AEG MRC 4119 P Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung AEG MRC 4119 P an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von AEG MRC 4119 P, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung AEG MRC 4119 P die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung AEG MRC 4119 P. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung AEG MRC 4119 P sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts AEG MRC 4119 P
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts AEG MRC 4119 P
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts AEG MRC 4119 P
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von AEG MRC 4119 P zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von AEG MRC 4119 P und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service AEG finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von AEG MRC 4119 P zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts AEG MRC 4119 P, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von AEG MRC 4119 P widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Bedienung s anleitung/Gar antie Gebruiksaanwijzing • Mode d’ emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации Pr ojektion [...]

  • Seite 2

    Inhalt 2 Deutsch Inhalt Seite Übersicht der Bedienelemente .................. 3 Bedienungsanleitung ....... 4 Technische Daten ............. 12 Garantiebedingungen .... 13 Nederlands Inhoud P agina Overzicht van de bedieningselementen ....... 3 Gebruiksaanwijzing ........ 16 Technische gegevens ...... 24 Françai s Sommaire P age Liste des dié[...]

  • Seite 3

    Über s icht der Bedienelemente 3 Overzicht van de bedieningselementen Liste des diérents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelő elemek áttekintése Огляд елементів управлінн[...]

  • Seite 4

    4 Deut sch Allgemeine Sicherheits hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sor g - fältig durch und bewahr en Sie diese inkl. Garantieschein, K assenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Ger ät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. •[...]

  • Seite 5

    5 Deut sch Kinder und gebrechliche P ersonen • Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine V erpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styr opor etc.) erreichbar liegen. WARNUNG! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickung sgefahr! • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, dur ch P ersonen (einschließlich Kinder) mi[...]

  • Seite 6

    6 Deut sch Übers icht der Bedienelemente 1 Schwenkbarer Pr ojektor 2 FOCUS Regler 3 Linse 4 180° FLIP Taste 5 DST / YEAR Taste 6 AL.2 Taste 7 MODE Taste 8 Taste (Ein-/Aus) 9 Regler (TUNING) 1 0 SNOOZE/SLEEP Taste 1 1 LCD Display 12 DIMMER LOW/HIGH/AUT O OFF Schalter 13 Lautstärke Regler (VOLUME) 14 BAND Taste 15 AL.SET Taste (W eckzeit) 16 AL.1 [...]

  • Seite 7

    7 Deut sch Einlegen der Batterie (Gangreserve) (Batterie nicht im Lieferumfang enthalten) Sollte es zu einem Stromausfall kommen oder wir d der Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose gezogen, werden, bei eingelegter Gangr eservebatterie, die Einstel - lungen beibehalten. 1. Önen Sie das Batteriefach auf der Unterseite. Entfernen Sie hierfü[...]

  • Seite 8

    8 Deut sch Senderein stellung 1. Wählen Sie mit der BAND T aste (14) zwischen FM und AM aus, je nachdem welches Frequenzband Sie hör en möchten. UKW = FM, Mittelwelle = AM 2. Drehen Sie den T uningregler , um einen Sender einzustellen. Im Display wird die abgestimmte Frequenz angezeigt. 3. Ist der Empfang zu schwach, verändern Sie die Lage der [...]

  • Seite 9

    9 Deut sch Uhrzeit einstellen • Halten Sie die MODE Taste (7) gedrückt, bis die Jahr esanzeige (YR) im Display blinkt. • Sie können nun nacheinander mit den Tasten DST / YEAR (5) und C/F / DA Y (17) die Einstellungen für das Jahr (YR), den Monat (M), Tag (D), das Uhrzeit-Anzeigenformat (12H/24H), die Stunden und Minuten vornehmen. • Bestä[...]

  • Seite 10

    10 Deut sch 4. Nehmen Sie mit den Tasten DST / YEAR und C/F / DA Y die Einstellungen vor . 5. Wählen Sie nun aus, an welchen T agen Sie geweckt werden wollen. Zur Aus - wahl stehen: • 1-5 = Montag – Freitag • 1-7 = Montag – Sonntag • 6-7 = Samstag – Sonntag • 1-1 = Wochentag 5a. Haben Sie die Einstellung 1-1 gewählt: 1. Drücken Sie[...]

  • Seite 11

    11 Deut sch HINWEIS: • Anstelle des Radiosignals ertönt nun beim Erreichen der Weckzeit ein Signalton. • Die Lautstärke des Signaltons kann nicht verändert werden. Abstellen des Weck signal s Zum Abstellen des Wecksignals drücken Sie die Taste (8). Intervall-Weckautomatik Die automatisch eingestellte Weckfunktion kann mit der SNOOZE/SLEEP T[...]

  • Seite 12

    12 Deut sch Reinigung • Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker . • Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten T uch ohne Zusatzmittel. • Tauchen Sie das Ger ät nicht ins Wasser . Störungs behebung Fehler Urs ache Lösung Gerät lässt sich nicht bedienen Gerät blockiert „hängt fest“ Ziehen Sie für ca. 5 Sek. den Netzstec[...]

  • Seite 13

    13 Deut sch Garantiebedingungen 1. Gegenüber Verbr auchern gewähren wir bei privater Nutzung des Ger äts eine Garantie von 24 Monaten ab K aufdatum. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähr en wir beim Kauf durch Unternehmer für das Ger ät eine Garantie von 12 Monaten. Die Garantiezeit für V erbraucher r eduziert sich auf 12 [...]

  • Seite 14

    14 Deut sch Garantieabwicklung Sollte Ihr Gerät innerhalb der Gar antiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Gar antieanspruch mitzuteilen. Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI ( S ervice L ogistik I nternational) Internet-Serviceportal. www .sli24.de Sie können sich dort direkt anmelde[...]

  • Seite 15

    15 Deut sch Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihr es Gerätes vor . Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Gar antieleistungen. ETV Elektro-T echnische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektr ogeräte gehör en nicht in [...]

  • Seite 16

    16 Nederlands Algemene veiligheidsin structies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiter st zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden door geeft. • Voorkom risico’ s voor brand[...]

  • Seite 17

    17 Nederlands Kinderen en gebr ekkige personen • Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piep - schuim, enz.) binnen het bereik van uw kinder en liggen. WAARSCHUWING! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor ver stik - king! • Dit product mag niet wor den gebruikt door personen (inclusief[...]

  • Seite 18

    18 Nederlands • Houd het apparaat verwijder d van bloemenvazen, badkuipen, wastafels enz. Wanneer vloeistof in het appar aat binnendringt, kan ernstige schade ontstaan. Overzicht van de bedieningselementen 1 Draaibar e projector 2 FOCUS-regelaar 3 Lens 4 180° FLIP-toets 5 DST / YEAR-toets 6 AL.2 -toets 7 MODE-toets 8 -toets (Aan/Uit) 9 Regelaar [...]

  • Seite 19

    19 Nederlands Ingebruikname • Plaats het apparaat op een dr oog, anti-slip oppervlak waar u het apparaat mak - kelijk kunt bedienen. • Haal de beschermfolie van het scherm als dit er nog op zit. De batterij plaatsen (Back-up) (Batterij is niet bijgeleverd bij het appar aat.) In geval van stroomuitval of als de stekker uit het stopcontact gehaal[...]

  • Seite 20

    20 Nederlands Zenderinstelling 1. Gebruik de BAND-toets (14) om FM of AM te selecteren, afhankelijk van de gewenste frequentieband die u wilt beluister en. VHF = FM, midden golf = AM 2. Draai aan de tuning-r egelaar om een zender in te stellen. De display toont de geselecteerde fr equentie. 3. Wanneer de ontvangst te zwak is, kunt u deze verbeter e[...]

  • Seite 21

    21 Nederlands • Druk op de Resettoets (RESET) met behulp van een draad of een soortgelijk iets om de elektronica te r esetten. Tijd Instellen • Houd de MODE-toets (7) ingedrukt totdat de jaarindicatie (YR) knippert op de display . • Nu kunt u het jaar (YR), de maand (M), de dag (D), het formaat van tijdindicatie (12 H/24 H), de uren, en de mi[...]

  • Seite 22

    22 Nederlands 4. Gebruik de toetsen DST / YEAR en C/F / DA Y voor het instellen. 5. Stel nu de dagen in dat u wilt dat het alarm afgaat. De volgende selecties zijn mogelijk: • 1-5 = Maandag tot Vrijdag • 1-7 = Maandag tot Zondag • 6-7 = Zaterdag tot Zondag • 1-1 = Een Dag van de Week 5a. Als u de instelling 1-1 hebt geselecteerd: 1. Druk op[...]

  • Seite 23

    23 Nederlands Uitschakelen van het wek signaal Druk op de -toets (8) om het alarm uit te schakelen. Automatische wekinterval De automatisch ingestelde wekfunctie kan door het indrukken van de SNOOZE/ SLEEP-toets (1 0) ca. 9 minuten worden uitgeschakeld. Alarmfunctie uitschakelen Om de alarmfunctie uit te schakelen, druk op de AL.1 -toets (16) of de[...]

  • Seite 24

    24 Nederlands Probleemoploss ing Probleem Oorzaak Oplossing Het apparaat kan niet gebruikt worden Het apparaat is geblokkeerd en vastgelopen Tr ek de stekker uit het stop - contact voor ongeveer 5 seconden. Sluit het apparaat opnieuw aan Techni sche gegevens Model: ....................................................................................[...]

  • Seite 25

    25 Nederlands Betekenis van het s ymbool ‘vuilnisemmer’ Bescherm ons milieu, elektrische apparaten hor en niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische appar aten gebruik van de voorgeschr even verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële eecten te voorkomen[...]

  • Seite 26

    26 Fr ançai s Conseil s généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’ emploi avant de mettre l’ appareil en marche pour la premièr e fois. Conservez le mode d’ emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’ emballage se trouvant à l’intérieur . Si vous remettez l‘ appareil à [...]

  • Seite 27

    27 Fr ançai s Enfants et per sonnes fragiles • P ar mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée. AVERTISSEMENT ! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a risque d’étouement ! • Le présent appar eil n’ est pas destiné à être [...]

  • Seite 28

    28 Fr ançai s • Maintenez l’ appareil à l’écart des vases, baignoir es, lavabos, etc. L’inltra-tion d’ eau dans l’appar eil peut provoquer de graves dégâts. Liste des diér ents élément s de commande 1 Projecteur r otatif 2 Contrôle de FOCUS 3 Lentille 4 Bouton FLIP 180° 5 Bouton DST / YEAR 6 Bouton AL.2 7 Bouton MODE 8 b[...]

  • Seite 29

    29 Fr ançai s Avant la premièr e utilis ation • Sélectionner un emplacement adéquat pour l’ appareil : sec, plat et non glissant, où il peut être facilement manipulé. • Retirer la feuille pr otectrice de l’écran si elle est toujour s en place. Insertion de la Pile (d‘ appoint) (La pile n’ est pas incluse avec l’appar eil) En c[...]

  • Seite 30

    30 Fr ançai s Réglage des émetteurs 1. Utilisez le bouton BAND (14) pour sélectionner FM ou AM, selon la bande de fréquence que vous désir ez écouter VHF = FM, ondes moyennes = AM 2. Tournez le r égulateur de syntonisation pour régler une chaîne. L ’achage montre la fr équence qui a été réglée. 3. Lorsque la r éception est faib[...]

  • Seite 31

    31 Fr ançai s Réglage de l’horloge • Maintenez le bouton MODE (7) enfoncé jusqu’à ce que l’indication de l’ année (YR) clignote sur l’ achage. • Vous pouvez à pr ésent régler l’ année (YR), le mois (M), le jour (D), le format d’ achage de l’heure (12 H/24 H), les heur es et les minutes avec les boutons DST / YEAR [...]

  • Seite 32

    32 Fr ançai s 4. Utilisez les boutons DST / YEAR et C/F / DA Y pour le réglage. 5. Sélectionnez à présent les jour s où vous souhaitez que l’ alarme retentisse. Les sélections suivantes peuvent être eectuées : • 1-5 = Lundi au Vendr edi • 1-7 = Lundi au Dimanche • 6-7 = Samedi et Dimanche • 1-1 = Jour de la semaine 5a. Lorsque[...]

  • Seite 33

    33 Fr ançai s NO TE : • Lorsque l’heure de réveil est atteinte, au lieu de la r adio, vous entendez un signal sonore. • Le volume du timbre de signal peut être modié. Suppress ion du signal de r éveil Appuyez sur le bouton (8) pour arrêter l’ alarme. Réveil automatique à intervalles La fonction réveil r églée automatiquement p[...]

  • Seite 34

    34 Fr ançai s Nettoyage • Débranchez toujour s l’ appareil avant de le nettoyer . • Lavez l’ appareil avec un tor chon légèrement humide sans détergent. • Ne plongez jamais l’ appareil dans l’ eau. Dépannage Problème Cause Solution L ’ appareil ne peut pas fonctionner L ’ appareil est bloqué et “suspendu” Débranchez l[...]

  • Seite 35

    35 Fr ançai s Signication du symbole “Elimination” Protégez votr e environnement, ne jetez pas vos appar eils électriques avec les ordur es ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet eet où vous pouvez vous débarr asser des appareils que vous n’utilisez plus. V[...]

  • Seite 36

    36 E s pañol Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de ins - trucciones y guarde éste bien incluido la gar antía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a tercer os, también entregue el manual[...]

  • Seite 37

    37 E s pañol Niños y personas débiles • P ara la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance ¡AVISO! No deje jugar a los niños con la lamina. ¡Existe peligr o de asxia! • Este equipo no está destinado al uso por personas (niños incluidos) que tengan capacidades f[...]

  • Seite 38

    38 E s pañol Indicación de los elementos de manejo 1 Proyector r otatorio 2 Control FOCUS 3 Lente 4 Botón FLIP 180° 5 Botón DST / YEAR 6 Botón AL.2 7 Botón MODE 8 Botón (Encender/Apagar) 9 Control (TUNING) 1 0 Botón SNOOZE/SLEEP 1 1 Visualizador LCD 12 Interruptor DIMMER LOW/HIGH/AUT O OFF 13 Regulador de volumen (VOLUME) 14 Botón BAND 15[...]

  • Seite 39

    39 E s pañol Introducir batería (r eserva) (Batería no incluida con el dispositivo) En caso de un corte de corriente o si se desenchufa el dispositivo, con las batería de reserva intr oducidas, se conservará la congur ación. 1. Abra el compartimiento de baterías de la parte inferior del dispositivo. Retir e del compartimiento el tornillo [...]

  • Seite 40

    40 E s pañol 2. Gire el r egulador de sintonización, para ajustar un emisor . La pantalla mostrar á la frecuencia sintonizada. 3. Si la recepción es demasiada débil, cambie la posición de la antena de cable, para mejor ar la recepción. 4. La antena para r ecepción de emisoras AM está integr ada en la unidad. La unidad puede sintonizarse en[...]

  • Seite 41

    41 E s pañol • En cada caso, conrme la entrada con el botón MODE. La indicación que se congurar á en cada momento parpadea en la pantalla. NO TA: • La entrada se guar da automáticamente en aproximadamente 30 segundos cuando no se pulse ningún botón. • Con una pantalla en 12 horas se mostr ará lo siguiente: PM = T arde • La con[...]

  • Seite 42

    42 E s pañol 2. Realice la selección con los botones DST / YEAR y C/F / DA Y . (MON = Lunes, TUE = Martes, WED = Miércoles, THU = Jueves, FRI = Viernes, SA T = Sábado, SUN = Domingo) 6. Pulse el botón AL.SET para establecer la segunda hor a de alarma. Proceda del modo descrito anteriormente para cogur arla. NOTA: • Si solamente quiere est[...]

  • Seite 43

    43 E s pañol Desactivar la función de alarma P ara desactivar la función de alarma, pulse el botón AL.1 (16) o el botón AL.2 (6) hasta que no se muestre ningún símbolo de alarma en la pantalla. Desconexión retr asada Puede usar esta función para pr ogramar el apagado en funcionamiento de r adio. La unidad se apaga automáticamente cuando s[...]

  • Seite 44

    44 E s pañol Datos técnicos Modelo: ................................................................................................................................. MRC 41 19 P Suministro de tensión: ................................................................................................ 230 V~ 50 Hz Consumo de energía: ...............[...]

  • Seite 45

    45 P ortuguês Instruções ger ais de segur ança Antes de pôr este aparelho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guar de-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interior es. Se puser o aparelho à disposição de ter ceiros, entr eg[...]

  • Seite 46

    46 P ortuguês O simbolo com pontos de exclamação deverá chamar a atenção ao utilizador para importantes instruções de serviço e de assistência que se encontram nas folhas anexas. Crianças e pessoas débeis • P ara a segur ança dos seus lhos, não deixe partes da embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao alcance do[...]

  • Seite 47

    47 P ortuguês • Não cubra abertur as de ventilação com objectos, como revistas, toalhas de mesa, cortinas, etc. • Nunca toque na cha de alimentação ou no cabo da mesma com mãos molhadas. • Mantenha o cabo de alimentação afastado dos aparelhos de aquecimento. • Nunca coloque um objecto pesado em cima do cabo de alimentação. •[...]

  • Seite 48

    48 P ortuguês P arte inferior (sem gura) Compartimento da pilha (pilha de reserva do r elógio) Botão RESET P ôr em funcionamento • Seleccione um local apropriado par a o aparelho como, por exemplo, uma ár ea seca e antiderrapante, na qual possa oper ar facilmente o aparelho. • Se ainda estiver colocada, retir e a folha de plástico de p[...]

  • Seite 49

    49 P ortuguês • Se não inseriu uma pilha de reserva, a hor a guardada na memória do r elógio será per dida quando houver uma falha de energia. Ligar/Desligar a unidade Pressione o botão (8) para ligar ou desligar a unidade. Ajustamento das emi ssoras 1. Utilize o botão BAND (14) para seleccionar FM ou AM, dependendo da banda de frequência[...]

  • Seite 50

    50 P ortuguês Restaurar as Pr edenições de Fábrica Quaisquer anomalias durante o funcionamento podem ser corrigidas ao pr emir o botão Reset. • Prima o botão (RESET) com a ajuda de um o ou um item semelhante para reiniciar apar elhos electrónicos. Denir o relógio • Mantenha pressionado o botão MODE (7) até a indicação “ A[...]

  • Seite 51

    51 P ortuguês Função despertar Regular a hora de des pertar P ode denir duas horas de alarme. Pr oceda do seguinte modo: 1. Pressione o botão AL.SET (15) dur ante cerca de 3 segundos. O ecr ã mostra “ ” e o número da hor a do alarme actualmente denido começa a piscar . 2. Utilize os botões DST / YEAR (5) e C/F / DA Y (17) para de?[...]

  • Seite 52

    52 P ortuguês Despertar com o zumbidor Se não quer acordar com o alarme de uma estação de r ádio, pressione o botão AL.1 (16) ou o botão AL.2 (6) até os símbolos “ ” e “ ” serem apr esentados no ecrã. INDICAÇÃO: • Em vez do radio acender , ouve-se então um sinal acústico logo que se alcance a hora de despertar . • O volume[...]

  • Seite 53

    53 P ortuguês • A parte traseir a do projector tem um interruptor de denição (2) com o qual pode ajustar a nitidez da projecção. • P ode utilizar o botão 180° FLIP (4) para inclinar a pr ojecção para 180 graus. Limpeza • Antes da limpeza retir e a cha de corrente. • Limpe o aparelho com um pano levemente humido sem deter gent[...]

  • Seite 54

    54 P ortuguês Signicado do símbolo “ contentor do lixo” P oupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos par a o lixo doméstico. Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de apar elhos eléctricos e entre-gue aí os aparelhos que não pr etende continuar a utilizar . Desta forma, contribuirá par a ajudar a evitar o[...]

  • Seite 55

    55 Italiano Norme di sicur ezza generali Prima di mettere in funzione questo appar ecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certicato di gar anzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘ apparecchio a terzi, consegnate anche le is[...]

  • Seite 56

    56 Italiano Bambini e persone fr agili • P er sicurezza tener e l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini. AVVISO! Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola. P ericolo di soocamen - to! • Quest’ apparecchio non è destinato all’uso da parte di per sone (compresi i bam[...]

  • Seite 57

    57 Italiano Elementi di comando 1 Proiettor e girevole 2 Controllo FOCUS 3 Lente 4 Tasto 180° FLIP 5 Tasto DST / YEAR 6 Tasto AL.2 7 Tasto MODE 8 Tasto (Accensione/Spegnimento) 9 Controllo (TUNING) 1 0 Tasto SNOOZE/SLEEP 1 1 Display LCD 12 Interruttore DIMMER LO W/HIGH/AUTO OFF 13 Controllo volume (VOLUME) 14 Tasto BAND 15 Tasto AL.SET (or ario sv[...]

  • Seite 58

    58 Italiano Come inserir e le batteria (Backup) (La batteria non sono incluse nel dispositivo.) In caso di interruzione di corrente o se il dispositivo viene scollegato, con le batte - ria di backup inserite, le impostazioni saranno mantenute. 1. Aprire il vano pile sopr a il dispositivo. Rimuovere la vite del coper chio del vano batteria con un gi[...]

  • Seite 59

    59 Italiano 2. Girar e il regolator e tuning per impostare un emittente. Il display mostra la frequenza sintonizzata. 3. Se la ricezione è troppo debole, per miglior arla cambiare la posizione dell‘ an - tenna a lo. 4. L ’ antenna per la ricezione di stazioni AM è integrata nell’unità. L’unità può essere sintonizzata su una stazione[...]

  • Seite 60

    60 Italiano • In ogni caso, confermare l’immissione con il tasto MODE. L ’indicazione corrente da impostare lampeggia sul display . NO TA: • L ’immissione viene memorizzata automaticamente entro 30 secondi se non viene premuto alcun tasto. • Con un display 12 ore viene visualizzato quanto segue: PM = pomeriggio • L ’impostazione del[...]

  • Seite 61

    61 Italiano 6. Premer e il tasto AL.SET per impostare l’or ario della seconda sveglia. Procedere come descritto sopra per l’impostazione. NOTA: • Se si desidera impostar e solo l’orario della prima sveglia, pr emere il tasto AL.SET nché l’orario non viene nuovamente visualizzato. • Premer e il tasto AL.SET per visualizzare gli or ar[...]

  • Seite 62

    62 Italiano Spegnimento a tempo È possibile usare la funzione per spegnimento ritar dato con funzione radio. L ’unità si spegne automaticamente al raggiungimento dellìor ario selezionato. • Selezionare l’or ario dopo il quale l’unità si spegne premendo ripetutamente il tasto SNOOZE/SLEEP (1 0). È possibile eettuare le seguenti selez[...]

  • Seite 63

    63 Italiano Dati tecnici Modello: ............................................................................................................................... MRC 41 19 P Alimentazione rete: ...................................................................................................... 230 V~ 50 Hz Consumo di energia: ....................[...]

  • Seite 64

    64 Engli s h General Safety In structions Read the operating instructions car efully before putting the appliance into oper a - tion and keep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. • To avoid[...]

  • Seite 65

    65 Engli s h Children and Fr ail Individuals • In order to ensur e your children‘s safety , please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their r each. WARNING! Caution! Do not allow small children to play with the foil as ther e is a danger of suocation ! • This device is not intended to be used by individuals ([...]

  • Seite 66

    66 Engli s h Overview of the Components 1 Rotatable projector 2 FOCUS control 3 Lens 4 180° FLIP button 5 DST / YEAR button 6 AL.2 button 7 MODE button 8 button (On/O) 9 Control (TUNING) 1 0 SNOOZE/SLEEP button 1 1 LCD display 12 DIMMER LOW/HIGH/AUT O OFF switch 13 Volume contr ol (VOLUME) 14 BAND button 15 AL.SET button (alarm time) 16 AL.1 bu[...]

  • Seite 67

    67 Engli s h Inserting the Battery (Backup) (Battery is not included with the device) In case of a power cut or if the device is unplugged, with backup battery inserted, the settings will be kept. 1. Open the battery compartment at the bottom. Remove for this the screw of the battery compartment lid with a Phillips screwdriver . 2. Insert one batte[...]

  • Seite 68

    68 Engli s h 2. Turn the tuning contr ol in order to tune in to a station. The display shows the tuned frequency . 3. If reception is too weak, change the position of the dipole antenna in or der to improve the r eception. 4. The antenna for reception of AM stations is integr ated in the unit. The unit can be tuned to a station by changing the posi[...]

  • Seite 69

    69 Engli s h • In each case, conrm the input with the MODE button. The current indication to be set ashes on the display . NO TE: • The input is stored automatically within appr oximately 30 seconds when no button is pressed. • With a 12 hour display the following is displayed: PM = Afternoon • Setting of the weekday is done automatic[...]

  • Seite 70

    70 Engli s h 6. Press the AL.SET button to set the second alarm time. Pr oceed as described above for the setting. NO TE: • If you want to set only the rst alarm time, pr ess the AL.SET button until the time is displayed again. • Press the AL.SET button to display the set alarm times for a short time. Radio alarm After you have set the alarm[...]

  • Seite 71

    71 Engli s h Delayed Shut-O Y ou can use the function for delayed power-o with radio oper ation. The unit is switched o automatically when the selected time is reached. • Select the time after which the unit is switched o by repeatedly pr essing the SNOOZE/SLEEP button (1 0). The following selections can be made: 90, 60, 30, and 15 mi[...]

  • Seite 72

    72 Engli s h Technical Data Model: ................................................................................................................................... MRC 4 1 19 P P ower supply: .................................................................................................................. 230 V~ 50 Hz P ower consumption: .......[...]

  • Seite 73

    73 Język pol s ki Ogólne ws kazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bar dzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wr az z kartą gwarancyjną, par agonem i w miarę moż - liwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcj?[...]

  • Seite 74

    74 Język pol s ki Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdu - jące się w załączonych dokumentach ważne wskazówki związane z obsługą i konserwacją urządzenia. Dzieci i osoby niepełnospr awne • Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony [...]

  • Seite 75

    75 Język pol s ki • Umiejscowić kabel zasilania z dala od grzejników . • Nie ustawiać nigdy żadnych ciężkich przedmiotów na kablu zasilania. • Odtwarzacz ustawiać z daleka od wazonów na kwiaty , wanien, umywalek, itp. Wtargnięcie wody do wnętrza odtwarzacza może dopr owadzić do wyrządzenia poważnych uszkodzeń. Przegląd eleme[...]

  • Seite 76

    76 Język pol s ki Uruchomienie • Wybr ać odpowiednie miejsce dla urządzenia, np. suche, niezbyt śliskie miejsce, gdzie można łatwo je obsługiwać. • Usunąć folię ochronną z wyświetlacza, o ile tam jeszcze jest. Wkładanie baterii (rezerwowej) (Baterii nie ma w zestawie z urządzeniem) W razie odcięcia zasilania lub jeśli urządzen[...]

  • Seite 77

    77 Język pol s ki Ustawianie wybr anej stacji 1. Za pomocą przycisku BAND (14), wybrać pasmo FM lub AM, w zależności od tego, w jakim paśmie znajduje się stacja, której chcą P aństwo słuchać. VHF = FM, fale średnie = AM 2. Obróć pokr ętło dostrajania, aby ustawić stację. W yświetlacz pokazuje dostraja - ną częstotliwość. 3. [...]

  • Seite 78

    78 Język pol s ki Ustawienia zegar a • Wcisnąć i przytrzymać przycisk MODE (7) do momentu pojawienia się na wy - świetlaczu wskazania (YR). • Można teraz ustawić r ok (YR), miesiąc (M), dzień (D), format wyświetlania godziny (12 H/24 H), godzinę i minuty – za pomocą przycisków DST / YEAR (5) oraz C/F / DA Y (17). • Każdy wyb?[...]

  • Seite 79

    79 Język pol s ki 5. Wybr ać dni, w które alarm ma się uruchamiać. Można dokonać następujących wyborów: • 1-5 = od poniedziałku do piątku • 1-7 = od poniedziałku do niedzieli • 6-7 = sobota i niedziela • 1-1 = dzień tygodnia 5a. W przypadku wybrania trybu 1-1: 1. Wcisnąć przycisk AL.SET , aby wybrać dzień tygodnia. 2. W yb[...]

  • Seite 80

    80 Język pol s ki Wyłączanie sygnału budzenia Aby wyłączyć alarm, należy wcisnąć przycisk (8). Interwałowa automatyka budzenia Automatycznie włączona funkcja budzenia, poprzez wciśnięcie przycisku SNOOZE/ SLEEP (1 0) może zostać przerwana na ok. 9 minut. Wyłączenie funkcji alarmu Aby wyłączyć funkcję alarmu, należy wcisnąć[...]

  • Seite 81

    81 Język pol s ki Usuwanie u sterek Problem Przyczyna Rozwiązanie Nie można włączyć urządzenia Urządzenie „zawiesiło się” Wyciągnąć wtyczkę z gniazd - ka na około 5 sekund. Następ - nie włożyć ją z powrotem. Dane techniczne Model: ...............................................................................................[...]

  • Seite 82

    82 Język pol s ki Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyła - dowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia. Nabywcy przysługuje prawo do wymiany u[...]

  • Seite 83

    83 Magyarul Általános biztons ági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókar - tonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tov?[...]

  • Seite 84

    84 Magyarul Gyermekek és legyengült személyek • Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomago - lóelemeket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb .). FIGYELMEZTETÉS! Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás veszélye állhat fenn! • A készülék nem arra való, hogy korlátozott [...]

  • Seite 85

    85 Magyarul A kezelőelemek áttekintése 1 Forgatható kivetítő 2 FOCUS szabályozó 3 Objektív 4 180° FLIP gomb 5 DST / YEAR gomb 6 AL.2 gomb 7 MODE gomb 8 gomb (Be/Ki) 9 Szabályozógomb (TUNING) 1 0 SNOOZE/SLEEP gomb 1 1 LCD kijelző 12 DIMMER LOW/HIGH/AUT O OFF kapcsoló 13 Hangerő-szabályozó (VOLUME) 14 BAND gomb 15 AL.SET gomb (ébres[...]

  • Seite 86

    86 Magyarul Az Elemek Behelyezése (biztons ági tápforrás) (Az elemek nincsenek a készülékhez mellékelve) Áramszünet, vagy a készülék kihúzása esetén, ha be van helyezve a tartalék tápot biztosító elem, a beállítások megmaradnak. 1. Nyissa fel az elemtartó fedelét alul. Ehhez egy Philips csavarhúzóval csavarja ki a csavart[...]

  • Seite 87

    87 Magyarul 2. Fordítsa el a T uning szabályzót, ha be szeretne állítani egy adót. A kijelzőn a behangolt frekvencia jelenik meg. 3. Ha túl gyenge a vétel, változtassa meg a vezetékes antenna helyzetét, hogy javítsa vele a vételt. 4. Az AM állomások vételére szolgáló antenna be van építve a készülékbe. A vétel a készülé[...]

  • Seite 88

    88 Magyarul • Minden esetben erősítse meg a bevitelt a MODE gombbal. Az éppen beállított érték villog a kijelzőn. MEGJEGYZÉS: • A bevitel körülbelül 30 másodperc eltelte után automatikusan tár olódik, ha nem nyom meg egy gombot sem. • A 12 órás megjelenítésnél a következő látható: PM = Délután • A hét napjának b[...]

  • Seite 89

    89 Magyarul 6. Nyomja meg az AL.SET gombot a második ébresztési időpont beállításához. A beállítást a fent leírt módon hajtsa végre. MEGJEGYZÉS: • Ha csak az első ébresztési időpontot kívánja beállítani, nyomja meg az AL.SET gombot, amíg újra meg nem jelenik az idő. • Nyomja meg az AL.SET gombot a beállított ébreszt[...]

  • Seite 90

    90 Magyarul Az ébresztés i funkció kikapcsolása Az ébresztési funkció kikapcsolásához nyomja meg az AL.1 gombot (16) vagy az AL.2 gombot (6), amíg egy ébresztési szimbólum sem látható a kijelzőn. Kés leltetett kikapcsolás A funkciót használhatja a rádió késleltetett kikapcsolásár a. A készülék a beállított idő eléré[...]

  • Seite 91

    91 Magyarul Műszaki adatok Modell: .................................................................................................................................. MRC 4 1 19 P Feszültségellátás: ........................................................................................................... 230 V~ 50 Hz Teljesítményfelvétel: .[...]

  • Seite 92

    92 Українська Загальні вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читай - те інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним тало - ном, кас[...]

  • Seite 93

    93 Українська Символ із знаком оклику вказує користувачу на важливі вказівки щодо експлуатації або ремонту в супровідних до - кументах. Діти та немічні особи • Длябезпекисвоїхдітейн?[...]

  • Seite 94

    94 Українська • Незакривайтеотворидлявентиляціїтакимиречамиякжурнали, скатерки, завіски та тому подібне. • Забороняєтьсядоторкуватисядовилкиелектроживленняпр?[...]

  • Seite 95

    95 Українська Нижня панель (без малюнка) Відділокдлябатарей(резервнеживленнягодинника) Клавіша RESET Включення приладу • Виберітьпідходящемісцедляпристрою,сухе,рівнеі[...]

  • Seite 96

    96 Українська • Упевніться,щонапругамережівідповідаєзначеннямнатабличціз технічними даними. • Якщобатареядлярезервногоживленнявідсутня,збереженізна - ченн?[...]

  • Seite 97

    97 Українська Відображення температури Вирібвизначаєпоточнутемпературунавколишньогосередовищаі відображає її на дисплеї. • Врежиміочікуванняпозначеннятемператури?[...]

  • Seite 98

    98 Українська Функція будильника Встановлення часу сигналу будильника Длябудильникаможнавстановитидвазначеннячасу.Виконайтепо - дані далі вказівки. 1 . Натисніть та утримуйте ?[...]

  • Seite 99

    99 Українська Радіо - будильник Коли налаштовано час для будильника і радіостанцію, натисніть клавішу AL. 1 (1 6) або клавішу AL.2 (6). Натискайте клавішу, допоки на дисплеї не з’являться символи “ ” [...]

  • Seite 100

    10 0 Українська Виключення з відстрочкою Під час роботи радіо можна використати функцію відкладеного ви - мкненняживлення.Вирібвимкнетьсяавтоматично,колинастане встановлений ча?[...]

  • Seite 101

    101 Українська Технічні параметри Модель: ...................................................................................... MRC 4 1 1 9 P Поданняживлення: .................................................................. 230В,50Гц Споживанняпотужності: .....[...]

  • Seite 102

    102 Русский Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в на - дежном месте, вместе[...]

  • Seite 103

    10 3 Русский Эти наклейки могут находиться на корпусе и обращают ваше внима - ниенаследующее: Символ ”молния“ указывает на то, что внутри электропри - бора имеются детали находящиеся под оп[...]

  • Seite 104

    10 4 Русский ВНИМАНИЕ: Указывает на возможную опасность для изделия и других окружаю - щих предметов. ПРИМЕЧАНИЕ: Даетсоветыиинформацию. Специальные указания по технике безопасности •?[...]

  • Seite 105

    10 5 Русский 1 4 Кнопка BAND 1 5 Кнопка AL.SET (настройка будильника) 1 6 Кнопка AL. 1 1 7 Кнопка C/F/D A Y(поЦельсию/поФаренгейту) 1 8 Кнопка ON/OFF PROJECTION Задняя панель (не показана) Громкоговоритель Гнезд?[...]

  • Seite 106

    10 6 Русский 4. Если устройство не используется длительное время, извлеките из него батарейку, так как она может начать протекать и повредить устройство. ВНИМАНИЕ: Батарейки не следует выбрасыв[...]

  • Seite 107

    107 Русский Громкость Желаемую громкость можно настроить с помощью регулятора гром - кости V OL UME (1 3). Яркость дисплея Яркость дисплея можно настроить с помощью переключателя DIMMER (1 2). Можно выбр?[...]

  • Seite 108

    10 8 Русский ПРИМЕЧАНИЕ: • Измененноезначениебудетавтоматическисохраненовпамяти, если ни одна из кнопок не будет нажата в течение, примерно, 30 секунд. • Еслиустановлен1 2-ча?[...]

  • Seite 109

    10 9 Русский • 6-7=субботаивоскресенье • 1-1=деньнедели 5a.Еслибылавыбрананастройка1-1: 1 . Нажмите кнопку AL.SET , чтобы выбрать день недели. 2. Делайтесвойвыборспомощью[...]

  • Seite 110

    11 0 Русский Отключение будильника Нажмите кнопку (8), чтобы выключить будильник. Автоматический интервал будильника Автоматически установленная функция будильника может быть отключена прим?[...]

  • Seite 111

    111 Русский Чистка • Выдернитевилкушнураэлектропитанияизрозеткипередтем,как чистить устройство. • Чиститеустройствоспомощьюслегкавлажнойтканибезкаких л[...]

  • Seite 112

    [...]

  • Seite 113

    [...]

  • Seite 114

    GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de gar antie Certicato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guar antee card Karta gwar ancyjna • Garancia lap Гарантійнийталон • Гарантийнаякарточка 24 Monat e Gar antie gemäß Gar antie-E rklär ung • 24 maan den gar anti e over[...]