Ariete 1365 Picasso Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Ariete 1365 Picasso an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Ariete 1365 Picasso, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Ariete 1365 Picasso die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Ariete 1365 Picasso. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Ariete 1365 Picasso sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Ariete 1365 Picasso
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Ariete 1365 Picasso
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Ariete 1365 Picasso
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Ariete 1365 Picasso zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Ariete 1365 Picasso und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Ariete finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Ariete 1365 Picasso zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Ariete 1365 Picasso, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Ariete 1365 Picasso widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    COD. 4035101200 REV . 1 del 01/08/2012 MOD. 1365/1366 827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) E-Mail: info@ariete.net Internet: www .ariete.net[...]

  • Seite 2

    Fig. 6 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 9 Fig. 8 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 2 Q S R P Fig. 1 1 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 18 Fig. 17 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 10 Fig. 1 I O M N G H K J L D C B A E F MOD. 1366 MOD. 1366 MOD. 1366 MOD. 1366 MOD. 1366[...]

  • Seite 3

    3 IT A PROPOSIT O DI QUESTO MANU ALE Anche se gli apparecchi sono stati realizzati in conformità con le speci fi che Normative europee vigenti e sono pertanto protetti in tutte le parti potenzialmente pericolose, leggete con attenzione queste avvertenze e usate l’apparecchio solo per l’uso cui è stato destinato per evitare infortuni e danni.[...]

  • Seite 4

    4 IT sotto della macchina corrisponda a quella della rete locale. • L ’uso di prolunghe elettriche non autorizzate dal fabbricante dell’apparecchio può provocare danni e incidenti. • Prima di procedere all’operazione di riempimento del serbatoio dell’acqua, scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente. • Se il cavo di alimentaz[...]

  • Seite 5

    5 IT DESCRIZIONE DELL'APP ARECCHIO A - Filtro Thermocream® L - Serbatoio acqua estraibile B - Disco forato in silicone M - Griglia appoggiatazze C - Gocciolatore per polvere N - Misurino/pressino per caffè D - Porta fi ltro O - V asca raccogligocce E - Filtro per cialda (MOD. 1366). P - Interruttore funzione vapore F - Gocciolatore per cial[...]

  • Seite 6

    6 IT per un caffè espresso è di 50 ml. Attenzione! Come nelle macchine da caffè professionali, non togliere il porta fi ltro quando l’erogazione è in corso; pericolo di ustioni! Attenzione! Al termine dell’erogazione del caffè attendere una decina di secondi prima di disinserire il porta fi ltro; per rimuovere il porta fi ltro ruotarlo [...]

  • Seite 7

    7 IT CONSIGLI UTILI PER PREP ARARE UN BUON ESPRESSO ALL ’IT ALIANA Il caffè macinato nel porta fi ltro dovrà essere pressato leggermente. Un caffè più forte o meno forte dipende dal grado di macinatura del caffè, dalla quantità di esso immessa nel porta fi ltro, e dalla pressatura. Pochi secondi sono il tempo suf fi - ciente perché il c[...]

  • Seite 8

    8 IT Pulizia della sede del por ta fi ltro Con l’uso si può veri fi care nella sede di aggancio del porta fi ltro una sedimentazione di fondi di caffè, che possono essere ri- mossi con uno stuzzicadenti, con una spugnetta (Fig. 14), oppure lasciando scorrere acqua senza porta fi ltro inserito (Fig. 6). Pulizia del dispositivo Maxi Cappuccin[...]

  • Seite 9

    9 IT GUID A ALLA SOL UZIONE DI AL CUNI PROBLEMI In caso di anomalie di funzionamento, spegnere immediatamente la macchina e s fi lare la spina dalla presa elettrica. Problemi Cause Rimedi La macchina non eroga vapore. C’è poca acqua e la pompa non aspira. V eri fi care che il serbatoio sia ben inserito e controllare che il livello dell’acqua[...]

  • Seite 10

    10 EN WITH REGARD T O THIS MANU AL Even if the appliances are made in conformity with the European regulatory speci fi cations in force and therefore all poten- tially hazardous parts are protected. Carefully read these warnings and use the appliance only for the use it is designed for in order to prevent accidents and damage . Keep this manual cl[...]

  • Seite 11

    11 EN the machine corresponds to the local mains voltage . • The use of extension leads, which have not been authorised by the appliance manufacturer , may cause damage and accidents . • Before fi lling the tank with water , remember to always disconnect the appliance at the socket . • If the electric cable is damaged it must be replaced by [...]

  • Seite 12

    12 EN DESCRIPTION OF THE APPLIANCE A - Thermocream® Filter L - Removable water tank B - Perforated silicone disc M - Cup-resting grill C - Powder dripper N - Coffee measure/presser D - Filter holder O - Drip tray E - Pod fi lter (MOD. 1366) P - Steam function switch F - Pod dripper (MOD. 1366) Q - Brewing knob : G - Maxi Cappuccino attachment and[...]

  • Seite 13

    13 EN of the spouts of the fi lter holder . T o stop return the handle to the central standby position . The maximum dose for one cup of espresso is 50 ml . W ar ning! As in professional coffee machines, do not remove the fi lter holder when the brewing is in progress ; danger of burns! W ar ning! Wait about ten seconds after the cof fee has been[...]

  • Seite 14

    14 EN coffee to fl ow down into the cups . If the dispensing time is longer, this means that the cof fee is ground too fi ne or that the coffee put into the fi lter holder has been pressed too much . HOW T O MAKE TEA AND INFUSIONS After performing the operations described in the "Preliminary steps for use" chapter, place a cup undernea[...]

  • Seite 15

    15 EN Cleaning the Maxi Cappuccino device W ar ning! Perform this operation when the chrome-plated pipe is cold so as to prevent burns . Unscrew the device (G) from the small pipe and wash it with running water . The small pipe can be cleaned with a non- abrasive cloth . Screw the cappuccino maker back on as far as it will go . If necessary , clean[...]

  • Seite 16

    16 EN TROUBLESHOO TING If there are problems with operation, immediately turn off the machine and unplug it from the socket-outlet . Problems Causes Solutions The coffee maker does not supply steam . There is little water and the pump does not suck it up . Make sure the tank is fi rmly attached and check that the water level in the tank is normal [...]

  • Seite 17

    17 FR A PROPOS DU MANUEL Même si les appareils ont été réalisés en conformité avec les Normes européennes spéci fi ques en vigueur , et que toutes les pièces potentiellement dangereuses sont protégées, lisez avec attention ces avertissements et n’utiliser l’appareil que pour ce que il a été conçu, a fi n d’éviter les blessure[...]

  • Seite 18

    18 FR Danger électrique • Ne pas laisser le cordon pendre dans un endroit où il pourrait être saisi par un enfant . • Avant de brancher l’appareil au réseau d’alimentation, contrôler que la tension indiquée sur la plaquette placée sous la machine corresponde bien à celle du réseau local . • L ’utilisation de rallonges électriq[...]

  • Seite 19

    19 FR DESCRIPTION DE L'APP AREIL A - Filtre Thermocream® L - Réservoir de l’eau extractible B - Disque perforé en silicone M - Grille pour tasses C - Goutte à goutte pour café en poudre N - Presse doseuse pour café D - Porte- fi ltre O - Bac recueille-gouttes E - Filtre pour dosette (MOD. 1366) P - Interrupteur fonction vapeur F - Gou[...]

  • Seite 20

    20 FR sortir par les becs du porte- fi ltre . Pour interrompre, remettre le bouton rotatif sur la position centrale de standby . La dose maximale de café expresso est de 50 ml . Attention! Comme pour les machines à café professionnelles, ne pas retirer le porte- fi ltre pendant l'écoulement ; danger de brûlures! Attention! Une fois le c[...]

  • Seite 21

    21 FR CONSEILS UTILES POUR PRÉP ARER UN BON CAFÉ Le café moulu doit être légèrement pressé dans le porte- fi ltre . Un café plus ou moins fort dépend du degré de mouture, de la quantité mise dans le porte- fi ltre et de la façon dont il a été pressé . Il suf fi t de quelques secondes pour que le café descende dans les tasses . Si[...]

  • Seite 22

    22 FR Nettoy age du disque en silicone Laver le disque en silicone (B) sous l’eau courante en le pliant légèrement sur les côtés de façon à libérer le trou central des éventuels résidus de poudre à café pouvant le boucher (Fig. 13) . Nettoy age du siège du por te- fi ltr e Après diverses utilisations, on pourrait voir apparaître la[...]

  • Seite 23

    23 FR COMMENT REMÉDIER A UX INCONVÉNIENTS SUIV ANTS En cas de fonctionnement anormal, éteindre immédiatement la machine et débrancher la prise de courant . Problèmes Causes Solutions La machine ne débite pas de vapeur . Il y a peu d’eau et la pompe n’aspire pas . Véri fi er si le réservoir est correctement introduit et si le niveau d&[...]

  • Seite 24

    24 DE ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Auch wenn die Geräte entsprechend der geltenden Europäischen Normen hergestellt wurden und daher alle potentiell ge- fährlichen T eile geschützt sind, müssen, um Unfälle und Schäden zu vermeiden, diese Hinweise aufmerksam gelesen und das Gerät nur für den Zweck verwendet werden, für den es vorgesehen wu[...]

  • Seite 25

    25 DE Gefahr wegen Strom • Das Kabel darf nicht an Stellen hängen, wo es Kinder anfassen könnten. • Bevor das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird, muss kontrolliert werden, ob die Netzspannung den Angaben auf dem T ypenschild des Geräts entspricht . • Der Einsatz von nicht vom Hersteller zugelassenen V erlängerungskabeln kann Schä[...]

  • Seite 26

    26 DE GERÄ TEBESCHREIBUNG A - Thermocream® Filter L - Ausziehbarer Wasserbehälter B - Silikon-Lochscheibe M - Abstellrost für T assen C - Einzeltüllen-Scheibe für Kaffeepulver N - Messlöffel/ Kaffeedrücker D - Filterhalter O - Wasserauf fangbehälter E - Filter für Portionsbeutel (MOD. 1366) P - Schalter zum Dampft F - Einzeltüllen-Scheib[...]

  • Seite 27

    27 DE fängt an aus den Tüllen des Filterhalters auszutreten . Um die Kaffeeabgabe zu unterbrechen, den Drehgriff wieder auf die mittlere Standby-Position stellen . Die maximale Menge für einen Espressokaffee ist 50 ml . Ac htung! Wie bei den professionellen Kaffeemaschinen, darf der Filterhalter nicht abgenommen werden, solange die Abgabe läuft[...]

  • Seite 28

    28 DE RA TSCHLÄGE FÜR DIE ZUBEREITUNG EINES GUTEN IT ALIENISCHEN ESPRESSO Das Kaffeepulver leicht im Filterhalter andrücken . Nach wenigen Sekunden fl ießt der Kaffee bereits in die T asse . Nach wenigen Sekunden fl ießt der Kaffee bereits in die T asse . Ist die Ausgabedauer länger , ist das Kaffeepulver zu fein gemahlen oder im Filterhalt[...]

  • Seite 29

    29 DE Kaffeeposition ( ) dreht, nachdem man ein Gefäß unter den Filterhalter aufgestellt hat . Auf diese Weise werden eventuelle Kaffeereste oder V erunreinigungen im Filterhalter aufgelöst und beseitigt . Reinigung der Silik onscheibe Die Silikonscheibe (B) unter fl ießendem W asser spülen, dabei die Scheibe seitlich leicht biegen, so dass d[...]

  • Seite 30

    30 DE WAS TUN, WENN ES PROBLEME GIBT Bei Betriebsstörungen sofort das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen . Probleme Ursachen Abhilfe Es kommt kein Dampf . Zu wenig W asser im Behälter und die Pumpe kann nicht ansaugen . Überprüfen, dass der W asserbehälter gut eingesetzt ist und dass der Wasserstand im W asserbehälter[...]

  • Seite 31

    31 DE Probleme Ursachen Abhilfe Die Portionsbeutel ist defekt (MOD. 1366) Die Portionsbeutel im Filterhalter auswechseln (MOD. 1366) Die Portionsbeutel ist zerbrochen (MOD. 1366) Den Filterhalter entnehmen, die Fassung mit einem Schwamm reinigen und einen neuen Portionsbeutel einfügen (MOD. 1366) Der Kaffee ist nicht stark genug und kalt . Das Kaf[...]

  • Seite 32

    32 ES A PROPÓSIT O DE ESTE MANUAL Aunque los aparatos hayan sido realizados según las Normativas europeas especi fi cas vigentes y estén por lo tanto prote- gidos en todas las partes potencialmente peligrosas, lean con atención estas advertencias y utilicen el aparato sólo para el uso al que ha sido destinado, para evitar accidentes y daños [...]

  • Seite 33

    33 ES Peligro debido a electricidad • No dejen colgar el cable en lugares donde podría ser agarrado por un niño . • Antes de conectar el aparato a la red de alimentación compruebe que la tensión indicada en la etiqueta ubicada debajo de la máquina corresponda a la de la red local . • El uso de cables alargadores no autorizados por el fab[...]

  • Seite 34

    34 ES DESCRIPCIÓN DEL AP ARA TO A - Filtro Thermocream® L - Depósito de agua extraíble B - Disco agujereado de silicona M - Rejilla apoyatazas C - Goteador para café molido N - Dosi fi cador / prensador del café D - Porta fi ltro O - Bandeja recolectora de gotas E - Filtro para pastilla (MOD. 1366) P - Interruptor función vapor F - Goteado[...]

  • Seite 35

    35 ES Colocar una o dos tazas debajo de los picos del porta fi ltro (Fig. 9). Al encenderse el piloto (S) sabremos que la máquina está lista para hacer el café. Activar la erogación girando el pomo (Q) hacia la posición café ( ) : empezará a salir café por las boquillas del porta fi ltro . Para interrumpirla, volver a girar el pomo en la [...]

  • Seite 36

    36 ES CONSEJOS ÚTILES P ARA PREP ARAR UN BUEN CAFÉ "ESPRESSO" IT ALIANO El café molido se debe prensar en forma ligera en el porta fi ltro . Un café mas o menos fuerte depende del grado de mole- dura del mismo café, de la cantidad que se coloca en el porta fi ltro y del prensado . Unos pocos segundos son su fi cientes para que el [...]

  • Seite 37

    37 ES Limpieza del disco de silicona Lavar el disco de silicona (B) con agua corriente inclinando apenas hacia los lados para liberar el ori fi cio central de even- tuales residuos de polvo de café que podrían obstruirlo (Fig. 13) . Limpieza de la sede del por ta fi ltro Con el uso, en la sede de enganche del porta fi ltro se puede veri fi ca[...]

  • Seite 38

    38 ES Problemas Causas Remedios Salida de café por los bordes del porta- fi ltro . Probablemente se haya colocado en el porta- fi ltro una cantidad ex- cesiva de café molido lo cual ha impedido de ajustar hasta el tope el porta- fi ltro en su alojamiento . Quitar el porta fi ltro lentamente puesto que eventual presión residual podría produc[...]

  • Seite 39

    39 PT A PROPÓSIT O DESTE MANUAL Mesmo se os aparelhos foram realizados em conformidade com as Normas especí fi cas europeias vigentes e são, portanto, protegidos em todas as suas partes potencialmente perigosas, deve-se ler atentamente estes avisos e usar o aparelho somente para o uso ao qual foi destinado para evitar acidentes e danos . Deixar[...]

  • Seite 40

    40 PT • Antes de ligar o aparelho à rede de alimentação certi fi car-se que a tensão indicada na placa de características colocada na parte inferior da máquina corresponda àquela da rede local . • Uso de extensões eléctricas não autorizadas pelo fabricante do aparelho pode provocar danos e acidentes . • Antes de proceder ao enchime[...]

  • Seite 41

    41 PT DESCRIÇÃO DO AP ARELHO A - Filtro Thermocream® L - Reservatório de água (extraível) B - Disco de silicone com furo M - Plano para chávenas C - Gotejador para pó N - Doseador/calcador de café D - Porta fi ltro O - Bandeja de recolha de gotas E - Filtro para pastilha (MOD. 1366) P - Interruptor da função vapor F - Gotejador para pas[...]

  • Seite 42

    42 PT central de standby . A dose máxima para um café expresso é de 50 ml . Atenção! Como nas máquinas de café pro fi ssionais, não retirar o porta fi ltro durante a produção do café ; perigo de queima- duras! Atenção! Ao terminar a produção do café aguardar cerca de 10 segundos antes de desencaixar o porta- fi ltro ; para remove[...]

  • Seite 43

    43 PT CONSELHOS ÚTEIS P ARA PREP ARAR UM BOM EXPRESSO À IT ALIANA O café moído colocado no porta- fi ltro deverá ser comprimido levemente . Um café mais forte ou menos forte depende do grau de moagem do café, da quantidade deste colocada no porta- fi ltro e da compressão . Poucos segundos é o tempo su fi ciente para tirar o café . Se a[...]

  • Seite 44

    44 PT Limpeza do alojamento do por ta- fi ltro Com o uso, poderá ocorrer , na sede de encaixe do porta- fi ltro, uma sedimentação de resíduos de café que podem ser removidos com um palito, com uma esponja (Fig. 14) ou deixando passar água sem o porta- fi ltro inserido (Fig. 6) . Limpeza do dispositivo Maxi Cappuccino Atenção! Efectue est[...]

  • Seite 45

    45 PT Problemas Causas Soluções Ocorre saída de café pelas bordas do porta- fi ltro. Na vedação da sede de encaixe do porta- fi ltro há acúmulo de resíduos de café em pó . Deve-se limpar a vedação com um palito ou uma esponja (Fig. 14) . O furo do disco de silicone está obstruído . Lavar o disco de silicone (B) com água corrente d[...]

  • Seite 46

    46 NL O VER DEZE HANDLEIDING Ook al zijn de apparaten vervaardigd in overeenstemming met de toepasselijke speci fi eke Europese regelgeving, en zijn alle potentieel gevaarlijke delen beveiligd, moeten deze instructies toch aandachtig worden doorgelezen, en mag het ap- paraat alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het is bestemd, om ongelukk[...]

  • Seite 47

    47 NL Gevaar als ge v olg van elektriciteit • Laat de stroomkabel niet op een plek hangen, waar hij door een kind beetgepakt kan worden . • V oordat het apparaat op het elektriciteitsnet wordt aangesloten moet u controleren of de spanning, die staat aangegeven op het plaatje onder het apparaat, gelijk is met die van het lokale net . • Het geb[...]

  • Seite 48

    48 NL BESCHRIJVING V AN HET APP ARAA T A - Thermocream® fi lter L - V erwijderbaar waterreservoir B - Geperforeerde schijf van silicone M - Kopjesrooster C - Doorloopelement voor gemalen kof fi e N - Maatbekertje/ kof fi epers D - Filterhouder O - Druppelopvangbak E - K o f fi epad fi lter (MOD. 1366) P - Schakelaar stoomfunctie F - Doorloope[...]

  • Seite 49

    49 NL der te komen . Draai de knop weer naar het midden op de stand-by stand om de kof fi eafgifte te onderbreken . De maximale dosis voor een kopje espresso is 50 ml . Let op! Net als bij professionele kof fi ezetapparaten mag de fi lterhouder niet worden verwijderd tijdens de kof fi eafgifte ; verbrandingsgevaar! Let op! W acht na het kof fi[...]

  • Seite 50

    50 NL HANDIGE TIPS OM EEN GOEDE IT ALIAANSE ESPRESSO TE ZETTEN De gemalen kof fi e in de fi lterhouder moet zachtjes worden aangedrukt . Of de kof fi e sterk of minder sterk is hangt af van de maal fi jnheid van de kof fi e, van de hoeveelheid kof fi e die in de fi lterhouder wordt gedaan, en van hoe stevig de kof fi e wordt aangedrukt . Na[...]

  • Seite 51

    51 NL Reiniging van de siliconenring W as de schijf van siliconen (B) onder de kraan door zachtjes de randen te buigen om eventuele kof fi eresten uit het centrale gat te verwijderen (Fig. 13) . Schoonmaak van de plek waar de fi lterhouder zit Door het gebruik kan, op de plaats waar de fi lterhouder wordt vastgehaakt, aanslag van kof fi edik on[...]

  • Seite 52

    52 NL Problemen Oorzaken Oplossingen Kof fi e die uit de bovenkant van de fi lterhouder komt . W aarschijnlijk zit er te veel gemalen kof fi e in de fi lterhouder waardoor deze niet goed op zijn plek gedrukt kan worden . Ontkoppel en verwijder de fi lterhouder langzaam aangezien er door de eventuele restdruk heet water uit zou kunnen spuiten .[...]

  • Seite 53

    53 EL ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ Μολονότι οι συσκευές κατασκευάστηκαν σύμφωνα με τις προδιαγραφές των κείμενων ευρωπαϊκών διατάξεων και κατά συνέπεια είναι προστατευμένες σε όλα τα δυνητ?[...]

  • Seite 54

    54 EL Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας • Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται σε μια θέση που μπορεί να το πιάσει ένα μικρό παιδί . • Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο , βεβαιωθείτε πως η τάση [...]

  • Seite 55

    55 EL ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ A - Πιατάκι Thermocream® L - Αφαιρούμενο δοχείο νερού B - Διάτρητο πιατάκι από σιλικόνη M - Σχάρα για τα φλιτζάνια C - Σουρωτήρι για καφέ σε σκόνη N - Μεζούρα / πιεστηράκι καφέ D - ?[...]

  • Seite 56

    56 EL λαμπάκι (S) η συσκευή θα είναι έτοιμη για να φτιάξει καφέ . ξεκινήστε την παροχή γυρίζοντας τον διακόπτη (Q) προς την θέση του καφέ ( ) : ο καφές θα αρχίσει να εκρέει από τα ράμφη της υποδοχής φίλ[...]

  • Seite 57

    57 EL Συνιστάται να ενεργοποιήσετε την παροχή του ατμού , μονάχα αφού σβήσει αυτό το ενδεικτικό λαμπάκι . Μετά από κάθε χρήση , αφήστε τον ατμό να τρέξει για μερικά δευτερόλεπτα , ώστε να καθαρίσε[...]

  • Seite 58

    58 EL Καθαρισμός υποδοχής φίλτρου για ταμπλέτα Αφού βάλετε ένα ποτήρι κάτω από την υποδοχή του φίλτρου , με τοποθετημένη την υποδοχή φίλτρου , χωρίς την ταμπλέτα , ξεκινήστε την παροχή γυρίζοντα[...]

  • Seite 59

    59 EL ΠΩΣ ΝΑ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ Σε περίπτωση λειτουργικών ανωμαλιών , σβήστε αμέσως τη μηχανή και βγάλτε το φις από την πρίζα . Προβλήματα Αιτίες Διορθωτικές επεμβάσεις Η μηχ[...]

  • Seite 60

    60 EL Προβλήματα Αιτίες Διορθωτικές επεμβάσεις Δεν βγαίνει καφές ή βγαίνει πολύ αργά . Ελαττωματικό ταμπλέτα (MOD. 1366) Αντικαταστήστε το ταμπλέτα στην υποδοχή φίλτρου (MOD. 1366) Σπασμένο ταμπλέτα (MOD.[...]

  • Seite 61

    61 RU СОДЕРЖАНИЕ ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ Несмотря на то , что данное устройство было изготовлено в полном соответствии с требованиями действующих Европейских норм и все его потенциально опасные час[...]

  • Seite 62

    62 RU пользовались детьми для игры . Опасность поражения электричеством • Не оставлять без присмотра шнур электропитания в месте , где он может быть легко найден детьми . • Прежде , чем подключи[...]

  • Seite 63

    63 RU ОПИСАНИЕ КОФЕВАРКИ A - Фильтр Thermocream® L - Съемный бачок для воды B - Силиконовое сито M - Решетка опоры C - Рожок для кофе N - Мерный стаканчик / надавитель для кофе D - Фильтродержатель O - каплинако[...]

  • Seite 64

    64 RU горячего кофе . Это не надо будет проделывать для приготовления следующего кофе . Поместить одну или две чашки под наконечники держателя фильтра ( Рис . 9). Если загорается индикатор (S), это о[...]

  • Seite 65

    65 RU пара . Отпустить кнопку (P) . Перевести ручку (Q) в центральное положение режима ожидания для прекращения подачи пара . Рекомендуется начинать подачу пара только после того , как выключится э?[...]

  • Seite 66

    66 RU Чистка фильтродержателя для чалды Повернув ручку (Q) в положение Кофе ( ) и подставив предварительно емкость под фильтродержатель , начать подачу кофе с установленным фильтродержателем , б?[...]

  • Seite 67

    67 RU РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕКОТОРЫХ ПРОБЛЕМ В случае неправельного функционирования , выключить сразу машину и вытащить штепсель из электриче - ской розетки . Проблемы Причины Устранени?[...]

  • Seite 68

    68 RU Проблемы Причины Устранение Выпуск кофе не происходит или происходит слишком медленно . В нем мало воды и насос не всасывает . Проверить правильное положение резервуара и достаточный уро?[...]

  • Seite 69

    69 AR ﺐ ّ ﻴﺘﻜﻟا اﺬﻫ ص ﻮﺼﺨﺑ ﻊﻴﻤﺟ ﰲ ﺔ ّ ﻴﻤﺤﻣ و ،ﺔﻴﺑو رو ﻷا ل وﺪﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ةدﺪﺤﳌا ﺲﻴﻳﺎﻘﳌا ﺐﺴﺣ ﺔﻋﻮﻨﺼﻣ ة ﺰﻬﺟ ﻷا ن أ ﻦﻣ ﻢﻏ ﺮﻟا ﲆﻋ يﺬﻟا ض ﺮﻐﻠﻟ ﻂﻘﻓ زﺎﻬﺠﻟا ل?[...]

  • Seite 70

    70 AR .ﻢﻬﺘﻣ ﻼﺳ ﻦﻋ ل و ﺆﺴﻣ ﺺﺨﺷ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻪﺴﻔﻧ زﺎﻬﺠﻟا لﻌﺘﺳا .زﺎﻬﺠﻟا ﰲ ﺐﻌﻠﻟﺎﺑ لﺎﻔﻃ ﻸﻟ حﺴﻟا مﺪﻋ ﺐﺠﻳ • .ﻢﻬﻴﻠﻋ ﺮﻄﺧ رﺪﺼﻣ ﻞﻜﺸﺗ ﺎﻬﻧﻷ ،لﺎﻔﻃ ﻷا ل وﺎﻨﺘﻣ ﰲ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا ?[...]

  • Seite 71

    71 AR .ﺔﻨﻴﻛﺎﳌا ﻦﻣ ة رﺎﺤﻟا ءا ﺰﺟ ﻸﻟ ﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﺒﻜﻟا ﺲﻣ ﻼﻣ مﺪﻋ ﺐﺠﻳ • .(ﻦﻧ ﻮﺑﺮﻜﻟا ﺪﻴﺴﻛأ ﺎﺛ ﺎﻬﻴﻟإ فﺎﻀﻣ) ﺔﻳزﺎﻏ هﺎﻴﻣ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ • (MOD . 1366) E.S.E. ﺔﻛ رﺎﻣ ﻞﻤﺤﺗ صا ﺮﻗأ ﻂﻘ[...]

  • Seite 72

    72 AR ﴡﻗ ﻷا ﺪﺤﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﺔﻳﺎﻏ ﱃإ (3 ﻞﻜﺷ) ج زﺎﻄﻟا ﻲﻌﻴﺒﻄﻟا ءﺎﳌﺎﺑ ﻪﺌﻠﻣأ ﻢﺛ ،ة ﺮﻣ ل وﻷ ﻪﻟﻌﺘﺳا ﺪﻨﻋ (L) نا ﺰﺨﻟا ﻞﺴﻏا .(4 ﻞﻜﺷ) ه ّ ﺮﻘﻣ ﰲ ﺪﻴﺟ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻫﺪﻌﺑ ﻦﻣ ﻪﻟﺎﺧدإ ةﺎﻋا ?[...]

  • Seite 73

    73 AR .(16 ﻞﻜﺷ) ﱰﻠﻔﻟا ﻞﺧاد ص ﺮﻘﻟا ﻊﺿ 2 .(17 ﻞﻜﺷ) ﻞﺧاﺪﻟا ﻮﺤﻧ ﻊﺑﺎﺻ ﻷﺎﺑ ص ﺮﻘﻟا ﻊﻓدا 3 .ﱰﻠﻔﻟا ﻞﺧاد ﺪﻴﺟ ﻞﻜﺸﺑ ﺰﻛ ﺮﻤﺘﻣ ةﻮﻬﻘﻟا ص ﺮﻗ نﻮﻜﻳ ن أ ﺐﺠﻳ 4 ﲆﻋ ﺢﻴﺤﺼﻟا ﻞﻜﺸﻟﺎﺑ ﻪﻜﺒﺷ [...]

  • Seite 74

    74 AR .ﺪﺋا ز ﻞﻜﺸﺑ ﻪﻄﻐﺿ ﻢﺗ ﺪﻗ ﱰﻠﻔﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﻞﺧاد ﻊﺿو ى ﺮﺧ ﻷا ﺔﻨﺧﺎﺴﻟا تﺎﺑو ﴩﳌا و يﺎﺸﻟا داﺪﻋإ ﺔﻘﻳﺮﻃ .(Maxi Capp uccino (G ﻢﻠﻗ ﺖﺤﺗ نﺎﺠﻨﻓ ﻊﺿ ،"لﻌﺘﺳ ﻼﻟ ﺔﻴﻟ وﻷا ﻞﺣا ﺮﳌا " ﻞ[...]

  • Seite 75

    75 AR صا ﺮﻗ ﻷﺎﺑ صﺎﺨﻟا ﱰﻠﻔﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻴﻌﺿ و هﺎﺠﺗﺎﺑ (Q) ﺔﻀﺒﻘﻟا ّ ﻒﻟ لﻼﺧ ﻦﻣ ءﺎﳌا ﻊﻳزﻮﺘﺑ أﺪﺑا ، ص ﺮﻘﻟا ﻦﻣ ﱄﺎﺧو ،ك ﻮﺒﺸﻣ ﱰﻠﻔﻟا ﻞﻣﺎﺣ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺐﺋا ﻮﺸﻟا وأ ة ?[...]

  • Seite 76

    76 AR ﻞﻤﻌﻟا ﻦﻋ ﺔﻨﻴﻛﺎﳌا فﺎﻘﻳ إ ﻊﻴﻤﺠﺗ ضﻮﺣ ﻎﻳﺮﻔﺗ و ءﺎﳌا ﻦﻣ نا ﺰﺨﻟا ﻎﻳﺮﻔﺗ و ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻦﻋ ﺎﻬﻠﺼﻓ ﺐﺠﻳ ،ﻞﻤﻌﻟا ﻦﻋ ﺔﻨﻴﻛﺎﳌا فﺎﻘﻳإ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ هﺬﻫ ﰲ ﻞﻤﻌﻟا ﺐ[...]

  • Seite 77

    77 AR ﺔﻠﻜﺸﳌا ﻦﻜﻤﳌا ﺐﺒﺴﻟا ﻞﻤﻌﻟا ﺎﻣ جﺮﺨﺗ ﻻ ة ﻮﻬﻘﻟا ﻞﻜﺸﺑ جﺮﺨﺗ وأ .ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ءﻲﻄﺑ .د وﺪﺴﻣ ن ﻮﻜﻴﻠﻴﺴﻟا ص ﺮﻗ ﺐﻘﺛ ﲆﻋ ﻪﻴﻨﺛ ﻊﻣ ،ي رﺎﺠﻟا ءﺎﳌا ﺖﺤﺗ (B) ن ﻮﻜﻴﻠﻴﺴﻟا ص ﺮﻗ ﻞﺴ?[...]