Beko DN 156721 X Bedienungsanleitung

Zur Seite of 340

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Beko DN 156721 X an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Beko DN 156721 X, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Beko DN 156721 X die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Beko DN 156721 X. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Beko DN 156721 X sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Beko DN 156721 X
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Beko DN 156721 X
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Beko DN 156721 X
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Beko DN 156721 X zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Beko DN 156721 X und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Beko finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Beko DN 156721 X zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Beko DN 156721 X, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Beko DN 156721 X widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    R efriger at or R éfrigér at eur Hűtősz ekr ény DN 156720 D DN 156720 DS DN 156720 DX DN 156720 X DN 156721 X DN 156720 H DN 156720 DH DN 156721 DH DN 160103 DN 160103 X DN 156620 C DN 156620 H DN 156620 X DN 158600 C DN163720DH[...]

  • Seite 2

    Please read this manual first! Dear Customer , We hope that your product, which has been produced in moder n plants and checked under the most meticulous quality control pr ocedures, will provide you an ef fective service. For this, we r ecommend you to carefully r ead the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future[...]

  • Seite 3

    EN 2 CONTENTS 1 The refrigerator 3 2 Important Safety Warnings 4 Intended use ..................................... 4 For products with a water dispenser; .6 Child safety ........................................6 HCA W ar ning ....................................6 Things to be done for energy saving ..6 Reccomendations for freshfood compartment ...[...]

  • Seite 4

    EN 3 1 The refrigerator 1 . F re ez e r co mp ar tm en t sh el f 2 . A ut o Ic em at ic 3 . I ce s to ra ge c o n ta in er 4 . A ut o Ic em at ic w at er t an k 5 . T em pe ra tu r e se t ti ng i nd ic at o r 6 . A dj us ta bl e gl a s s sh el ve s 7 . O do r fi lt er 8 . I ll um in at io n l e ns 9 . B ot tl e sh el f 1 0. Sn ac k co mp ar t me nt[...]

  • Seite 5

    EN 4 2 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you pur chased is 10 years. This is the period for keeping the spare parts r equired for the unit to [...]

  • Seite 6

    EN 5 p ro ce s s, o th er t ha n th os e r ec om me nd ed b y th e ma nu fa c t ur er . • T hi s pr o du ct i s no t in te nd ed t o b e u se d by p er so ns w it h p h ys ic al , se ns o r y or m en ta l d is or d er s or u nl ea rn ed o r in e xp er ie nc ed p eo pl e (i nc lu d i ng c hi ld r en ) un le s s t he y a re a t te nd ed b y a p e r[...]

  • Seite 7

    EN 6 • R ef ri ge ra to r m a y mo ve i f ad j u st ab le l eg s a re n o t pr o pe rl y se cu r ed o n t h e fl oo r . P ro pe r ly s ec ur in g a d ju st ab le l eg s on t he f lo or c an p r ev en t t h e re f ri ge ra to r to m ov e. • W he n ca rr yi ng t he r e fr ig er at or , do n ot ho ld i t fr o m do or h an dl e . O th er wi se , i [...]

  • Seite 8

    EN 7 Reccomendations for freshfood compartment * O PT IO NA L • Please do not let any foodstuff to come to contact with the temperature sensor in freshfood compartment.In order to maintain freshfood compartment at ideal storage temperature, the sensor must not be blocked by fodstuffs. • Do not place hot foodstuff in your appliance. temperature [...]

  • Seite 9

    EN 8 3 Installation B Pl ea se r e me mb er t h a t th e ma nu fa c t ur er s ha ll n ot b e h e ld l ia bl e if t he i nf or ma ti o n g iv en i n th e i n st ru ct io n ma n u al i s no t o bs er ve d. Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1 . Y ou r r ef ri g er at or m us t b e e mp ti ed a nd c le an ed p ri or t o an [...]

  • Seite 10

    EN 9 Electric connection Connect your product to a grounded socket which is being protected by a fuse with the appropriate capacity . I mp or ta nt : • T he c on ne ct io n mu st b e in c o m pl ia nc e w it h na ti on al r eg ul a ti on s. • T he p ow er c ab l e p lu g mu st b e ea si ly a cc es si bl e af t e r in st al la ti o n . • T he [...]

  • Seite 11

    EN 10 4 Preparation C Y o ur r e fr ig er at or s h ou ld b e in st a l le d at l ea st 3 0 cm a w a y fr o m he at s ou r ce s su c h a s ho bs , ov en s , c en tr al h ea t e r an d st ov es a nd a t le as t 5 cm a wa y fr om e le ct ri ca l o ve ns a nd s ho u l d no t be l oc a t ed u nd er d ir ec t s un li gh t. C T he a mb ie nt t e m pe ra [...]

  • Seite 12

    EN 11 1 *2 3 4 5 *6 7 Indicator Panel I nd ic at or p an e l s ma y va ry d e p en di ng o n yo u r p ro d uc t’ s mo d el . Indicator panel aids in using your refrigerator with its audio and visual functions. 1 . F re e ze r Co mp ar tm en t T em pe ra t ur e I nd ic at or 2 . Er r or S ta t us I nd ic at or 3 . F ri dg e Co mp a rt me nt T e mp[...]

  • Seite 13

    EN 12 1 . F re ez e r co mp ar tm en t se tt in g / Ic e m at ic o n- of f b ut to n 2 . F ri dg e co mp ar t m en t se tt in g b u tt on 3 . E rr or st at us i nd ic a t or 4 . K ey l oc k in di c a to r 5 . E co E xt ra F un c t io n in di ca to r 6 . E co E xt ra /V ac at io n B ut to n 7 . V ac at i on f un ct io n i nd ic at or 8 . Ic em at ic[...]

  • Seite 14

    EN 13 1. Freezer Compartment Setting / Icematic On-Off Button This function allows you to make the freezer compartment temperatur e setting. Press this button to set the temperature of the freezer compartment to -18, -20, -22 and -24 respectively . T o stop ice formation, pr ess Icematic on- off button for 3 seconds. W ater flow from water tank wil[...]

  • Seite 15

    EN 14 8. Ice Off indicator Icematic will not run when the indicator of this function is active. See Item 1 to enable the Icematic. 9. Economy Mode Indicator Indicates that the r efrigerator is running in energy-efficient mode. Fr eezer Compartment temperature This indicator will be active if the function is set to -18 or the energy ef ficient cooli[...]

  • Seite 16

    EN 15 Freezing fresh food • W ra p o r co ve r th e f o od b ef or e p la ci ng t he m in t he r ef ri ge ra to r . • H ot f oo d mu st c oo l do wn t o t h e ro o m t em pe ra tu r e be fo r e pu tt i n g th em i n th e r ef ri g er at or . • T he f oo ds tu f f th at y ou w an t to f r ee ze m us t b e fr e sh a nd i n go o d q ua li ty . ?[...]

  • Seite 17

    EN 16 Recommendations for preservation of frozen food • Pr ep a ck ed c om me r ci al ly f ro ze n f oo d s ho ul d be s to r ed i n ac co r da nc e wi th t h e f ro ze n f oo d ma nu fa c t ur er ' s in st ru ct io n s f or a ( 4 st ar ) fr oz en f oo d s to ra ge c om pa rt me nt . • T o en su r e th at th e hi gh q ua l i ty a ch ie ve [...]

  • Seite 18

    EN 17 Deep-freeze information Food must be frozen as rapidly as possible when they are put in a refrigerator in order to keep them in good quality . The TSE norm requires (according to certain measurement conditions) the refrigerator to freeze at least 4.5 kg of foodstuff at 32°C ambient temperature to -18°C or lower within 24 hours for every 100[...]

  • Seite 19

    EN 18 Description and cleaning of odor filter: Odor filter prevents unpleasant odor build- up in your refrigerator . Pull the cover , into which the odor filter is installed, downwards and remove as illustrated. Leave the filter under sunlight for one day . Filter will be cleaned during this time. Install the filter back to its place. Odor filter m[...]

  • Seite 20

    EN 19 Water Dispenser (in some models) W ater dispenser is a very useful feature based on reaching cold water without opening the door of your r efrigerator . As you will not have to open your refrigerator door frequently , you will have saved energy . Filling the water dispenser water tank W ater tank filling r eservoir is located inside the door [...]

  • Seite 21

    EN 20 • U se c le an a nd p ur e p ot ab le w at er o nl y . • C ap ac it y of t h e w at er t an k i s 3 l it er s; d o n ot o ve rf il l. • P us h th e ar m o f t he w at er d i s pe ns er w it h a r ig id g la ss . If y ou a r e us in g d i sp os ab le p la st ic g la ss e s , pu sh t he a r m w it h yo ur f in ge rs f r om b eh in d th e [...]

  • Seite 22

    EN 21 Water tray W ater that dripped while using the water dispenser accumulates in the spillage tray . T ake out the plastic strainer as shown in the figure. With a clean and dry cloth, remove the water that has accumulated CAUTION: Connect only to a potable water line. 3 1 2 4 Rotary storage container (in some models) Sliding body shelf can be mo[...]

  • Seite 23

    EN 22 Auto Icematic (in some models) Auto Icematic system allows you to obtain ice from the refrigerator easily . Remove the water tank in the fridge compartment, fill it wilt water and install it back to obtain ice from the Icematic. First ice cubes will be ready in approximately 2 hours in the Icematic drawer located in the freezer compartment.. [...]

  • Seite 24

    EN 23 Icematic and ice storage container Using the Icematic Fill the Icematic with water and place it into its seat. Y our ice will be ready approximately in two hours. Do not r emove the Icematic from its seating to take ice. T urn the knobs on it clockwise by 90 degrees. Ice cubes in the cells will fall down into the ice storage container below .[...]

  • Seite 25

    EN 24 6 Maintenance and cleaning A Ne ve r us e ga s o li ne , be nz en e or s im il ar s ub st an ce s fo r cl ea ni ng p ur p o se s. B We r ec om me nd t ha t yo u un pl u g t he a pp li an ce b ef o r e cl e an in g. B Ne ve r us e an y sh ar p ab ra si v e i ns tr um en t, s oa p, h ou se ho l d c le an er , de te rg en t a nd w ax p ol is h f[...]

  • Seite 26

    EN 25 7 Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money . This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described her e may not exist in your product. The refrigerator does not operate. • The plug is not inserted i[...]

  • Seite 27

    EN 26 The refrigerator is running fr equently or for a long time. C New product may be wider than the previous one. Larger r efrigerators operate for a longer period of time. • The ambient temperatur e may be high. >>> It is normal that the product operates for longer periods in hot ambient. • The r efrigerator is plugged in or loaded [...]

  • Seite 28

    EN 27 T emperature in the fridge or freezer is very high. • The fridge temperatur e is adjusted to a very high value. >>> Fridge compartment temperature setting has an effect on the temperature of the freezer . Change the temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments attain a sufficient temperature. • D[...]

  • Seite 29

    EN 28 Bad odor inside the refrigerator . • No r egular cleaning is performed. >>> Clean the inside of the refrigerator regularly with a sponge, lukewarm water or sodium bicarbonate diluted in water . • Some containers or package materials may cause the smell. >>> Use a different container or different brand packaging material.[...]

  • Seite 30

    Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espér ons que votr e produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédur es de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le m[...]

  • Seite 31

    FR 2 TABLE DES MATIÈRES 1 Le Réfrigérateur 3 2 Précautions de sécurité importantes 4 Utilisation prévue ..................................... 4 Sécurité générale ..................................... 4 Sécurité enfants ....................................... 6 Avertissement HCA ................................. 6 Mesures d’économie [...]

  • Seite 32

    FR 3 1 Le Réfrigérateur 1 . É ta gè re d u co mp ar ti me nt c on gé la ti o n 2 . D is tr ib ut eu r de g la ço ns 3 . R éc ip ie nt d e co ns er va ti on d e gl aç on s 4 . R és er vo ir d 'e au d u di st ri bu te ur d e gl aç on s 5 . I nd ic at eu r de r ég la ge d e te mp ér at u re 6 . C la ye tt es e n ve rr e r ég la bl es[...]

  • Seite 33

    FR 4 2 Précautions de sécurité importantes V euillez examiner les informations suivantes : Si elles ne sont pas respectées, des blessures personnelles ou un dommage matériel peut survenir . Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide. La durée de vie du produit que vous avez acheté est de 10 ans[...]

  • Seite 34

    FR 5 • N ’u ti li se z pa s d' ou ti ls m éc an iq ue s ou a ut r es d is po si ti fs p ou r ac cé lé re r le p r oc es su s de d éc on gé la ti on a ut re s qu e ce ux q ui so nt r ec om ma nd és p ar l e fa br ic an t. • L ’ ut il is at io n de c et a pp ar ei l es t i nt er di te a ux p er so nn es ( en fa nt s co mp ri s) s o[...]

  • Seite 35

    FR 6 • L e bo ut d e la f ic he é le ct ri qu e do it ê tr e n et to yé e ré gu li èr em en t. D an s le c as c on tr ai r e, i l pe ut p ro vo qu er u n in ce nd ie . • L e ré fr ig ér at eu r pe ut b ou ge r lo rs q ue l es p ie ds r ég la bl es n e so nt p as p os it io nn és fe rm em en t s ur l e so l. E n aj us ta nt l es p ie ds[...]

  • Seite 36

    FR 7 Recommandations pour le compartiment produits frais * EN OP T IO N • Ne laissez aucun aliment entrer en contact avec le capteur de température dans le compartiment pr oduits frais. Afin de conserver le compartiment produits frais à la température de conservation idéale, le capteur ne doit pas être encombr é par des aliments. • Ne pla[...]

  • Seite 37

    FR 8 3 Installation B V eu il le z no te r qu e le f ab ri ca nt n e po ur ra ê tr e t en u re sp on sa bl e si l es i nf or ma ti o ns f ou rni es d an s ce tt e no ti ce d ’u ti li sa ti on n e so nt p as r es pe ct ée s. Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit. 1 . Le r éf ri gé ra te ur d oi t êt r e[...]

  • Seite 38

    FR 9 Branchement électrique Branchez votre réfrigérateur à une prise de mise à la terre protégée par un fusible ayant une capacité appropriée. I mp or ta nt : • Le b ra nc he me nt d oi t êt r e co nf or me a ux n or me s en v ig ue ur s ur l e te rr it oi r e na ti on al . • La f ic he d e câ bl e d’ al im en ta ti on d oi t ê tr[...]

  • Seite 39

    FR 10 4 Préparation C V ot re r éf ri gé ra te ur d oi t êt re i ns ta ll é à a u m oi ns 3 0 cm d es s ou rc es d e ch al eu r t el le s q ue l es p la qu es d e cu is so n, l es f ou rs , a pp ar ei ls d e ch au f fa ge o u cu is in iè r es , et à a u m oi ns 5 c m de s fo ur s él ec tr iq ue s. D e mê me , i l ne d oi t pa s êt re e x[...]

  • Seite 40

    FR 11 1 *2 3 4 5 *6 7 Bandeau indicateur Le bandeau indicateur vous aide à utiliser votr e réfrigérateur avec ses fonctions sonores et visuelles. 1 . In di ca te ur d e te mp ér at ur e du c om pa rt im en t d e co ng él at io n 2 . In di ca te ur d 'é ta t de d y s f on ct io nn em en t 3 . In di ca te ur d e la t em pé ra tu r e du c [...]

  • Seite 41

    FR 12 1 . R ég la ge d u co mp ar ti me nt c on gé la te ur / B ou to n ma rc he /a rr êt d u di st ri bu te ur d e g la ço ns 2 . B ou to n de r ég la ge d u co mp ar ti me nt de r éf ri gé ra ti on 3 . I nd ic at eu r d' ét at d e dy sf on ct io nn em en t 4 . V oy an t ve rr ou il la ge d es c om ma nd es 5 . I nd ic at eu r de f on[...]

  • Seite 42

    FR 13 1. Réglage du compartiment congélateur / Bouton marche/arrêt du distributeur de glaçons Cette fonction vous donne la possibilité de régler la température du compartiment congélateur . Appuyez sur ce bouton pour régler la température du compartiment de congélation respectivement sur -18, -20, -22, et -24. Pour arrêter la formation [...]

  • Seite 43

    FR 14 8. Indicateur Ice Off Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas lorsque l'indicateur de cette fonction est allumé. Reportez-vous à l'Elément 1 pour activer le distributeur de glaçons. 9. Indicateur de mode Economie Il indique que le réfrigérateur fonctionne en mode d'économie d'énergie. T empérature du compart[...]

  • Seite 44

    FR 15 Congélation des produits frais • E nv el op pe z ou c ou vr ez v os a li me nt s a va nt d e le s pl ac er a u ré fr ig ér at eu r . • L ai ss ez r ef r oi di r le s al im en ts à l a te mp ér at ur e a mb ia nt e av an t de l es p la ce r au r é fr ig ér at eu r . • L es d en ré es q ue v ou s so uh ai te z su r ge le r d oi ve[...]

  • Seite 45

    FR 16 Recommandations concernant la conservation des aliments congelés • Po ur u n co mp ar ti me nt d es d en ré es c on ge lé es ( 4 ét oi le s) , le s al im en ts p ré em ba ll és e t su rg el és , de st in és à un u sa ge c om me rc ia l, d oi ve nt ê tr e co ns er vé s c on fo rm ém en t au x in st ru ct io ns d u fa br ic an t d[...]

  • Seite 46

    FR 17 Informations concernant la congélation Les denrées doivent être congelées le plus rapidement possible lorsqu’elles sont placées dans un réfrigérateur , afin de préserver leur qualité. La norme TSE exige (sous certaines conditions de mesures) que le réfrigérateur congèle au moins 4,5 kg de denrées par volume de 100 litres de con[...]

  • Seite 47

    FR 18 Description et nettoyage du filtre à odeurs: Le filtre à odeurs empêche la formation d'odeurs désagréables dans votre réfrigérateur . Tirez le couvercle, dans lequel le filtre à odeurs est installé, vers le bas et enlevez comme illustré sur le schéma. Exposez le filtre sous la lumière directe du soleil pendant un jour . Le fi[...]

  • Seite 48

    FR 19 Fontaine frigorifique (sur certains modèles) Cette fontaine est très important pour obtenir de l’eau fraîche sans avoir à ouvrir la porte de votre réfrigérateur . Comme vous n'aurez pas à ouvrir fréquemment la porte de votre réfrigérateur , cela vous permettra d'économiser de l'énergie. Remplir le réservoir d&apo[...]

  • Seite 49

    FR 20 • U ti li se z un iq ue me nt d e l' ea u po ta bl e pu r e. • L a ca pa ci té d u ré se rv oi r es t de 3 li tr es ; ne d ép as se z pa s la l im it e. • A pp uy ez s ur l e bo ut on d e la f on ta in e av ec v ot re v er r e. S i vo us u ti li se z un e ta ss e je ta bl e, p ou ss ez l e bo ut on a ve c vo s do ig ts à p ar t[...]

  • Seite 50

    FR 21 Bac à eau L ’eau qui s’écoule lors de l’utilisation du distributeur d’eau s’accumule dans le bac de dégivrage. Retirez la crépine en plastique comme sur le schéma. Retirez l'excédent d'eau à l'aide d'un chiffon propr e et sec. ATTENTION : Raccorder uniquement à un tuyau d'alimentation en eau potable.[...]

  • Seite 51

    FR 22 Distributeur de glaçons (sur certains modèles) Le système de distributeur de glaçons automatique permet d'obtenir facilement des glaçons. Retirez le réservoir du compartiment réfrigérateur , remplissez-le d'eau et remettez- le en place pour que le distributeur de glaçons vous donne des glaçons. Les premiers glaçons seront[...]

  • Seite 52

    FR 23 Distributeur et récipient de conservation de glaçons Utilisation du distributeur Remplissez le distributeur de glaçons avec de l'eau et remettez-le à sa place. V os glaçons seront pr êts dans environ deux heures. Ne pas r etirer le distributeur de glaçons de son logement pour prendr e de la glace. T our nez les boutons dans le sen[...]

  • Seite 53

    FR 24 6 Entretien et nettoyage A N ’u ti li s e z ja ma is d ’e ss en ce , de b en zè ne o u d e ma té ri au x si mi la ir es p ou r le n e tt oy ag e. B N ou s vo u s r ec om ma nd on s de d éb ra nc he r l ’a pp ar ei l av an t de p r oc éd er a u ne tt oy ag e. C N’ ut il is ez j am ai s d' us te ns il es t ra n c ha nt s, s av [...]

  • Seite 54

    FR 25 7 Dépannage V euillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne[...]

  • Seite 55

    FR 26 Le réfrigérateur fonctionne fr équemment ou pendant de longue périodes. C V otre nouveau réfrigérateur est peut êtr e plus large que l’ancien. Les grands réfrigérateurs dur ent plus longtemps. • La température ambiante peut être élevée. >>> Il est normal que l'appareil fonctionne pendant plus longtemps quand la [...]

  • Seite 56

    FR 27 La température dans le r éfrigérateur ou le congélateur est très élevée. • La température du réfrigérateur est r églée à une température très basse. >>> Le réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur . Changez les températures du réfrigérateur ou congélateur et attendez jusqu'?[...]

  • Seite 57

    FR 28 De l’humidité est présente à l’extérieur ou entr e les portes du réfrigérateur . C Il y a peut êtr e de l'humidité dans l'air ; ceci est tout à fait normal par un temps humide. Lorsque l’humidité diminuera, la condensation disparaîtra. Présence d’une mauvaise odeur dans le r éfrigérateur . • Il n'y a pas[...]

  • Seite 58

    Kérjük, előbb olvassa el a használati útmutatót! Tisztelt V ásárló! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legapr ólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olva[...]

  • Seite 59

    HU 2 TARTALOMJEGYZÉK 1 A hűtő 3 2 Fontos biztonsági figyelmeztetések 4 Rendeltetésszerű használat ............... 4 Vízadagolóval ellátott termékek esetén; .............................................. 6 Gyermekbiztonság .............................6 HCA Figyelmeztetés .......................... 6 Az energiatakarékosság jegyében[...]

  • Seite 60

    HU 3 1 A hűtő 1 . F ag ya sz tó r ek es z po lc a 2 . A ut o jé gk és zí t ő 3 . J ég tá r ol ó 4 . A ut o jé gk és zí t ő v íz ta rt ál y 5 . H őm ér sé kl et b e á ll ít ás v is sz a j el ző 6 . Á ll ít ha tó ü ve g p ol co k 7 . I ll at sz űr ő 8 . L ám pá k 9 . Ü ve gt ar tó p ol c 1 0. El em óz si a ta r tó r[...]

  • Seite 61

    HU 4 2 Fontos biztonsági figyelmeztetések Kérjük, olvassa el az alábbi információkat. A következő információk figyelmen kívül hagyása sérüléseket vagy anyagi károkat okozhat. Ezenkívül valamennyi garancia érvényét veszti. A készülék élettartama 10 év . Ennyi ideig biztosítunk pótalkatrészeket a készülékhez, amennyi[...]

  • Seite 62

    HU 5 • A k és zü lé ke t n e m ha sz ná lh at j á k f iz ik ai , ér zé k s ze rv i va gy m e n tá li s r en de l le ne ss ég be n s z en ve dő , va gy k ép ze tl en /t ap a s zt al at la n em b er ek (i de ér tv e a g ye rm ek ek et i s) , ki vé ve , h a a z il ye n s ze mé ly f el üg y e le té t va la me l y , a nn ak b iz to ns [...]

  • Seite 63

    HU 6 • A d ug ó he gy ét s zá ra z r on gg ya l r en ds z er es e n me g ke ll t i s zt ít an i; e ll e n ke ző e se tb en t üz et o ko zh at . • A me nn yi be n a b e ál lí th at ó lá b a k ni nc se ne k m eg fe le lő en b e á ll ít va , a hű t ő b il le gh et . A z ál lí th at ó l á ba k me gf el el ő rö gz í té se m eg[...]

  • Seite 64

    HU 7 Javaslatok a friss étel rekeszhez * O PC IO NÁ LI S • Kérjük, ne hagyja, hogy az étel hozzáérjen a friss étel rekeszben lévő hőmérsékletérzékelőhöz. A friss étel rekesz ideális hőmérsékletének fenntartásához az érzékelő nem érhet hozzá az ételhez. • Ne tegyen meleg ételt a készülékbe. temperature sensor f[...]

  • Seite 65

    HU 8 3 Beüzemelés B Fe lh ív ju k rá f ig ye lm ét , ho g y a g yá rt ó ne m v ál la l fe le lő s s ég et a j el en ú tm ut at ób an f og la lt i nf or m á ci ók f ig ye lm e n k ív ül h ag yá s a m ia tt b ek öv et k e ző k ár o ké rt . A hűtő szállításakor figyelembe veendő dolgok 1 . Sz ál l í tá s el őt t ür í t[...]

  • Seite 66

    HU 9 Elektromos összeköttetés A terméket egy olyan földelt aljzathoz csatlakoztassa, mely el van látva megfelelő teljesítményű biztosítékkal. F on to s: • A c sa tl ak oz ás n a k me g ke ll f e l el ni e az o rs zá go s no rm á k na k. • Ü gy el je n rá , h o gy a t áp ká be l kö nn ye n h oz zá fé rh et ő l e gy en a h [...]

  • Seite 67

    HU 10 4 Előkészületek C A h űt őt l eg al á b b 30 c m- r e ke ll e l h el ye zn i m in de n hő fo rr á s tó l (p l. k an d a ll ó, s üt ő, f őz ől ap ), é s l e ga lá bb 5 c m- r e az e le kt r om os s üt ők tő l . E ze nk ív ül ó v n i ke ll a k öz ve tl en n ap s ü té st ől i s. C A h el yi sé gb en , ah ol a h űt őt[...]

  • Seite 68

    HU 11 1 *2 3 4 5 *6 7 Kijelző panel A kijelző panel kijelzésekkel és hangokkal könnyíti meg a hűtő használatát. 1 . F ag ya sz tó r ek es z hő m ér sé kl et be ál l ít ás j el ző je 2 . Hi ba á ll ap ot j el ző 3 . H űt őr e ke sz h őm ér sé k le tb eá ll ít ás je lz őj e 4 . H űt őr e ke sz h őm ér sé k le tb eá [...]

  • Seite 69

    HU 12 1 . F ag ya sz tó r ek es z be á l lí tá s / Jé gk é s zí tő b e- /k ik ap cs ol ó go mb 2 . H űt őr e ke sz b eá ll ít ó go mb 3 . H ib aá ll ap ot j e l ző 4 . B il le nt yű zá r j e lz ő 5 . E co e xt ra f un k c ió j el ző 6 . E co e xt ra /N ya r a lá s go mb 7 . N ya ra lá s fu nk c i ó je lz ő 8 . Jé gk és z?[...]

  • Seite 70

    HU 13 1. Fagyasztórekesz beállítás / Jégkészítő be-/kikapcsoló gomb Ennek a funkciónak a segítségével beállíthatja a fagyasztó rekesz hőmérsékletét. A gomb megnyomásával a következő hőmérsékletfokozatok között válthat: -18, -20, -22 és -24. A jégképződés leállításához nyomja le a jégkészítő be-/kikapcsoló[...]

  • Seite 71

    HU 14 9. Gazdaságos üzemmód jelző Azt jelzi, hogy a hűtő energiatakarékos üzemmódban van. Fagyasztórekesz hőmérséklete Ez a jelző akkor látható, ha a funkció -18 fokra van állítva, vagy ha az Eco extra funkció épp üzemel. 10. Gyorsfagyasztás funkció Ez az ikon animálva villog, ha a gyorshűtés funkció be van kapcsolva. 11[...]

  • Seite 72

    HU 15 Friss étel lefagyasztása • C so ma go lj a b e va gy fe dj e l e a z é l el mi sz er t, m ie lő tt a h űt ő s ze kr é ny be h el ye zn é . • A f or r ó él el mi sz er t ha gy ja l eh űl n i s zo ba hő mé rs ék l e tr e, mi el őt t be he l y ez né a h űt ős ze kr é ny be . • A h űt en i kí vá n t é le lm is ze r l [...]

  • Seite 73

    HU 16 Tippek a fagyasztott ételek tárolásához • • Az e lő r ec so ma go l t , mé ly hű tö tt é te le ke t a z ét el ek c so m a go lá sá n fe lt ű n te te tt u ta sí tá so k sz e r in t ke ll t ár ol ni ( 4- cs il la go s) f ag ya sz tó r ek es zb en . • A m él yh űt öt t é t el ek m in ős ég é n ek m eg őr zé se é [...]

  • Seite 74

    HU 17 Tudnivalók a mélyfagyasztásról A élelmiszert a lehető leggyorsabban kell lefagyasztani miután a hűtőbe helyezte, hogy megtartsa jó minőségét. A TSE szabvány megköveteli (bizonyos mérési körülmények szerint), hogy a hűtő legalább 4,5 kg élelmiszert 32 °C-os környezeti hőmérsékleten -18°C-ra vagy kevesebbre hűti 2[...]

  • Seite 75

    HU 18 A szagszűrő leírása és tisztítása: A szagszűrő megakadályozza, hogy a kellemetlen szagok felgyűljenek a hűtőszekrényben. Húzza lefele azt a fedelet, melybe a szagtalanítót helyezte, majd a képen látható módon távolítsa el. Hagyja egy napra a szűrőt a napon. Ez alatt az idő alatt a szűrő megtisztul. Szer elje vissza[...]

  • Seite 76

    HU 19 Vízadagoló (egyes modelleknél) A vízadagoló nagyon jó módszer arra, hogy hűtött vizet kapjunk a hűtőszekrény ajtajának kinyitása nélkül. Mivel az ajtót nem kell sűrűn nyitogatnia, ezért ezzel energiát takaríthat meg. A vízadagoló víztartályának feltöltése A víztartály töltőtartálya az ajtórekeszben találhat[...]

  • Seite 77

    HU 20 • K iz ár ó la g ti sz ta i v ó vi ze t ha sz ná l j on . • A v íz ta rt ál y ű r ta rt al ma 3 l i t er ; ne t öl ts e tú l. • A v íz ad ag ol ó k a rj át ü ve gp oh á r ra l ny om ja m eg . Ha m űa ny a g po ha ra t ha sz n á l, a kk or k éz ze l ny om ja m eg a k ar t. A víztartály tisztítása • T áv ol ít sa [...]

  • Seite 78

    HU 21 Víztálca A vízadagoló használata közben lecsepegő víz a víztálcán gyűlik össze. V egye ki a műanyagszűrőt az ábrán mutatottak szerint. Egy tiszta és száraz ruhával távolítsa el a felhalmozódott vizet VIGYÁZAT: Kizárólag ivóvíz-vezetékhez csatlakoztassa. 3 1 2 4 Forgatható tárolórekesz (egyes modelleknél) A po[...]

  • Seite 79

    HU 22 Auto jégkészítő (egyes modelleknél) Az auto jégkészítő rendszerrel könnyedén jeget készíthet hűtőszekrényében. T ávolítsa el a víztartályt a hűtőrekeszből, töltse fel vízzel, majd szerelje vissza, hogy jeget készíthessen vele. Az első jégkockák körülbelül 2 óra alatt készülnek el a jégkészítő fiókban [...]

  • Seite 80

    HU 23 Az Icematic és a jégtároló Az Icematic használata T öltse fel vízzel az Icematic-ot, majd tegye a helyére. A jég kb. 2 óra alatt készül el. A jég kivételéhez ne vegye ki az Icematic-ot a helyéről. Fordítsa el a gombokat 90 fokkal. A cellákban lévő jégkockák lehullnak az alattuk lévő jégtárolóba. Kiveheti a jégtár[...]

  • Seite 81

    HU 24 6 Karbantartás és tisztítás A Tis zt ít ás ho z s os e ha sz ná l j on b en zi nt v a g y h as on ló a ny ag o k at . B Tis zt ít ás e l őt t cé ls ze rű k ih úz ni a b er en d ez és t. B So ha n e h as zn ál jo n él es , c si sz ol ó a ny ag ot , s za pp an t, h áz t a rt ás i ti sz tí t ó t, t is zt ít ós z e rt v ag[...]

  • Seite 82

    HU 25 7 Hibaelhárítás Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem a hibás gyártásból vagy anyagokból erednek. Az itt ismertetett tulajdonságok közül nem mindegyik található meg az Ön készül?[...]

  • Seite 83

    HU 26 A működés zaj a hűtő működése közben egyre hangosabb. C A hűtőszekrény működési teljesítménye a környezetei hőmérséklet változásának függvényében változik. Ez teljesen normális, nem utal hibára. A hűtőszekrény gyakran vagy hosszú ideig működik. C Lehet, hogy az új hűtőszekrénye szélesebb, mint az előz[...]

  • Seite 84

    HU 27 A hűtő hőmérséklete túl alacsony , miközben a fagyasztó hőmérséklete megfelelő. • A hűtő nagyon alacsony értékr e lett állítva. >>> Állítsa a hűtő hőmérsékletét magasabbra, és ellenőrizze. A hűtő fiókjaiban tartott élelmiszerek magfagynak. • A hűtő hőmérsékletr e nagyon magas értékre lett á[...]

  • Seite 85

    HU 28 Kondenzáció a hűtőszekrény belső falain. C A meleg vagy párás levegő növeli a jégképződést és a kondenzációt. Ez teljesen normális, nem utal hibára. • Lehet, hogy az ajtók gyakran vagy hosszú ideig voltak kinyitva. >>> Ne nyissa ki az ajtókat túl gyakran. Zárja be őket, ha nyitva vannak. • Az ajtó félig[...]

  • Seite 86

    ww w . beko.com 48 8848 0000/A Y 1/4 EN-FR-HU[...]

  • Seite 87

    لاچخی Frigorif ero DN 156720 D DN 156720 DS DN 156720 DX DN 156720 X DN 156721 X DN 156720 H DN 156720 DH DN 156721 DH DN 160103 DN 160103 X DN 156620 C DN 156620 H DN 156620 X DN 158600 C DN163720DH[...]

  • Seite 88

    Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni! Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni dell'apparecchio prima di proceder e[...]

  • Seite 89

    IT 2 INDICE 1 Il frigorifero 3 2 Importanti avvertenze per la sicurezza 4 Uso previsto ......................................4 Per apparecchi dotati di er ogatore di acqua; .............................................. 6 Sicurezza bambini .............................6 Avvertenza HCA ................................ 6 Cose da fare per risparmiar e[...]

  • Seite 90

    IT 3 1 Il frigorifero 1 . R ip ia no d el lo s co mp ar to f r ee ze r 2 . A ut o Ic em at ic 3 . C on te ni to r e pe r la c on se rv az io ne d el g hi ac ci o 4 . S er ba to io a cq u a A ut o Ic em at i c 5 . I nd ic at or e i mp os ta z i on e te mp er at u r a 6 . R ip ia ni i n ve t r o r eg ol ab i li 7 . F il tr o o do ri 8 . L en te c on [...]

  • Seite 91

    IT 4 2 Importanti avvertenze per la sicurezza Prender e in esame le seguenti informazioni. La mancata osservanza di queste informazioni può provocare lesioni o danni materiali. Quindi tutte le garanzie e gli impegni sull’affidabilità diventerebbero privi di validità. La vita d’uso dell’unità acquistata è 10 anni. Questo è il periodo in [...]

  • Seite 92

    IT 5 • N on c on se rv ar e ma i ne l f ri go ri fe r o c on te ni to ri s p r ay c he c on te n g an o s os ta nz e in fi a m ma bi li e d es p l os iv e. • N on u ti li zz ar e ap pa r ec ch ia tu r e m ec ca ni ch e o a l tr i me zz i di v e rs i da q ue ll i c on si gl ia ti d a l p ro d ut to r e pe r ac ce le r a re i l p ro ce s so d i s[...]

  • Seite 93

    IT 6 • P oi ch é ne ce ss i t an o di u n co n t ro ll o p re c is o d el la t em pe ra t u ra , va cc in i, m ed ic in e s en si bi li a l c a lo re e ma te ri al i s c ie nt if ic i no n d ev on o es se r e co ns e r va ti n el f ri g o ri fe r o. • S e no n sa rà u s a to p er u n lu n g o pe ri od o, i l fr ig or if er o de ve e ss e re s[...]

  • Seite 94

    IT 7 Consigli per lo scomparto alimenti freschi * FA C OL T AT I VO • Non lasciare che gli alimenti entrino in contatto con il sensore della temperatura nello scomparto alimenti freschi. Per mantenere lo scomparto degli alimenti freschi alla temperatura ideale di conservazione, il sensore non deve essere bloccato dagli alimenti. • Non mettere c[...]

  • Seite 95

    IT 8 3 Installazione B Ri co r da rs i ch e il p ro du t to re no n è r es po n sa bi le d el la m an ca ta o ss er v a nz a d el le i nf or ma z i on i fo rn i te n el m an ua l e d i i st ru zi on i. Punti da tenere in considerazione quando si trasporta nuovamente il frigorifero 1 . De ve e ss er e s vu ot at o pr i m a di o gn i t ra sp or to .[...]

  • Seite 96

    IT 9 Collegamento elettrico Collegare il frigorifero ad una presa di messa a terra protetta da un fusibile della capacità appropriata. I mp or ta nt e: • I l co ll eg am en t o d ev e es se r e co nf o r me a i r eg ol a me nt i na zi on a l i. • I l ca vo d i al i m en ta zi on e de v e e ss er e f ac il me nt e ac c e ss ib il e do po l ’i[...]

  • Seite 97

    IT 10 4 Preparazione C I l fr ig or if er o do vr à es s er e i ns ta ll at o ad a lm en o 30 c m l o nt an o da f on t i d i ca lo r e, c om e fo rn i , ri sc al da me n t o ce nt ra le e s tu fe e a d al me no 5 c m da f or n i el et tr ic i e no n d ev e es se r e es po st o al la l uc e di r et ta d el s ol e. C L a te mp er at ur a am bi en t[...]

  • Seite 98

    IT 11 1 *2 3 4 5 *6 7 Pannello dei comandi Il pannello degli indicatore aiuta ad usare il frigorifero con le r elative funzioni audio e visive. 1 . I nd ic at or e te mp er at ur a s co mp ar to f r ee ze r 2 . In di c at or e s ta to e rr or e 3 . I nd ic at or e te mp er at ur a s co mp ar to f ri g o 4 . P ul sa nt e di i m po st az io ne t e mp[...]

  • Seite 99

    IT 12 1 . I mp os ta zi on e s c om pa rt o fr ee ze r / P ul sa nt e at ti v a zi on e- di sa tt i v az io ne I ce ma ti c 2 . P ul sa nt e di i m p os ta zi on e sc o m pa rt o fr ig o 3 . I nd ic at or e s ta to e r r or e 4 . I nd ic at or e d i bl oc c o t as ti 5 . I nd ic at or e f un zi on e Ec o- Ex tr a 6 . P ul sa nt e Ec o- E x tr a/ V [...]

  • Seite 100

    IT 13 1. Impostazione scomparto freezer / Pulsante attivazione-disattivazione Icematic Questa funzione consente di regolar e le impostazioni relative alla temperatura dello scomparto freezer . Premere questo pulsante per impostar e la temperatura dello scomparto freezer a -18, -20, -22 e -24 rispettivamente. Per arrestare la formazione del ghiaccio[...]

  • Seite 101

    IT 14 9. Indicatore modalità risparmio Indica che il frigorifero è in funzione in modalità a risparmio energetico. T emperatura scomparto freezer Questo indicatore sarà attivo se la funzione è impostata su -18 o se il raffr eddamento a risparmio energetico è attivo grazie alla funzione Eco-Extra. 10. Indicatore raffreddamento rapido Questa ic[...]

  • Seite 102

    IT 15 sbrinamento è eseguito individualmente. Congelamento di alimenti freschi • A vv ol g er e o c op ri r e gl i al im e n ti p ri ma d i m et te rl i ne l f r ig or if er o . • G li a li me nt i c a ld i de vo no e s s er e r af fr ed da ti f in o al la t em p e ra tu ra a mb ie n t e pr im a di e ss er e r ip os ti n el f ri go ri fe r o. [...]

  • Seite 103

    IT 16 Consigli per la conservazione di alimenti congelati • Gl i al im en ti c on ge la ti a l i v el lo c om me r ci al e d ev on o es se r e ri po s t i se co nd o le i st ru zi on i d el p r od ut to r e pe r un c o n ge la me nt o (4 s te ll e) d e g li a li me nt i n e ll o s co mp ar to a pp o s it o. • P er a ss ic ur ar e ch e l’ al t[...]

  • Seite 104

    IT 17 Informazioni di congelamento profondo Per conservare la qualità degli alimenti, il congelamento deve avvenire quanto più rapidamente possibile. La normativa TSE richiede che (in conformità a certe condizioni di misurazione) il frigorifero congeli almeno 4,5 kg di alimenti a temperatura ambiente di 32°C fino a -18°C o inferiore entr o 24 [...]

  • Seite 105

    IT 18 Descrizione e pulizia del filtro odori: Il filtro odori evita la formazione di odori sgradevoli nel frigorifero. Tirare verso il basso il coperchio in cui è installato il filtro odori e rimuovere secondo l'illustrazione. Lasciare il filtro per un giorno alla luce del sole. Il filtro si pulirà in questo lasso di tempo. Installare di nuo[...]

  • Seite 106

    IT 19 Erogatore d'acqua (in alcuni modelli) L ’erogatore dell’acqua è una funzione molto utile per ottenere acqua fredda senza aprire lo sportello del frigorifer o. Dal momento che non bisogna aprire con frequenza lo sportello del frigorifero, si risparmia energia. Riempimento del serbatoio dell'erogatore d'acqua Il serbatoio pe[...]

  • Seite 107

    IT 20 • U sa re so lo a cq ua p o t ab il e pu li ta e p ur a. • L a ca pa ci tà d e l s er ba to io d e l l' ac qu a è 3 l it ri ; no n ri e m pi re ol tr e . • P re me r e il br ac ci o de ll ’ e ro ga t or e d ’a cq ua c on u n bi cc hi e r e ri g id o. S e si u s a no b ic ch ie ri d i p l as ti ca u sa e g et ta , sp in ge r e[...]

  • Seite 108

    IT 21 Importante: I componenti del serbatoio dell'acqua e dell'erogatore dell'acqua non devono essere lavati in lavastoviglie. Vaschetta per l'acqua L ’acqua che sgocciola durante l’uso dell’erogator e si accumula nell’apposita vaschetta. Estrarre la vaschetta in plastica come mostrato nella figura. Con un panno asciutto[...]

  • Seite 109

    IT 22 Auto Icematic (in alcuni modelli) Il sistema Auto Icematic consente di ottenere facilmente il ghiaccio dal frigorifero. Rimuovere il serbatoio dell'acqua dallo scomparto frigo, riempirlo di acqua e reinstallarlo per ottenere il ghiaccio dall'Icematic. I primi cubetti di ghiaccio saranno pronti in circa 2 ore nel cassetto Icematic ch[...]

  • Seite 110

    IT 23 Icematic e contenitore per conservare il ghiaccio Uso di Icematic Riempire Icematic con acqua e metterlo in sede. Il ghiaccio sarà pronto in due or e circa. Non rimuover e l’Icematic dalla sua sede per prender e il ghiaccio. Ruotare le manopole in senso orario per 90 gradi. I cubetti di ghiaccio cadono nel contenitore per la conservazione [...]

  • Seite 111

    IT 24 6 Manutenzione e pulizia A No n us ar e m ai g as o l io , be nz en e o s os ta nz e si mi l i p er s co pi d i pu li zi a. B È co ns ig li at o sc ol le ga r e l’ ap pa r ec ch i o p ri ma d el la p u l iz ia . B No n ut il iz za r e ma i at tr e zz i ap pu nt it i o s os ta nz e ab ra s i ve , sa po ni , d e te rg en ti p er l a ca sa o [...]

  • Seite 112

    IT 25 7 Ricerca e risoluzione dei problemi Prima di chiamar e il servizio assistenza, riveder e la lista pr ecedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebber o non esistere nel pr oprio apparecchio. I[...]

  • Seite 113

    IT 26 C Il nuovo apparecchio è più grande del precedente. I frigoriferi più grandi lavorano per un più lungo periodo di tempo. • La temperatura ambiente può esser e alta. >>> È normale che l'apparecchio funzioni per periodi più lunghi in ambienti caldi. • Il frigorifer o è stato recentemente collegato all'alimentazion[...]

  • Seite 114

    IT 27 • Il pavimento non è orizzontale o stabile. >>>Se il frigorifer o ondeggia quando è mosso lentamente, equilibrarlo regolando i piedini. Accertarsi anche che il pavimento sia in piano e forte abbastanza da sopportare il frigorifer o. • Gli articoli messi sul frigorifer o possono provocare rumor e. >>> Rimuovere gli arti[...]

  • Seite 115

          ?[...]

  • Seite 116

    F A 2  3   1 4   2 4    6   ?[...]

  • Seite 117

    F A 3  1 1      2        3         4            5        ?[...]

  • Seite 118

    F A 4  2               [...]

  • Seite 119

    F A 5                                           ?[...]

  • Seite 120

    F A 6    8              1                [...]

  • Seite 121

    F A 7                  [...]

  • Seite 122

    F A 8  3                     B                 [...]

  • Seite 123

    F A 9                       ?[...]

  • Seite 124

    F A 10  4        30              C               ?[...]

  • Seite 125

    F A 11 1 *2 3 4 5 *6 7      ?[...]

  • Seite 126

    F A 12 1                  2          3         4     [...]

  • Seite 127

    F A 13  1               ?[...]

  • Seite 128

    F A 14  8         ?[...]

  • Seite 129

    F A 15                                           ?[...]

  • Seite 130

    F A 16                         4       ?[...]

  • Seite 131

    F A 17        [...]

  • Seite 132

    F A 18                   ?[...]

  • Seite 133

    F A 19             ?[...]

  • Seite 134

    F A 20                                 3             [...]

  • Seite 135

    F A 21                 [...]

  • Seite 136

    F A 22                 [...]

  • Seite 137

    F A 23                    [...]

  • Seite 138

    F A 24  6                    A                  ?[...]

  • Seite 139

    F A 25  7    ?[...]

  • Seite 140

    F A 26  [...]

  • Seite 141

    F A 27   ?[...]

  • Seite 142

    F A 28     [...]

  • Seite 143

      [...]

  • Seite 144

    AR 2  3   1 4   2 4    5   ?[...]

  • Seite 145

    AR 3  1 1          2         3         4              5    [...]

  • Seite 146

    AR 4  2  ?[...]

  • Seite 147

    AR 5                                           [...]

  • Seite 148

    AR 6                                ?[...]

  • Seite 149

    AR 7  3                     B                ?[...]

  • Seite 150

    AR 8                   [...]

  • Seite 151

    AR 9  4          30           C                     ?[...]

  • Seite 152

    AR 10 1 *2 3 4 5 *6 7             ?[...]

  • Seite 153

    AR 1 1 1                    2               3        [...]

  • Seite 154

    AR 12  1  ?[...]

  • Seite 155

    AR 13  8   1  [...]

  • Seite 156

    AR 14                                          [...]

  • Seite 157

    AR 15                          ?[...]

  • Seite 158

    AR 16    ?[...]

  • Seite 159

    AR 17   [...]

  • Seite 160

    AR 18    ?[...]

  • Seite 161

    AR 19                         3                 ?[...]

  • Seite 162

    AR 20    ?[...]

  • Seite 163

    AR 21    ?[...]

  • Seite 164

    AR 22    ?[...]

  • Seite 165

    AR 23  6                      A            ?[...]

  • Seite 166

    AR 24  7     ?[...]

  • Seite 167

    AR 25   C ?[...]

  • Seite 168

    AR 26     C    ?[...]

  • Seite 169

    ww w . beko.com 48 8848 0000/A Y 2/4 IT -F A-AR ww w . beko.com[...]

  • Seite 170

    Fri ž ider Hladnjak DN 156720 D DN 156720 DS DN 156720 DX DN 156720 X DN 156721 X DN 156720 H DN 156720 DH DN 156721 DH DN 160103 DN 160103 X DN 156620 C DN 156620 H DN 156620 X DN 158600 C DN163720DH DN 156720 D DN 156720 DS DN 156720 DX DN 156720 X DN 156721 X DN 156720 H DN 156720 DH DN 156721 DH DN 160103 DN 160103 X DN 156620 C DN 156620 H DN[...]

  • Seite 171

    Molimo da prvo pročitate ovo uputstva za upotrebu! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam ovaj proizvod, koji je proizveden u savremenim fabrikama i koji je prošao najstr ože kontrole kvaliteta, dugo i efikasno služiti. Zato vam preporučujemo da pažljivo pročitate kompletno uputstvo za upotrebu vašeg proizvoda pr e nego što počnete da ga [...]

  • Seite 172

    SB 2 SADRŽAJ 1 Frižider 3 2 Važna bezbednosna upozorenja 4 Namena ............................................4 Za proizvode sa dozator om za vodu; . 6 Bezbednost dece .............................. 6 HCA upozorenje ................................ 6 Za uštedu energije .............................6 Preporuke za odeljak za svežu hranu . 7 3 In[...]

  • Seite 173

    SB 3 1 Frižider 1 . P ol ic a za mr zi v a ča 2 . A ut om at sk i le d o ma t 3 . P os ud a za l ed 4 . R ez er vo ar z a v o du a ut om at sk o g l ed om at a 5 . I nd ik at or p od e š av an ja t em pe r a tu re 6 . P od es iv e st ak l e ne p ol ic e 7 . F il te r za m ir i s e 8 . S ta kl o za s ve t l o 9 . P ol ic a za f la š e 1 0. Od el[...]

  • Seite 174

    SB 4 2 Važna bezbednosna upozorenja Pročitajte sledeće informacije. Nepoštovanje ovih informacija može dovesti do povreda ili materijalnih šteta. U suprotnom se gubi pravo na garanciju i odgovornost proizvođača. V ek trajanja uređaja koji ste kupili je 10 godina. T o je period u kome će biti dostupni rezervni delovi za uređaj da bi radio[...]

  • Seite 175

    SB 5 • O va j pr o iz vo d ni je n am en je n za u p o tr eb u o d st ra ne l ic a sa s ma nj en im f iz ič ki m, č ul ni m il i me n t al ni m sp os ob n o st im a i li n ed os ta tk o m i sk us tv a i z n an ja o si m a ko n is u po d n a dz or o m il i ob uč en i za r uk ov an je o d s t ra ne l ic a ko j e j e od go vo rn o z a nj ih ov u [...]

  • Seite 176

    SB 6 • T er mi na le el ek tr ič no g u t ik ač a tr e ba r ed ov n o či st it i kr p o m da n e bi d o š lo d o p ož ar a. • F ri ži de r se m o ž e po me ra ti a k o s e p od es iv e no ž i ce n e st o j e st ab il no na p od u. P ra vi ln o uč vr š ć iv an je p od es i v ih n ož ic a na p od u mo že s pr eč it i po me r an je f[...]

  • Seite 177

    SB 7 Preporuke za odeljak za svežu hranu • Pazite da hrana ne dođe u dodir sa senzorom temperature u odeljku za svežu hranu. Da bi se u odeljku za svežu hranu održača idealna temperatura skladištenja, hrana ne sme da blokira senzor . • Ne stavljajte vruću hranu u aparat. temperature sensor food MILK juice etc. temperature sensor tempera[...]

  • Seite 178

    SB 8 3 Instalacija B Mo li mo d a im a t e na u mu d a p r oi zv o đa č n eć e bi ti o dg o v or an a ko s e n e p ri dr ža va te i nf or ma ci ja i z pr ir uč ni ka . Šta treba da se ima na umu prilikom ponovnog transporta frižidera 1 . V aš f ri ži d er m or a da s e i sp ra zn i i oč i st i pr e b il o ka kv og t r a ns po rt a. 2 . Pr[...]

  • Seite 179

    SB 9 Električno priključivanje Priključite vaš proizvod na uzemljenu utičnicu koja je zaštićena osiguračem odgovarajuće jačine. V až no : • P ri kl ju ča k mo r a d a bu de u s k l ad u sa n ac io na ln im p r op is i m a. • U ti ka č ka bl a z a n ap aj an je m o r a da b ud e l ak o do st up an n ak on u gr ad nj e . • S pe ci [...]

  • Seite 180

    SB 10 4 Priprema C V aš f r iž id er t r eb a da s e u gr ad i na jm an j e 3 0 cm d al je o d iz vo ra t op lo t e k ao š to s u r in gl e, r e rne , ce nt ra ln o gr ej an je i š p or et i i b ar 5 c m da l j e od e le kt ri č n ih r e rna i n e t re ba da s e st av i t a mo g de j e iz l o že n d ir ek t no j su nč ev oj s ve tl os ti . C[...]

  • Seite 181

    SB 11 1 *2 3 4 5 *6 7 Tabla sa indikatorima T abla sa indikatorima pomaže pri korišćenju frižidera svojim zvučnim i vizuelnim funkcijama. 1 . I nd ik at or t em p er at ur e o de lj ka z a mr zi va ča 2 . In di k at or s ta tu sa g re šk e 3 . I nd ik at or t em p er at ur e o de lj ka f r iž id er a 4 . D ug me z a po de š av an je t em p[...]

  • Seite 182

    SB 12 1 . P od eš av an je o d e lj ka z a za mr z a va nj e / t as te r za u k l ju či va nj e- is k l ju či va nj e l ed om at a 2 . D ug me z a po de š a va nj e od el jk a fr iž id er a 3 . I nd ik at or s ta t u sa g r eš ke 4 . I nd ik at or z ak l j uč av an ja t as t e ra 5 . I nd ik at or f un k c ij e Ec o Ex tr a 6 . T as te r Ec [...]

  • Seite 183

    SB 13 1. Podešavanje odeljka za zamrzavanje / taster za uključivanje-isključivanje ledomata Ova funkcija vam omogućava da podesite temperaturu odeljka za zamrzavanje. Pritiskajte ovo dugme da biste podesili temperaturu u odeljku za zamrzavanje na -18, -20, -22 i -24. Da biste zaustavili stvaranje leda, taster za uključivanje-isključivanje led[...]

  • Seite 184

    SB 14 8. Indikator isključenja leda Ledomat neće raditi kada je indikator ove funkcije aktivan. V idite Sliku 1 da biste omogućili ledomat. 9. Indikator ekonomičnog režima rada Pokazuje da frižider radi u ekonomičnom režimu rada. T emperatura odeljka zamrzavanja Ovaj indikator će biti aktivan ako je funkcija podešena na -18 ili je u toku [...]

  • Seite 185

    SB 15 Zamrzavanje sveže hrane • H ra nu z am ot aj t e i li j e pr ek ri jt e pr e st av lj an j a u f ri ži de r . • V ru ća h ra na m o ra d a se o hl ad i d i so bn e t em pe ra tu r e pr e n eg o št o je s ta vi te u f ri ži de r . • H ra na k oj u ho ć e te d a sm rz ne t e m or a da b ud e sv ež a i d o br og kv al it et a. • H[...]

  • Seite 186

    SB 16 Preporuke za čuvanje zamrznute hrane • Un ap r ed p ak ov an a k o me rc i ja ln a z am rz nu ta h ra n a t re b a da s e ču va p re ma u pu ts tv im a pr oi zv ođ ač a s ve že h ra ne z a od el ja k za č u v an je s mr zn ut e h ra ne ( 4 z ve z d ic e) . • D a bi st e os ig u r al i ve li ki k v a li te t po st ig n u t o d st ra [...]

  • Seite 187

    SB 17 Informacije o dubokom smrzavanju Hrana mora da se zamrzne što je brže moguće kad se stavi u frižider da bi se sačuvao dobar kvalitet. TSE norma zahteva (prema određenom uslovima merenja) da frižider zamrzne 4,5 kg hrane na temperaturi ambijentalne temperature od 32°C do -18°C ili niže u roku od 24 časa za svaki zamrzivač zapremine[...]

  • Seite 188

    SB 18 Opis i čišćenje filtera za mirise: Filter za mirise sprečava stvaranje neprijatnih mirisa u vašem frižideru. Poklopac u koji je ugrađen filter za mirise povucite nadole i uklonite kao što je ilustrovano. Ostavite filter jedan dan na suncu. Filter će se očistiti za to vreme. V ratite filter na mesto. Filter za mirise mora da se čist[...]

  • Seite 189

    SB 19 Dozator za vodu (kod nekih modela) Dozator za vodu je korisna funkcija zasnovana na ideji da se do hladne vode dođe bez otvaranja vrata frižidera. Pošto nećete morati često da otvarate vrata frižidera, štedećete energiju. Punjenje rezervoara dozatora za vodu Rezervoar za punjenje vodom se nalazi u polici vrata. Otvorite poklopac rezer[...]

  • Seite 190

    SB 20 • K or is ti te s am o či st u vo du z a pi će . • K ap ac it et r ez er vo ar a za vo du j e 3 li t r a; n em oj te g a pr ep un it i. • G urn it e r u či cu d oz at or a za v od u čv rs t o m č aš om . Ak o ko r i st it e pl as ti č n e ča še z a j ed no kr at nu u p o tr eb u , gu rni t e r uč ic u p rs ti ma s a za d n je [...]

  • Seite 191

    SB 21 Posuda za vodu V oda koja je kapala tokom korišćenja dozatora za vodu se sakuplja u posudi za prikupljanje vode. Izvadite plastičnu cediljku kao što je pokazano na slici. Čistom, suvom krpom uklonite nakupljenu vodu PAŽNJA: Povežite samo na liniju za vodu za piće. 3 1 2 4 Obrtna posuda (kod nekih modela) Obrtna polica se može pomerit[...]

  • Seite 192

    SB 22 Automatski ledomat (kod nekih modela) Sistem automatskog ledomata vam omogućava da lako dođete do leda iz frižidera. Uklonite rezervoar za vodu iz odeljka frižidera, napunite ga vodom i ponovo instalirajte da biste dobili led iz ledomata. Prve kockice leda će biti spremne za oko 2 sata u fioci ledomata koja se nalazi u odeljku zamrzivač[...]

  • Seite 193

    SB 23 Ledomat i rezervoar za led Korišćenje ledomata Napunite ledomat vodom i postavite ga u njegovo ležište. V aš led će biti spreman za otprilike dva sata. Ne vadite ledomat iz njegovog ležišta da biste uzeli led. Dugme, koje se nalazi na njemu, okrenite za 90 stepeni. Kockice leda će pasti u posudu za led koja se nalazi ispod. Možete d[...]

  • Seite 194

    SB 24 6 Čišćenje i održavanje A Ni ka da n e ko r i st it e na ft u, b en ze n il i sl i č ne m at er ij al e u s v rh u či šć en ja . B Pr ep o ru ču je mo d a p r e či š će nj a is kl ju č i te u re đa j i z st ru je . B Za č iš će nj e n i ka d ne mo jt e d a k or is ti te o št re al at e il i ab r a zi vn e ma te ri j e , sa p[...]

  • Seite 195

    SB 25 7 Rešavanje problema Pregledajte ovu listu pre zvanja servisa. T o može da vam uštedi vreme i novac. Ova lista uključuje česte pr obleme do kojih ne dolazi zbog neadekvatne izrade ili upotrebe materijala. Neke funkcije, koje su ovde opisane, možda ne postoje kod vašeg proizvoda. Frižider ne radi. • Utikač nije pravilno uključen u [...]

  • Seite 196

    SB 26 Frižider radi stalno ili dugo. C V aš novi aparat je možda širi od prethodnog. V eći frižideri rade duže vreme. • Ambijentalna temperatura je možda visoka. >>> Normalno je da aparat radi duže vremena u vrelim prostorima • Frižider je uključen ili je nedavno napunjen hranom. >>> Kada je frižider uključen ili [...]

  • Seite 197

    SB 27 Vibracije ili buka. • Pod nije ravan ili stabilan. >>> Ako se frižider ljulja kad se polako pomera, uravnotežite ga podešavanjem nožica. Pobrinite se da je pod dovoljno jak da može da nosi frižider i da je ravan. • Pr edmeti stavljeni na frižider mogu izazivati buku. >>> Sklonite predmete sa frižidera. Postoje š[...]

  • Seite 198

    Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim pr ocedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu [...]

  • Seite 199

    HR 2 SADRŽAJ 1 Hladnjak 3 2 Važna sigurnosna upozorenja 4 Predviđena namjena .......................... 4 Za proizvode s raspršivačem za vodu; 6 Sigurnost djece .................................6 Upozorenje za HCA ...........................6 Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu energije .............................................. 6 Pr[...]

  • Seite 200

    HR 3 1 Hladnjak 1 . P ol ic a od je lj k a z a za mr za va n j e 2 . A ut o le do ma t 3 . P os ud a za l ed 4 . S pr em n ik z a vo du a u t o le do ma ta 5 . O zn ak a po st av k e t em pe ra tu r e 6 . P od es iv e st ak l e ne p ol ic e 7 . F il ta r za m ir i s e 8 . L eć a za o sv je t l je nj e 9 . P ol ic e za b oc e 1 0. Od je lj ci z a m[...]

  • Seite 201

    HR 4 2 Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte sljedeće informacije. Nepridržavanje ovih informacija može uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu. U suprotnom će sva upozorenja i obveze za pouzdanost postati nevaljane. Vijek uporabe kupljenog uređaja je 10 godina. Ovo je razdoblje potrebno za čuvanje rezervnih dijelova da bi uređaj[...]

  • Seite 202

    HR 5 • O va j ur e đa j ni je n a m ij en je n up or a b i o d st ra ne o so b a s f iz ič ki m o s je ti ln im i li m en ta ln im n ed o s ta ci ma i li o s o ba b ez z na nj a il i is k u st va ( uk lj uč u j uć i dj ec u) , o s im a ko s u po d na d z or om os ob e ko ja ć e bi ti o dg ov orn a za n ji ho vu s i g urn os t i l i ko ja ć [...]

  • Seite 203

    HR 6 • K ad n os it e hl a d nj ak , ne mo jt e ga d rž at i za r uč ku v ra ta . U su pr o tn om , mo že p u k nu ti . • K ad m or at e st a v it i sv oj p r oi zv od p or ed d ru go g hl ad nj a k a il i šk ri nj e , u da lj en os t i zm eđ u ur e đa ja t r eb a bi t i n aj ma nj e 8 c m . U s up r ot no m, s us je d n e bo čn e st je [...]

  • Seite 204

    HR 7 Preporuke za odjeljak za svježu hranu * I z b o r n i • Molimo, nemojte dopustiti da bilo kakva hrana dođe u kontakt sa senzorom temperature u odjeljku za svježu hranu. Da bi se održavala idealna temperatura za pohranu odjeljka za svježu hranu, hrana ne smije blokirati senzor . • Ne stavljajte toplu hranu u uređaj. temperature sensor[...]

  • Seite 205

    HR 8 3 Instalacija B Mo li mo i ma jt e na u mu d a se p ro iz v ođ ač n eć e sm at ra ti o dg ov orn i m u ko li ko s e n e b ud et e pr id rž a v al i in fo rm ac i j a na ve de ni h u k or is ni čk om p r i ru čn ik u. Stvari kojih se treba pridržavati kod ponovnog transporta vašeg hladnjaka 1 . V aš h la dn j ak m or a bi ti i s pr až[...]

  • Seite 206

    HR 9 Električno spajanje Spojite svoj proizvod u uzemljenu utičnicu koja je zaštićena osiguračem odgovarajućeg kapaciteta. V až no : • S po j mo ra b it i u sk la du s n a c io na ln im z ak on sk im o dr ed ba ma . • K ab el n ap aj an j a m or a bi ti l a k o do st up an n ak on p os ta vl j a nj a. • N av ed en i na po n mo ra b it [...]

  • Seite 207

    HR 10 4 Priprema C V aš h l ad nj ak s e tr eb a po st av i ti n aj ma nj e 3 0 cm o d iz vo r a t op li ne k ao š to s u p la me ni ci , pe ć n ic e, g ri ja li c e i š te dn ja ci i n aj ma nj e 5 cm d al je o d el ek t r ič ni h pe ćn ic a t e se n e sm ij u st av lj at i na d ir ek t nu s un če vu s vj et lo st . C S ob na t em pe ra t u[...]

  • Seite 208

    HR 11 1 *2 3 4 5 *6 7 Ploča indikatora Ploča oznaka pomaže kod uporabe vašeg hladnjaka pomoću njenih zvučnih i vizualnih funkcija. 1 . O zn ak a po st av k e te mp er at ur e od je lj ka š kr in je 2 . Oz na k a st at us a po g r eš ke 3 . O zn ak a po st av k e te mp er at ur e od je lj ka h la dn ja ka 4 . Ti pk a po st a vk e te mp er at[...]

  • Seite 209

    HR 12 1 . P os ta vk a od je l j ka š kr in je / t ip ka z a u kl ju či va nj e/ i s kl ju či va nj e l e do ma ta 2 . Ti pk a za p os t av lj an je t em p e ra tu r e od je lj ka h la dn ja ka 3 . O zn ak a st at us a po gr e šk e 4 . O zn ak a za kl ju č a ne t ip ko vn ic e 5 . O zn ak a fu nk ci j e E co E xt ra 6 . Ti pk a Ec o- Ex t ra /[...]

  • Seite 210

    HR 13 1. Postavka odjeljka škrinje / tipka za uključivanje/isključivanje ledomata Ova funkcija V am omogućava postavljanje temperature odjeljka škrinje. Pritisnite ovu tipku da biste postavili temperaturu odjeljka škrinje na -18, -20, -22, -24. D a zaustavite stvaranje leda, pritisnite tipku za uključivanje i isključivanje ledomata na 3 sek[...]

  • Seite 211

    HR 14 8. Oznaka za isključivanje leda Ledomat neće raditi kad je oznaka ove funkcije uključena. Za uključivanje ledomata, pogledajte Stavku 1. 9. Oznaka ekonomičnog načina rada Označava da hladnjak radi u energetski učinkovitom načinu rada. T emperatura odjeljka škrinje Ova oznaka će biti uključena ako je funkcija postavljena na -18 ili[...]

  • Seite 212

    HR 15 Pohrana svježe hrane • Z am ot aj te i li p ok ri jt e hr an u pr ij e st av lj a n ja u h la dn ja k. • V ru ća h ra na s e m or a oh la di ti na s ob nu t em pe ra tu ru p r i je s ta vl ja nj a u hl ad nj ak . • H ra na k oj u že l i te z am rz nu ti m or a bi ti s vj ež a i kv al i t et na . • H ra na m or a bi t i p od ij el [...]

  • Seite 213

    HR 16 Preporuke za čuvanje smrznute hrane • Za pa ki ra na k o m er ci j al no z am rz nu t a h ra na s e mo ra č uv at i u sk la d u s u pu ta ma p ro iz v ođ ač a sm rz nu t e h ra ne z a od j e lj ak z a po hr an u sm r z nu te h ra ne s ( 4 z vj ez di ce ). • D a bi s e os ig u r al a vi so ka k v a li te ta p ro iz v ođ ač a sm rz nu[...]

  • Seite 214

    HR 17 Odjeljak za duboko zamrzavanje Hrana se mora zamrznuti što brže kad se stavi u hladnjak da bi zadržala kvalitetu. TSE norma zahtijeva (prema određenim uvjetima mjerenja) da hladnjak zamrzava najmanje 4,5kg hrane na sobnoj temperaturi od 32°C do -18°C niže u roku od 24 sata za svakih 100 litara volumena. Moguće je držati hranu dugo vr[...]

  • Seite 215

    HR 18 Opis i čišćenje filtra za neugodne mirise: filtar za neugodne mirise sprječava nakupljanje neugodnih mirisa u vašem hladnjaku. Povucite poklopac u koji je montiran filtar za neugodne mirise prema dolje i uklonite ga kako je prikazano. Ostavite filtar pod sunčevom svjetlošću jedan dan. Filtar će se za to vrijeme očistiti. Instalirajt[...]

  • Seite 216

    HR 19 Pipa za vodu (Kod nekih modela) Pipa za vodu je vrlo korisna značajka kojom se može dobiti hladna voda bez otvaranja vrata vašeg hladnjaka. Kako nećete morati često otvarati vrata hladnjaka, uštedjet ćete energiju. Punjenje spremnika za vodu pipe za vodu Spremnik za vodu se nalazi unutar police vrata. Otvorite poklopac spremnika u ulij[...]

  • Seite 217

    HR 20 • K or is ti te s am o či st u pi tk u v o du . • K ap ac it et s pr em ni ka z a v od u je 3 l it r e; n em oj te p r ep un it i. • G urn it e p o lu gu p ip e za v od u čv rs to m č aš om . Ak o ko r i st it e je dn ok r a tn e pl as ti čn e č aš e, g ur n it e kr ak p rs t i ma i za č aš e. Čišćenje spremnika s vodom • [...]

  • Seite 218

    HR 21 Podloška za vodu V oda koja kapa tijekom uporabe pipe za vodu se sakuplja u podloški. Izvadite plastični filtar kako je prikazano na slici. Očistite čistom i suhom krpom, uklonite nakupljenu vodu PAŽNJA: Spojite samo s vodovodom s pitkom vodom. 3 1 2 4 Rotirajući spremnik (Kod nekih modela) Klizna polica kućišta se može pomicati lij[...]

  • Seite 219

    HR 22 Auto ledomat (Kod nekih modela) Sustav automatskog ledomata vam omogućava da jednostavno dobijete led iz hladnjaka. Izvadite spremnik za vodu u odjeljku hladnjaka, napunite ga vodom i vratite nazad da biste iz ledomata dobili led. Prve kockice leda će biti spremne za otprilike 2 sata u ladici ledomata koja se nalazi u odjeljku hladnjaka. Ak[...]

  • Seite 220

    HR 23 Ledomat i posuda za led Uporaba ledomata Ispunite ledomat vodom i stavite ga na mjesto. V aš led će biti gotov za otprilike dva sata. Ne uklanjajte ledomat sa mjesta da bi izvadili led. Okrenite tipke na njemu nadesno za 90 stupnjeva. Kockice leda u kućicama će pasti dolje u posudu za led. Možete izvaditi posudu za led i poslužiti kocki[...]

  • Seite 221

    HR 24 6 Održavanje i čišćenje A Ni ka da z a či š ć en je n em oj te k or is ti ti b en z i n i li s li čn e ma t e ri ja le . B Sa vj et uj em o d a i sk lj uč it e u r eđ aj iz s tr uj e p ri je č iš će nj a . B Ni ka da z a či š ć en je n em oj te k or is ti ti o št re pr ed m et e il i ab ra z i vn e tv ar i, s ap un , te ku ć[...]

  • Seite 222

    HR 25 7 Otklanjanje kvara Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. T o vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi. • Utikač nije pravilno stavljen u utičnicu. >>&[...]

  • Seite 223

    HR 26 Hladnjak radi često ili dugotrajno. C V aš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. V eći hladnjaci rade dulje. • Sobna temperatura je možda visoka. >>> Normalno je da uređaj radi dulje vrijeme u toploj okolini. • Hladnjak je nedavno uključen ili je u njega stavljena hrana. >>> Kada je hladnjak nedavno uključe[...]

  • Seite 224

    HR 27 T emperatura u hladnjaku ili škrinji je previsoka. • T emperatura hladnjaka je postavljena na vrlo visoku temperaturu. >>> Postavka temperature odjeljka hladnjaka ima utjecaj na temperaturu škrinje. Mijenjajte temperature hladnjaka ili škrinje i čekajte dok odgovarajući odjeljci ne postignu dovoljnu temperaturu. • V rata su [...]

  • Seite 225

    HR 28 Neugodan miris unutar hladnjaka. • Ne obavlja se r edovito čišćenje. >>> Redovito čistite unutrašnjost hladnjaka spužvom, toplom ili sodom bikarbonom otopljenom u vodi. • Neugodan miris možda uzr okuju neke posude ili materijali pakiranja. >>> Koristite neku drugu posudu ili drugačiju marku materijala za pakiranj[...]

  • Seite 226

    Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utili[...]

  • Seite 227

    ES 2 ÍNDICE 1 El frigorífico 3 2 Información importante sobre seguridad 4 Finalidad prevista ...............................4 Productos equipados con dispensador de agua: ............................................ 6 Seguridad infantil ............................... 6 Advertencia sobre la seguridad de la salud .................................[...]

  • Seite 228

    ES 3 1 El frigorífico 1 . E st an te d el c om pa rt im en to c on ge la do r 2 . A ut o Ic em at ic 3 . C on te ne do r de a lm ac en am ie nt o de h ie lo 4 . D ep ós it o de a gu a Au to I ce ma ti c 5 . I nd ic ad or d e aj us te d e te mp er at ur a 6 . E st an te s de v id ri o aj us ta bl es 7 . F il tr o an ti ol or es 8 . L en te d e il [...]

  • Seite 229

    ES 4 2 Información importante sobre seguridad Lea con atención la siguiente información. No tener en cuenta dicha información podría acarrear lesiones o daños materiales. En tal caso, las garantías y los compromisos de fiabilidad quedarían anulados. La vida útil de la unidad adquirida es de 10 años. Éste es el período durante el cual se[...]

  • Seite 230

    ES 5 • No u ti li ce d i s po si ti vo s me cá ni co s u o tr os m ed io s pa ra a ce le ra r e l pr oc e so d e d es hi el o di st in to s de lo s re c om en da do s p or e l fa br ic an te . • Es te a pa ra to n o de be s er u ti li za do po r n iñ os o p or p er so na s c on s us f ac ul ta de s f ís ic as , se ns or ia le s o m en ta le [...]

  • Seite 231

    ES 6 • Li mp ie r eg ul ar me nt e la p un t a d el e nc hu fe , y a qu e de l o co nt ra ri o p ue de p r ov oc ar u n i nc en di o. • Li mp ie r eg ul ar me nt e la p un t a d el e nc hu fe c on u n pa ño s ec o; d e l o co nt ra ri o po dr ía p ro vo ca r se u n in ce nd io . • El f ri go rí fi c o p od rí a mo ve rs e si l o s pi es n[...]

  • Seite 232

    ES 7 Recomendaciones para el compartimento de alimentos frescos * O PC ION AL • No deje que los alimentos entren en contacto con el sensor de temperatura del compartimento de alimentos frescos. Para mantener el compartimento de alimentos frescos a una temperatura ideal para el almacenamiento, es necesario que el sensor no quede obstruido por los [...]

  • Seite 233

    ES 8 3 Instalación B R ec ue r de q ue e l fa br i ca nt e de cl in a to da r es po ns a bi li da d en c as o de i n cu mp li mi en to d e la s in st ru cc io ne s d e es te m an ua l. Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico 1 . E l fr ig or íf ic o de be e s ta r va cí o y li mp io a n te s d e pr oc e de r a su t ra ns[...]

  • Seite 234

    ES 9 Conexiones eléctricas Conecte el frigorífico a una toma de corriente provista de toma de tierra y protegida por un fusible de la capacidad adecuada. I mp or ta nt e: • La c on ex ió n de be c u mp li r co n la s n or ma ti va s na ci on al es . • El e nc hu fe d e al im e nt ac ió n de be s er f ác il me nt e ac ce si bl e t ra s la i[...]

  • Seite 235

    ES 10 4 Preparación C E l f ri go rí fi co d eb e in st a la rs e de ja nd o u na s ep ar ac ió n no i nf e ri or a 3 0 cm r es pe ct o a f ue nt es d e ca lo r t al es c om o q ue ma do r es , ho rno s, c a le fa cc io ne s o e st uf as y n o in fe ri or a 5 cm c on r e sp ec to a h orn os e lé ct r ic os , ev it an do a si mi s mo s u e xp os[...]

  • Seite 236

    ES 11 1 *2 3 4 5 *6 7 Panel indicador El panel indicador le ayuda en la utilización del frigorífico gracias a sus funciones de sonido y visuales. 1 . In d ic ad or d e te mp er at ur a d el c om pa rt im en to c on ge la d or 2 . In di ca d or d e er r or 3 . In d ic ad or d e te mp er at ur a d el c om pa rt im en to f ri go rí f ic o 4 . Bo t [...]

  • Seite 237

    ES 12 1 . Bo tó n de a ju st e de l co mp ar ti me nt o c on ge la do r / en ce nd id o- ap ag ad o de I ce ma ti c 2 . Bo tó n de a ju st e de l co mp ar ti me nt o f ri go rí fi co 3 . In di ca do r de e rr or 4 . In di ca do r de b lo qu eo d e te cl as 5 . In di ca do r de l a fu nc ió n Ec o Ex tr a 6 . Bo tó n Ec o Ex tr a/ V ac ac io ne[...]

  • Seite 238

    ES 13 1. Botón de ajuste del compartimento congelador / encendido-apagado de Icematic Esta función le permite ajustar la temperatura del compartimento congelador . Pulse este botón para ajustar la temperatura del compartimento congelador a -18, -20, -22 y -24 respectivamente. Para detener la formación de hielo, mantenga pulsado el botón de enc[...]

  • Seite 239

    ES 14 9. Indicador del modo ahorro Indica que el frigorífico está funcionando en modo de eficiencia energética. T emperatura del compartimento congelador Este indicador estará activo si la función se fija en -18 ºC o bien se está realizando un proceso de enfriamiento energéticamente eficiente mediante la función Eco-Extra. 10. Indicador de[...]

  • Seite 240

    ES 15 Congelación de alimentos frescos • En vu el va o c u b ra l os a li me nt os a nt e s de c ol oc ar lo s en e l fr ig o rí fi co . • Lo s al im en to s ca li en te s de be n de ja r se e nf ri ar h as ta a lc an za r l a te mp er at ur a a mb ie nt e an te s de i nt r od uc ir l os e n el f ri go rí fi co . • Lo s al im en to s qu e [...]

  • Seite 241

    ES 16 Recomendaciones para la conservación de alimentos congelados • L os a li me nt o s c on ge la do s ya e nv as a do s d is po ni bl es e n lo s co m er ci os de be n a lm ac en ar se d e ac ue r do c on l a s i ns tr uc ci on es d e su f a br ic an te r e sp ec to d e la c on se rv ac ió n en un c om pa rt im en to c on ge la do r de (4 e [...]

  • Seite 242

    ES 17 Información sobre la congelación Los alimentos deben congelarse lo más rápido posible con el fin de mantenerlos en las mejores condiciones de calidad. Las normas TSE exigen (de acuerdo con ciertas condiciones de medición) que el frigorífico congele al menos 4,5 kg de alimentos por cada 100 litros de volumen del congelador a una temperat[...]

  • Seite 243

    ES 18 Descripción y limpieza del filtro antiolores: El filtro antiolores evita la proliferación de olores desagradables en el interior del frigorífico. Tire hacia abajo de la cubierta del filtro y retír ela, tal como se muestra en la ilustración. Deje el filtro expuesto a la luz solar durante un día. El filtro se limpiará en este período de[...]

  • Seite 244

    ES 19 Dispensador de agua (en algunos modelos) El dispensador de agua es dispositivo muy útil cuyo fin es proporcionar agua fría sin necesidad de abrir la puerta del frigorífico. Como no tendrá que abrir dicha puerta frecuentemente, ahorrará energía. Llenar el depósito del dispensador de agua El depósito de agua se encuentra dentro de la ba[...]

  • Seite 245

    ES 20 • Ut il ic e ún ic a m en te a gu a po ta bl e li m pi a y p ur a. • La c ap ac id ad d el d ep ós it o de a gu a e s de 3 l it ro s , no l o ll en e ex ce si v am en te . • Pr e si on e la p al an ca d e l di sp en sa do r de a gu a co n un v as o rí gi d o. S i va a u ti li za r v as os d es ec ha bl es d e p lá st ic o, p r es io[...]

  • Seite 246

    ES 21 Bandeja de agua El agua que gotea durante el uso del dispensador de agua se acumula en la bandeja de derramamiento. Retire el colador de plástico tal y como se muestra en la figura. Retire el agua acumulada con un trapo limpio y seco. ADVERTENCIA: Conéctelo únicamente a una línea de agua potable. 3 1 2 4 Contenedor de almacenamiento girat[...]

  • Seite 247

    ES 22 Auto Icematic (en algunos modelos) El sistema Auto Icematic le permite obtener hielo de su frigorífico con facilidad. Retire el depósito del agua del compartimento frigorífico, llénelo de agua y vuélvalo a colocar para obtener hielo del sistema Icematic. Los primeros cubitos estarán disponibles al cabo de unas dos horas en el cajón del[...]

  • Seite 248

    ES 23 Icematic y contenedor de almacenamiento de hielo Uso del Icematic Llene el Icematic con agua y colóquelo en su sitio. El hielo estará listo en unas dos horas. No extraiga el Icematic de su sitio para sacar hielo. Gire los mandos situados sobr e él 90 grados en la dirección de las agujas del r eloj. Los cubitos de hielo de las celdas caer?[...]

  • Seite 249

    ES 24 6 Mantenimiento y limpieza A N o ut il ic e n u nc a ga so li na , be nc en o o s us ta nc ia s si mi la r es p ar a la li mp ie za . B L e r ec om en da mo s de se n ch uf ar e l ap ar at o a nt es d e pr o ce de r a su l im pi e za . B No u ti li ce p ar a la l im pi ez a in st r um en to s a fi la do s o su st an ci as ab ra si va s, j ab [...]

  • Seite 250

    ES 25 7 Solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye pr oblemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su aparato. El frigorífico no [...]

  • Seite 251

    ES 26 El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incr ementa cuando el frigorífico está en marcha. C El r endimiento del frigorífico puede cambiar en función de las variaciones en la temperatura ambiente. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería. El frigorífico entra en funcionamiento con frecuencia o durante periodos pr olong[...]

  • Seite 252

    ES 27 La temperatura del congelador o el frigorífico es muy alta. • La temperatura del frigorífico está ajustada a un valor muy alto. >>> El ajuste de la temperatura del compartimento frigorífico afecta a la temperatura del congelador . Cambie las temperaturas del frigorífico o el congelador y espere hasta que los compartimentos per[...]

  • Seite 253

    ES 28 Mal olor en el interior del frigorífico. • No se realiza una limpieza regular . >>> Limpie el interior del frigorífico de forma regular con una esponja empapada en agua caliente o bicarbonato de sodio disuelto en agua. • Es posible que el olor provenga de algún recipiente o envoltorio. >>> Utilice otro recipiente o ma[...]

  • Seite 254

    ww w . beko.com 48 8848 0000/A Y 3/4 SB-HR-ES[...]

  • Seite 255

    Frigorífic o Ψυγείο Хо ло дильники DN 156720 D DN 156720 DS DN 156720 DX DN 156720 X DN 156721 X DN 156720 H DN 156720 DH DN 156721 DH DN 160103 DN 160103 X DN 156620 C DN 156620 H DN 156620 X DN 158600 C DN163720DH[...]

  • Seite 256

    PT 1 Este produto ostenta o símbolo de classificação selectiva para resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Isto significa que este produto deve ser tratado de acordo com a Directiva Europeia 2002/96 EC para que seja reciclado ou desmantelado afim de minimizar o seu impacto no meio ambiente. Para mais informações, contact[...]

  • Seite 257

    PT 2 1 O frigorífico 3 2 Avisos importantes de segurança 4 Uso pretendido .................................. 4 Para produtos com um dispensador de água; .................................................6 Segurança com crianças ...................6 Aviso HCA .........................................6 O que se pode fazer para economizar energia [...]

  • Seite 258

    PT 3 C As f ig ur as qu e ap ar ec em n es te m an u al d e in st ru ç õe s sã o es qu em á ti ca s e po de m n ão c or re s po nd er e xa ct a m en te a o se u p r od ut o . Se a s pa rt e s r ef e ri da s nã o es t i ve re m i nc lu íd as n o pr o du to q ue a dq u i ri u, é p or qu e sã o vá li d as p ar a ou tr os m od el os . 1 3* 5*[...]

  • Seite 259

    PT 4 2 Avisos importantes de segurança Por favor , reveja as informações seguintes. A não-observância destas informações pode causar ferimentos ou danos ao material. Caso contrário, todas as garantias e compromissos de fiabilidade tor nar -se-ão inválidos. A vida útil da unidade que adquiriu é de 10 anos. Este é o período para manter [...]

  • Seite 260

    PT 5 • N ão p ux e pe lo c ab o qu an do f o r r et i ra r a f ic ha d a to ma d a . • C ol oq ue a s be b i da s co m te or a lc oó li co m ai s el ev ad o b e m fe ch ad as e n a ve rt ic al . • N un ca g ua r de l at as d e ae r os so l in fl am á v ei s e s ub st ân ci as e xp lo si va s no f ri go rí fi co . • N ão u ti li ze d i[...]

  • Seite 261

    PT 6 • C om o pr e ci sa m de u m co nt r ol o d e te mp er at ur a ex ac ta , as v a c in as , m ed ic am en to s s e ns ív ei s ao a q u ec im en to , m at er ia is c ie n t íf ic os , et c. , nã o de ve rã o s e r g ua rd a do s no f ri go r í fi co . • S e nã o fo r ut i l iz ad o po r um l on go t em po , o f ri go rí fi co d ev e s[...]

  • Seite 262

    PT 7 O que se pode fazer para economizar energia • N ão d ei xe a s p o rt as d o se u f r ig or íf ic o a be rt as d ur an t e m ui to t em po . • N ão c ol oq ue a l i me nt os o u be b i da s q ue nt es n o se u fr ig or íf ic o. • N ão s ob r ec ar r eg ue o s eu f ri go rí fi co p a r a q ue a c ir c ul aç ão d o ar n o in te ri [...]

  • Seite 263

    PT 8 3 Instalação B Po r fa vo r , le m br e- s e de q ue o f a b ri ca nt e n ão p od e se r r es po n s ab il iz ad o se n ão f or em ob se rv ad as a s in fo rm aç õe s f orn ec id a s n o ma nu al d e in st ru çõ es . Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico 1 . O se u fr ig or íf ic o d e ve s er e sv az[...]

  • Seite 264

    PT 9 Ligação eléctrica Ligue o seu produto a uma tomada de terra, que esteja protegida por um fusível com a capacidade apropriada. I mp or ta nt e: • A l ig aç ão d ev e es ta r em c on c o rd ân c ia c om o s re g ul am en to s na c i on ai s. • A f ic ha d o ca b o d e al im en ta ç ã o de ve e st ar f ac il me nt e ac e s sí ve l a[...]

  • Seite 265

    PT 10 4 Preparação C O s eu f ri go rí f i co d ev er á se r in st al ad o a u ma d is tâ nc i a m ín im a de 3 0 cm d e q ua is qu er f on t e s de c al or , ta is c o mo p la ca s, f or no s, a qu ec im e nt o ce nt ra l e f og õe s e de 5 c m de f or n os e lé ct ri co s e n ão d ev er á fi c a r ex po st o di r ec ta m e nt e à l uz [...]

  • Seite 266

    PT 11 C As f ig ur as qu e ap ar ec em n es te m an u al d e in st ru ç õe s sã o es qu em á ti ca s e po de m n ão c or re s po nd er e xa ct a m en te a o se u p r od ut o . Se a s pa rt e s r ef e ri da s nã o es t i ve re m i nc lu íd as n o pr o du to q ue a dq u i ri u, é p or qu e sã o vá li d as p ar a ou tr os m od el os . 1 *2 3[...]

  • Seite 267

    PT 12 1. Indicador da temperatura do compartimento do congelador Indica a temperatura definida para o compartimento do congelador . 2. Indicador do estado de erro Se o seu frigorífico não arrefecer adequadamente ou se houver falha no sensor , este indicador será activado. Quando este indicador estiver activo, o indicador da temperatura do compar[...]

  • Seite 268

    PT 13 C As f ig ur as qu e ap ar ec em n es te m an u al d e in st ru ç õe s sã o es qu em á ti ca s e po de m n ão c or re s po nd er e xa ct a m en te a o se u p r od ut o . Se a s pa rt e s r ef e ri da s nã o es t i ve re m i nc lu íd as n o pr o du to q ue a dq u i ri u, é p or qu e sã o vá li d as p ar a ou tr os m od el os . 15 14 [...]

  • Seite 269

    PT 14 1. Botão de definição do compartimento do congelador/On-Off (ligar/desligar) Icematic Esta função permite-lhe fazer os ajustes de temperatura do compartimento do congelador . Prima este botão para ajustar a temperatura do compartimento do congelador para -18, -20, -22 e -24 respectivamente. Para interromper a formação de gelo, prima o[...]

  • Seite 270

    PT 15 11. Função Refrigeração rápida Quando pr emir o botão “Quick Fridge”, a temperatura do compartimento ficará mais fria do que os valores ajustados. Esta função pode ser usada para alimentos colocados no compartimento do frigorífico e que precisem de arrefecer rapidamente. Se quiser refrigerar grandes quantidades de alimentos fres[...]

  • Seite 271

    PT 16 Congelar alimentos frescos • E nv ol va o u cu b r a os a li me nt o s a nt es d e c ol oc á- lo s no f ri go rí fi co . • O s al im en to s q u en te s de ve m s e r a rr ef e ci do s à te mp e r at ur a am bi en t e a nt es d e se r em c ol oc ad os n o fr ig or íf ic o . • O s al im en to s q u e pr e te nd e co ng el a r d ev em[...]

  • Seite 272

    PT 17 Recomendação para a preservação de alimentos congelados • Os a li me nt os e mb al ad os p r é- co ng e l ad os d ev em s er a rm a z en ad os d e ac o r do c om a s in st ru ç õ es d o fa br ic a n te d o a li me nt o, p ar a um c om pa rt im e n to d e a rm az en am en to d e al im en to s c o ng el ad os d e (4 e st r el as ) . ?[...]

  • Seite 273

    PT 18 Informação sobre ‘Deep- Freeze’ (Congelação profunda) Os alimentos devem ser congelados tão rapidamente quanto possível quando são colocados num frigorífico para que os conservar em boa qualidade. A norma TSE exige (segundo determinadas condições de medição) que o frigorífico congele pelo menos 4,5 kg de alimentos de uma temp[...]

  • Seite 274

    PT 19 Descrição e limpeza do filtro para odores: O filtro para odores evita odores desagradáveis acumulados no seu frigorífico. Puxe a tampa dentro da qual o filtro para odores está instalado, baixe e remova conforme ilustrado. Deixe o filtro exposto à luz solar durante um dia. O filtro será limpo durante este período. Coloque o filtro de v[...]

  • Seite 275

    PT 20 Dispensador de água (em alguns modelos) O dispensador de água é uma função muito útil para obter água fresca sem ter que abrir a porta do seu frigorífico. Já que não terá que abrir a porta do seu frigorífico com tanta frequência, poupará energia. Encher o reservatório do dispensador de água O reservatório de enchimento do dis[...]

  • Seite 276

    PT 21 • A c ap ac id ad e d o r es e rv at ór io d e á g ua é d e 3 l it r os , nã o en ch a de ma si ad o. • E mp ur r e a al av an ca d o di sp en sa do r de á gu a co m um c o p o re s is te nt e. S e u t il iz ar c op os d es ca rt á v ei s de p lá st i c o, e nt ão e mp ur r e a al av an ca c om o s de do s a pa rt ir d a pa rt e d[...]

  • Seite 277

    PT 22 3 1 2 4 Reservatório de armazenamento giratório A prateleira de estrutura deslizante pode ser movida para a esquerda e para a direita para lhe permitir colocar garrafas compridas, jarras ou caixas numa prateleira mais baixa (Fig. 1) Pode chegar aos alimentos que colocou dentro da prateleira agarrando e r odando-a a partir do seu rebor do di[...]

  • Seite 278

    PT 23 Icematic automático (em alguns modelos) O sistema Icematic automático permite- lhe obter gelo do frigorífico com muita facilidade. Remova o reservatório de água no compartimento do refrigerador , encha-o com água e instale-o de volta para obter gelo do Icematic. Os primeiros cubos de gelo estarão prontos dentro de 2 horas na gaveta do [...]

  • Seite 279

    PT 24 Icematic e reservatório de armazenamento de gelo Usar o Icematic * Encha o Icematic com água e coloque-o no seu lugar devido. O seu gelo ficará pronto em cerca de duas horas. Não remova o Icematic depois que estiver acomodado para fazer gelo. * Rode o botão no sentido horário em 90 graus. Os cubos de gelo nos compartimentos cairão dent[...]

  • Seite 280

    PT 25 6 Manutenção e limpeza A Nu nc a us e ga s o li na , be nz en o ou s ub st ân ci as s e m el ha nt es p ar a a li mp ez a. B Re co me nd am os q ue d es li gu e a fi ch a d o eq ui pa me nt o da t om ad a an t e s da l im pe za . B Nu nc a ut il iz e na l im pe za o b j ec to s a br as iv os o u p o nt ia gu do s, s a b õe s, p ro du t os[...]

  • Seite 281

    PT 26 7 Soluções recomendadas para os problemas Por favor , reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações fr equentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto. O[...]

  • Seite 282

    PT 27 O frigorífico está a funcionar frequentemente ou por um longo tempo. • O s eu n ov o pr od ut o po de se r ma is l ar g o d o qu e o an t e ri or . Es ta s it ua çã o é p er fe it am e nt e n or ma l. O s fr i g or íf ic os g ra n d es o pe ra m po r um p er ío do m a i or d e te mp o. • A t em pe ra tu ra a mb ie nt e po de e st a[...]

  • Seite 283

    PT 28 O ruído de funcionamento aumenta quando o frigorífico está a funcionar . • O d es em pe nh o d e f un ci on am en t o d o fr ig or íf i c o po de v ar ia r de vi do à s al t e ra çõ es n a t em pe ra tu ra a m b ie nt e. E st a s i tu aç ão é n or m a l e nã o é um p ro bl e ma . Vibrações ou ruído. • O p is o nã o es t á[...]

  • Seite 284

    Παρακ αλούμε διαβάστε πρώτ α το π αρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελ άτη, Ελπίζ ουμε ότι η συσκευή σας, που κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκατ αστάσεις και ελέγχθηκε με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ε[...]

  • Seite 285

    EL 2 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 Τ ο ψυγείο 3 2 Σημαντικές προειδο ποιήσεις ασφαλείας 4 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης ............ 4 Γ ια προϊόντα με διανομέα νερού: ............ 6 Ασφάλεια των π αιδιών............................ 6 Προει?[...]

  • Seite 286

    EL 3 1 Τ ο ψυγείο 1 . Ρ άφ ι χώ ρ ο υ κα τά ψυ ξ η ς 2 . Α υτ όμ ατ ο σύ στ ημ α Ic em at ic 3 . Δ οχ εί ο φ ύ λα ξη ς π άγ ου 4 . Δ οχ εί ο ν ε ρο ύ αυ τό μα το υ συ στ ήμ ατ ο ς I ce ma ti c 5 . Έ νδ ει ξη ρ ύθ μι ση ς θε ρμ οκ ρα σί [...]

  • Seite 287

    EL 4 2 Σημαντικές προειδο π οιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να μελετήσετε τις πληροφορίες που ακολουθούν. Η μη τήρηση αυτών των πληροφοριών μπορεί να γίνει αιτία τραυματισμών ή υλικών ζημιών. Αν [...]

  • Seite 288

    EL 5 • Μ η χρ η σ ιμ οπ ο ιε ίτ ε μη χ αν ικ ές δ ια τά ξε ις ή ά λλ α μέ σα γ ια ν α επ ιτ α χύ νε τε τ η δι αδ ικ ασ ία τ ης α πό ψυ ξη ς, ε κτ ός α πό τ α μέ σα π ου σ υν ισ τά ο κ α τα σκ ευ ασ τή ς. • Τ ο π ρο ϊό ?[...]

  • Seite 289

    EL 6 • Τ α ά κρ α το υ φι ς ρε υμ ατ ο λη ψί ας π ρ έπ ει ν α κα θα ρί ζ ον τ α ι τα κτ ικ ά , α λλ ιώ ς μπ ορ εί ν α π ρο κλ ηθ εί π υρ κα γι ά. • Τ α ά κρ α το υ φι ς πρ έπ ει ν α κ αθ αρ ίζ ον τα ι τ ακ τι κά μ ε έ ν?[...]

  • Seite 290

    EL 7 Τι πρέπει να κ άνετε για εξοικ ονόμηση ενέργειας • Μ ην α φ ή νε τε τ ις π όρ τε ς τ ου ψ υγ εί ου σ ας α νο ικ τέ ς γι α με γά λο χ ρο νι κ ό δι άσ τη μα . • Μ ην τ οπ ο θε τε ίτ ε ζε στ ά φα γη τ ά ή πο τά[...]

  • Seite 291

    EL 8 3 Εγκ ατ άστ αση B Π αρ ακ αλ ο ύμ ε να θ υμ άσ τε ό τι δ εν θ α θ εω ρε ίτ αι υ πε ύθ υν ος ο κ α τα σκ ευ ασ τή ς αν δ εν τ ηρ ηθ ού ν οι π λη ρο φο ρί ες π ου δ ίν ον τ αι σ το ε γχ ει ρί δι ο οδ ηγ ιώ ν. Σημε?[...]

  • Seite 292

    EL 9 Ηλεκτρική σύνδεση Συνδέστε τη συσκευή σας σε γειωμένη πρίζ α η οποία προστατεύετ αι από ασφάλεια κατάλληλης ονομαστικής τιμής ρεύματ ος. Σ ημ αν τι κή π αρ ατ ήρ ησ η: • Η σ ύν δε ση π ρέ πε ι ν[...]

  • Seite 293

    EL 10 4 Προετ οιμασία C Τ ο ψυ γε ίο σ α ς θα π ρέ πε ι να ε γκ ατ α στ αθ εί σ ε απ όσ τα ση τ ο υλ άχ ισ τ ον 3 0 εκ . α πό π ηγ ές θ ερ μό τη τ ας ό π ως ε στ ίε ς μ αγ ει ρέ μα το ς, φ ού ρν ου ς, σ ώμ ατ α κ εν τρ ικ[...]

  • Seite 294

    EL 1 1 1 *2 3 4 5 *6 7 Πίνακ ας ενδείξεων Ο πίνακας ενδείξεων σας βοηθά να χρησιμοποιείτε το ψυγείο σας χ άρη στις ακουστικές και οπτικές του λειτ ουργίες. 1 . Έν δε ιξ η θε ρμ οκ ρα σί ας χ ώρ ου Κ ατ άψ υξ ?[...]

  • Seite 295

    EL 12 1 . Κ ου μπ ί ρύ θμ ισ ης χ ώρ ου Κ ατ ά ψυ ξη ς / Ε νε ργ οπ ο ίη ση ς - απ εν ερ γο π οί ησ ης I ce ma ti c 2 . Κ ου μπ ί ρύ θμ ισ ης χ ώρ ου Σ υν τή ρη ση ς 3 . Έ νδ ει ξη Κ ατ ά στ ασ ης σ φά λμ ατ ο ς 4 . Έ νδ ει ξη κ λ[...]

  • Seite 296

    EL 13 1. Κουμπί ρύθμισης χ ώρου Κατ άψυξης / Ενεργοπ οίησης - απενεργοπ οίησης Icematic Η λειτουργία αυτή σας επιτρέπει να πραγματοπ οιήσετε τη ρύθμιση θερμοκρασίας του χώρου κατάψυξης. Πατήστε το κο?[...]

  • Seite 297

    EL 14 8. Ένδειξη διακ οπής π αραγωγής πάγου Όταν είναι ενεργή η ενδεικτική λυχνία αυτής της λειτουργίας, δεν θα λειτουργεί το Icematic. Για να ενεργοποιήσετε το Icematic, δείτε το σημείο 1. 9. Ένδειξη Οικ ον[...]

  • Seite 298

    EL 15 Κ ατάψυξη νω π ών τροφίμων • Τ υλ ίγ ετ ε ή κα λ ύπ τε τε τ α τρ όφ ιμ α πρ ιν τ α τ οπ οθ ετ ήσ ετ ε στ ο ψυ γε ίο . • Αφ ήν ετ ε τ α ζε στ ά φα γη τ ά να κ ρυ ών ου ν σ ε θε ρμ οκ ρα σί α δω μα τί ου π ρι ν ?[...]

  • Seite 299

    EL 16 Συμβουλές για τη διατήρηση κ ατεψυγμένων τροφίμων • Τ α πρ οσ υσ κε υα σμ έν α κα τε ψυ γμ έν α τ ρό φι μα τ ου ε μπ ο ρί ου θ α πρ έπ ει ν α δ ια τη ρο ύν τα ι σύ μφ ων α με τ ις ο δη γί ες τ ου κ ατ ασ [...]

  • Seite 300

    EL 17 Πληροφορίες για τη Βαθιά Κ ατάψυξη Τ α τρόφιμα πρέπει να καταψύχ ονται όσο το δυνατόν ταχύτερα όταν τοποθετ ούνται στο ψυγείο για να διατηρείται η καλή τους ποιότητ α. Τ ο πρότυπο TSE απαιτεί[...]

  • Seite 301

    EL 18 Περιγραφή κ αι κ αθαρισμός τ ου φίλτρου οσμών: Τ ο φίλτρο οσμών απο τρέπει τη δημιουργία δυσάρεστων οσμών στο ψυγείο σας. Τραβήξτε το κάλ υμμα της υποδοχής τ ου φίλτρου οσμών προς τα κάτω κα?[...]

  • Seite 302

    EL 19 Διανομέας νερού (σε ορισμένα μοντέλα) Ο διανομέας νερού είναι μια πολ ύ χρήσιμη δυνατότητα που σας επιτρέπει να έχετε κρύο νερό χ ωρίς να ανοίγετε την πόρτα του ψυγείου σας. Αφού δεν χρειάζ?[...]

  • Seite 303

    EL 20 • Χρ ησ ιμ ο πο ιε ίτ ε μό νο κ αθ αρ ό πό σι μο ν ερ ό. • Η χ ωρ ητ ικ ό τη τ α το υ δο χε ίο υ νε ρο ύ εί να ι 3 λ ίτ ρα . Μη γ εμ ίζ ετ ε το δ ο χε ίο υ πε ρβ ο λι κά . • Σ πρ ώξ τε τ ο βρ αχ ίο να τ ο υ δι αν ?[...]

  • Seite 304

    EL 21 Δίσκ ος νερού Σ ταγόνες νερού που τυχόν στάζ ουν ενώ χρησιμοπ οιείτε το διανομέα νερού συγκεντρώνονται στο δίσκο συλλογής σταγόνων. Αφαιρέστε την πλαστική σήτα όπως δείχνει το σχήμα. Με έν[...]

  • Seite 305

    EL 22 Αυτόματ ο σύστημα Icematic (σε ορισμένα μοντέλα) Τ ο Αυτόματο Icematic σας επιτρέπει να αποκτήσετε εύκολ α πάγο από το ψυγείο. Αφαιρέστε το δοχείο νερού από το χώρο συντήρησης, γεμίστε το με νερό κα?[...]

  • Seite 306

    EL 23 Σύστημα Icematic κ αι δο χείο φύλαξης π άγου Χρήση του Icematic Γεμίστε το Icematic με νερό και τοπ οθετήστε το στη θέση του. Ο πάγος σας θα είναι έτοιμος σε περίπου δύο ώρες. Μην αφαιρέσετε το Icematic από τ?[...]

  • Seite 307

    EL 24 6 Συντήρηση κ αι κ αθαρισμός A Π οτ έ μη χ ρη σι μο π οι ήσ ετ ε βε νζ ίν η, β εν ζ ό λι ο ή π αρ όμ οι α υλ ικ ά γ ια τ ον κ α θα ρι σμ ό. B Σ υν ισ το ύμ ε να α π οσ υν δέ ετ ε τη σ υσ κε υή α πό τ ην π ρί ζ α π[...]

  • Seite 308

    EL 25 7 Α ντιμετ ώ πιση προβλημάτων Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Μπορείτε να εξ οικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν ε[...]

  • Seite 309

    EL 26 Τ ο ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για π ολλή ώρα. C Η νέα σας συσκευή μπορεί να είναι πλατύτερη από την προηγούμενη. Τ α μεγαλύτερα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλ ύτερο χρονικό διάστημα. • Η θ?[...]

  • Seite 310

    EL 27 Η θερμοκρασία στη συντήρηση ή την κατάψυξη είναι π ολύ υψηλή. • Η θερμοκρασία του χ ώρου συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολ ύ υψηλό επίπεδο. >>> Η ρύθμιση της θερμοκρασίας του χώρου συντή?[...]

  • Seite 311

    EL 28 Εμφανίζεται υγρασία στο εξω τερικό του ψυγείου ή ανάμεσα στις πόρτες. C Ίσως να υπάρχει υγρασία στον αέρα. Αυτό είναι πολ ύ φυσιολογικό ό ταν ο καιρός είναι υγρός. Όταν η υγρασία είναι μικρό?[...]

  • Seite 312

    Цей виріб позначений символом роздільного сортування для електричного та електронного обладнання (WEEE). Це означає, що з даним виробом слід чинити відповідно до Директиви Європейского Союзу 2[...]

  • Seite 313

    UK 2 1 Хо лодильник 3 2 Важливі вказівки з техніки безпеки 4 Призначення ................................... 4 Для пристроїв із розпо дільник ом во ди:................................................. 6 Безпека дітей .................................. 6 [...]

  • Seite 314

    UK 3 1 3* 5* 4* 6 9* 7 8 10 12 1 1 13 14 16* 15 17* 18 *19 *20 *20 21 22 2* C Ілю ст ра ці ї в д ан ій ін ст ру кц ії є сх ема ти чни ми і мо жу ть ві др із нят ис я від в ашо ї мо де лі. Як що д о к ом пл ект ац ії м о д елі , яку в и при дб ?[...]

  • Seite 315

    UK 4 2 Важливі вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з наве деною нижче інформацією. Ігнорування цієї інформації мо ж е призвести до травмування чи пошк о дження пристрою. В т ак ому разі г аран[...]

  • Seite 316

    UK 5 • Н е за ст ос ов уй те ме х ані чн і п ри ст рої аб о ін ші за соб и дл я п ри ск оре нн я ро зм ор о ж ен ня , к рі м рек ом ен дов ан их ви ро бн ик ом . • Ц ей е ле кт роп ри лад н е при зн ач ени й дл я в?[...]

  • Seite 317

    UK 6 • Хо ло ди льн ик с лі д ві д'є дн ат и ві д ел ек тр оме ре жі, я кщ о в ін н е б у де ви к ор ис тов ув ат ис я п ро тя г ом тр ив ало г о ча су . Мо жл ив і н ес пр ав но сті ш нур а жи вл ен ня мо жу ть п[...]

  • Seite 318

    UK 7 Як заощадити електроенергію • Н е тр им ай те дв ері х о ло ди ль ник а ві дч ин ени ми тр ив ал ий ча с. • Н е за кл ад айт е до х о л о ди льн ик а г ар ячі пр о д укт и чи на по ї. • Н е пе ре ва нт аж ?[...]

  • Seite 319

    UK 8 3 Встанов лення B Бу д ь л ас ка , п ам ’я т айт е , що ви ро бни к не н ес тим е від по ві дал ьн іс ть, я кщо не д от рим ан о п ор а д, на ве де ни х в ін ст ру кц ії з к ор ис тув ан ня . Що слід врах овува[...]

  • Seite 320

    UK 9 Упак овка вашого х о ло дильника вироблена з ма теріалів, що мо жуть бути вик ористані повторно. У тилізація вашого старог о х о лодильника У тилізуйте ст арий хо ло дильник, не завдаючи шк о ?[...]

  • Seite 321

    UK 10 4 Підго товка C Хо ло д иль ни к сл ід в ст ан ови ти н а ві дс та ні щ она йм ен ше 30 с м в ід д жер е л те пла , т аки х як в ари ль ні па не лі, п ли ти, б а та ре ї ц ент ра ль ног о о па ле ння й п е чі , а ?[...]

  • Seite 322

    UK 11 1 *2 3 4 5 *6 7 C Ілю ст ра ці ї в д ан ій ін ст ру кц ії є сх ема ти чни ми і мо жу ть ві др із нят ис я від в ашо ї мо де лі. Як що д о к ом пл ект ац ії м о д елі , яку в и при дб ал и, не вх о дят ь зг ада ні д е?[...]

  • Seite 323

    UK 12 1 . Індикатор температури морозильного відділення Вказує темпера туру , вст ановлену для морозильног о відділення. 2. Індикатор несправного стану Цей індикатор вмикається за умови збою роб[...]

  • Seite 324

    UK 13 15 14 1 2 3 4 5 13 12 11 10 9 8* 7 6 C Ілю ст ра ці ї в д ан ій ін ст ру кц ії є сх ема ти чни ми і мо жу ть ві др із нят ис я від в ашо ї мо де лі. Як що д о к ом пл ект ац ії м о д елі , яку в и при дб ал и, не вх о дят ь з[...]

  • Seite 325

    UK 14 1 . Кнопка регулювання температури морозильного відділення/увімкнення- вимкнення льодог енератора Icematic За допомог ою цієї ф ункції можна налаштувати темпер атур у морозильного відділенн?[...]

  • Seite 326

    UK 15 Попередження про відкриті дверцята Якщо дверцят а хо ло дильної камери залишити відкритими понад о дну хвилину , бу де подано зв уковий попере джувальний сигнал. Звук овий сигнал припинит?[...]

  • Seite 327

    UK 16 Налаштування морозильного відділення Налаштування холо дильного відділення Пояснення -18°C +4°C Це нормальний рекомендований режим. -20, -22 або -24°C +4°C Ці режими рекомендується використовува[...]

  • Seite 328

    UK 17 3. Зв ер ніт ь ос об ли в у ув аг у н а те , що не мо жна з міш ув а ти вж е зам ор о ж ен і т а св іж і про ду кт и. Рек омендації що до зберігання заморо жених про дуктів • Уп ак ова ні п ро дук ти , зам[...]

  • Seite 329

    UK 18 • Авторучка Матеріали для упак овки мають б ути міцними т а стійкими до хо ло ду , волог ості, запаху , олій т а кислот . Про дукти, призначені для заморо жування, не повинні торкатися вж е зам?[...]

  • Seite 330

    UK 19 Опис і чистка філь тра запахів Філь тр запахів запобігає накопиченню неприємних запахів усере дині хо л одильника. Потягніть кришку , в якій встанов лено філь тр запахів, униз і вийміть, як [...]

  • Seite 331

    UK 20 Дозатор для во ди (у деяких моделях) Р озпо дільник во ди є дуже зр учним засобом отримання о хо ло дж еної води, не відчиняючи дверцят а хо ло дильника. Оскільки дверцят а хо ло дильника відч?[...]

  • Seite 332

    UK 21 • В ик ори ст ов уй те ті ль ки чи ст у пи тн у во ду . • Є мн іс ть б ака д ля во ди с т ан ови ть 3 лі тр и, за по біг ай те пе ре по вне нн ю. • Н а ти сн іт ь н а важ іл ец ь р оз по ді льн ик а во ди тв е?[...]

  • Seite 333

    UK 22 3 1 2 4 Контейнер для зберіг ання, що оберт ається Висувну по лицю мо жна рух ати пр аворуч і ліворуч, аби розміщувати високі пляшки, банки чи к оробки на нижній по лиці (мал. 1). Ви мо ж ете діст а?[...]

  • Seite 334

    UK 23 Автоматичний льо догенератор Icematic (у деяких моделях) Завдяки автоматичній системі Icematic х оло дильник обертає во ду на лід. Діст аньте бак для во ди з хо ло дильного відділення, наповніть йо?[...]

  • Seite 335

    UK 24 Льодогенерат ор і контейнер для з берігання льоду Використання льодог енератора * Наповніть льодог енератор во дою та встановіть у гніз до. Лід бу де гот овий приб лизно за дві години. Не ви[...]

  • Seite 336

    UK 25 6 Догляд і чищення A Не ви кор ис то ву йт е бе нз ин чи п од іб ні ма те ріа ли д ля чи ще нн я. B Пер е д вик она нн ям чи ще нн я ре ко ме нд ує мо ві д' єдн а ти хо ло дил ьн ик ві д е ле ктр оме ре жі[...]

  • Seite 337

    UK 26 7 Р екомендації з у сунення несправно стей Перед тим як зв ерта тися до авт оризованої сервісної служби, ознайомтеся з наведеною інформацією. Це допоможе вам заощадити гроші й час. Нав еден?[...]

  • Seite 338

    UK 27 • Ваш н ов ий хо ло дил ьн ик мо же б у ти ши рши м за по пе ре дн ій . Ц е ці лко м нор ма ль но. Ве ли кі хо ло дил ьн ик и п ра цю ют ь пр от яг ом т ри в алі шо г о ч ас у . • Т ем пе ра ту ра на вк ол иш ?[...]

  • Seite 339

    UK 28 • Нер ів на чи н ес тій ка пі дло га . Пр и п ов іл ьн ом у пе ре міщ ен ні х о ло дил ьн ик др иж ить . Пе ре кон ай те ся , що п ід лог а рі вн а і м ож е вит ри ма ти в аг у х о ло ди ль ника . • Шу м мо же [...]

  • Seite 340

    ww w . beko.com 48 8848 0000/A Y 4/4 PT -EL-UK[...]