Aiwa CX-NV8000 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Aiwa CX-NV8000 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Aiwa CX-NV8000, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Aiwa CX-NV8000 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Aiwa CX-NV8000. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Aiwa CX-NV8000 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Aiwa CX-NV8000
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Aiwa CX-NV8000
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Aiwa CX-NV8000
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Aiwa CX-NV8000 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Aiwa CX-NV8000 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Aiwa finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Aiwa CX-NV8000 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Aiwa CX-NV8000, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Aiwa CX-NV8000 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    86-NF5-903-219 962607 DKY-U For Assistance And Information C~ll Toll Free I-800-BUY-AIWA (United States and Puerto Rico)[...]

  • Seite 2

    wM@Az!2zaz4dt@asi%e@ s+2.i2#z TABLE OF CONTENTS Congratulations on your purchase of an Aiwa Stereo System. To optimize the performance of this system, please take the time to read through these Operating Instructions and become familiar with the operating procedures. Check your system and accessories CX-NV8000 Compact disc stereo cassette receiver [...]

  • Seite 3

    PRECAUTIONS Read the Operating Instructions carefully and completely before operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions for future reference, All warnings and cautions in the Operating Instructions and on the unit should be strictly followed, as well as the safety suggestions below. Installation 1 2 3 4 5 6 7 8 Water and moisture[...]

  • Seite 4

    CONNECTIONS Before connecting the AC cord The rated voltage of your unit shown on the rear panel is 120 V AC. Check that the rated voltage matches your local voltage. IMPORTANT ● Connect the speakers, antennas, and all optional equipment first. Then connect the AC cord in the end. ● The front speaker marked R on the rear is the right speaker, a[...]

  • Seite 5

    3 Connect thesupplied antennas. Connect the FM antenna to the FM 75 Q terminals and the AM antenna to the AM LOOP terminals. FM antenna —Z====== CONNECTING AN OUTDOOR ANTENNA For better FM reception, use of an outdoor antenna is recommended. Connect the outdoor antenna to the FM 75 Q! terminals. 4 Connect the AC cord to an AC outlet. To connect o[...]

  • Seite 6

    BEFORE OPERATION SETTING THE CLOCK -—— ._ __ —— .——_- -— —— ___ .._ ——— - To turn the unit on Press one of the function buttons (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, CD). Playback of the inserted disc or tape begins, or the previously tuned station is received (Direct Play Function). The POWER button is also available. The disc compartme[...]

  • Seite 7

    ADJUSTING THE SOUND Your speakers feature the Front 180” system with uni-directional speakers and built-in surround speakers pointed inward at angles of 45”. You can get an optimal stereo effect not only directly in front of the speakers but also when off the center line between the s~eakers. PHONES ‘. —___ BBE GEQ T-BASS VOLUME VOLUME CONT[...]

  • Seite 8

    FRONT SURROUND SYSTEM MANUAL TUNING —___ ._ j _ ..— — ---- -.———_ _ ___ __. _——. — The front surround system uses a DSP (Digital Signal Processor) to enhance the simulated surround sound effect for your listening pleasure. When you select the FRONT SURROUND mode, the sound presence of a disco (DISCO), live music performance (LIVE)[...]

  • Seite 9

    PRESETTING STATIONS The unit can store a total of 32 preset stations. When a station is stored, a preset number is assigned to the station, Use the preset number to tune in to a preset station directly. 7 Press the TUNER/BAND button to select a band, and press the l<< DOWN or F*I UP button to select a station, 2 Press the II SET button to sto[...]

  • Seite 10

    BASIC OPERATIONS LOADING DISCS RANDOM REPEAT 0-9,+1 o Press the CD button, then press the= OPENICLOSE button to open the disc compartment. Load disc(s) with the label side up. To play one or two discs, place the discs on tray 1 and 2. To play three discs, press the DISC CHANGE button to rotate the trays after placing two discs. Place the third disc[...]

  • Seite 11

    RANDOM PLAY All the tracks on the selected disc or on all the discs can be played randomly. Press the RANDOM button on the remote control. RANDOM lights up on the display. To cancel random play, press again. m ● Even if the << button is pressed, a previously played track cannot be skipped. The unit returns to the beginning of the current tr[...]

  • Seite 12

    BASIC OPERATIONS ~ TAPEI +b DECK DIRECTION/ PRESET 4+ DOWN # up DOLBY A REV MO ■ .= _._. Deck 1 Deck 2 INSERTING TAPES ● On deck 1, tapes are always played back on both sides. On deck 2, you can select a reverse mode to play back one or both sides, ● Use Type I (normal), Type II (high/CrOz) or Type IV (metal) tapes for playback. Press the TAP[...]

  • Seite 13

    CONTINUOUS PLAY —— ._ ””___ __ .—. —.— After playback on one deck finishes, the tape in the other deck will start to play without interruption. 1 2 3 4 Insert tapes into deck 1 and deck 2. Press the TAPE/DECKl/2 button to select the deck to be played back first. Press the REV MODE button to select 11. Press the 4> button to start p[...]

  • Seite 14

    BASIC RECORDING This section explains how to record from the tuner, CD player, or external equipment. ,___ ._ 4 -——_ :“ ,- _— _., )... __ ___ j .._ ._ —–-– .. —_—_ _ –— —--- Insertion of 4-second blank spaces enables activation of the Music Sensor function. (Applicable when the source is TUNER or VIDEO/AUX.) 1 1“ 2 Press [...]

  • Seite 15

    DUBBING A TAPE MANUALLY DUBBING THE WHOLE TAPE Preparation ● Set the tape to the point where recording will start. ● The reverse mode is automatically set to Z. Note that recording will be done on one side of the tape only, 1 2 3 4 5 Press the TAPE button. Insert the original tape into deck 1 and the tape to be recorded on into deck 2. Insert t[...]

  • Seite 16

    Al EDIT RECORDING The Al edit function enables CD recording without worrying about tape length and track length. When a CD is inserted, the unit automatically calculates track lengths. If necessary, the order of tracks is rearranged so that no track is cut short. (Al: Artificial Intelligence) m Al edit recording will not start from a point halfway [...]

  • Seite 17

    PROGRAMMED EDIT RECORDING 3,7 5 4,5 5 8 2 ❑ ,E+ Programmed edit function enables CD recording while checking the remaining time on each side of the tape as the tracks are programmed. w The programmed edit recording will not start from a point halfway in the tape. The tape must be recorded from the beginning of either side, Use the remote control [...]

  • Seite 18

    MICROPHONE MIXING 2 VOCAL FADERI MULTIPLEX ——. ,.— .—,- Two microphones (not supplied) can be connected to this unit, allowing you to sing along to music sources. Use microphones with mini plugs (03.5 mm, 1/8 inch). Before connecting a microphone Set the MIC MIXING control to MIN. 1 2 3 4 5 Connect your microphones to the MIC 1 and MIC 2 ja[...]

  • Seite 19

    KARAOKEPROGRAMS Before or during CD play, you can reserve up to 15 tracks to be played after thecurrenttrack. Each reservation iscleared when it finishes playing, Use the remote control. 1 2 3 4 5 Press the PRGM button =. Press one of the DISC DIRECT PLAY buttons to select a disc and the numeric buttons to select a track. Press the KARAOKE ENTER bu[...]

  • Seite 20

    SETTING THE TIMER 1 2,4 3 1,2 6 The unit can be turned on at a specified time every day built-in timer. Preparation Make sure the clock is set correctly, (See page 5.) Use the remote control. 1 2 3 4 with the Press the TIMER button on the remote control once to display 0, and press the II SET button within 4 seconds. ~ is displayed, and the hour fl[...]

  • Seite 21

    SETTING THE SLEEP TIMER The unit can be turned off automatically at a specified time. Use the remote control. 1 Press the SLEEP button. 2 Within 4 seconds, press the -4-4 or FF button to specify the time until the power is turned off. Each time the button is pressed, the time changes between 10 and 240 minutes in 10-minute steps, Specified time To [...]

  • Seite 22

    LISTENING TO EXTERNAL SOURCES ‘--_—–_ ._. g — —— —--’ ._. — ——- To play equipment connected to the VI DEO/AUX jacks, proceed as follows. 1 Press the VIDEO/AUX button. VIDEO appears on the display. 2 Play the connected equipment. To change a source name in the display When the VIDEO/AUX button is pressed, VIDEO is displayed ini[...]

  • Seite 23

    Speaker system SX-ANV8000 SPECIFICATIONS Main unit CX-NV8000 FM tuner section Tuning range Usable sensitivity (IHF) Antenna terminals Ahrl tuner section Tuning range Usable sensitivity Antenna Amplifier section Power output Total harmonic distortion Inputs outputs Cassette deck section Track format Frequency response Signal-to-noise ratio Recording[...]

  • Seite 24

    TROUBLESHOOTING GUIDE PARTS INDEX [f the unit fails to perform as described in these Operating Instructions about each part on the main unit or remote control Instructions, check the following guide. are indicated on the pages listed below. GENERAL There is no sound. ● Is the AC cord connected properly? “ Is there a bad connection? (+ page 3) *[...]

  • Seite 25

    P%ti@@i3tl@riwh % tm” s@c2AYt s4/4tttw Aiwa’s Front 180° Speaker System provides excellent sound balance for true stereo reproduction from any listening angle. In stereo sound reproductions systems up to now, the listening area where the optimal stereo effect is obtained has been extremely narrow. This is due to the following reasons. As shown[...]

  • Seite 26

    aw64?#baL4a?#w ea%-t?a At6#a Enhorabuena por haber adquirido un sistema estereo Aiwa. Para optimizar Ias prestaciones de este sistema, tome el tiempo necesario para leer completamente este manual de instrucciones y familiarizarse con Ios procedimientos de utilization. Compruebe su sistema y Ios accesorios CX-NV8000 Sintonizador, amplificador, plati[...]

  • Seite 27

    PRECAUCIONES Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad, Asegtirese de guardar el manual de instrucciones para utilizarlo como referencia en el future. Todas Ias advertencias y precauciones del manual de instrucciones y de la unidad deberan cumplirse estrictamente, asi como tambien Ias sugerencias de seguri[...]

  • Seite 28

    CONEXIONES Antes de conectar el cable de alimentacion de CA La tension nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero, es de 120 V. Asegurese de que la tension nominal coincida con la tension empleada en su Iocalidad. IMPORTANTE . Conecte primero Ios altavoces, Ias antenas y todos Ios demas equipos opcionales. Final mente conecte el cable de al[...]

  • Seite 29

    3 4 Conecte Ias antenas suministradas. Conecte la antena de FM a Ios terminals FM 75 Cl, y la antena de AM a Ios terminals AM LOOP. Antena de FM ======+— CONEXION DE UNA ANTENA EXTERIOR Para obtener la mejor recepcion de FM se recomienda utilizi~r una antena exterior. Conecte la antena exterior a Ios terminals FM 75 ~. Conecte el cable de aliment[...]

  • Seite 30

    ANTES DE LA OPERACION ■ 11 II J I Jui )- ——— —_. ___ __ ——.—-- ————- ) PUESTA EN HORA DEL RELOJ CD 1,3 2 Para encender la unidad Pulse uno de Ios botones de funcion (TAPE, TUNER, VIDEO/ AUX, CD). La reproduction dei disco ode la cinta insertada empezara o se recibira la emisora previamente sintonizada (funcion de reproducti[...]

  • Seite 31

    AJIJSTE DEL SONIDO Sus altavoces constan del sistema frontal de 180°, con altavoces unidireccionales y altavoces de sonido ambiental incorporados orientados hacia adentro con angulos de 45°, Podra obtener un sonido est&eo optimo no solo cuando se encuentre directamente delante de Ios altavoces, sino tambien cuando se encuentre Iejos de la Iin[...]

  • Seite 32

    SISTEMA DELANTERO DE SONIDO AMBIENTAL FRONT ,____ _ _.– ——— - SURROUND El Sistema delantero de sonido ambiental utiliza un DSP (procesador de seiral digital), para realzar el efecto del sonido am biental simulado y aumentar su placer al escuchar la reproduction. Cuando seleccione el modo FRONT SURROUND, podra obtener el efecto del sonido de[...]

  • Seite 33

    PREAJUSTE DE EMISORAS Esta unidad puede almacenar un total de 32 emisoras. Cuando almacene una emisora, a esa emisora se Ie asignara un numero de preajuste. Utilice el ntimero de preajuste para sintonizar directamente una emisora preajustada, 1 2 3 Pulse el boton TUNER/BAND para seleccionar una banda, y pulse el boton 1+4 DOWN o F>l UP para sele[...]

  • Seite 34

    11#----- RANDOM REPEAT 0-9,+10 INTRODUCTION DE DISCOS Pulse e! boton CD, y Iuego pulse el boton = OPEN/ CLOSE para abrir el compartimiento de IOS discos. Introduzca el(los) disco(s) cone! Iado de la etiqueta hacia arriba. Para reproducer uno o dos discos, ponga Ios discos en Ias bandejas 1 y 2. Para reproducer tres discos, pulse el bot6n DISC CHANG[...]

  • Seite 35

    REPRODUCTION ALEATORIA Todas Iascanciones deundisco seleccionado discos podran reproducirse aleatoriamente. Pulse el boton RANDOM del control remoto. RANDOM se enciende en el visualizador. o de todos Ios Para cancelar la reproduction aleatoria, ptilselo de nuevo. m ● Aunque se pulse el boton <<, una cancion previamente reproducida no podra [...]

  • Seite 36

    OPERACIONES BASICAS Platina 1 4P DIRECTION/ PRESET - DOWN w up Platina 2 INSERCION DE CINTAS ● En la platina 1, Ias cintas se reproduce siempre por ambas caras, En la platina 2, podra seleccionar un modo de inversion para reproducer una o dos caras. ● Utilice cintas tipo I (normales), tipo II (alta polarization/CrOz) o tipo IV (metal) para la r[...]

  • Seite 37

    REIWIDUCCION CONTINUA Despues de terminar la reproduction en una platina, 1 la cinta de la otra platina empezara a reproducirse sin interruption 7 2 3 4 Inserte cintasen lasplatinasl y2. Pulse el boton TAPE/DECK 1/2 para seleccionar la platina que vaya a realizar la reproduction en primer Iugar. Pulse el boton REV MODE para seleccionar =>. Pulse[...]

  • Seite 38

    GRABACION BASICA Esta seccion explica como grabar del sintonizador, del reproductor de discos compactos o de equipos exteriors. -—- .— A 1 k +.-.-It B ,Z ~ .—_. . . . Prer3aracion ● Bo”bine la cinta hasta el punto donde vaya a empezar la grabacion. ● Utilice cintas tipo I (normales) y tipo II (alta polarization/CrOz) para la grabacion, [...]

  • Seite 39

    COPIADO MANUAL DE UNA CINTA COPIADO IDE T(IDA LA CWdTA Prer3araci6n * Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar la grabacion. * El modo de inversion se ajusta automaticamente a Z. Tenga en cuenta que la grabacion se hara en una cara de la cinta solamente, Y 2 3 4 5 Puke el boton TAPE. Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta que v[...]

  • Seite 40

    GRABACION CON EDICION Al 3 4 5 6 2 *, ■ La funcion de edition Al permite grabar discos compactos sin preocuparse de la duration de la cinta y de Ias canciones. Cuando se inserte un disco compacto, la unidad calculara automaticamente la duration de [as canciones. En caso de ser necesario, el orden de Ias canciones se cambiara para que ninguna canc[...]

  • Seite 41

    GRABACION CON EDICION PROGRAMADA 3,7 5 4,5 5 8 2 +4 ❑ La funcion de edition programada permite grabar discos compactos mientras se comprueba el tiempo restante de cada cara de la cinta segun se programan Ias canciones. La grabacion con edition programada no empezara desde un punto ubicado en medio de la cinta. La cinta debera grabarse desde el pr[...]

  • Seite 42

    MEZCLA MICROFONICA VOCAL FADER/ MULTIPLEX -— __ ________ 1 2 J------ __ i--— .__. —_ ——- 1 A esta unidad podran conectarse dos microfonos (no suministrados), permitiendole asf cantar con el acompariamiento de Ias fuentes musicales, Utilice microfonos con miniclavijas (3,5 mm 0). Antes de conectar un microfono Ponga el control MIC MIXING e[...]

  • Seite 43

    *2 Para cambiar el canal silenciado de la funcion de rntiltiplex Cuando se seleccione multiplex, “MPX-L” se visualizara durante 3 segundos y cambiara al nombre de la funcion seleccionada. Despues de visualizarse el nombre de la funcion seleccionada, mantenga pulsado el boton VOCAL FADER/MULTIPLEX hasta que el canal que vaya a salir por ambos al[...]

  • Seite 44

    AJUSTE DEL TEMPORIZADOR 1 2,4 3 1,2 6 La unidad podra encenderse a la hors especificada todos Ios d(as gracias al temporizador incorporado. Preparation Asegurese de que la hors del reloj sea corrects. (Consulte la pagina 5.) Utilice el control remoto. 1 2 3 4 Pulse una vez el boton TIMER del control remoto para visualizer 0, y pulse el boton 11 SET[...]

  • Seite 45

    AJUSTE DEL TEMPOFUZADOR PARA DORMIR 1 2 La unidad se podra apagar automaticamente despues de transcurrido un tiempo especificado. Utilice el control remoto, 1 Pulse el boton SLEEP. 2 Antes de we ~asen 4 seaundos, pulse el boton <+0 ➤ > para especificar et tiempo tras el cual se desconectara la aiimentacion. Cada vez que pulse el boton, el t[...]

  • Seite 46

    ESCUCHA DE FUENTES DE SONIDO EXTERNAS 1 :_..- _ __.._. -__.il “ Y-- - ---4’---=4 m-nn [7A J — —. —.-—- _ _., _-— —— Para hater la reproduction en el equipo conectado a Ias tomas VI DEO/AUX, siga el procedimiento siguiente: 7 Pulse el boton VIDEO/AUX. VIDEO aparecera en el visualizador. 2 Haga la reproduction en el equipo conectad[...]

  • Seite 47

    ESPECJFICACIONES Unidad principal CX-NV8000 Seccion del sintonizador de FM Gama de sintonizacion 87,5 MHz a 108 MHz Sensibilidad util (IHF) 13,2 dBf Terminals de antena 75 ohmios (desequilibrada) Seccion del sintonizador de AM Gama de sintonizacion Sensibilidad util Antena Seccion W amplificador Potencia de salida Distortion armonica total Entradas[...]

  • Seite 48

    GUIA PARA LA SOLUCION DEPROBLEMAS INDICE DE LAS PARTES Si la unidad no funciona como se describe en este manual de instrucciones, compruebe la guia siguiente: GENERALIDADES No hay sonido. . ~ESta bien Conectado el cable de alirnentaci~n & CA? . LHay alguna conexion mal hecha? (+ pagina 3) ● Puede haber un cortocircuito en Ios terminals de Ios[...]

  • Seite 49

    Pi&c4@tidw24w aft7du.&ue4 ai?&4@wa!8 ?go0ti4?74iw 731 sistema de altavoces delantero de 180° de Aiwa proporciona un eqzzilibrio excelente del sonido para obtener un verdadero estereo desde cualquier &gzzlo de escucha. Con 10S sistemas de reproducci6n de sonido estereo fabricados hasta el memento, el Area de escucha donde se obtiene[...]

  • Seite 50

    TABLE DES MATIERES Felicitations pour votre achat d’une chatne stereo Aiwa. La lecture de ce mode d’emploi vous permettra de mah’iser l’Utilization et d’optimiser Ies performances decette chalne. Contr61er la chatne et Ies accessoires. CX-NV8000 Radio magnetocassette Iecteur de disques compacts stereo SX-ANV8000 (G, D) Enceintes avant Tel[...]

  • Seite 51

    PRECAUTIONS Lire Ie mode d’emploi attentivement et completement avant d’utiliser I’appareil. Garder Ie mode d’emploi pour toute reference future. Tous Ies avertissements et toutes Ies precautions donnes clans Ie mode d’emploi et sur I’appareil doivent 6tre suivis a la Iettre, aussi bien que Ies suggestions de securite suivantes. install[...]

  • Seite 52

    CONNEXIONS 7 Connecter I’enceinte droite a I’appareil principal. Avant de brancher Ie cordon secteur La tension nominale d’alimentation secteur de I’appareil, indiquee au dos de ce dernier, est de 120V. S’assurer que cette tension nominale correspond a celle du secteur local. IMPORTANT ● Commencer par brancher Ies enceintes, Ies antenne[...]

  • Seite 53

    3 4 Connecter Ies antennes fournies. Connecter I’antenne FM aux bornes FM 75 Q et I’antenne AM aux bornes AM LOOP. Antenne FM ~v~ CONNEXION D’UNE ANTENNE EXTEFUEI.JRE Pour obtenir une meilk?ure reception FM, il est recommande d’utiiiser une antenne exterieure. Connecter I’antenne exterieure aux bornes FM 75 fl. Brancher Ie cordon secteur [...]

  • Seite 54

    AVANT LWTILISATION ,_ ,——— —--:” .___—. Pour mettre I’appareil sous tension Appuyer sur une des touches de fonction (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, CD). La lecture du disque ou de la cassette en place commence, ou la station ecoutee en dernier est re$ue (fonction de lecture directe), On peut aussi appuyer sur la touche POWER. Le compartment [...]

  • Seite 55

    REGLAGE DIJ SON Les enceintes acoustiques sent munies d’un systeme frontal a diffusion sonore sur 180° par des haut-parleurs unidirectionnels et de haut-parleurs surround integres inclines de 45° vers I’interieur. On peut ainsi obtenir un effet stereo optimal non seulement directement en face des enceintes mais aussi de part et d’autre de I[...]

  • Seite 56

    SYSTEMESURROUND AVANT ACCORD MANUEL FRONT SURROUND Lesystemesurround avantestmunid’un processeurnumerique designaux(DSP) pour ameliorerl’effet de son surround simule et augmenter ainsi Ie plaisir d’ecoute. Quand on selectionne Ie mode FRONT SURROUND, on peut obtenir la presence sonore d’un discotheque (DISCO), d’une representation musical[...]

  • Seite 57

    MEMORISATION DE STATIONS - P---- 1- !– - --=-!! 0-9,+1 o L’appareil peut memoriser un total de 32 stations. Quand une station est memorisee, un numero de prereglage Iui est affecte. Pour accorder I’appareil directement sur une station memorisee, utiliser Ie numero de prereglage correspondent. 1 2 3 Appuyer sur la touche TUNER/BAND pour select[...]

  • Seite 58

    OPERATIONS DE BASE RANDOM REPEAT 0-9,+1 o MISE EN PLACE DE DISQUES Appuyer sur la touche CD, puis appuyer sur la touche k OPEN/CLOSE pour ouvrir Ie compartment a disques. Mettre Ie(s) disque(s) en place avec I’etiquette en haut. Pour Iire un ou deux disques, mettre Ies disques sur Ies plateaux 1 et 2. Pour Iire trois disques, appuyer sur la touch[...]

  • Seite 59

    LECTURE ALEATOIRE Toutes Ies plages du disque selectionne ou de tous Ies disques peuvent ~tre Iues clans un ordre aleatoire, Appuyer sur la touche RANDOM de la telecommande. RANDOM s’allume sur I’affichage. Pour annuler la lecture aleatoire, appuyer de nouveau sur la touche. ~ ● M6me si on appuie sur la touche <<, la plage precedemment [...]

  • Seite 60

    OPERATIONS DE BASE LECTURE D’UNE CASSETTE Mettre une cassette en place, 1 –.– &- _— - Platine 1 J Platine 2 MISE EN PLACE DE CASSETTES ~ Avec la platine 1, Ies cassettes sent toujours Iues sur Ies deux faces. Avec la platine 2, on peut choisir un mode d’inversion pour Iire une face ou Ies deux. 0 Pour la lecture, utiliser des cassette[...]

  • Seite 61

    LECTURE CONTINUE Une fois que la lecture sur une platine est terminee, la lecture de la cassette de I’autre platine demarre saris interruption. 1 2 3 4 Inserer des cassettes clans Ies platines 1 et 2. Appuyer sur la touche TAPE/DECK 1/2 pour selectiornner li3 platine a utiliser en premier. Appuyer SIJI’ la touche REV MODE pour selectiornner Z).[...]

  • Seite 62

    ENREGISTREMENT DE BASE Cette partie explique comment enregistrer a partir du tuner, du lecteur de disques compacts ou d’un appareil externe. A Preparation ● Bobiner la cassette jusqu’a I’endroit oh on veut demarrer I’enregistrement. ● Pour I’enregistrement, utiliser des cassettes de type I (normales) ou de type II (high/CrOz). 1 2 3 4[...]

  • Seite 63

    DUPLICATION MANUELLE D’UNE CASSETTE DUPLICATION DE LA TOTALITE D’UNE CASSETTE Preparation ● Bobiner la cassette jusqu’a I’endroit ou on veut demarrer I’enregistrement. . Le mode d’inversion est automatiquement regle sur =. Remarquer que I’enregistrement ne sera fait que sur une face de la cassette. 1 2 3 4 5 Appuyer sur la touche TA[...]

  • Seite 64

    ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CALCUL DU TEMPS La fonction montage et calcul du temps permet d’enregistrer a partir de disques compacts saris se preoccuper de la duree de la cassette et des durees des plages. Quand on met un disque compact en place, I’appareil calcule automatiquement Ies durees des plages. Si necessaire, I’ordre des plages es[...]

  • Seite 65

    ENFHHSTREMENT AVEC MONTAGE PROGRAMME 3,7 5 4,5 5 8 2 ❑ La fonction montage programme permet d’enregistrer a partir de disques compacts tout en contr61ant Ie temps restant sur chaque face de [a cassette au fur et a mesure de la programmation des plages. ~ L’enregistrement avec montage programme ne demarrera pas a un point situe au milieu d’u[...]

  • Seite 66

    MIXAGE AVEC MICROPHONE 2 VOCAL FADEPJ MULTIPLEX ~==__–_ Q —. —_.. _—-— _._ ——— - Pour chanter avec accompagnement par une source musicale, on peut brancher deux microphones (pas fournis) a cet appareil. Utiliser des microphones a mini-fiches (3,5 mm a). Avant de brancher un microphone Ftegler la commande MIC MIXING sur MIN. 1 2 3 4 [...]

  • Seite 67

    Quand orI utilise la telecommande Appuyer sur la touche KARAOKE, ~ ● Les fonctions VOCAL FADER risquent de ne pas fonctionner correctement avec Ies disques compacts ou cassettes suivants, - Disques ou cassettes a enregistrement mono - Disques ou cassettes enregistres avec de forts ethos - Disques ou cassettes avec la partie vocale enregistree sur[...]

  • Seite 68

    REGLAGE DE LA MINUTERIE 1 2,4 3 1,2 6 Avec la minuterie integree, I’appareil peut iMre mis sous tension chaque jour a I’heure specifiee. Preparation S’assurer que I’horloge est reglee correctement. (Voir page 5.) Utiliser la telecommande. 1 2 3 4 Appuyer une fois sur la touche TIMER de la telecommande pour afficher 0, puis appuyer sur la to[...]

  • Seite 69

    REGLAGE DE LA MINUTERIE IYARRET 1 2 La minuterie d’arret permet de mettre I’appareil hors tension automatiquement au bout d’un temps specifie. Utiliser la telecommande. 7 Appuyer sur la touche SLEEP. 2 Dams Ies quatre secondes uui suivent, appuyer sur la touche +< ou >~ pour specifier Ie temps jusqu’a la mise hors tension. A chaque pr[...]

  • Seite 70

    ECOUTE DE SOURCES EXTERNES )—_ ., Pour utiliser I’appareil connecte aux prises VI DEO/AUX, proceder de la maniere suivante. 7 Appuyer sur la touche VIDEO/AUX. VIDEO apparalt sur I’affichage. 2 Mettre l’appareil connecte en marche. Pour changer Ie nom de source sur I’affichage Quand on appuie sur la touche VIDEO/AUX, VIDEO est affiche init[...]

  • Seite 71

    SPECIFICATIONS Appareii principal CX-NV8000 Partie tuner FM Plage d’zrccmrd Sensibilih4 utile (IHF) Bornes d’antenne Partie tuner AM Plage d’accord SensibiIitr5 utile Antenne Partie amplificateur Puissance de sortie Distortion harmonique totale Entrees Sorties Partie margnetocassette Format de piste Reponse en frequence Rapport sicyral/bruit [...]

  • Seite 72

    EN CAS DE PROBLEME NOMENCLATURE Si I’appareil ne fonctionne pas comme decrit clans ce mode d’emploi, controller Ie guide suivant. GENERALITIES II n’y a pas de son. ● Le cordon secteur est-il branche correctement? c N’y a-t-ii pas une mauvaise connexion? (+ page 3) ● II y a peut-etre un court-circuit clans Ies bornes d’enceinte. ~ Debr[...]

  • Seite 73

    duz 1$’0° Les enceintes acoustiques Aiwa & diffusion sonore frontale sur 180° donnent un excellent eq-uilibre sonore pour une vraie reproduction stereo & partir de n’importe g-uel angle d’kcoute. Jusqu’~ maintenant, clans les systdmes de repro- duction sonore stereo, la zone d’6coute otil’effet ster60 optimal est obtenu etait [...]

  • Seite 74

    [...]

  • Seite 75

    [...]

  • Seite 76

    NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protec- tion against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not instal[...]