Beko DNE62020B Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Beko DNE62020B an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Beko DNE62020B, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Beko DNE62020B die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Beko DNE62020B. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Beko DNE62020B sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Beko DNE62020B
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Beko DNE62020B
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Beko DNE62020B
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Beko DNE62020B zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Beko DNE62020B und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Beko finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Beko DNE62020B zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Beko DNE62020B, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Beko DNE62020B widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    R efriger at or R éfrigér at eur Kühlschr ank K oelkast Chladnička DNE 65020 X DNE 65020 PX DNE 68620 H DNE 68620 T DNE 68620 E DNE 70623 DNE 70623 T DNE 62020 B Frigorif ero Х оло дильник[...]

  • Seite 2

    Please read this manual first! Dear Customer , We hope that your pr oduct, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control pr ocedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to car efully read the entire manual of your pr oduct before using it and keep it at hand for futur e[...]

  • Seite 3

    EN 2 CONTENTS 1 The refrigerator 3 2 Important Safety Warnings 4 Intended use ..................................... 4 General safety ................................... 4 Child safety ........................................6 HCA W ar ning ....................................6 Things to be done for energy saving ..7 3 Installation 8 Points to be co[...]

  • Seite 4

    EN 3 1 The refrigerator 22 23 6 6 6 7 7 8 9 10 11 12 * 14 15 16 17 18 * 20 21 * 5 * *3 4 13 * 9 * *19 *19 * 17 18 19 20 21 * * * * 1 *2 C Figures that take place in this instruction manual ar e schematic and may not correspond exactly with your pr oduct. If the subject parts are not included in the product you have pur chased, then it is valid for [...]

  • Seite 5

    EN 4 2 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years. This is the period for keeping the spare parts r equired for the unit to o[...]

  • Seite 6

    EN 5 • D o no t p ul l by t h e ca bl e w he n p ul li ng o f f t he p lu g . • P la ce t h e be ve ra g e wi th hi gh er pr o of s t ig ht ly cl os ed a n d ve rt i ca ll y . • N ev er s t or e s pr ay ca ns c on t ai ni ng f la mm ab l e an d ex p lo si ve su bs ta n ce s in t he r e fr ig e ra to r . • D o no t u se m ec ha n ic al d e v[...]

  • Seite 7

    EN 6 • N ev er p l ac e co nt a in er s f il le d w it h wa te r o n to p o f th e r ef r ig er at or , o th er w i se t hi s m ay c au s e el ec tr i c sh oc k o r fi r e. • D o n ot o v er lo ad yo ur r ef ri ge ra t or w it h ex c es si ve a m ou nt s o f fo od . I f o ve rl oa d ed , th e f oo d it e ms m ay fa ll d ow n an d h ur t yo u a [...]

  • Seite 8

    EN 7 Things to be done for energy saving • D o no t l ea ve t he do or s o f yo ur r ef r ig er at o r op en fo r a lo n g ti me . • D o no t p ut h ot f o od o r d ri nk s i n yo ur r ef r ig er at o r . • D o no t o ve rl oa d y ou r r ef ri g er at or so t ha t th e a ir c ir cu la ti o n in si d e of i t i s no t p re v en te d. • D o n[...]

  • Seite 9

    EN 8 3 Installation B Pl e as e r em em b e r th at th e ma nu f ac tu r er s ha ll n o t be h el d l ia bl e i f th e i nf or ma t io n g iv en i n t he i ns t ru ct io n m an ua l i s no t o bs er ve d . Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1 . Y o ur r e fr ig e ra to r m us t be em pt ie d a nd c le an ed pr io r to an[...]

  • Seite 10

    EN 9 Electric connection Connect your product to a gr ounded socket which is being protected by a fuse with the appropriate capacity . I mp or ta n t: • T h e co nn e ct io n m us t be i n c om pl i an ce w it h na t io na l r eg u la ti on s. • T h e po we r c ab le pl ug m us t b e ea s il y a cc es si b le a ft er in st al l at io n. • T h[...]

  • Seite 11

    EN 10 Adjusting the legs If your refrigerator is unbalanced; Y ou can balance your refrigerator by turning the front legs of it as illustrated in the figure. The corner where the leg exists is lowered when you turn in the direction of black arr ow and raised when you turn in the opposite direction. T aking help from someone to slightly lift the ref[...]

  • Seite 12

    EN 11 4 Preparation C Y o ur r e fr ig e ra to r s ho ul d b e in st al l ed a t l ea st 3 0 c m aw ay fr o m he at so ur c es s uc h as ho bs , ov e ns , ce n tr al h e at er a nd s to v es a nd a t l ea st 5 cm a w ay f ro m e le ct r ic al o v en s an d s ho ul d n ot b e l oc at ed un de r di r e ct s un li g ht . C T he a mb i en t te mp e ra [...]

  • Seite 13

    EN 12 5 Using your refrigerator Temperature setting button T emperature setting button allows you to make the temperature setting of your refrigerator . Setting the temperature of your refrigerator The overall temperature setting of your refrigerator is made by means of the temperature setting button on the right wall of the fridge compartment. Thi[...]

  • Seite 14

    EN 13 Dual protection Hygiene : Odour filter in the air duct of the fridge compartment helps to clean the air in the refrigerator . This filter reduces the formation of bad odours by means of its coating. Silver: Inner surfaces and crispers of the refrigerator ar e rendered antibacterial by means of the silver -ion additive. Thus, growth and r epro[...]

  • Seite 15

    EN 14 Blue light (OPTIONAL) Foodstuff stor ed in the crispers that are enlightened with a blue light continue their photosynthesis by means of the wavelength effect of blue light and thus, preserve their fr eshness and increase their vitamin content. Chiller compartment (OPTIONAL) This compartment is used to keep frozen food that needs to be thawed[...]

  • Seite 16

    EN 15 Icematic and ice storage container (OPTIONAL) Using the Icematic Fill the Icematic with water and place it into its seat. Y our ice will be ready approximately in two hours. Do not remove the Icematic fr om its seating to take ice. T urn the knobs on it clockwise by 90 degrees. Ice cubes in the cells will fall down into the ice storage contai[...]

  • Seite 17

    EN 16 Dual cooling system: Y our refrigerator is equipped with two separate cooling systems to cool the fresh food compartment and fr eezer compartment. Thus, air in the fresh food compartment and freezer compartment do not get mixed. Thanks to these two separate cooling systems, cooling speed is much higher then other refrigerators. Odours in the [...]

  • Seite 18

    EN 17 Freezer Compartment Adjustment Fridge Compartment Adjustment Explanations -18°C 4°C This is the normal recommended setting. -20,-22 or -24°C 4°C These settings are r ecommended when the ambient temperature exceeds 30°C. Quick Freeze 4°C Use when you wish to freeze your food in a short time. Y our refrigerator will r etur n to its previo[...]

  • Seite 19

    EN 18 The TSE norm requir es (according to certain measurement conditions) the refrigerator to fr eeze at least 4.5 kg of foodstuff at 32°C ambient temperatur e to -18°C or lower within 24 hours for every 100-liters of freezer volume. It is possible to keep the food for a long time only at -18°C or lower temperatures. Y ou can keep the freshness[...]

  • Seite 20

    EN 19 Water dispenser (OPTIONAL) W ater dispenser is a very useful feature to obtain chilled water without opening the door of your fridge. Since you do not have to open the door of your fridge frequently , you also save on electricitiy . Using the water dispenser Push in the lever of the water dispenser with your glass. By releasing the lever , yo[...]

  • Seite 21

    EN 20 Cleaning the water tank Remove the water tank,and detach the top cover mechanism from the water tank. Clean the water tank with warm clean water , reinstall the top cover . When installing the water tank, make sure that hooks it fits secur ely into the hangers on the door . Make sure that parts removed during cleaning (if any) are installed c[...]

  • Seite 22

    EN 21 6 Maintenance and cleaning A Ne v er u se g a so li ne , b en ze n e or s im i la r s ub st an c es f or c l ea ni ng pu rp os e s. B W e r ec om m en d th a t yo u un p lu g th e a pp li an c e be fo r e c le an in g. B Ne v er u se a n y sh ar p a br as i ve i ns tr um e nt , so ap , h ou se h ol d cl e an er , d et er ge n t an d wa x p ol[...]

  • Seite 23

    EN 22 7 Troubleshooting Please review this list befor e calling the service. It will save your time and money . This list includes frequent complaints that ar e not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described her e may not exist in your product. The refrigerator does not operate. • The plug is not inserted[...]

  • Seite 24

    EN 23 The operation noise increases when the r efrigerator is running. C The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. The refrigerator is running fr equently or for a long time. C New product may be wider than the pr evious one. Larger refrigerators operate for[...]

  • Seite 25

    EN 24 T emperature in the fridge or fr eezer is very high. • The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>> Fridge compartment temperature setting has an effect on the temperature of the freezer . Change the temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments attain a sufficient temperature. • D[...]

  • Seite 26

    EN 25 Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors. C There may be humidity in the air; this is quite normal in humid weather . When the humidity is less, condensation will disappear . Bad odor inside the refrigerator . • No regular cleaning is performed. >>> Clean the inside of the refrigerator regularly with [...]

  • Seite 27

    Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher , dass Ihnen dieses Pr odukt, das in moder nsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wur de, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschlie?[...]

  • Seite 28

    DE 2 INHALT 1 Der Kühlschrank 3 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......4 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit .......................................... 4 Sicherheit von Kindern .......................6 HCA-W ar nung ................................... 6 Tipps zum Energiesparen ..................7 3 Instal[...]

  • Seite 29

    DE 3 1 Der Kühlschrank C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Gerät abweichen. Falls T eile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle. 1. Tiefkühlbereich-T ürablagen 2. W asserspendertankkappe 3. W asserspendertank 4. Eierhalter 5. Flaschenhalter 6.[...]

  • Seite 30

    DE 4 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise kann es zu V erletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche. Die regulär e Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre. In di[...]

  • Seite 31

    DE 5 • Z ie he n Si e ni e m al s am N et zk a b el – z ie he n S ie d ir e kt a m St ec k e r . • L ag ern S i e h oc hp r oz en ti ge a l k oh ol is ch e G et rä nk e gu t v e rs ch lo ss en u n d a uf r ec ht . • L ag ern S i e n ie ma ls e nt f l am mb ar e M at er ia li en o d e r Be hä lt er m i t b re n nb ar e n G as en ( z. B . S[...]

  • Seite 32

    DE 6 • S te ll en S ie n i e ma ls m it W as se r o de r an de r en F lü ss i g ke it en g ef ül l t e G eg en st än de a u f d em K üh ls ch r a nk a b; a nd ern fa l l s ka nn e s zu K ur zs ch lü ss en u nd B rä nd en k om me n . • Ü be rl ad en S ie I hr en Kü hl sc hr an k n i ch t mi t L eb en sm it te ln . We nn zu v ie le L eb e[...]

  • Seite 33

    DE 7 Tipps zum Energiesparen • H al te n Si e di e Kü hl sc hr an kt ü r en i m me r n ur m ög li ch st k ur z ge öf f ne t. • G eb en S ie k ei n e w ar me n Sp ei s e n od er G et rä nk e in d e n K üh ls ch ra nk . • Ü be rl ad en S ie d en K üh ls ch ra n k n ic ht ; d ie L uf t mu ss f re i i m In ne r en z ir ku li e r en k ön [...]

  • Seite 34

    DE 8 3 Installation B Bi tt e be ac ht e n S ie , da ss d e r H er st el le r n ic ht h af te t, w en n Si e si ch n ic ht a n di e I nf or ma ti on en u nd A nw ei su ng e n d er B ed ie nu ng sa nl e i tu ng h al te n. Dinge, die Sie beim Transport Ihres Kühlschranks beachten sollten: 1 . D er Kü hl sc hr an k m us s vo r de m T ra ns p or t g [...]

  • Seite 35

    DE 9 Elektrischer Anschluss Schließen Sie das Gerät an eine geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose muss mit einer passenden Sicherung abgesichert werden. Wi ch ti g: • D er A ns ch lu ss m us s ge mä ß lo k a le r V or sc hr i ft en e rf ol ge n . • D er N et zs te ck e r m us s na ch d e r I ns ta ll at io n f r ei z u gä ng li [...]

  • Seite 36

    DE 10 Füße einstellen Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht: Sie können den Kühlschrank – wie in der Abbildung gezeigt – durch Dr ehen der Frontfüße ausbalancier en. Wenn Sie in Richtung des schwarzen Pfeils drehen, senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß befindet. Beim Drehen in Gegenrichtung wird die Ecke angehoben. Diese A[...]

  • Seite 37

    DE 11 4 Vorbereitungen C Ih r Kü hl s ch ra nk s ol lt e m in de st en s 30 c m vo n Hi tz eq u e ll en w ie K oc h s te ll en , Ö fe n, H ei zu ng e n , He r de n un d äh nl i c he n E in ri ch tu ng en a uf ge st el lt w e r de n. H al te n Si e mi n d es te ns 5 c m A b st an d z u El ek tr o öf en e in , ve rm ei de n Si e di e A uf st el l[...]

  • Seite 38

    DE 12 5 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank Temperatureinstellknopf Mit dem T emperatureinstellknopf regeln Sie die Innentemperatur Ihres Kühlgerätes. Temperatur einstellen Mit dem T emperatureinstellknopf an der rechten Innenwand r egeln Sie die T emperatureinstellung Ihres Gerätes. Sie können den T emperatureinstellknopf auf fünf unterschiedl[...]

  • Seite 39

    DE 13 Doppelter Schutz Hygiene: Ein Geruchsfilter im Luftkanal des Kühlbereichs trägt zu r einer Luft im Kühlschrank bei. Dieser Filter vermindert durch eine spezielle Beschichtung die Bildung unangenehmer Gerüche. Silber: Innenflächen und Gemüsefach des Kühlschranks wurden mit einem Silberionen-Additiv antibakteriell behandelt. Dadurch wer [...]

  • Seite 40

    DE 14 Blaues Licht (Sonderzubehör) Im Gemüsefach werden Lebensmittel blau beleuchtet. Dadurch kommt die natürliche Fotosynthese pflanzlicher Nahrungsmittel nicht zum Erliegen, Frische und Vitamingehalt bleiben weitestgehend erhalten. Kühlfach Dieses Fach nutzen Sie zur Aufbewahrung von gefror enen Lebensmitteln, die langsam aufgetaut werden sol[...]

  • Seite 41

    DE 15 Eisbereiter und Eisbehälter ( S on d er zu b eh ör ) Eisbereiter verwenden Füllen Sie den Eisbereiter mit W asser , setzen Sie ihn in seine Halterung. Ihr Eis ist nach etwa zwei Stunden fertig. Zum Entnehmen des Eises nehmen Sie den Eisbereiter nicht heraus. Drehen Sie die Knöpfe daran um 90 ° im Uhrzeigersinn. Die Eiswürfel fallen in d[...]

  • Seite 42

    DE 16 Beschreibung und Hinweise zur Reinigung des Geruchsfilters: Der Geruchsfilter verhindert die Bildung unangenehmer Gerüche in Ihrem Kühlschrank. Ziehen Sie die Abdeckung, in der sich der Geruchsfilter befindet, nach unten, entnehmen Sie ihn wie in der Abbildung gezeigt. Legen Sie den Filter einen T ag lang ins Sonnenlicht. Der Filter reinigt[...]

  • Seite 43

    DE 17 Doppeltes Kühlsystem: Ihr Kühlgerät ist mit zwei getrennten Kühlsystemen für Kühl- und Tiefkühlbereich ausgestattet. Dadurch vermischt sich die Luft im Kühlbereich nicht mit der Luft im Tiefkühlbereich. Durch die T rennung der Kühlsysteme kühlt Ihr Gerät erheblich schneller als viele andere Kühlgeräte. Auch Gerüche können nich[...]

  • Seite 44

    DE 18 Tiefkühlbereicheinstellung Kühlbereicheinstellung Erläuterungen -18°C 4°C Dies ist die allgemein empfohlene Einstellung. -20, -22 oder -24 °C 4°C Diese Einstellungen werden bei Umgebungstemperaturen von mehr als 30 °C empfohlen. Schnellgefrieren 4°C Diese Funktion nutzen Sie zum Einfrieren von Lebensmitteln in kurzer Zeit. Anschließ[...]

  • Seite 45

    DE 19 Die TSE-Norm schreibt (je nach Messbedingungen) vor , dass ein Kühlschrank mindestens 4,5 kg Lebensmittel pro 100 Liter Gefriervolumen bei einer Umgebungstemperatur von 32 °C in 24 Stunden auf -18 °C abkühlen kann. Nur bei T emperaturen von -18 °C oder weniger ist es möglich, Lebensmittel lange Zeit zu lagern. Sie können die Frische vo[...]

  • Seite 46

    DE 20 Wasserspender Der W asserspender ist eine praktische Einrichtung, mit der Sie kühles W asser zapfen können, ohne dabei die T ür Ihres Kühlschranks öffnen zu müssen. Da die T ür nicht geöffnet wer den muss, geht weniger Energie verloren – Sie spar en Strom. So benutzen Sie den Wasserspender Drücken Sie mit dem Glas gegen den Hebel d[...]

  • Seite 47

    DE 21 Wassertank reinigen Nehmen Sie den W assertank heraus, nehmen Sie dann den Deckelmechanismus vom W assertank ab. Reinigen Sie den W assertank mit warmem Leitungswasser , setzen Sie den Deckel wieder auf. Beim Einsetzen des W assertanks achten Sie darauf, dass die Haken richtig in die Aufnahmen an der T ür greifen. Sorgen Sie dafür , dass di[...]

  • Seite 48

    DE 22 6 Wartung und Reinigung A V e rw en de n S ie z u Re in ig u ng sz we ck en n ie ma ls B en zi n od er ä hn li ch e Su bs ta nz en . B Wir e m p fe hl en , vo r d e m Re in ig en d e n N et zs te ck er z u zi eh en . B V e rw en de n S ie z ur R ei ni g un g n ie ma ls s ch ar f e G eg en st än de , Se if e, H au sh al ts r ei ni ge r , W a[...]

  • Seite 49

    DE 23 7 Hinweise zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Dies kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftr etende Probleme, die nicht auf V erarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell ve[...]

  • Seite 50

    DE 24 Der Kompressor läuft nicht C Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor bei kurzzeitigen Unterbrechungen der Stromversorgung und wenn das Gerät zu oft und schnell ein- und ausgeschaltet wird, da der Druck des Kühlmittels eine W eile lang ausgeglichen werden muss. Ihr Kühlschrank beginnt nach etwa sechs Minuten wieder zu arbeiten. Bitte we[...]

  • Seite 51

    DE 25 Die T emperatur im T iefkühlbereich ist sehr niedrig, währ end die T emperatur im Kühlbereich normal ist. • Die Tiefkühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die Tiefkühltemperatur etwas höher ein. Die T emperatur im Kühlbereich ist sehr niedrig, während die T ermperatur im Tiefkühlbereich normal ist. ?[...]

  • Seite 52

    DE 26 Kondensation an den Kühlschrankinnenflächen. C Bei heißen und feuchten Wetterlagen tritt verstärkt Eisbildung und Kondensation auf. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. • T üren wur den häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>> V erzichten Sie auf häufiges Öffnen der T üren. Schließen S[...]

  • Seite 53

    Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votr e produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédur es de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le ma[...]

  • Seite 54

    FR 2 TABLE DES MATIÈRES 1 Le réfrigérateur 3 2 Précautions de sécurité importantes 4 Utilisation prévue ...............................4 Sécurité générale ...............................4 Sécurité enfants .................................6 Avertissement HCA ...........................6 Mesures d’économie d’énergie .......... 7 3 [...]

  • Seite 55

    FR 3 1 Le réfrigérateur C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondr e exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autr es modèles. 1. Etagères de la porte du compartiment [...]

  • Seite 56

    FR 4 2 Précautions de sécurité importantes V euillez examiner les informations suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessures ou dommages matériels. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide. La durée de vie du pr oduit que vous avez acheté est de 10 ans. Il s’agit [...]

  • Seite 57

    FR 5 • Ne t ir e z pa s s ur l e câ bl e lo rs qu e v ou s dé br an ch ez l a pr is e. • Pl ac ez l es b oi ss on s alc oo li sé es v er ti ca le men t, da ns d es r é cip ie nt s co nv en ab le me nt fe rm és . • Ne c on se rv ez j am ai s des a ér o so ls co nt en an t de s su bs ta nc es i nf la mma bl es e t ex pl os iv es da ns l e[...]

  • Seite 58

    FR 6 • Ne p la ce z ja ma is d e ré ci pi en ts p lei ns d 'e au e n ha ut d u r éf rig ér at eu r , il s po ur ra ie nt c au ser d es ch oc s él ec tr iq ue s ou in ce nd ie . • Ne s ur c ha rg ez pa s vo tr e r éf ri gé ra te ur av ec de s qu an ti té s de n ou rri tu r e ex ce ssi ve s. S 'i l es t su r ch ar gé , les a li [...]

  • Seite 59

    FR 7 Mesures d’économie d’énergie • Ne l ai ss ez p as l es p ort es d u r éf rig ér at eu r ou ve rt es p en da nt u ne du r ée p ro lo ng ée . • N’ in tr o du is ez pa s de d en ré es o u de b oi ss on s ch au de s da ns l e ré fr ig ér at eu r . • Ne s ur c ha rg ez pa s le r é fri gé ra te ur p ou r ne p as ob st ru er p [...]

  • Seite 60

    FR 8 3 Installation B V eu il lez n ot er q ue l e fa br ica nt n e po ur ra ê tr e te nu r e sp on sab le s i le s in fo rm at ion s fo ur nie s da ns c et te n ot ic e d’ uti li sa ti on n e so nt p as r es pe ct ée s. Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit. 1. Le r é fr ig ér ate ur d oi t êt re v id[...]

  • Seite 61

    FR 9 Branchement électrique Branchez votre r éfrigérateur à une prise de mise à la terre pr otégée par un fusible ayant une capacité appropriée. Im po rt an t : • Le b ra nc he me nt d oi t êtr e c on fo rm e au x no rm es e n vi gu eu r su r l e te rr it oi re n at io na l. • La f ic he d e câ bl e d’ ali me nt at io n do it ê tr[...]

  • Seite 62

    FR 10 Réglage des pieds Si le réfrigérateur n’est pas stable. V ous pouvez équilibrer le réfrigérateur en tournant les pieds avant, tel qu’illustré dans le schéma. Le côté où se trouve le pied s’abaisse lorsque vous tournez dans le sens de la flèche noire, et s’élève lorsque vous tournez dans le sens opposé. Si vous vous fait[...]

  • Seite 63

    FR 11 4 Préparation C V ot re r é fri gé ra te ur d oi t êt re i ns ta ll é à au mo in s 30 c m de s so ur ce s de c ha le ur t el les q ue l es pl aq ue s de c ui ss on , les f ou rs , ap pa re il s de ch au f fa ge o u c ui si ni èr e s, et à a u mo in s 5 cm de s fo ur s él ec tr iq ue s. De m êm e, i l ne d oi t p as êt r e ex po sé[...]

  • Seite 64

    FR 12 5 Utilisation du réfrigérateur Bouton de réglage de la température Le bouton de réglage de températur e vous permet de procéder aux r églages de la température de votr e réfrigérateur . Réglage de la température de votre réfrigérateur Le réglage de la températur e totale de votre réfrigérateur se fait au moyen du bouton de [...]

  • Seite 65

    FR 13 Double protection Hygiène : Le filtre à odeurs placé dans le conduit d’aération du réfrigérateur aide à nettoyer l’air à l’intérieur du réfrigérateur . Ce filtre réduit la formation de mauvaises odeurs grâce à son revêtement. Argent : Les surfaces internes du réfrigérateur et des bacs à légumes possèdent une proprié[...]

  • Seite 66

    FR 14 Éclairage bleu ( EN O P TI ON ) Les denrées conservées dans les bacs à légumes sont éclairées par une lumièr e bleue qui, grâce aux effets de sa longueur d'onde, permet aux fruits et légumes de continuer la photosynthèse et ainsi de conserver leur fraîcheur et leur teneur en vitamines. Compartiment Zone fraîche Ce compartime[...]

  • Seite 67

    FR 15 Distributeur et récipient de conservation de glaçons ( EN O P TI ON ) Utilisation du distributeur Remplissez le distributeur de glaçons avec de l'eau et remettez-le à sa place. V os glaçons seront pr êts dans environ deux heures. Ne pas retir er le distributeur de glaçons de son logement pour prendr e de la glace. T ournez les bou[...]

  • Seite 68

    FR 16 Système de réfrigération Dual : V otre réfrigérateur est équipé de deux systèmes de réfrigération sépar és destinés à refroidir le compartiment des aliments frais et le compartiment de congélation du réfrigérateur . Ainsi, l’air du compartiment des produits frais et l’air du compartiment de congélation ne sont pas mélan[...]

  • Seite 69

    FR 17 Réglage du compartiment de congélation Réglage du compartiment de réfrigération Explications -18°C 4°C V oici le réglage normal recommandé. -20,-22 ou -24°C 4°C Ces réglages sont r ecommandés lorsque la température ambiante dépasse 30 °C Congélation rapide 4°C Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos denr[...]

  • Seite 70

    FR 18 Informations concernant la congélation Les denrées doivent êtr e congelées le plus rapidement possible lorsqu’elles sont placées dans un réfrigérateur , afin de préserver leur qualité. La norme TSE exige (sous certaines conditions de mesures) que le r éfrigérateur congèle au moins 4,5 kg de denrées par volume de 100 litres de c[...]

  • Seite 71

    FR 19 Fontaine Frigorifique Ce distributeur d’eau est très important pour obtenir de l’eau fraîche sans avoir à ouvrir la porte de votre r éfrigérateur . Le fait de ne pas ouvrir fréquemment la porte de votr e réfrigérateur vous fait économiser de l’énergie. Utilisation du distributeur Appuyez sur le bouton du distributeur avec votr[...]

  • Seite 72

    FR 20 Nettoyer le réservoir d’eau Enlevez le réservoir d'eau et détachez le mécanisme de couvercle supérieur du r éservoir à eau. Nettoyez le réservoir d'eau avec de l'eau chaude propr e et réinstallez le couvercle supérieur . Lorsque vous remettez le r éservoir d’eau, vérifiez bien que les crochets soient bien attach[...]

  • Seite 73

    FR 21 6 Entretien et nettoyage A N’ ut il is ez j am ai s d’ ess en ce , de b en zè ne o u d e ma té ri au x si mi la ir es p ou r le n et toy ag e. B No us v ou s r eco mm an do ns d e dé br an che r l’ ap pa r ei l ava nt d e pr o céd er a u ne tt oy ag e. B N’ ut il is ez j am ai s d' ust en si le s tr an ch an ts , s av on , pr[...]

  • Seite 74

    FR 22 7 Dépannage V euillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regr oupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites n[...]

  • Seite 75

    FR 23 Le niveau sonore augmente lorsque le r éfrigérateur est en marche. C Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut. Le réfrigérateur fonctionne fr équemment ou pendant de longue périodes. C V otre nouveau réfrigéra[...]

  • Seite 76

    FR 24 La température dans le r éfrigérateur ou le congélateur est très élevée. • La température du r éfrigérateur est réglée à une température très basse. >>> Le r églage du réfrigérateur a un ef fet sur la température du congélateur . Changez les températures du réfrigérateur ou congélateur et attendez jusqu&apos[...]

  • Seite 77

    FR 25 De l’humidité est présente à l’extérieur ou entr e les portes du réfrigérateur . C Il y a peut être de l'humidité dans l'air ; ceci est tout à fait normal par un temps humide. Lorsque l’humidité diminuera, la condensation disparaîtra. Présence d’une mauvaise odeur dans le r éfrigérateur . • Il n'y a pas [...]

  • Seite 78

    Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw pr oduct, dat in een moder ne fabriek werd gepr oduceerd en onder de meest nauwkeurige procedur es voor kwaliteitscontrole werd gecontr oleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product [...]

  • Seite 79

    NL 2 INHOUD 1 De koelkast 3 2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen 4 Bedoeld gebruik ................................ 4 Algemene veiligheid ...........................4 Kinderbeveiliging ...............................6 HCA-waarschuwing ........................... 6 Aanwijzingen ter besparing van energie ...........................................[...]

  • Seite 80

    NL 3 1 De koelkast C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product over een te komen. Wanneer onder delen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, gelden deze voor andere modellen. 1. Deurschap diepvriezer schappen 2. V uldeksel voor waterverdeeltank 3. W aterverdeeltank 4. Eierrek 5. Flesse[...]

  • Seite 81

    NL 4 2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te bestuderen. Niet-inachtneming van deze informatie kan verwondingen of materiële schade veroorzaken. In dat geval wor den alle garanties en betrouwbaarheidsengagementen ongeldig. De levensduur van de unit die u heeft aangekocht is 10 jaar . Dit is de periode dat u b[...]

  • Seite 82

    NL 5 • Bi j he t ui tt r ek ke n va n de s te kk er d ez e ni et a an d e ka be l ui tt re kk en . • Pl aa ts a lc oh ol is ch e dr an ke n go ed a fg e sl ot en e n ve rt ic aa l. • Be wa ar n oo it s pu it bu ss en m et e en o nt vl am ba re o f ex pl os ie ve i nh ou d i n de k oe lk as t. • Ge br ui k ge en a nd er e m ec ha ni sc he g [...]

  • Seite 83

    NL 6 • Pl aa ts g ee n co nt ai ne rs g ev ul d me t wa t er o p d e ko el ka st , di t ka n el ek tr is ch e sc ho kk en o f v uu r ve ro or za ke n. • O ve rl aa d je k oe lk as t ni et m et o ve r da di ge h oe ve el he de n vo ed se l. I nd ie n de k oe lk as t o ve rl ad en i s, k an v oe ds el n aa r be ne de n v al le n bi j he t op en e[...]

  • Seite 84

    NL 7 Aanwijzingen ter besparing van energie • Ho ud d e de ur e n va n uw k oe lk as t ni et l an g o pe n. • Pl aa ts g ee n wa rm e le ve ns mi dd el en o f d ra nk en i n de k oe lk as t. • Ov er la ad d e ko el ka st n ie t zo da t l uc ht ci rc ul at ie a an d e bi nn en zi jd e n ie t g eb lo kk ee rd w or d t. • Pl aa ts d e ko el ka[...]

  • Seite 85

    NL 8 3 Installatie B D e fa br ik an t ka n ni et a an sp ra ke li jk w or de n g es te ld i nd ie n de i nf or ma ti e va n de ze g eb ru ik sa an wi jz in g ni et i n ac ht w or d t g en om en . Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast 1 . V oo r tr an sp or t di en t de k oe lk as t le eg e n s ch oo n te z ij n. 2 . In v er[...]

  • Seite 86

    NL 9 Elektrische aansluiting Sluit uw apparaat aan in een geaard stopcontact, beschermd door een zekering, met de juiste capaciteit. B el an gr ij k: • D e aa ns lu it in g mo et i n na le vi ng z ij n me t n at io na le v oo rs ch ri ft en . • D e st ek ke r va n de s tr o om ka be l mo et n a i ns ta ll at ie e en vo ud ig b er ei kb aa r z i[...]

  • Seite 87

    NL 10 Stelvoetjes aanpassen W anneer uw koelkast niet waterpas staat; U kunt uw koelkast waterpas stellen door aan de stelvoetjes te draaien zoals getoond in de afbeelding. De hoek van het stelvoetje wordt verlaagd wanneer u in de richting van de zwarte pijl draait en verhoogd wanneer u in de tegenovergestelde richting draait. W anneer iemand u hie[...]

  • Seite 88

    NL 11 4 Voorbereiding C U w ko el ka s t mo et w or de n ge ïn st al le er d op m in st en s 30 c m af st an d va n wa rm te br o nn en z oa ls k oo kp la te n, c en tr al e ve rw ar mi ng e n k ac he ls e n op m in st en s 5 cm a fs ta nd v an e le kt ri sc he o ve ns . De k oe lk as t ma g ni et i n d ir ec t zo nl ic ht w or d en g ep la at st [...]

  • Seite 89

    NL 12 5 Gebruik van uw koelkast Knop voor temperatuurinstelling De knop voor temperatuursinstelling maakt het mogelijk om de temperatuursinstelling van uw koelkast te regelen. De temperatuur van uw koelkast instellen De algemene temperatuursinstelling van uw koelkast wordt aangepast met de knop voor temperatuursinstelling aan de rechterwand van het[...]

  • Seite 90

    NL 13 Dubbele bescherming Hygiëne: Luchtfilter in de luchtleiding van het koelgedeelte helpt de lucht in de koelkast te zuiveren. Deze filter vermindert de vorming van slechte geuren door deze te masker en. Zilver: De oppervlakten en groenteladen in de diepvries worden antibacterieel behandeld door toevoeging van zilverionen. Hierdoor wor dt de gr[...]

  • Seite 91

    NL 14 Blauw licht ( O PT I ON EE L ) V oedingsmiddelen die worden bewaar d in de groenteladen en met een blauw licht worden verlicht, blijven doorgaan met hun fotosynthese door middel van het golflengte- effect van het blauwe licht. Zo behouden zij hun versheid en neemt hun vitaminegehalte toe. Chillervak Dit vak wordt gebruikt voor bevr oren voeds[...]

  • Seite 92

    NL 15 Icematic en ijsbakje ( O PT I ON EE L ) De Icematic gebruiken V ul de Icematic met water en plaats in zijn houder . Het ijs is na ongeveer 2 uur klaar . Haal de Icematic niet van zijn plaats om ijs te pakken. Draai de knoppen erop 90° in wijzerzin. De ijsblokjes in de cellen zullen naar beneden vallen in het ijsbakje eronder . U kunt de ijsb[...]

  • Seite 93

    NL 16 Tweeledig koelsysteem: Uw koelkast is uitgerust met een apart koelsysteem om het koel- en diepvriesgedeelte te koelen. De lucht in het koelgedeelte vermengt zich niet met de lucht in het diepvriesgedeelte. Dankzij deze twee aparte koelsystemen, is de koelsnelheid veel hoger dan bij andere koelkasten. Geuren van de twee gedeelten raken niet ge[...]

  • Seite 94

    NL 17 Instelling Diepvriesgedeelte Instelling koelgedeelte Uitleg -18°C 4°C Dit is de normale aanbevolen instelling. -20,-22 of -24°C 4°C Deze instellingen worden aanbevolen wanneer de omgevingstemperatuur boven de 30°C komt. Snelvriezen 4°C T e gebruiken wanneer u de etenswaren in korte tijd wilt bevriezen. Uw koelkast keert terug naar de vo[...]

  • Seite 95

    NL 18 Diepvriesinformatie Om levensmiddelen in goede kwaliteit te houden, moeten ze zo snel mogelijk worden ingevror en wanneer ze in een koelkast worden geplaatst. De TSE norm vereist (volgens bepaalde meetcondities) dat de koelkast minimaal 4,5 kg levensmiddelen met een omgevingstemperatuur van 32°C kan vriezen tot -18°C of lager binnen 24 uur [...]

  • Seite 96

    NL 19 Waterdispenser De waterdispenser is erg bruikbaar om koud water te krijgen zonder de deur van de koelkast te openen. Als u de koelkastdeur niet vaak hoeft te openen, bespaart u ook elektriciteit. Gebruik van de waterdispenser Druk met uw glas tegen de hefboom van de waterdispenser . Als u de hefboom loslaat, stopt het water met stromen. Door [...]

  • Seite 97

    NL 20 • Dr uk m et e en h ar d k op je o f gl as t eg en d e h ef bo om v an d e wa te rd is pe ns er . Al s u ee n p la st ic w eg we rp be ke r ge br ui kt , dr uk d an m et u w vi ng er s ac ht er d e be ke r te ge n de h ef bo om . Reinigen van de watertank V erwijder de watertank en maak het mechanisme aan het deksel van de watertank los. Re[...]

  • Seite 98

    NL 21 6 Onderhoud en reiniging A G eb ru ik n oo it b en zi ne , be nz ee n of g el ij ks oo rt ig e su bs ta nt ie s vo or h et r ei ni gi ng sw er k. B Wi j be ve le n aa n da t u d e st ek ke r ui t he t t oe st el t re kt v oo r da t u me t r ei ni ge n be gi nt . B G eb ru ik n oo it s ch er pe v oo rw er pe n, z e e p, h ui sh ou dp ro du ct [...]

  • Seite 99

    NL 22 7 Fouten opsporen Controleer de volgende punten voor dat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat r egelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behor en. De koelkast werkt niet. • De[...]

  • Seite 100

    NL 23 Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt. C De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur . Dit is normaal en geen defect. De koelkast werkt frequent of gedur ende lange tijd. C Uw nieuw product is mogelijk br eder dan het vorige. Grote koelkasten werken langer . • De omgevings[...]

  • Seite 101

    NL 24 T emperatuur in de koelkast of diepvriezer is zeer hoog. • De temperatuur van het koelvak is zeer hoog ingesteld. >>> De temperatuur van het koelvak heeft invloed op de temperatuur van de diepvriezer . W ijzig de temperatuur van de koelkast of de diepvriezer en wacht tot de betref fende compartimenten de gewenste temperatuur bereik[...]

  • Seite 102

    NL 25 V ocht aan de buitenkant van de koelkast of tussen de deuren. C De lucht is mogelijk vochtig; dit is vrij normaal bij vochtig weer . Wanneer de vochtigheid minder wordt, zal de condens ver dwijnen. Slechte geur binnenin de koelkast. • Ze wordt niet r egelmatig schoongemaakt. >>> Maak de binnenkant van de koelkast regelmatig schoon [...]

  • Seite 103

    Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku! V ážený zákazník, dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyr obený v moder ných továrňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality , vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vá?[...]

  • Seite 104

    SK 2 OBSAH 1 Chladnička 3 2 Dôležité bezpečnostné výstrahy 4 Určené použitie ..................................4 Všeobecná bezpečnosť .....................4 Bezpečnosť detí ................................ 6 Upozornenie HCA .............................. 6 V eci, ktoré tr eba urobiť pr e úsporu energie ..........................[...]

  • Seite 105

    SK 3 1 Chladnička C Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vaším produktom. Ak pr odukt, ktorý ste si zakúpili, nedisponuje uvádzanými časťami, potom sa to týka iných modelov . 1. Poličky vo dverách priečinka mrazničky 2. V rchnák na napĺňanie nádrže dávkovača vody 3. Nádrž dá[...]

  • Seite 106

    SK 4 2 Dôležité bezpečnostné výstrahy Prečítajte si nasledujúce informácie. Nedodržiavanie týchto informácií môže mať za následok zranenia alebo vecné škody . Všetky záručné záväzky tým strácajú platnosť. Doba životnosti vami zakúpeného zariadenia je 10 rokov . Je to obdobie, počas ktorého sú k dispozícii náhra[...]

  • Seite 107

    SK 5 • N áp oj e s v ys ok ým ob sa ho m a lk oh o lu u mi es tn i te t es n e ve dľ a s eb a a v er t ik ál ne . • V c hl ad n ič ke n es k la du jt e s pr e je s r oz p ra šo va č om , kt o ré ob sa hu j ú ho rľ av é a le bo v ý bu šn é lá t ky . • N ep ou ží v aj te m ec h an ic ké pr ís tr oj e a le bo i n é pr o st ri[...]

  • Seite 108

    SK 6 • N e pr e ťa žu jt e c hl ad n ič ku n a dm ern ý mi m no žs tv a mi p ot ra v ín . Ak je p r eť až e ná , p ot ra vi n y mô žu s p ad nú ť a s pô so b iť v ám z ra n en ie a p o šk od iť ch la dn i čk u, k eď o tv o rí te d ve r e . Na c hl a dn ič ku ni kd y n ed áv aj t e pr e dm et y , p r et ož e m ôž u s pa d[...]

  • Seite 109

    SK 7 Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu energie • D ve r e va še j c hl ad n ič ky n en e ch áv aj t e o tv or e né d l hý č as . • D o ch la d ni čk y ne v kl ad aj t e ho rú c e je dl á a le bo n á po je . • C hl ad ni č ku n ep r ep ĺ ňa jt e, a b y st e n eb lo ko v al i pr úd e ni e vz d uc hu v in te ri ér i . • V a[...]

  • Seite 110

    SK 8 3 Inštalácia B Za p am ät aj te si , že vý r ob ca n i e je z od po ve d ný z a šk o dy v p r íp ad e, ak n ed od rž í te p ok yn y v n áv o de n a p ou ži ti e. Body, ktoré je potrebné zvažovať pri opakovanej preprave chladničky 1 . V aš a c hl ad n ič ka m us í b yť p r ed p re s un om p r áz dn a a o či st en á . 2 .[...]

  • Seite 111

    SK 9 Elektrické pripojenie Pripojte výrobok k uzemnenej zástr čke, ktorá je chránená poistkou príslušnej kapacity . D ôl ež it é : • P r ip oj en i e mu sí by ť v zh o de s n ár o dn ým i p re d pi sm i. • E l ek tr ic k á zá su v ka m us í b yť p o i nš ta lá c ii ľ ah ko p r ís tu pn á. • U r č e né n ap ä ti e m[...]

  • Seite 112

    SK 10 Nastavenie nôh Ak je vaša chladnička nestabilná; Chladničku môžete vyvážiť otáčaním predných nôh tak, ako je to znázornené na obrázku. Keď nohu otáčate v smere čiernej šípky , roh s príslušnou nohou sa znižuje; keď nohu otáčate v opačnom smere, poloha sa zvyšuje. Pomoc inej osoby miernym pridvihnutím chladnič[...]

  • Seite 113

    SK 11 4 Príprava C V aš a c hl ad n ič ka b y m al a by ť u mi es tn e ná v n aj m en ej 3 0 c m v zd ia le n os ti o d z dr o jo v te p la , ak o s ú h or ák y , r úr y na pe če ni e, ra di át o ry a k ac hl e a n aj me ne j v 5 c m v zd ia l en os ti o d el ek t ri ck ýc h r úr n a p eč en ie a ne ma la b y by ť u mi es tn en á n a[...]

  • Seite 114

    SK 12 5 Používanie chladničky Tlačidlo nastavenia teploty Tlačidlo nastavenia teploty vám umožňuje nastavovať teplotu vašej chladničky . Nastavenie teploty vašej chladničky Celkové nastavenie teploty vašej chladničky sa vykonáva pomocou tlačidla nastavenia teploty , ktoré sa nachádza na pravej stene priečinka mrazničky . T oto[...]

  • Seite 115

    SK 13 Duálna ochrana Hygiena: Pachový filter vo vzduchovom potrubí priečinku chladničky pomáha pri čistení vzduchu v chladničke. T ento filter znižuje tvorbu nepríjemných pachov pomocou svojho obalu. Striebro: Vnútorné povrchy a priečinky na zeleninu a ovocie v chladničke sú antibakteriálne vďaka prísade iónov striebra. Zabraň[...]

  • Seite 116

    SK 14 Modré svetlo ( VOLITEĽNÉ) Potraviny uložené v špeciálnych priehradkách, ktoré sú osvetlené modrým svetlom, budú vďaka účinku vlnovej dĺžky modrého svetla pokračovať vo fotosyntéze a tak si uchovajú svoju čerstvosť a zvýšia obsah vitamínov . Priečinok ochladzovača T áto priehradka sa používa na uchovávanie mra[...]

  • Seite 117

    SK 15 Icematic a nádoba na skladovanie ľadu ( VOLITEĽNÉ) Používanie Icematic-u Naplňte Icematic vodou a usaďte ho na miesto. ľad bude pripravený približne behom dvoch hodín. Nevyberajte Icematic z jeho miesta, pokiaľ chcete pripraviť ľad. Pootočte západkami na Icematic-u o 90 stupňov v smere hodinových ručičiek. Kocky ľadu v b[...]

  • Seite 118

    SK 16 Duálny systém chladenia: V aša chladnička je vybavená dvomi samostatnými chladiacimi systémami určenými na chladenie priečinka čerstvých potravín a priečinka mrazničky . T o znamená, že vzduch z priečinka čerstvých potravín sa nemieša so vzduchom z priečinka mrazničky . Vďaka týmto dvom oddeleným chladiacim systémo[...]

  • Seite 119

    SK 17 Nastavenie priečinka mrazničky Nastavenie priestoru chladničky Vysvetlivky -18°C 4°C T oto je normálne, odporúčané nastavenie. -20, -22 alebo -24 °C 4°C Tieto nastavenia sa odporúčajú použiť vtedy , keď okolitá teplota prekr očí 30 °C. Rýchle mrazenie 4°C Použite, keď budete chcieť zmraziť jedlo v krátkom čase. V [...]

  • Seite 120

    SK 18 Informácie pre hlboké mrazenie Keď potraviny vkladáte do chladničky kvôli ich uchovaniu v dobrej kvalite, musia sa zmraziť čo možno najrýchlejšie. Norma TSE vyžaduje (podľa určitých meracích podmienok), aby chladnička mrazila najmenej 4,5 kg potravín pri teplote prostr edia 32 °C na teplotu -18 °C alebo menej do 24 hodín [...]

  • Seite 121

    SK 19 Dávkovač vody Dávkovač vody je veľmi užitočná funkcia na získavanie vychladenej vody bez toho, aby ste otvárali dvere chladničky . Keďže nemusíte často otvárať dvere chladničky , šetríte tiež elektrickú energiu. Používanie dávkovača vody Pohárom zatlačte páčku dávkovača vody . Uvoľnením páčky zastavíte dá[...]

  • Seite 122

    SK 20 Čistenie vodnej nádrže Odstráňte nádrž na vodu a odpojte mechanizmus uzáveru z nádrže na vodu. Nádrž na vodu vyčistite teplou čistou vodou, vrchný uzáver namontujte späť. Keď montujete nádrž na vodu, uistite sa, že háky bezpečne zapadli do závesov na dverách. Presvedčite sa, že časti odstránené počas čistenia [...]

  • Seite 123

    SK 21 6 Údržba a čistenie A Na či st en ie ni kd y n ep ou ží v aj te b en z ín , b en zé n a le bo o bd o bn é pr os tr ie d ky . B Od p or úč am e v ám , ab y s te z a ri ad en ie p re d č is te n ím o dp o ji li o d s ie te . B Na či st en ie ni kd y n ep ou ží v aj te ž ia d ne o st r é a dr s né p r ed me t y , my dl o , do[...]

  • Seite 124

    SK 22 7 Riešenie problémov Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Ušetrí vám to čas aj peniaze. T ento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš pr odukt obsahovať. Chladnička nefunguje. • Zástrčka nie je spr[...]

  • Seite 125

    SK 23 Prevádzkový hluk sa zvyšuje, keď chladnička pracuje. C Prevádzkový výkon chladničky sa môže meniť podľa zmeny teploty okolia. Je to úplne normálne a neznamená to poruchu. Chladnička pracuje príliš často alebo príliš dlhý čas. C Nový produkt môže byť širší ako pr edchádzajúci. V äčšie chladničky pracujú dl[...]

  • Seite 126

    SK 24 T eplota v chladničke alebo mrazničke je príliš vysoká. • T eplota v chladničke je nastavená na veľmi vysokú hodnotu. >>> Nastavenie teploty priečinku chladničky ovplyvňuje teplotu mrazničky . Zmeňte teploty chladničky alebo mrazničky a počkajte, kým príslušné priečinky dosiahnu dostatočnú teplotu. • Dvere[...]

  • Seite 127

    SK 25 Na vonkajšej strane chladničky alebo medzi dverami sa tvorí vlhkosť. C V o vzduchu sa môže nachádzať vlhkosť - je to celkom bežné pri vlhkom počasí. Pri nižšej vlhkosti sa kondenzácia stratí. V o vnútri chladničky je nepríjemný zápach. • Pravidelne sa nečistí. >>> Interiér chladničky pravidelne čistite š[...]

  • Seite 128

    Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni! Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni dell'appar ecchio prima di proceder [...]

  • Seite 129

    IT 2 INDICE 1 Il frigorifero 3 2 Importanti avvertenze per la sicurezza 4 Uso previsto ...................................... 4 Per apparecchi dotati di er ogatore di acqua; ............................................... 6 Sicurezza bambini .............................6 Avvertenza HCA ................................ 6 Cose da fare per risparmiar[...]

  • Seite 130

    IT 3 1 Il frigorifero 22 23 6 6 6 7 7 8 9 10 11 12 * 14 15 16 17 18 * 20 21 * 5 * *3 4 13 * 9 * *19 *19 * 17 18 19 20 21 * * * * 1 *2 C Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebber o non corrispondere esattamente al pr odotto in uso. Se le parti in oggetto non sono incluse nell'apparecchio acquistato, significa che s[...]

  • Seite 131

    IT 4 2 Importanti avvertenze per la sicurezza Prender e in esame le seguenti informazioni. La mancata osservanza di queste informazioni può provocar e lesioni o danni materiali. Quindi tutte le garanzie e gli impegni sull’affidabilità diventerebber o privi di validità. La vita d’uso dell’unità acquistata è 10 anni. Questo è il periodo i[...]

  • Seite 132

    IT 5 • P os iz io n ar e l e bi b it e pi ù a lt e mo l to v ic i ne e i n ve r ti ca le . • N on c on s er va r e ma i n el f ri g or if er o c on te ni t or i sp ra y c he c o nt en ga n o s os ta nz e i nf ia mm a bi li e d e sp lo s iv e. • N on u ti l iz za r e ap p ar e cc hi at u re m ec ca ni c he o a lt r i me zz i d iv er s i da q [...]

  • Seite 133

    IT 6 • N o n so vr a cc ar ic a re il f ri g or if er o co n q ua nt it à e cc es si v e di a l im en ti . I n ca so d i so vr a cc ar ic o, gl i al i me nt i p ot r eb be r o c ad er e p r ov oc a nd o le s io ni a l la p er so n a e d an ni al f ri go r if er o q ua n do s i a pr e l o s po rt el l o. N on me tt er e ma i o gg et t i so pr a a[...]

  • Seite 134

    IT 7 Cose da fare per risparmiare energia • N on l as c ia r e lo s p or te ll o d el f ri g or if er o a pe rt o p er l un go te mp o. • N on i ns e ri r e al im e nt i ca ld i o b ev a nd e c al de n e ll 'e le tt r o do me st ic o . • N on s ov r ac ca ri ca r e i l fr ig o ri fe r o i mp ed en d o la c ir co la zi o ne d el l ’a ri[...]

  • Seite 135

    IT 8 3 Installazione 3 . P ul ir e l a p ar te i n te rna de l fr i go ri fe r o c om e co n si gl ia to ne ll a s ez io ne “ Ma nu te n zi on e e p ul iz ia ” . 4 . Co ll e ga r e il f r ig or if e ro al la p r es a a m ur o. Q ua nd o l o sp or te l lo d el fr ig or i fe r o vi en e a pe rt o, si a cc en d er à la lu ce i n te rna al lo s co[...]

  • Seite 136

    IT 9 • I l ca vo di a li me n ta zi on e d ev e e ss er e f ac i lm en te ac ce ss ib i le d op o l ’i ns ta l la zi on e. • L a te ns i on e sp ec i fi ca ta de ve e s se r e pa ri a q ue ll a d i r et e. • L e pr o lu ng h e e le pr e se m ul t ip le n on d ev o no e ss er e us at e p er i l c ol le ga m en to . B U n c av o di al im en t[...]

  • Seite 137

    IT 10 Regolazione dei piedini Se il frigorifero non è in equilibrio: è possibile bilanciare il frigorifer o ruotando i piedini anteriori come illustrato in figura. L ’angolo in cui i piedini sono più bassi quando girati in direzione della freccia nera e rialzati quando girati in direzione opposta. Un aiuto per sollevar e leggermente il frigori[...]

  • Seite 138

    IT 11 4 Preparazione C I l fr ig o ri fe r o do v rà e ss er e in st a ll at o a d a lm en o 3 0 cm l on t an o da fo nt i d i ca lo r e, c om e fo rn i, r i sc al da m en to c en t ra le e s tu fe e ad a lm en o 5 c m d a fo rn i el et t ri ci e n on d e ve e ss er e es po s to a ll a l uc e d ir e tt a de l s ol e. C L a te mp e ra tu ra a m bi [...]

  • Seite 139

    IT 12 5 Utilizzo del frigorifero Tasto di impostazione della temperatura Il tasto di impostazione della temperatura consente di impostare la temperatura del frigorifero. Impostazione della temperatura del frigorifero L ’impostazione complessiva della temperatura del frigorifero si esegue usando il tasto di impostazione della temperatura sulla par[...]

  • Seite 140

    IT 13 Protezione dual Igiene: Il filtro per gli odori nel condotto dell’aria dello scomparto frigo aiuta a pulire l’aria nel frigorifer o. Questo filtro riduce la formazione di cattivi odori grazie al suo rivestimento. Silver: Le superfici interne e gli scomparti frutta e verdura del frigorifer o sono resi antibatterici attraverso un additivo s[...]

  • Seite 141

    IT 14 Spia blu (OPZIONALE) Gli alimenti immagazzinati nei cestelli che sono segnati da una spia blu continuano la loro fotosintesi grazie all’effetto delle onde della luce blu e quindi conservano la freschezza e aumentano il contenuto di vitamine. Scomparto Chiller (OPZIONALE) Questo scomparto è usato per conservare gli alimenti congelati che de[...]

  • Seite 142

    IT 15 Icematic e contenitore per conservare il ghiaccio (OPZIONALE) Uso di Icematic Riempire Icematic con acqua e metterlo in sede. Il ghiaccio sarà pr onto in due ore circa. Non rimuover e l’Icematic dalla sua sede per prender e il ghiaccio. Ruotare le manopole in senso orario per 90 gradi. I cubetti di ghiaccio cadono nel contenitore per la co[...]

  • Seite 143

    IT 16 Sistema dual cooling: Il frigorifero è dotato di due sistemi di raffr eddamento separati per raffreddar e lo scomparto alimenti freschi e lo scomparto freezer . In questo modo, l’aria nello scomparto alimenti freschi e quella dello scomparto freezer non si mescolano. Grazie a questi due sistemi di raffr eddamento separati, la velocità di [...]

  • Seite 144

    IT 17 Regolazione scomparto freezer Regolazione scomparto frigo Spiegazioni -18°C 4°C Queste sono i consigli di impostazione normale. -20,-22 o -24°C 4°C Queste impostazioni sono consigliate quando la temperatura ambiente supera i 30°C. Congelamento rapido 4°C Usare quando si desidera congelar e gli alimenti in poco tempo. Il frigorifero torn[...]

  • Seite 145

    IT 18 Informazioni di congelamento profondo Per conservare la qualità degli alimenti, il congelamento deve avvenire quanto più rapidamente possibile. La normativa TSE richiede che (in conformità a certe condizioni di misurazione) il frigorifero congeli almeno 4,5 kg di alimenti a temperatura ambiente di 32°C fino a -18°C o inferiore entro 24 o[...]

  • Seite 146

    IT 19 Erogatore acqua (OPZIONALE) L ’erogatore dell’acqua è una funzione molto utile per ottenere acqua fr edda senza aprire lo sportello del frigorifer o. Dal momento che non è necessario aprire lo sportello del frigorifer o con frequenza, si risparmia elettricità. Uso dell’erogatore d’acqua Premer e la leva dell’erogatore d’acqua c[...]

  • Seite 147

    IT 20 Pulizia del serbatoio dell’acqua Rimuovere serbatoio dell'acqua e staccar e il meccanismo di copertura superiore dal serbatoio stesso. Pulire il serbatoio dell'acqua con acqua calda pulita, reinstallar e la copertura superiore. Quando si installa il serbatoio dell’acqua, assicurarsi che i ganci dietro di esso si fissino in modo [...]

  • Seite 148

    IT 21 6 Manutenzione e pulizia A No n u sa r e ma i ga so li o , be nz en e o s os ta nz e s im il i p er s co p i di p u li zi a. B È c on si gl ia t o sc ol l eg ar e l ’a p pa r ec ch io p ri ma d e ll a pu li z ia . B No n u ti li zz a r e m ai a t tr e zz i ap p un ti ti o s os ta nz e a br as iv e , sa po n i, d et e rg en ti p er l a c as[...]

  • Seite 149

    IT 22 7 Ricerca e risoluzione dei problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, riveder e la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista compr ende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebber o non esistere nel proprio appar ecchio. Il[...]

  • Seite 150

    IT 23 Il rumore aumenta quando il frigorifer o sta lavorando. C La performance operativa del frigorifero può cambiar e secondo i cambiamenti della temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto. Il frigorifero funziona fr equentemente o per lunghi periodi. C Il nuovo apparecchio è più grande del pr ecedente. I frigoriferi[...]

  • Seite 151

    IT 24 La temperatura del frigo o freezer è molto alta. • La temperatura del frigo è regolata su un valor e molto alto. >>> L'impostazione della temperatura dello scomparto frigo provoca effetti sulla temperatura del freezer . Cambiare le temperature di frigo o freezer e aspettare finché i relativi scomparti non raggiungono una te[...]

  • Seite 152

    IT 25 Condensa sulla parete interna del frigorifero. C Il clima caldo e umido aumenta il ghiaccio e la condensa. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto. • Gli sportelli sono aperti con eccessiva frequenza o sono stati lasciati aperti a lungo. >>> Non aprire gli sportelli di frequente. Chiuderli se sono aperti. • Lo sportello [...]

  • Seite 153

    Прочтите э то руков одство перед на чалом экспл уатации! У важаемый покупат ель! Надеемся, что наше из делие, изго товленное на современном обору довании и прошедшее тща тельный контро ль к аче[...]

  • Seite 154

    RU 2 СО ДЕРЖАНИЕ 1 Хо ло дильник 3 2 Важные указания по технике без опасности 4 Использ ование по назна чению ...... 4 Приборы с раз датчиком охлажденной во ды .......................... 6 Без опасность дет ей ........[...]

  • Seite 155

    RU 3 1 Хо ло дильник 22 23 6 6 6 7 7 8 9 10 11 12 * 14 15 16 17 18 * 20 21 * 5 * *3 4 13 * 9 * *19 *19 * 17 18 19 20 21 * * * * 1 *2 C Иллюстрации в данном руково дстве по эксплуатации со держат упрощ енные изображения, кот орые могут не вполне с[...]

  • Seite 156

    RU 4 2 Важные указания по технике без опасности Обяза тельно о знак омь тесь со следующей информацией. Несоб людение этих указаний може т привести к травмиров анию людей или мат ериальном у ущер[...]

  • Seite 157

    RU 5 • В сл уч ае н еп о ла до к во в ре мя э ксп лу а т ац ии , а та кж е пр и пр ов е д ен ии т е хо бс лу жи в ан ия и ли р ем он та о тк лю ч ит е хо ло ди ль ни к, в ык лю ч ив со о тв е т ст в ую щи й пр е д ох р?[...]

  • Seite 158

    RU 6 • Во и зб е жа ни е по жа р а и ли в зр ыв а не р ас пы ля йт е ря д ом с х о ло ди ль ни ко м в ос пл ам ен яю щи ес я г аз ы, н ап ри м ер , п ро па н. • Не с та вь т е сос у д ы с во д ой н а х о ло ди ль ни к, п[...]

  • Seite 159

    RU 7 Р екомендации по эк ономии э лектроэнергии • Не о ст ав ля йт е дв ер цу х о ло д ил ьн ика о тк ры т ой н а дл ит е ль но е вр ем я . • Не кл ад и т е в хо ло ди ль ни к г ор яч ие п ро ду кт ы ил и на пи ?[...]

  • Seite 160

    RU 8 3 У становка 3 . В ып ол ни т е чи ст ку х о ло ди ль ни ка в со о тв е т ст ви и с ре ко ме нд ац ия ми , п ри ве д ен ны ми в р аз де л е « Об сл уж ив ан ие и ч ис тка ». 4 . Вк лю чи т е хо ло ди ль ни к в ро з е[...]

  • Seite 161

    RU 9 Подклю чение к э лектрическ ой сети Подсое дините холодильник к заземленной ро зетке с предо хранителем соотве тствующ его номинала. Важное заме чание • По д клю ч ен ие с ле д уе т вы по л ня[...]

  • Seite 162

    RU 10 Р егулирование но жек Если хо лодильник стоит неуст ойчиво: Чтобы хо лодильник стоял уст ойчиво, можно о трегулирова ть его по ложение, повора чивая передние ножки, как показано на рисунке. [...]

  • Seite 163

    RU 1 1 4 Подг от овка к рабо те C Х о ло д ил ьн ик с ле д уе т ус т ан ав л ив а ть в м ес та х, к у да н е по па да е т пр я мо й со л не чн ый с ве т , на р ас ст оя ни и не м ен ее 3 0 см о т ис т о чн ико в т еп ла , т[...]

  • Seite 164

    RU 12 5 Экспл уатация х ол одильника Кнопка регулиров ания температуры С помощью ручки регу лировки темпера т уры можно у станавлива ть темпера т уру в х олодильнике. У становка температ уры в х о[...]

  • Seite 165

    RU 13 Двойная з ащита Гигиена: Филь тр запахов в воз духопроводе х олодильног о отде ления позво ляет о чищать воз дух внутри хо л одильника. Покрытие эт ого филь тра способству ет уменьшению неп?[...]

  • Seite 166

    RU 14 Синяя под светка (ДОПОЛНИТЕЛЬНО) В овощах и фруктах, ко торые хранятся в контейнерах с синей подсв еткой, процесс фо тосинтеза про должае тся, так ег о стим улир уют све т этог о цве тового ди[...]

  • Seite 167

    RU 15 Ледогенератор Icematic и контейнер для хранения льда (ДОПОЛНИТЕЛЬНО) Использ ование ледогенерат ора Icematic Наполнит е ледогенера тор Icematic водой и вставь те ег о на место. Лед бу де т готов приб л?[...]

  • Seite 168

    RU 16 Двойная систе ма о хлаждения Это т холодильник оснащен дв умя независимыми сист емами охлаждения — для камеры свежих продуктов и для морозильной камеры. Т аким образом, в оздух из камеры с[...]

  • Seite 169

    RU 17 Регулировка морозильного отдел ения Регулировка хо лодильного отдел ения Пояснения -18°C 4°C Это рекомендуемые стандар тные настройки. -20, -22 или -24°C 4°C Р екомендуется испо льзовать при т емп[...]

  • Seite 170

    RU 18 Инфор мация о г лубоко м зам ораживании Чтобы сохранить качество про дуктов, помещенных в хо лодильник, их нужно заморажива ть к ак можно быстрее. По нормам Т урецкого института стандар тов[...]

  • Seite 171

    RU 19 Раздатчик о хлажденной во ды (ДОПОЛНИТЕЛЬНО) Р аздатчик о хлажденной воды – о чень поле зное устройство, позво ляющее получа ть охлажденную воду б ез открыв ания дверцы холо дильника. Поск?[...]

  • Seite 172

    RU 20 Очистка бачка для в оды Вытащите б ак для воды и о тсоедините верхнюю крышку ме ханизма от б ак а. Промойте б ак для воды чистой т епл ой во дой, установите на место вер хнюю крышку . При устан?[...]

  • Seite 173

    RU 21 6 Обсл у живание и чистка A Н и в ко ем с лу ча е не и сп о ль зу йт е д ля ч ис тк и бе нз ин , б ен зо л и ли д ру ги е п од об ны е в ещ ес тв а . B П ер е д чи ст ко й ре ком ен ду е т ся о т сое ди ни ть п ри [...]

  • Seite 174

    RU 22 7 Поиск и у странение неисправностей Ознакомь тесь с э тим разде лом, прежде чем обращаться в сервисный центр. Эт о позво лит сэк ономить время и деньги. Ниже описаны часто во зник ающие проб[...]

  • Seite 175

    RU 23 В процессе рабо ты холодильника повышае тся уров ень шума. C Р абочие характеристики прибора могут изменяться в зависимости о т изменений темпера т уры окружающей сре ды. Это нормально и не[...]

  • Seite 176

    RU 24 Продукты в выдвижных контейнерах хо лодильного о тде ления замерзают . • Для холодильног о от деления задана о чень низк ая температура. >>> Уст ановите для холодильного от деления бо л[...]

  • Seite 177

    RU 25 Из хо л одильника доносится свист . C Для охлаждения хо лодильника используют ся вентиляторы. Это нормально и не являе тся неисправностью. На внутренних стенках холо дильник а образуе тся к[...]

  • Seite 178

      [...]

  • Seite 179

    AR 2  3   1 4   2 4    4  [...]

  • Seite 180

    AR 3  1     C [...]

  • Seite 181

    AR 4  2  ?[...]

  • Seite 182

    AR 5                                          ?[...]

  • Seite 183

    AR 6                                      ?[...]

  • Seite 184

    AR 7  3                      C                 [...]

  • Seite 185

    AR 8                  ?[...]

  • Seite 186

    AR 9    [...]

  • Seite 187

    AR 10  4      30         C                        [...]

  • Seite 188

    AR 1 1  5     [...]

  • Seite 189

    AR 12     ?[...]

  • Seite 190

    AR 13     ?[...]

  • Seite 191

    AR 14    ?[...]

  • Seite 192

    AR 15   [...]

  • Seite 193

    AR 16        4 ?[...]

  • Seite 194

    AR 17   [...]

  • Seite 195

    AR 18     ?[...]

  • Seite 196

    AR 19   [...]

  • Seite 197

    AR 20  6                      A             [...]

  • Seite 198

    AR 21  7     ?[...]

  • Seite 199

    AR 22     ?[...]

  • Seite 200

    AR 23       ?[...]

  • Seite 201

    AR 24    ?[...]

  • Seite 202

    ww w . beko.com 57 0076 0000/AE EN-DE-FR-NL-SK-İT -RU-AR[...]