzuhalten. • Die Haube muss regelmäßig innen und außen gereinigt werden (mindes[...]
-
Seite 6
6 Allgemeines • Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerät ausgeliefert und kann durch den Einsatz eines Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) als Umluftgerät verwendet werden. • Bei einigen Modellen wird der Kohlefilter mitgeliefert, d.h. die Haube kann sofort in Umluftbetrieb verwendet werden. Um die Haube in Abluftbetrieb zu benutzen, wird emp[...]
-
Seite 7
7 Bild 1a • Nur für DK 9060-9090: Das V entil im Inneren des Abluftrohres A ermöglicht eine minimale Absaugung auch dann, wenn die T aste zum Öffnen des Elektroventils auf OFF (O) gestellt ist. Diese Funktion dient zum Beispiel für einen stetigen Luftaust ausch in der Küche. Dies wird durch Regulierung der V entilöffnung ermöglicht. Zu die[...]
-
Seite 8
8 Bedienung der Dunst abzugshaube • Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Es ist ratsam, die Dunst abzugshaube einige Minuten vor Beginn des Kochens einzuschalten und sie ungefähr 15 Minuten nach dem Kochen weiterlaufen zu lassen, damit alle Gerüche sicher entfernt werden. Auf der V orderseite des Gerätes befinden sich[...]
-
Seite 9
9 DK 9360 - DK 9390 - HC 3360 • Lichtschalter: Der Schalter dient dazu, die Lampe, mit der die Dunsthaube ausgestattet ist, ein- und auszuschalten. • Motorschalter: Dieser dient zum Ausschalten des Gebläses. • Stufe 1: Diese dient zum Einschalten der Geschwindigkeit sstufe 1 des Gebläses. • Stufe 2: Diese dient zum Einschalten der Geschwi[...]
-
Seite 10
10 DK 9660 - DK 9690 - HC 5690 A - T aste OFF (T aste ausgeschaltet) - ON (T aste eingeschaltet) Ein- oder mehrmals drücken, um die gewünschte Funktion zu erhalten: ON (T aste eingeschaltet): die Haube stellt die zuletzt ausgewählte Geschwindigkeit sstufe ein. OFF (T aste ausgeschaltet): sämtliche Funktionen gesperrt außer der Beleuchtung. B -[...]
-
Seite 11
11 DK 9960 - DK 9990 A - T aste ON ( stand-by - T aste erleuchtet) / OFF (T aste ausgeschaltet) Ein- oder mehrmals drücken, um die gewünschte Funktion zu erhalten: stand-by (T aste eingeschaltet): die Haube ist funktionsbereit, die Sicherheitsfunktion ist aktivierbar (siehe unter - “Sicherheit sfunktion”) . OFF (T aste ausgeschaltet): sämtli[...]
-
Seite 12
12 bleibt (z.B. bei längerem Urlaub). • Wenn in der Küche eine sehr schnelle Änderung der T emperatur und/oder Feuchtigkeit auftritt. Die Eichung bei ausgeschalteten Herdplatten, normaler Umgebungstemperatur und ohne das V orhandensein erheblicher Dampfmengen durchführen: - die T aste A drücken und die Haube auf OFF stellen (T aste A ausgesc[...]
-
Seite 13
13 Kontrollvorrichtung für Fett- und Aktivkohlefilter DK 9660 - DK 9690 - DK 9960 - DK 9990 - HC 5690 Diese Dunstabzugshaube verfügt über eine V orrichtung, die anzeigt, wenn der Fettfilter beziehungsweise der Aktivkohlefilter zu reinigen ist (bei Umluftbetrieb mit Aktivkohlefilter). Diese Haube wird vom Werk aus ohne Aktivkohlefilter geliefert,[...]
-
Seite 14
14 W artung und Pflege • Bevor irgendwelche W artungsarbeiten ausgeführt werden, muss die Dunstabzugshaube vom S tromnetz getrennt werden. Met allfettfilter • Die Metallfett filter haben die Aufgabe, die Fettp artikel, die beim Kochen entstehen, aufzusaugen und werden in jedem Fall, d.h. sowohl bei Abluft- als auch bei Umluf tbetrieb, verwende[...]
-
Seite 15
15 Aktivkohlefilter • Der Aktivkohlefilter muss dann verwendet werden, wenn man die Dunstabzugshaube als Umluftgerät einsetzen möchte. • Dazu wird der Original Aktivkohlefilter (siehe Sonderzubehör) benötigt. • Reinigung/Austausch des Aktivkohlefilters Im Unterschied zu anderen Aktivkohlefiltern kann der LONG LIFE Aktivkohlefilter gereini[...]
-
Seite 16
16 3 1 2 Achtung • Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gerätes und zum Wechsel bzw . zur Reinigung der Filter kann zum Brand führen. Diese Anweisungen sind unbedingt zu beachten! • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für irgendwelche Schäden am Motor oder aus Feuergründen, die auf eine unsachgemäße W artung oder Nicht[...]
-
Seite 17
17 Reinigung • Zum Reinigen der Dunstabzugshaube Gerät vom S tromnetz trennen. Nicht mit spitzen Gegenständen in das Schutzgitter des Motors eindringen. • Äußere T eile mit milder S püllauge reinigen und mit einem weichen T uch nachtrocknen. Scharfe Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand vermeiden. • Die Schalterblende und das Fettfi[...]
-
Seite 18
18 Kundendienst Bei eventuellen Rückfragen und S törungen Kundendienst anrufen (siehe Kundendienst-S tellenverzeichnis). Folgende Daten beim Anruf angeben: 1. Modellbezeichnung 2. E-Nr . 3. F-Nr . Diese Daten befinden sich auf dem T ypenschild auf der Innenseite des Gerätes hinter den Fett filtern. Konstruktions- und Farbänderungen im Rahmen de[...]
-
Seite 19
19 Zubehör/Mont agematerial 6 Dübel Ø 8 mm 6 Holzschrauben 5 x 45 mm *2 Blechschrauben 2,9 x 13 4 Blechschrauben 2,9 x 6,5 *5 Blechschrauben 3,5 x 9,5 2 Metallhaken 1 Kaminhalter *2 Schlauchschellen *1 Umluftweiche *1 Reduzierstutzen Ø 150-125 mm *1 Kohlefilterhalterung 1 Inbusschlüssel *1 Rohr (Nur DK 9960- DK 9990) * Nicht mitgeliefert bei d[...]
-
Seite 20
20 Elektroanschluß Sicherheit shinweise für den Elektro-Installateur Die Netzspannung muss der S p annung entsprechen, die auf dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist. Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an zugänglicher S telle an eine den geltenden V orschriften entsprechende S teckdose anzuschließen. Bei einer[...]
-
Seite 21
21 K 13 * 4 3 2 2 8 8 1 6 6 6 7 7 9 9 6 10 10 11 12 12 14 15 16 16 17 18 18 5 4 4 Bild 7 *DK 9160-9190 =Ø 125-150 mm *DK 9360-9390 =Ø 125-150 mm *DK 9660-9690 =Ø 125-150 mm *DK 9960-9990 =Ø 125-150 mm *HC 5690-3360 =Ø 125-150 mm *DK 9090-9060 =Ø 120 mm[...]
-
Seite 22
22 Abluftaustritt Steckdose Elektroherde 500 mm Gasherde 650 mm 240 22 599-899 350 270 330 Halteplatte Elektroherde 500 mm Gasherde 650 mm DK 9190 DK 9390 DK 9690 DK 9990 DK 9090 HC 5690 DK9160 DK9360 DK9660 DK9960 DK 9060 HC3360[...]
-
Seite 23
23 Geachte klant, Lees deze informatie aandachtig door . Lees vooral het hoofdstuk “V eiligheid” op de eerste pagina’s. Bewaar dit boekje goed, zodat u nog eens iets kunt nalezen. Geef het door aan een eventuele volgende eigenaar van het apparaat. Bij technische problemen kunt u altijd contact opnemen met onze service-afdeling, zie hoofdstuk [...]
-
Seite 24
24 Inhoudsopgave V eiligheidsaanwijzingen ............................................................... 2 5 Algemeen ........................................................................................ 2 7 Gebruik als afzuigkap ........................................................................ 2 7 Gebruik als recirculatiekap ...........[...]
-
Seite 25
25 V eiligheidsaanwijzingen • De afvoerbuis moet bij gebruik als afzuigkap de originele diameter van het apparaat hebben. Als een afvoerbuis in wand of dak met een diameter van 125 mm al aanwezig is, kan het meegeleverde verloopstuk, 150/125 mm, worden gebruikt. Let op! De afvoerbuis en de bevestigingsringen worden niet bijgeleverd en moeten apar[...]
-
Seite 26
26 • Het frituren moet geschieden onder voortdurend toezicht om te voorkomen dat verhit vet in brand raakt. • Wat betreft technische- en veiligheidsmaatregelen voor de rookafvoer zich strikt houden aan de regelingen voorzien door de plaatselijke bevoegde autoriteiten. • De wasemkap moet regelmatig schoongemaakt worden, zowel binnen als buiten[...]
-
Seite 27
27 Algemeen • Het apparaat wordt als afzuigkap geleverd en kan in combinatie met een koolfilter (extra leverbaar accessoire) als recirculatiekap worden gebruikt. • Bij sommige modellen wordt het koolfilter meegeleverd, d.w .z. dat de kap direct als recirculatiekap kan worden gebruikt. Als u de kap als afzuigkap gaat gebruiken, raden we u aan he[...]
-
Seite 28
28 afb. 1a • Alleen voor DK 9060-9090: De klep binnenin de afvoerbuis A maakt ook een minimale afzuiging mogelijk, als de toets voor openen van de elektrische klep op OFF (0) staat. Deze functie dient bijvoorbeeld voor een continue luchtverversing in de keuken. Dit wordt mogelijk gemaakt door regeling van de opening van de klep. Hiervoor de stand[...]
-
Seite 29
29 Bediening van de afzuigkap • De afzuigkap is voorzien van een motor met regelbaar toerental. Wij raden u aan de kap enkele minuten voordat u met koken begint in te schakelen en ca. 15 minuten nadat u klaar bent met koken verder te laten lopen, opdat alle luchtjes worden verwijderd. De schakelaars bevinden zich aan de voorkant van de kap: DK 90[...]
-
Seite 30
30 DK 9360 - DK 9390 - HC 3360 • Lichtschakelaar: Hiermee kan de verlichting van de afzuigkap worden in- en uitgeschakeld. • Motorschakelaar: Hiermee kan de afzuigkap worden uitgeschakeld. • Stand 1 : In deze stand wordt de afzuigkap ingeschakeld op snelheid 1. • Stand 2 : In deze stand wordt de afzuigkap ingeschakeld op snelheid 2. • Sta[...]
-
Seite 31
31 DK 9660 - DK 9690 - HC 5690 A - toets OFF (toets uitgeschakeld) - toets ON (toets ingeschakeld) Druk op de toets om de gewenste functie te kiezen: ON (toets ingeschakeld): de kap stelt de laatst gekozen stand in OFF (toets uitgeschakeld): alle functies zijn uitgeschakeld behalve de verlichting. B - toets voor kiezen van de stand (zuigkracht) Dru[...]
-
Seite 32
32 DK 9960 - DK 9990 A - ON ( stand-by - toets verlicht) / OFF (toets uitgeschakeld) Druk op de toets om de gewenste functie te kiezen: stand-by (toets ingeschakeld): de kap is klaar voor het gebruik, de veiligheidsprocedure kan geactiveerd worden (zie “V eiligheidsprocedure”) OFF (toets uitgeschakeld): alle functies zijn uitgeschakeld behalve [...]
-
Seite 33
33 V oer de ijking uit als de kookplaat uit is, bij een normale omgevingstemperatuur en zonder dat er grote hoeveelheden damp aanwezig zijn: - druk op de toets A en zet de kap op OFF (toets A uitgeschakeld) - druk tegelijkertijd, 3 seconden lang, op de toetsen A en D , een geluidssignaal geeft aan dat de ijking plaats heeft gehad. Sensorentest Tijd[...]
-
Seite 34
34 Controle-inrichting voor vet- en koolfilters DK 9660 - DK 9690 - DK 9960 - DK 9990 - HC 5690 Deze afzuigkap beschikt over een inrichting die aangeeft wanneer de vetfilters resp. het koolfilter gereinigd moeten worden (bij gebruik als recirculatiekap met koolfilter). Deze kap wordt door de fabriek zonder koolfilter geleverd, daarom is de verzadig[...]
-
Seite 35
35 Onderhoud • V oordat u werkzaamheden aan het app araat gaat uitvoeren, eerst de stekker uit het stopcontact trekken. Metalen vetfilters • De metalen vetfilters hebben de taak om de vetdeeltjes die bij het koken ontst aan, op te zuigen en worden altijd, d.w .z. zowel bij gebruik als afzuigkap als bij gebruik als recirculatiekap, gebruikt. De [...]
-
Seite 36
36 Koolfilter • Het koolfilter moet worden gebruikt, als het apparaat als recirculatiekap wordt gebruikt. • Daarvoor is een origineel AEG koolfilter nodig (zie “Extra leverbare accessoires”). • Reinigen/vervangen van het koolfilter In tegenstelling tot andere koolfilters kan het LONG LIFE koolfilter gereinigd en gereactiveerd worden. Bij [...]
-
Seite 37
37 Attentie • Als u deze aanwijzingen m.b.t. reiniging van het apparaat en vervanging resp. reiniging van de filters niet opvolgt, kan dat tot brand leiden. Deze aanwijzingen beslist opvolgen! • De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan de motor of schade t.g.v . brand die het gevolg zijn van ondeskundig onderhoud of niet opvolgen van [...]
-
Seite 38
38 Reiniging • Attentie: eerst de stekker uit het stopcontact trekken. Geen spitse voorwerpen in het beschermrooster van de motor steken. • De buitenkant van het apparaat met een mild sopje reinigen. Gebruik geen scherpe reinigingsmiddelen, borstels of schuurmiddel. • Het bedieningspaneel en het vetfilterrooster alleen met een vochtige doek e[...]
-
Seite 39
39 Klantenservice Geef in geval van storing onze service-afdeling onderstaande gegevens door: 1. modelaanduiding 2. E-nummer 3. F-nummer Deze gegevens vindt u op het typeplaatje op de binnenzijde van de afzuigkap, achter de vetfilters. Constructie- en kleurwijzigingen in het kader van de technische ontwikkeling voorbehouden. Klantenservice Als u vr[...]
-
Seite 40
40 T echnische gegevens T oebehoren/Mont agemateriaal 6 pluggen Ø 8 mm 6 houtschroeven 5 x 45 mm * 2 plaatschroeven 2,9 x 13 4 plaatschroeven 2,9 x 6,5 * 5 plaatschroeven 3,5 x 9,5 2 metalen haken 1 schouwbeugel * 2 slangklemmen * 1 luchtgeleider * 1 verloopstuk Ø 150-125 mm * 1 frame voor het koolfilter 1 inbussleutel * 1 buis (alleen voor DK 99[...]
-
Seite 41
41 Elektrische aansluiting V eiligheidsaanwijzingen voor de elektro-inst allateur De netspanning moet corresponderen met de spanning die vermeld wordt op het etiket met eigenschappen, aan de binnenkant van de wasemkap. Als de wasemkap een stekker heeft, moet deze in een stopcontact worden gestoken dat voldoet aan de geldende voorschriften. Heeft de[...]
-
Seite 42
42 K 13 * 4 3 2 2 8 8 1 6 6 6 7 7 9 9 6 10 10 11 12 12 14 15 16 16 17 18 18 5 4 4 afb. 7 *DK 9160-9190 =Ø 125-150 mm *DK 9360-9390 =Ø 125-150 mm *DK 9660-9690 =Ø 125-150 mm *DK 9960-9990 =Ø 125-150 mm *HC 5690-3360 =Ø 125-150 mm *DK 9090-9060 =Ø 120 mm[...]
-
Seite 43
43 Afvoeropening Stopcontact Elektrisch fornuis 500 mm Gasfornuis 650 mm 240 22 599-899 350 270 330 Schouwbeugel Elektrisch fornuis 500 mm Gasfornuis 650 mm DK 9190 DK 9390 DK 9690 DK 9990 DK 9090 HC 5690 DK9160 DK9360 DK9660 DK9960 DK 9060 HC3360[...]
-
Seite 44
44 Chère cliente, cher client, V euillez lire attentivement cette notice d’utilisation et notamment le chapitre « Sécurité » que vous trouverez dans les premières pages. Conservez cette notice d’utilisation pour pouvoir la consulter ultérieurement. T ransmettez-la à l'éventuel prochain propriétaire de l’appareil. Mise au rebut [...]
-
Seite 45
45 Sommaire Consignes de sécurité .................................................................... 4 6 Généralités ...................................................................................... 4 8 V ersion évacuation extérieure ............................................................ 4 8 V ersion recyclage ..................[...]
-
Seite 46
46 Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon les normes en vigueur . Consignes de sécurité • Le tuyau d’évacuation doit présenter le même diamètre que celui de l’ouverture d’évacuation. Dans le cas où il existe déjà un tuyau d’évacuation de l’air d’un diamètre de 125 mm dans le mur ou sur le to[...]
-
Seite 47
47 • La friture d’aliments doit être réalisée sous contrôle pour éviter que l’huile surchauffée ne prenne feu. • En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à adopter pour l’évacuation des fumées, s’en tenir strictement à ce qui est prévu dans les règlements des autorités locales compétentes. • La hotte do[...]
-
Seite 48
48 Généralités • La hotte est livrée en version évacuation mais peut, grâce à l’emploi d’un filtre à charbon actif (en option), être utilisée en version recyclage. • Pour certains modèles, le filtre est fourni avec le matériel et par conséquent la hotte peut être immédiatement utilisée en version filtrante ; pour utiliser la[...]
-
Seite 49
49 • Seulement pour DK 9060-9090: La soupape qui se trouve à l’intérieur du conduit d’évacuation A peut permettre une aspiration minime même lorsque la touche d’ouverture de la soupape électrique se trouve sur la position OFF (O). Cette fonction est utile, par exemple, pour permettre un échange de l’air continu dans la cuisine. Cett[...]
-
Seite 50
50 Utilisation de la hotte • La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre en marche la hotte quelques minutes avant le début de la cuisson et de la laisser fonctionner env . une quinzaine de minutes après la cuisson afin d’éliminer toutes les odeurs. Le bandeau de commandes de la hotte se trouve sur l’avant de l[...]
-
Seite 51
51 Interrupteur d’éclairage Interrupteur du moteur Vitesse 1 Vitesse 2 Vitesse 3 DK 9360 - DK 9390 - HC 3360 • Interrupteur d’éclairage : Cette touche sert à allumer ou à éteindre dont est équipée la hotte aspirante. • Interrupteur du moteur : Cette touche sert à l'enclenchement du moteur . • Vitesse 1 : Cette touche sert à [...]
-
Seite 52
52 DK 9660 - DK 9690 - HC 5690 A - T ouche OFF (touche éteinte) – ON (touche allumée) Appuyer une ou plusieurs fois pour obtenir la fonction souhaitée : ON (touche allumée) : la hotte fonctionne à la dernière vitesse sélectionnée. OFF (touche éteinte) : toutes les fonctions sont désactivées à l’exception de l’éclairage. B - T ouc[...]
-
Seite 53
53 DK 9960 - DK 9990 A - T ouche ON ( stand-by – touche allumée / OFF (touche éteinte) Appuyer une ou plusieurs fois pour obtenir la fonction souhaitée. stand-by (touche allumée): la hotte est prête pour fonctionner , la procédure de sécurité est activée ( voir ci-dessous – « procédure de sécurité). OFF (touche éteinte) : toutes l[...]
-
Seite 54
54 - Lorsqu’on remarque une variation très rapide de la température et/ ou humidité dans la cuisine. Effectuer le calibrage à feux éteints, température interne normale, et en absence de quantité de vapeur appréciable : - appuyer sur la touche A et positionner la hotte sur OFF (touche A éteinte). - Appuyer simultanément pendant 3 seconde[...]
-
Seite 55
55 Dispositif de contrôle de saturation du filtre à graisse et du filtre à charbon actif DK 9660 - DK 9690 - DK 9960 - DK 9990 - HC 5690 Cette hotte est équipée d’un dispositif qui signale lorsque le filtre à graisse et éventuellement le filtre à charbon actif doivent être nettoyés. La hotte est fournie sans filtre à charbon actif; c?[...]
-
Seite 56
56 Entretien • Débranchez la hotte avant tout entretien. Filtre à graisse métallique • Le filtre à graisse métallique a pour but de piéger les particules de graisse produites durant la cuisson des aliments et est utilisé aussi bien durant le fonctionnement en version évacuation qu’en version recyclage. Le filtre à graisse métallique[...]
-
Seite 57
57 Filtre à charbon • Le filtre à charbon doit être mis en place lorsque la hotte est utilisée en version recyclage. • Pour cela, il faudra utiliser le filtre à charbon actif d’origine AEG (voir Accessoires). • Nettoyage/remplacement du filtre à charbon A la différence d’autres filtres de même type, le filtre à charbon LONG LIFE [...]
-
Seite 58
58 Attention • Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas les instructions concernant le nettoyage de l’appareil et le remplacement ou le nettoyage du filtre. • La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou d’incendie liés à un entretien négligé ou au non re[...]
-
Seite 59
59 Nettoyage • Attention: Débranchez l’appareil avant le nettoyage. N’introduisez pas d’objets pointus dans la grille de protection du moteur . • Nettoyez les parties extérieures avec un détergent doux. N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques, de détergents corrosifs, de brosses ou de sablons à récurer . • Nettoyez [...]
-
Seite 60
60 Service Après-vente Dans le cas de demandes de renseignement ou de pannes, veuillez appeler notre service après-vente (voir la liste de nos différents points de service après-vente). Lors de l’appel, préciser : 1. La désignation du modèle 2. La référence 3. Le numéro de l’appareil Ces données sont indiquées sur la plaque signalé[...]
-
Seite 61
61 Accessoires pour l’installation 6 chevilles Ø 8 mm 6 vis à bois 5 x 45 mm *2 vis à tôle 2,9 x 13 4 vis à tôle 2,9 x 6,5 *5 vis à tôle 3,5 x 9,5 2 crochets métalliques 1 support de cheminée *2 colliers de serrage *1 déflecteur *1 manchon de réduction Ø 150-125 mm *1 porte-filtre 1 clé pans-mâles *1 tube (DK 9960- DK 9990) *Non fo[...]
-
Seite 62
62 Branchement électrique Consignes de sécurité pour l’électricien La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branchez la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une zone accessible. Si aucune[...]
-
Seite 63
63 Montage - Fig. 7 Attention! Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que son installation n’est pas complètement terminée. • Tracer l’axe de symétrie, positionner le gabarit de perçage (1) sur le mur et repérer les perçages à réaliser , puis percer les trous (2 x Ø 8 mm) (2) . • Introduire les deux chevilles de fixation avec[...]
-
Seite 64
64 K 13 * 4 3 2 2 8 8 1 6 6 6 7 7 9 9 6 10 10 11 12 12 14 15 16 16 17 18 18 5 4 4 Fig. 7 *DK 9160-9190 =Ø 125-150 mm *DK 9360-9390 =Ø 125-150 mm *DK 9660-9690 =Ø 125-150 mm *DK 9960-9990 =Ø 125-150 mm *HC 5690-3360 =Ø 125-150 mm *DK 9090-9060 =Ø 120 mm[...]
-
Seite 65
65 Sortie d’extraction de l’air Prise de courant Cuisinière électrique 500 mm Cuisinière à gaz 650 mm 240 22 599-899 350 270 330 Support Cuisinière électrique 500 mm Cuisinière à gaz 650 mm DK 9190 DK 9390 DK 9690 DK 9990 DK 9090 HC 5690 DK9160 DK9360 DK9660 DK9960 DK 9060 HC3360[...]
-
Seite 66
66 Contents Safety warnings .............................................................................. 6 7 Description of the Appliance ......................................................... 6 9 Extraction mode ................................................................................ 6 9 Recirculation mode ............................[...]
-
Seite 67
67 Safety warnings • When used as an extractor unit, the hood must be fitted with a hose having preferably the same diameter as the outlet hole. Should there already be a pipe of diameter 125 mm that ducts to the outside through the walls or roof, it is possible to use the 150/125 mm reduction flange provided. In this case the hood will be slight[...]
-
Seite 68
68 (A T LEAST ONCE A MONTH, it is in any event necessary to proceed in accordance with the maintenance instructions provided in this manual).. • Failure to follow the instructions as concerns hood and filter cleaning will lead to the risk of fires. • Do not use or leave the hood without the lamp correctly mounted because of the possible risk of[...]
-
Seite 69
69 Description of the Appliance • The cooker hood is designed to extract unpleasant odours from the kitchen, it will not extract steam. • The hood is supplied as an extractor unit and can also be used with a recirculation mode by fitting a charcoal filter . • In some models the charcoal filter is supplied. The hood, therefore, can be used imm[...]
-
Seite 70
70 Fig. 1a Recirculation mode • The air is filtered through a charcoal filter and returned to the kitchen. • Y ou will need an original charcoal filter for the recirculation mode. (See S pecial Accessories). • Fix the deflector using 2 screws Ø 2,9x13 mm. Fig. 2. • Optionally , the position of the chimney elements can be changed. When usin[...]
-
Seite 71
71 Control Panel • Best results are obtained by using a low speed for normal conditions and a high speed when odours are more concentrated. Turn the hood on a few minutes before you start cooking. The hood should be left on after cooking for about 15 minutes or until all the odours have disappeared. The control switches are located on the hood’[...]
-
Seite 72
72 DK 9360 - DK 9390 - HC 3360 • the light switch switches the hood lamp on and off • the motor switch switches the motor off • Speed 1: S peed 1 push-button • Speed 2: S peed 2 push-button • Speed 3: S peed 3 push-button Light switch Motor switch Speed 1 Speed 2 Speed 3[...]
-
Seite 73
73 DK 9660 - DK 9690 - HC 5690 A - OFF – ON push button Press once or more to obtain the function desired: ON: the hood switches on to the last speed selected. OFF: all the functions are switched off except the illumination. B - S peed selection push button (extraction power). Press this push button once or more to select the most suitable extrac[...]
-
Seite 74
74 DK 9960 - DK 9990 A - ON (stand-by - illuminated key) / OFF push button. Press once or more to obtain the function desired: Stand-by (illuminated push button): the hood is ready to function, the safety procedure is activated ( see under – “safety procedu- re” ) . OFF: all the functions are switched off except the illumination. B - S peed s[...]
-
Seite 75
75 Carry out calibration with the hob off, at normal ambient tempera- ture and in the absence of steam: - press push button A and set the hood to OFF ( A key OFF) - press push buttons A and D simult aneously for 3 secs. A signal will sound to indicate that calibration taking place. Sensors test When functioning in automatic mode , the system contin[...]
-
Seite 76
76 Grease and charcoal filter maintenance indicator DK 9660 - DK 9690 - DK 9960 - DK 9990 - HC 5690 This hood is fitted with a device that indicates when it is necessary to clean the grease filter or the charcoal filter (if the hood is used in the recirculation mode with a charcoal filter). On delivery , the hood is not supplied with a charcoal fil[...]
-
Seite 77
77 Maintenance and Care • The hood must always be disconnected from the electricity supply before beginning any maintenance work. Cleaning the hood • Clean the outside of the hood using a damp cloth and a solution of water and mild washing up liquid. • Never use corrosive, abrasive or flammable cleaning products or products containing bleach.[...]
-
Seite 78
78 Charcoal filter • The charcoal filter should only be used if you want to use the hood in recirculation mode. • T o do this you will need an original charcoal filter (Available from your local Service Force Centre). • Cleaning/replacing the charcoal filter Unlike other charcoal filters, the LONGLIFE charcoal filter can be cleaned and reacti[...]
-
Seite 79
79 W arning • Failure to observe the instructions on cleaning the unit and changing the filters will cause a fire hazard. Y ou are therefore strongly recommended to follow these instructions. • The manufacturer declines all responsibility for any damage to the motor or any fire damage linked to inappropriate maintenance or failure to observe th[...]
-
Seite 80
80 What to do if If your appliance fails to work properly please carry out the following checks. Symptom Solution The cooker hood will not start... Check that: The hood is connected to the electricity supply . Check that a fan speed has been selected The cooker hood is not working Check that: ef fectively .. The fan speed is set high enough for the[...]
-
Seite 81
81 T echnical assist ance service Y ou are welcome to telephone our technical assistance service (see list of technical assistance centres) whenever you need information or in the unlikely event of a fault. We reserve the right to change specifications and colours as a result of our policy of continuing technological development. Service and Sp are[...]
-
Seite 82
82 CUSTOMER CARE DEP ARTMENT For general enquiries concerning your AEG appliance or for further information on AEG products, please cont act our Customer Care Department by letter or telephone at the address below or visit our website at www .aeg.co.uk Customer Services Department Major Appliances AEG Electrolux Addington Way Luton Bedfordshire LU4[...]
-
Seite 83
83 T echnical Det ails Mounting accessories included 6 wall plugs Ø 8 mm (brick fixing only) 6 wood-screws 5 x 45 mm *2 metal screws 2,9 x 13 4 metal screws 2,9 x 6,5 *5 metal screws 3,5 x 9,5 2 hooks 1 chimney support *2 clamps *1 deflector *1 reduction flange Ø 150-125 mm *1 charcoal filter frame 1 allen spanner *1 tube (DK 9960- DK 9990) * Not[...]
-
Seite 84
84 Electrical connection Safety warnings for the electrician The mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate situated inside the hood. If provided with a plug connect the hood to a socket in compliance with current regulations and positioned in an accessible area. If it not fitted with a plug (direct mains connection) or[...]
-
Seite 85
85 W all unit mounting - Fig. 7 • Warning! Do not connect the appliance to the mains until the installation is fully complete. • Position the template on the wall (1) and mark the position, and drill (2) the holes (2 x Ø 8 mm). • Mount the two wall plugs with the hooks (3) . • Hang the hood on the hooks and level it with the adjustment scr[...]
-
Seite 86
86 K 13 * 4 3 2 2 8 8 1 6 6 6 7 7 9 9 6 10 10 11 12 12 14 15 16 16 17 18 18 5 4 4 Fig. 7 *DK 9160-9190 =Ø 125-150 mm *DK 9360-9390 =Ø 125-150 mm *DK 9660-9690 =Ø 125-150 mm *DK 9960-9990 =Ø 125-150 mm *HC 5690-3360 =Ø 125-150 mm *DK 9090-9060 =Ø 120 mm[...]
-
Seite 87
87 Exhaust tube Power outlet Electric hob 500 mm Gas hob 650 mm 240 22 599-899 350 270 330 Wall bracket Electric hob 500 mm Gas hob 650 mm DK 9190 DK 9390 DK 9690 DK 9990 DK 9090 HC 5690 DK9160 DK9360 DK9660 DK9960 DK 9060 HC3360[...]
-
Seite 88
LI175O Ed. 04/09[...]