AEG HSM/R 5597 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 98 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Beard Trimmer
AEG NE 5609
44 Seiten 2.41 mb -
Beard Trimmer
AEG HSM/R 5597
98 Seiten -
Beard Trimmer
AEG HSM-R 5614
82 Seiten 5.34 mb -
Beard Trimmer
AEG NE 5637
2 Seiten 1.93 mb -
Beard Trimmer
AEG HSM/R 5596
74 Seiten -
Beard Trimmer
AEG HSM-R 5597 NE
98 Seiten 4.34 mb -
Beard Trimmer
AEG HSM/R 5614
82 Seiten -
Beard Trimmer
AEG HSM-R 5596
74 Seiten 3.11 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung AEG HSM/R 5597 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von AEG HSM/R 5597, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung AEG HSM/R 5597 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung AEG HSM/R 5597. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung AEG HSM/R 5597 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts AEG HSM/R 5597
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts AEG HSM/R 5597
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts AEG HSM/R 5597
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von AEG HSM/R 5597 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von AEG HSM/R 5597 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service AEG finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von AEG HSM/R 5597 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts AEG HSM/R 5597, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von AEG HSM/R 5597 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie 04 Gebruiksaanwijzing 15 Mode d’emploi 24 Instrucciones de servicio 33 Istruzioni per l’uso 42 Instruction Manual 51 Instrukcja obsługi/Gwarancja 60 Használati utasítás 70 Інстр укція з експлуа тації 79 Руково дство по эк сплуат ации 87 D Haar - / Bartschneidemasch[...]
-
Seite 2
Deutsch Inhalt Übersicht der Bedienelemente ................................Seite 3 Bedienungsanleitung ................................................. Seite 4 Haar - / Bartschneidemaschine ........................Seite 5 Nasen- / Ohrhaarentferner .............................. Seite 9 T echnische Daten ..........................................[...]
-
Seite 3
Locatie van bedieningselementen Situation des commandes Ubicación de los controles Posizione dei comandi Location of Controls Lokalizacja k ontrolek A kez előszerv ek elhely ezkedése Розташування орг анів к ерування Располо жение э лементов Übersicht der Bedienelemente 3[...]
-
Seite 4
Deutsch 4 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: W [...]
-
Seite 5
Deutsch 5 • ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondernsuchenSieeinenautorisiertenFach - mann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Herstel - ler , unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleich - wertiges Kabel ersetzen lassen. • V erwendenSi[...]
-
Seite 6
Deutsch 6 • BenutzenSiedenHaar -/BartschneiderniemitfeuchtenHänden. • SchneidenSiemitdiesemGerätnurtrockeneHaar e. • BenutzenSiedasGerätnurzumSchneidenvonHaupt-bzw .Barthaar en. • DrückenSiedenKlingenkopfnichtzufestaufdieHaut.?[...]
-
Seite 7
Deutsch 7 Aufladen des Gerätes • SchaltenSiedasGerätaus.AmSchalter(6)istdie„0“sichtbar . • V erbindenSiedenNetzteilsteckermiteinerdernachfolgendgenanntenAnschluss - buchsen. • Direktamunter enEndedesGerätesbendetsicheineAnschlussbuchse?[...]
-
Seite 8
Deutsch 8 Haare / Bart schneiden • W ählenSieeineSchnittlänge. • SchaltenSiedasGerätein.AmSchalter(6)istdie„I“sichtbarunddieKontrolllampe leuchtet grün. HINWEIS: Beginnen Sie mit der längsten Schnittstufe und kürzen Sie Ihr Haupt-/Barthaar stufen- weise auf die gewünschte[...]
-
Seite 9
Deutsch 9 • EntfernenSiedieHaarrestenachjedemGebrauchmitderReinigungsbürste. • ZiehenSiedafürdenSchnittlängenkamm(1)ab. Klingenkopf entfernen/anbringen Der Klingenkopf ist im Gehäuse eingerastet. 1. SchiebenSiedenRiegel(2)inRichtung„ “. 2. DrückenSie[...]
-
Seite 10
Deutsch 10 Batterie einlegen (BatterienichtimLieferumfangenthalten) 1. DrehenSiedieuntereAbdeckunginRichtung„ “undziehenSiesieab. 2. Legen Sie eine 1,5 V Batterie des T yps MIGNON AA in das Batteriefach ein. Der Plus - pol(+)mussinRichtungScherkopfzeigen. 3. SchließenSi[...]
-
Seite 11
Deutsch 11 4. Entfernen Sie die Haarreste von dem Scherblatthalter mit der Reinigungsbürste. Sie können die Halterung auch ausblasen. 5. Setzen Sie den Scherkopf wieder über den Scherblatthalter . Drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fest, bis er hörbar einrastet. 6. Stecken Sie die transparente Schutzkappe auf. Geräuschentwicklung Derarbeitspla[...]
-
Seite 12
Deutsch 12 Die Garantiezeit für V erbraucher r eduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur ge - werblichenNutzunggeeignetesGerät–auchteilweise–gewerblichnutzen. 2. V oraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer V ertragshändler sowie die Übersendung [...]
-
Seite 13
Deutsch 13 Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail hotline@etv .de oder per Fax 0 21 52 – 20 06 15 97 mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen , V or namen , Straße , Hausnummer , PLZ und Wohnort , T elefon-Nummer , soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiter en benötigen wir die T ypenbezeichnung des reklami[...]
-
Seite 14
Deutsch 14 WARNUNG: T rennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie den Akku ausbauen! • EntfernenSiemiteinemkleinenKreuzschlitz-Schraubendr eherdie4Schraubenunten am Gehäuse. • T rennenSiedieGehäusehälften. • EntnehmenSiedenAkku. Sie können sie bei einer Sammelstelle für Altbatte[...]
-
Seite 15
Nederlands 15 Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. W e hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwij - zingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: W aarschuwt voo[...]
-
Seite 16
Nederlands 16 • Repareerhetapparaatnietzelf.Neemcontactopmeteenbevoegder eparateur . Om gevaar te voorkomen dient een beschadigd netsnoer vervangen te worden door een gelijkwaardig snoer door de fabrikant, of klantenservice of ieder ander bevoegd specialist. • Gebruikalleenorigineleonderdelen. [...]
-
Seite 17
Nederlands 17 • Dehaard-enbaar dtrimmernietmetnattehandengebruiken. • T rimalleendrooghaarendrogebaar d. • Gebruikditapparaatuitsluitendvoorhettrimmenvanhaarofbaard. • Dekopvandetrimmerniettehardopdehuiddrukken. Gevaar voo[...]
-
Seite 18
Nederlands 18 Het apparaat opladen • Hetapparaatuitschakelen.“0”isopdeschakelaar(6)tezien. • Sluitdevoedingsadapteraanmeteenvandeonderstaandestekkeringangen. • Deingangaandeonderkantvanhetapparaat(5). • Ukunthetapparaatookopde?[...]
-
Seite 19
Nederlands 19 Haar / Baard scher en • Steldescheerlengtein. • Schakelhettoestelaan,“I”istezienopdeschakelaar(6)endeIndicatie-LEDlicht groen op. OPMERKING: Begin met de grootste scheerlengte en scheer uw haar/baar d in stappen tot de ge - wenste lengte. Haarlijn en nekhaar schere[...]
-
Seite 20
Nederlands 20 • Gebruikhetreinigingsborsteltjeomnagebruikhaarteverwder en. • V erwderdeopzetkam(1). Opzetten/verwijderen scheerkop De scheerkop is vergr endeld in de behuizing. 1. Schuifdeknop(2)naar“ ”. 2. Duw de tondeusekop met beide duimen terug op de vergr endeling te openen[...]
-
Seite 21
Nederlands 21 Invoegen van de batterij (accuisnietindeleveringinbegrepen) 1. Draaituhetonderstedekselrichting“ ”enverwderdeze. 2. Plaats een 1,5 V batterij van het type MIGNON AA in het batterijvak. De positieve pool (+)moetnaardescheerkopgerichtzn. 3. Sluithetbatt[...]
-
Seite 22
Nederlands 22 4. V erwijder het achtergebleven haar van de meshouder met behulp van de r einigings - borstel. U kunt ook het achtergebleven haar uit de houder wegblazen. 5. Plaats de scheerkop weer op de meshouder . Draai deze rechtsom vast totdat deze hoorbaar in positie klikt. 6. Zet de transparante beschermkap erop terug. T echnische specificat[...]
-
Seite 23
Nederlands 23 • V erwderdevierschr oevenaandeonderkantvandebehuizingmeteenkleinekruis - schroevendraaier . • Scheiddebeidehelftenvandebehuizing. • V erwderdeoplaadbar ebatter. Lever de batterij in bij een verzamelpunt voor batterijen en/of chemisch afval. V ra[...]
-
Seite 24
Français 24 Manuel Merci d’avoir choisi notr e produit. Nous espér ons que vous saurez pr ofiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièr ement indiquées. V eillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’[...]
-
Seite 25
Français 25 • Nerépar ezpasvous-mêmel’appareil.V euillezprendrecontactavecdupersonnelqua - lié.And’éviterlesrisques,uncordond’alimentationendommagédoitêtrer emplacé par un cordon équivalent par le constructeur , notre service après-vente ou tout autr e s[...]
-
Seite 26
Français 26 • Nepasfairefonctionnerlatondeuseàcheveuxetbarbeaveclesmainsmouillées. • Necouperquedescheveuxsecsaveccetappareil. • N’utilisercetappareilquepourcouperdescheveuxetbarbes. • Nepasappuyerlatêtedelatondeu[...]
-
Seite 27
Français 27 Chargement de l’appar eil • Eteindrel’appar eil.“0“apparaîtsurl’interrupteur(6). • Brancherl’adaptateuravecl’unedeschessuivantes. • Directementdanslachesituéeaubasdel’appar eil(5). • Oubienplacerl’appareilsurla[...]
-
Seite 28
Français 28 Coupe des cheveux / de la barbe • Sélectionnerunelongueurdecoupe. • Allumezl’appareil.“I”apparaîtsurl’interrupteur(6)etlevoyantlumineuxdevientvert. NOTE : Commencer par la plus grande longueur et couper les cheveux / la barbe progr essive - ment jusqu’à la longueur [...]
-
Seite 29
Français 29 • Utiliserlabrossedenettoyagepourretir erlescheveuxrestéssurl’appar eilaprèsutilisa - tion. • Retirerlapeigneamovible(1). Fixation/Retrait de la tête de la tondeuse Latêtedelatondeuseestxéeauboîtier . 1. Faitesglisserlebouton([...]
-
Seite 30
Français 30 Insérer la pile (Lapilen’estpasfourniedanslecontenudel’em - ballage) 1. T ournezlecouvercleinférieursur“ “etretir ez-le. 2. Insérez une pile 1,5 V de type MIGNON AA dans le compartiment à piles. Le pôle positif(+)doitêtredanslesensdelatêtede[...]
-
Seite 31
Français 31 4. Enlevez les poils qui restent sur le support de la lame à l’aide d’une brosse de net - toyage.V ouspouvezégalementsouf ersurlespoilsquirestentsurlesupport. 5. Placezànouveaulatêtederasagesurlesupportdelalame.Serrez-labiendansle sens?[...]
-
Seite 32
Français 32 Porter la batterie dans un point de collecte pour batteries, piles et/ou déchets dangereux. Pour plus d’informations, contactez votre municipalité. T ondeuse pour les poils du nez et des oreilles • Enlevezlapileducompartimentàpiles. • Jetezlapiledansuncentredecollecteoudistrib[...]
-
Seite 33
Español 33 Manual del usuario Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas adver - tencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: A VISO: Advierte[...]
-
Seite 34
Español 34 • Norepar eustedmismoeldispositivo.Contacteconpersonalautorizador .Paraevitar riesgos, el fabricante, nuestro servicio de atención al cliente u otr o especialista cualifi - cado debe cambiar el cable de corriente dañado con un cable equivalente. • Useexclusivamentepiezasoriginale[...]
-
Seite 35
Español 35 • Useestaunidadexclusivamenteparacortarpeloybarba. • Nopresioneelcabezaldelr ecortadorcondemasiadafuerzacontralapiel. Riesgo de heridas. • Carguelaunidadenunlugarfr escoyseco. • Useexclusivamenteeladaptadordealimentaci?[...]
-
Seite 36
Español 36 Cargar la unidad • Apaguelaunidad.Puedeverse“0”enelinterruptor(6). • Conecteeladaptadordealimentaciónconunadelastomassiguientes. • Latomadirectamenteenelextr emoinferiordelaunidad(5). • Alternativamente,coloquelaunida[...]
-
Seite 37
Español 37 Cortar pelo / barba • Seleccionelalongituddecorte. • Enciendaelaparato.Podráver“I”enelinterruptor(6)yeltestigoseencenderáen verde. NOT A: Comience con la longitud más larga y corte el pelo/barba en pasos hasta la longitud deseada. Definición y afeitado de la [...]
-
Seite 38
Español 38 • Useelcepillodelimpiezaparaeliminarelpelorestantedespuésdeluso. • Saqueelpeineaccesorio(1). Acoplar/Quitar el cabezal de corte El cabezal de corte está encajado con el chasis. 1. Pongaelbotón(2)hacia“ “. 2. Empuje hacia atrás el cabezal del recortado[...]
-
Seite 39
Español 39 Inserción de la batería (Labateríanoseincluyeenelalcancede la entrega) 1. Girelatapainferiorhacia“ ”yquítela. 2. Inserte una batería de 1,5 V del tipo MIGNON AA en el compartimiento de la batería. Elterminalpositivo(+)tienequemostrarsehaciaelcabezal?[...]
-
Seite 40
Español 40 1. Apague el aparato antes de la limpieza. 2. Quite la batería del compartimento de la batería. 3. Aojeelcabezaldeafeitadoygíreloalaizquier daparaquitarlo. 4. Quite el pelo que quede del soporte de la hoja utilizando el cepillo de limpieza. T am - bién puede soplar el pelo restante del soporte.[...]
-
Seite 41
Español 41 • Saquelos4tornillosdelfondodelchasisconundestornilladordecabezalPhilips pequeño. • Separelasdosmitadesdelchasis. • Saquelabateríarecar gable. Devuelva la batería en un punto de recolección de baterías y/o r esiduos peligrosos. Solici - te más info[...]
-
Seite 42
Italiano 42 Manuale dell‘utente Grazie per aver scelto il nostro pr odotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicur ezza sono indicati appropriatamente. Osserva - re assolutamente queste indicazioni, per evitar e incidenti e danni all’ ap[...]
-
Seite 43
Italiano 43 • Nontentarediriparar el’apparecchiodasoli;contattareinveceilpersonaleautorizzato. Per evitare pericoli, un cavo di r ete danneggiato deve essere sostituito con un cavo dello stesso tipo dal produttor e, la nostra assistenza clienti oppure un altro specialista qualificato. • Utilizzare[...]
-
Seite 44
Italiano 44 • Nonmettereinfunzionelamacchinettapertagliar elabarbaeicapelliconlemani bagnate. • T agliaresoloicapelliasciutticonquestaunità. • Usarequestaunitàsolopertagliar eicapellielabarba. • Nonpremer elamacchinetta?[...]
-
Seite 45
Italiano 45 Caricamento dell’Unità • Spegnerel’unità.“0”èvistosull’interruttor e(6). • Collegareilconnettor edell’adattatoreelettricoconunodelleseguentiprese. • Lapresaelettricadir ettamenteall’estremitàinferioredell’unità(5). • Posizionare[...]
-
Seite 46
Italiano 46 T aglio di capel li / barba • Selezionarelalunghezzaditaglio. • Accenderel’appar ecchio.“I”puòesserevisualizzatosull’interruttore(6)elaspialumi - nosa si accende di verde. NOT A: Iniziareconl’impostazionepiùlungaetagliar eIcapelli/labarbaper[...]
-
Seite 47
Italiano 47 • Usarelaspazzolaperpulir eperrimuovereicapellir esiduidopol’uso. • Rimuovereilpettineallegato(1). Fissaggio/rimozione testina di taglio La testina di taglio è fissata nell’alloggiamento. 1. Farscorrer eiltasto(2)verso“ ”. 2. Spingere indietro la testa[...]
-
Seite 48
Italiano 48 Inserimento delle batterie (labatterianonèinclusanellafornitura) 1. Portarelapr otezioneinferioreverso“ ”erimuoverla. 2. Inserireunabatteria1,5VditipoMIGNONAAnelvanobatterie.Ilpolopositivo(+) deve essere rivolto verso la testa di taglio. 3.[...]
-
Seite 49
Italiano 49 4. Rimuovere i peli rimanenti nel supporto lama usando la spazzola. Soffiar e i peli rima - nenti dal supporto. 5. Mettere la testa di taglio nuovamente nel porta lama. Girarla in senso orario finché non scatta in posizione. 6. Mettere la protezione traspar ente nuovamente a posto. Specifiche tecniche Modello: ......................[...]
-
Seite 50
Italiano 50 T ornare la batteria ai punti di raccolta per le batterie e/o i rifiuti di negazione. Chiedere alle vostre locali per ulteriori informazioni. Macchinetta per peli di naso e orecchie • Rimuoverelabatteriadall’appositovano. • Smaltirelabatteriapr essounappositocentrodiraccoltaodistrib[...]
-
Seite 51
English 51 User manual Thank you for choosing our product. W e hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and pr event damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers [...]
-
Seite 52
English 52 • Donotrepairthedevicebyyourself.Pleasecontactauthorizedpersonnel.Inor derto avoid hazards, a damaged mains cable must be r eplaced with an equivalent cable by the manufacturer , our customer service or any other qualified specialist. • Doonlyuseoriginalparts. • Please[...]
-
Seite 53
English 53 • Donotpresstheclipperheadtoormlyontotheskin. Danger of injury. • Chargetheunitinacoolanddrylocation. • Onlyusethesuppliedpoweradapter . Location of Controls 1 Attachment comb 2 Thinning function 3 Cutting length adjustment 4 Indicator light 5 Charg[...]
-
Seite 54
English 54 Charging the Unit • T urntheunitoff.“0”canbeseenontheswitch(6). • Connectthepoweradaptorconnectorwithoneofthefollowingjacks. • Thesocketdirectlyatthebottomendoftheunit(5). • Alternativelyplacetheunitinthe[...]
-
Seite 55
English 55 Cut Hair / Beard • Selectthecuttinglength. • Switchtheapplianceon.“I”canbeseenontheswitch(6)andtheindicatorlamplights up green. NOTE: Start with the longest setting and cut your hair / beard in steps to the desired length. Outlining and Shaving the Neck • The?[...]
-
Seite 56
English 56 Attach/Remove Clipper Head The clipper head is locked to the casing. 1. Slidethebutton(2)towards“ ”. 2. Push back the clipper head with both thumbs to open the catch. 3. Regularly apply 1 - 2 drops acid-fr ee oil to the clipper head. 4. Replace the clipper head after cleaning first at the bottom and then at the cut[...]
-
Seite 57
English 57 Inserting of the battery (Batteryisnotincludedinthescopeof delivery) 1. T urnthelowercovertowards“ ”andremoveit. 2. Insert a 1.5 V battery of the type MIGNON AA into the battery compartment. The posi - tivepole(+)hastoshowtowardstheshavinghead. 3. Close?[...]
-
Seite 58
English 58 1. Switch off the appliance before cleaning. 2. Remove the battery from the battery compartment. 3. Loosen the shaving head by turning it anticlockwise and remove it. 4. Remove remaining hair fr om the blade holder using the cleaning brush. Y ou can also blow off the r emaining hair from the holder . 5. Place the shaving head onto the bl[...]
-
Seite 59
English 59 • Removethe4screwsonthebottomofthehousingwithasmallPhilipsheadscrew - driver . • Separatebothhalvesofthecasing. • Removetherechar geablebattery. Return the battery at a collection point for batteries and/or hazardous waste. A sk your municipality for furt[...]
-
Seite 60
Język polski 60 Instrukcja użytkowania Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia spra - wi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi W ażne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadkó[...]
-
Seite 61
Język polski 61 • Nienaprawiaćurządzeniasamodzielnie.Należyskontaktowaćsięzupoważnionym pracownikiem. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel zasilania powinien wymienić producent, pracownik naszego punktu obsługi klienta lub inny wykwalifikowany specja - lista. • Stosowaćwyłącznieczęści[...]
-
Seite 62
Język polski 62 • Nieobsługiwaćmaszynkimokrymidłońmi. • Należystrzycwyłączniesuchewłosy. • Stosowaćurządzeniewyłączniedostrzyżeniawłosówibrody. • Niedociskaćgłowicymaszynkidoskóryzbytmocno. Niebezpieczeństwo zranienia! • Ładowaćurz[...]
-
Seite 63
Język polski 63 Ładowanie urządzenia • Wyłączyćurządzenie.Widocznejest„0“naprzełączniku(6). • Podłączyćzasilaczzapomocąjednegozgniazdek. • Gniazdkoznajdującesięwdolnejczęściurządzenia(5). • Alternatywnieumieścićurządzeniewstacjił[...]
-
Seite 64
Język polski 64 Cięcie włosów/ brody • Wybraćdługośćcięcia. • Włączyćurządzenie.Widocznejest„I”naprzełączniku(6)awskaźnikświetlnyzapalasię na zielono. WSKAZÓWKA: Rozpocząć od najdłuższego ustawienia i obciąć włosy / brodę etapami do wybranej długości. Kształtow[...]
-
Seite 65
Język polski 65 Dołączyć/ zdjąć głowicę maszynki Głowica maszynki jest zablokowana w obudowie. 1. Zsunąćprzycisk(2)wkierunku„ “. 2. Docisnąć głowicę maszynki obydwoma kciukami, aby otworzyć zatrzask. 3. Regularnie wpuszczać 1-2 krople oleju do głowicy maszynki. 4. Wymienić głowicę maszynki po czyszczeniu n[...]
-
Seite 66
Język polski 66 Wkładanie baterii (baterianiejestuwzględnionawzestawie) 1. Obrócićpokrywkęwkierunkuoznaczenia„ ”izdjąćją. 2. Włożyćbaterię1,5VtypuMIGNONAAdoprzedziałubaterii.Biegundodatni(+)musi wskazywać w kierunku głowicy golącej. 3. Zam[...]
-
Seite 67
Język polski 67 5. Ponownie nałożyć głowicę golącą na uchwyt ostrza. Obrócić mocno w prawo, aż słyszalnie zatrzaśnie się na miejscu. 6. Nałożyć z powrotem przezr oczystą nakładkę ochronną. T echniczne specyfikacje Model: ...........................................................................................................[...]
-
Seite 68
Język polski 68 Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostar czeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz zdowodemzakupuiprawidłowowypełnionąkartągwa[...]
-
Seite 69
Język polski 69 Usuwanie Znaczenie symbolu „kubła na kółkach“ Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki. Prosimy unikać potencjalnych zagr ożeń dla zdrowia i śr odowiska poprz[...]
-
Seite 70
Magyarul 70 Használati útmutató Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készü - léket. A használati útmutatóban található szim-bólumok AzÖnbiztonságáravonatkozóutasításokkifejezettenmegvannakkülönböztetve.Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre a[...]
-
Seite 71
Magyarul 71 • Sérülésektekintetébenrendszer esenellenőrizzeakészüléketésakábelt.Nehasználja a készüléket, ha sérülést észlel. • Nejavítsasajátkezűlegakészüléket.Lépjenkapcsolatbaahivatalosszervizzel.Aveszé - lyek elkerülése érdekében a sér?[...]
-
Seite 72
Magyarul 72 • Nehasználjaahaj-ésszakállnyírógépetnedveskezekkel. • Akészülékkelcsakszárazszőrzetetvágjon. • Akészüléketcsakhajésszakállvágásárahasználja. • Anyírógépvágófejétnenyomjatúler ősenabőrre. Sérülésveszé[...]
-
Seite 73
Magyarul 73 A készülék töltése • Kapcsoljakiakészüléket.A“0”láthatóakapcsolón(6). • Csatlakoztassaatápegységetakövetkeződugaljakegyikébe. • Akészülékalsóvégéntalálhatóaljzat(5). • Illetvehelyezzeakészüléketatöltőállom?[...]
-
Seite 74
Magyarul 74 Haj / szakáll vágása • Állítsabeavágásihosszt. • Kapcsoljabeakészüléket.Az“I”láthatóakapcsolón(6)ésajelzőlámpazöldszínben kigyullad. MEGJEGYZÉS: Kezdje a leghosszabb beállítással, és fokozatosan haladva vágja a hajat/szakállt a kívánt ho[...]
-
Seite 75
Magyarul 75 A vágófej felhelyezése/eltávolítása A vágófej a burkolathoz van rögzítve. 1. Csúsztassaagombot(2)a“ ”felé. 2. Nyomja hátra a vágófejet két ujjával a felnyitáshoz. 3. Rendszeresen vigyen fel 1-2 csepp savmentes olajat a vágófejr e. 4. A tisztítás után helyezze vissza a vágófejet, előszö[...]
-
Seite 76
Magyarul 76 Az elemek behelyezése (azelemnemrészeacsomagnak) 1. Fordítsaazalsóburkolatota“ ”jelfelé,éstávolítsael. 2. Helyezzen be egy 1,5 V -os MIGNON AA típusú elemet az elemtartóba. A pozitív pólusnak(+)avágófejfelékellnéznie. 3. Zárjavisszaazelem[...]
-
Seite 77
Magyarul 77 4. Egy tisztítókefével távolítsa el a maradék hajat a késtartóból. Ki is fújhatja a maradék hajat a késtartóból. 5. Helyezze fel újra a vágófejet a késtartóra. Fordítsa el erősen az óramutató járásával megegyező irányba, amíg hallhatóan a helyére nem pattan. 6. Helyezze fel az átlátszó védőkupakot. M?[...]
-
Seite 78
Magyarul 78 Vigye vissza a telepet egy elemgyűjtőbe vagy egy veszélyeshulladék-gyűjtőbe. Bővebb tájékoztatásért vegye fel a kapcsolatot lakhelye illetékes szerveivel. Orr - és fülszőrnyíró • T ávolítsaelazelemetazelemtartóból. • Adjaleazelemetegymegfelelőgyűjtőpontbanvagykeres[...]
-
Seite 79
Українськ а 79 Посібник корис тувача Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви б у дет е задоволені йог о можли - востями. Символи в цій інстр укції з ек сплуа т ації Важливі вказівки для [...]
-
Seite 80
Українськ а 80 • Неремонтуйтепристрійсамо тужки.Звернітьсядоуповноваженихспеціаліс тів. Щоб уникнути небезпеки, слід замінити пошк одж ений кабе ль живлення на такий самий ка[...]
-
Seite 81
Українськ а 81 • Невмикайтемашинкудляпідс триг анняволоссямокримир уками. • Підстриг айтелишес ухево лоссязадопомог оюцьог опристрою. • Використ овуйтецейп?[...]
-
Seite 82
Українськ а 82 Заряджання прис трою • Вимкнітьпристрій.Наперемика чі(6)з’явитьсяпозначк а “0“ . • Під’єднайтеадаптерживленнядоо дног озподанихдаліроз’ємів. •?[...]
-
Seite 83
Українськ а 83 Підстриг ання волосся / боро ди • Виберітьдовжинупідстриг ання. • Увімкнітьпристрій.Наперемика чі(6)з’явитьсяпозначк а “I” ,аіндика торзасвітить - ся зе?[...]
-
Seite 84
Українськ а 84 • Використ овуйтещіткудлячищення,щобу сунутиволоссяпіс лявикорис т ання пристрою. • Знімітьнасадку-гребінець(1). Прикріплення/зняття го ловки Головк а з[...]
-
Seite 85
Українськ а 85 Вст авляння ба тареї (ба т ареянедо даєтьсявк омплектпос тавки) 1 . Повернітьнижнюкрижкувнапрямкупозначки “ ”ізнімітьїї. 2. Вст авт ебат арею1,5Вт[...]
-
Seite 86
Українськ а 86 3. Послабт е г оловку з лезом, повернувши її про ти г одинник ової с трілки, і зніміть її. 4. Видаліть залишки волосся з трима ча леза за допомог ою щітки для чищення. Т акож с трусіть [...]
-
Seite 87
Русский 87 Руково дс тво по эксплу а т ации Спасибозавыборнашег опродукт а.Надеемся,онвампонравится. Символы применяемые в данном р уково дс тве пользова т еля Важные рекомендаци[...]
-
Seite 88
Русский 88 • Нивкоемслучаенеремонтируйт еприборсамос тоят ельно,аобращайт есьв так ом случае за помощью к специалис ту , имеющему соотве тс твующий допуск. Из соображений [...]
-
Seite 89
Русский 89 • Непользуйтесьмашинкойдляс трижкиво лосибородымокрымир уками. • Этоус тройствопре дназна ченодлястрижкит ольк осухихво лос. • Используйтеэ то?[...]
-
Seite 90
Русский 90 Зарядка у стройства • Выключитеприбор.Поло жение “0“переключа т еля(6). • Вставь тесоединит ельсе т евог оадаптераво дноизсле дующихгнезд: • Гнездонепо[...]
-
Seite 91
Русский 91 Стрижка во лос/бороды • Выберитедлинустрижки. • Включитеприбор.Уст ановитепереключа т ель(6)впо лож ение “I”;све товой индика тор на чне т светиться зе леным с?[...]
-
Seite 92
Русский 92 Установк а/снятие г оловки машинки Головк а машинки крепится в к орпусе. 1 . Переместит екнопку(2)внаправлении “ “. 2. Нажмитенаг о ловкумашинкудвумяпальцами,что?[...]
-
Seite 93
Русский 93 Вст авка э лемент а пит ания (элементпит аниявк омплектпо - с тавки не в х одит) 1 . Повернитенижнююкрышкувнаправлениисимвола “ “иснимитеее. 2. Вст авь теэ ле[...]
-
Seite 94
Русский 94 1 . Перед чис ткой выключит е прибор. 2. Вынь те элемент пит ания из ба тарейног о о т сека. 3. Ос лабь тестригущуюг оловку ,повернувеепротивчасовойстре лки,иснимите. 4. Уд[...]
-
Seite 95
[...]
-
Seite 96
[...]
-
Seite 97
[...]
-
Seite 98
Stand 09/11 HSM/R 5597 NE[...]