Black & Decker BDSS100 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Black & Decker BDSS100 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Black & Decker BDSS100, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Black & Decker BDSS100 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Black & Decker BDSS100. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Black & Decker BDSS100 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Black & Decker BDSS100
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Black & Decker BDSS100
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Black & Decker BDSS100
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Black & Decker BDSS100 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Black & Decker BDSS100 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Black & Decker finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Black & Decker BDSS100 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Black & Decker BDSS100, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Black & Decker BDSS100 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    VEA EL ESP AÑOL EN LA CONTRAPORT ADA. POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE. SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCT O. INSTRUCTION MANUAL 1 1 6 6 I I N N C C H H ( ( 4 4 0 0 6 6 M M M M ) ) V V a a r r i i [...]

  • Seite 2

    1. FOR YOUR OWN SAFETY , READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERA TING THE TOOL . Learn the toolʼs application and limitations as well as the specific hazards peculiar to it. 2. KEEP GUARDS IN PLACE and in working order . 3. AL WA YS WEAR EYE PROTECTION . Wear safety g la ss es . Everyday eyeglasses only have impact resistant lenses; they are not safe[...]

  • Seite 3

    3 18. NEVER ST AND ON TOOL . Serious injury could occur if the tool is tipped or if the cutting tool is accidentally contacted. 19. CHECK DAMAGED P ARTS . Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to ensure that it will operate properly and perform its intended function – check for alignment[...]

  • Seite 4

    4 2. Grounded, cor d-connected machines intended for use on a supply circuit having a nominal rating less than 150 volts: If the machine is intended for use on a circuit that has an outlet that looks like the one illustrated in Fig. A, the machine will have a grounding plug that looks like the plug illustrated in Fig. A. A temporary adapter , which[...]

  • Seite 5

    5 GROUNDED OUTLET BOX CURRENT CARRYING PRONGS GROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADES GROUNDED OUTLET BOX GROUNDING MEANS ADAPTER Fig. B Fig. A EXTENSION CORDS WARNING: Use proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wire extension cord which has a 3-prong grounding type plug and matching receptacle whic[...]

  • Seite 6

    6 SCROLL SA W P AR TS Fig. 1 Fig. 2 Fig. 1 1. Scroll Saw with blade attached 1 Fig. 2 2. T able 3. Quickset Blade Changing Wrench 4. Holddown Rod 5. 4mm Hex Wrench 6. Locking Handle 7. M10 Flat W asher 8. Blank T able Insert 9. T able Insert 10. Special Screw M6x1x45mm (2) 1 1. M6 Locknut (2) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ASSEMBL Y TOOLS REQUIRED ASSEMBL Y[...]

  • Seite 7

    7 1. Remove the blade from the scroll saw . 2. Move the blade lever tension handle (A) Fig. 3, to the foreword position as shown. 3. Push chuck locking lever (B) Fig. 4 to the rear as shown. This will release the blade (C) from the upper chuck assembly (D). 4. Insert long end (F) Fig. 5, of quickset blade changing wrench into hole (G) in lower blad[...]

  • Seite 8

    8 6. Disassemble the handle by unscrewing and re mov ing screw and spring (F), and handle (G) from locking stud (H), as shown in Fig. 8. Place a M10 flat washer (J) on threaded end of stud (H). 7. Screw threaded end of stud (H) Fig. 9, with the M10 flat washer (J) through slot in angle of tilt scale (D) and into tapped hole (K). 8. Place handle (G)[...]

  • Seite 9

    9 Fig. 12 10. Rotate bracket (M), to the position shown in Fig. 12. Loosen lock handle (R) and insert holddown rod (S) into hole in bracket (M), as shown. R M S 1 1. Rotate bracket (M) Fig. 13, back to its original position as shown, and tighten the two screws that were loosened in STEP 9. Then tighten lockhandle (R) to hold rod (S) in position. Fi[...]

  • Seite 10

    10 F ASTENING SCROLL SAW TO SUPPOR TING SURF ACE WARNING: Y our scroll saw MUST be securely fastened to a stand or workbench using the holes in the four rubber feet, three of which are shown at (A) Fig. 16. IMPORT ANT : When mounting the saw to a stand or workbench DO NOT over-tighten mounting bolts. Leave some cushion in the four rubber feet (A) f[...]

  • Seite 11

    11 T ABLE INSERT The table insert (A) can be assembled to the saw table with the opening in the insert pointing to the front of the table, as shown in Fig. 19, or to the right as shown in Fig. 20. With the table in the level position, 90 degrees to the blade, the insert should be positioned, as shown in Fig. 19. This allows for the blade to be pivo[...]

  • Seite 12

    12 3. Push chuck locking lever (C) Fig. 23, to the rear as shown. This will release the blade (D) from the upper chuck (E). Fig. 23 C D E 4. Insert long end (F) Fig. 24, of quickset blade wrench into hole (G) in lower blade holder . This will align wrench (H) with blade holder screw (J). Fig. 24 G F J H 5. Fig. 25 illustrates the quickset blade cha[...]

  • Seite 13

    13 ADJUSTING BLADE TENSION T ension is applied to the blade when the blade tension lever (A) Fig. 27, is in the rear position, as shown. When the lever (A) is moved forward, as shown in Fig. 28, blade tension is released. When adjusting blade tension, lever (A) should be in the forward position, as shown in Fig. 28. T o increase blade tension, turn[...]

  • Seite 14

    14 Fig. 31 When bevel cutting, the holddown (B) Fig. 31, can be adjusted to lay flat on the stock by loosening screw (C) and tilting the holddown (B) accordingly . Then tighten screw (C). ADJUSTING THE T ABLE Fig. 32 Fig. 33 1. Loosen the table locking handle, and move the table all the way to the right. 2. Using a square (A) Fig. 32, check to see [...]

  • Seite 15

    15 ADJUSTING DUST BLOWER The dust blower (A) Fig. 35, may be moved to direct air to the most effective point on the cutting line by loosening screw (B), adjust nozzle (A), and tighten screw (B). Fig. 35 B A INSIDE CUTTING Inside cutting is where the blade must be threaded through a hole in the workpiece. The Black & Decker 16 in. Scroll Saw has[...]

  • Seite 16

    16 Fig. 38 Place blade (E) Fig. 38, back into the upper blade holder and tighten blade by moving lever (D) forward. Move tension lever (C) to the rear as shown and lower spring holddown (B). Y ou are ready to make the next inside cut. D E B C LUBRICA TION Fig. 39 Fig. 40 Fig. 42 1. WARNING: DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE. 2. Remove four screw[...]

  • Seite 17

    17 TROUBLESHOOTING - BLADE BREAKAGE Blade breakage is usually caused by one or mor e of the following: 1. Bending the blade during installation. 2. Improper blade tension. 3. Improper blade selection for the work being cut. 4. Forcing the work into the blade too rapidly . 5. Cutting too sharp a turn for the blade being used. 6. Improper blade speed[...]

  • Seite 18

    18 18 S S i i e e r r r r a a d d e e C C a a l l a a r r d d e e 1 1 6 6 p p u u l l g g . . d d e e V V e e l l o o c c i i d d a a d d V V a a r r i i a a b b l l e e MANUAL DE INSTRUCCIONES CONSERVE ESTE MANUAL P ARA FUTURAS CONSUL T AS CA TÁLOGO N° BDSS100 ANTES DE DEVOL VER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL (55)5326-7100 ANTES DE[...]

  • Seite 19

    19 P AUT AS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO : indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, p[...]

  • Seite 20

    20 20 1. P ARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENT A. Aprenda los usos y limitaciones de la herramienta al igual que los peligros particulares que implican su uso. 2. MANTENGA LOS RESGUARDOS EN SU SITIO y en buen estado. 3. SIEMPRE USE PROTECCION OCULAR . Utilice gafas de seguridad (deben cumplir con [...]

  • Seite 21

    21 GUARDE EST AS INSTRUCCIONES. Refiérase a ellas con frecuencia y utilícelas para adiestrar a otros. REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES P ARA LAS SIERRAS DE CALAR ADVERT ENCIA: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES ENUMERADAS A CONTINUACIÓN PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, UN INCENDI[...]

  • Seite 22

    22 22 Fig. A Fig. B CAJA TOMACORRIENTE CONECT ADA A TIERRA TERMINALES QUE LLEV AN CORRIENTE EL TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA ES EL MÁS LARGO DE LOS 3 TERMINALES MEDIO DE CONEXIÓN TIERRA ADAPT ADOR CAJA TOMACORRIENTE CONECT ADA A TIERRA 1. T odas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la[...]

  • Seite 23

    23 CORDONES DE EXTENSIÓN ADVERTENCIA: Utilice cordones de extensión apropiados. Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buenas condiciones y de que sea un cordón de extensión de tres alambres que tenga un enchufe de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina. Cua[...]

  • Seite 24

    24 24 SIERRA DE CALAR DE PIEZAS Fig. 1 1. Sierra de la voluta con la lámina unida Fig. 2 2. Mesa 3. Llave Que cambia De la Lámina De Quickset 4. Abrazadera de sujeción Barra 5. Llave De T uerca hexagonal De 4mm 6. Manija De Fijación 7. Arandela Plana M10 8. Relleno De la Mesa En blanco 9. Relleno De la Mesa 10. T ornillo Especial M6x1x45mm (2) [...]

  • Seite 25

    25 AJUSTE DE LA SIERRA DE CALAR A LA SUPERFICIE DE APOYO ADVERTENCIA: Su sierra de calar DEBE estar firmemente afianzada a un estante o banquillo, utilizando los agujeros en los cuatro pies de goma, tres de los cuales se ilustran en (A) Figura 16. IMPORT ANTE: a la hora de montar la sierra a un estante o banquillo, NO APRIETE EXCESIV AMENTE los per[...]

  • Seite 26

    26 AJUST ANDO LA TENSION DE HOJA La tensión se aplica a la hoja cuando la palanca de tensión de hoja (A) Figura 27, se encuentra en la posición trasera, como se enseña aquí. Cuando la palanca (A) es movida hacia adelante, como aparece en la Figura 28, se suelta la tensión de hoja. Para aumentar la tensión de hoja, vire la perilla (B) Figura [...]

  • Seite 27

    27 COR T ADO INTERIOR El cortado interior toma lugar cuando la hoja debe ser roscada a través de un hoyo en la pieza de trabajo. La Sierra de Calar Black & Decker de 16" es capaz de realizar esta operación rápida y fácilmente, de la siguiente manera: Supongamos que usted está llevando a cabo una operación de cortado en un proyecto pa[...]

  • Seite 28

    28 28 28 28 ESPECIFICACIONES T ensión de alimentación: 120 V~ Potencia nominal: 357 W Frecuencia de operacion: 60 Hz Consumo de corriente: 3,5A ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, ll[...]

  • Seite 29

    29 S S C C I I E E À À D D É É C C O O U U P P E E R R À À V V I I T T E E S S S S E E V V A A R R I I A A B B L L E E D D E E 4 4 1 1 C C M M ( ( 1 1 6 6 P P O O ) ) A A V V E E C C F F O O N N C C T T I I O O N N N N A A L L I I T T É É D D E E C C H H A A N N G G E E M M E E N N T T D D E E L L A A M M E E Q Q U U I I C C K K S S E E T T[...]

  • Seite 30

    30 30 30 30 LIGNES DIRECTRICES EN MA TIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER T OUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique une situation [...]

  • Seite 31

    31 RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENT AIRES POUR LES SCIES À DÉCOUPER A VERTISSEMENT : LIRE TOUTES LES DIRECTIVES A V ANT DʼUTILISER LE PRODUIT . NÉGLIGER DE SUIVRE T OUTES LES DIRECTIVES SUIV ANTES PEUT ENTRAÎNER DES RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES, DʼINCENDIE ET/OU DE BLESSURES GRA VES. 1. NE P AS F AIRE FONCTIONNER la scie à découper avant [...]

  • Seite 32

    32 32 32 32 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour vos machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimum et doit être protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si vous utilisez une rallonge électrique, nʼutiliser que des rallonges à 3 fils pourvues dʼune fiche de mise à la terre[...]

  • Seite 33

    33 Fig. A Fig. B PRISE ÉLECTRIQUE MISE À LA TERRE LAMES CONDUCTRICES LA LAME DE MISE A LA TERRE EST LA PLUS LONGUE DES TROIS LAMES PRISE ÉLECTRIQUE MISE À LA TERRE MOYEN DE MISE À LA TERRE ADAPT A TEUR 2. Pour les machines mises à la terre et branchées à un cordon d’alimentation utilisées sur un cir cuit d’alimentation de régime nomin[...]

  • Seite 34

    34 34 34 34 DESCRIPTION FONCTIONNELLE A V ANT -PROPOS Le modèle BDSS100, est une scie à découper à vitesse variable de 41 cm (16 po). La plage de vitesse variable du modèle BDSS100 est de 400 à 1 800 courses par minute. Le modèle BDSS100 offre une pleine profondeur de coupe de 5,08 cm (2 po) pour les pièces épaisses. DÉSEMBALLAGE ET NETTO[...]

  • Seite 35

    35 PIÈCES DE LA SCIE À DÉCOUPER Fig. 1 1. Scie à découper avec lame installée Fig. 2 2. T ableau 3. Clé de changement de lame Quickset 4. T ige de retenue 5. Clé hexagonale de 4 mm 6. Poignée de verrouillage 7. Rondelle plate M10 8. Insert de table de découpe 9. Insert de table 10. (2) Vis spéciales M6x1x45 mm 1 1. (2) Contre-écrous M6 [...]

  • Seite 36

    36 36 36 36 UTILISA TION DES CONTRÔLE ET RÉGLAGES INTERRUPTEURSDE MARCHE-ARRÊT ET DE VITESSE V ARIABLE L'interrupteur marche-arrêt (A) fig. 17, et de vitesse variable (B) se trouve sur le côté droit de la base de la scie à découper , tel qu'illustré. Pour mettre la scie en marche, pousser l'interrupteur (A) vers le haut à l[...]

  • Seite 37

    37 levier de tension de lame (A) fig. 28, la lame devrait alors commencer à présenter une tension (résistance) lorsque le levier de tension de la lame est à mi-chemin entre la position ouverte figure 28, et fermée figure 27. Les lames plus fines exigent plus de tension tandis que les plus épaisses en exigent moins. RÉGLAGE L'ACTION D&ap[...]

  • Seite 38

    38 38 38 38 LUBRICA TION Il est recommandé de graisser la scie à découper après toutes les 20 heures d'utilisation comme suit : 1. A VERTISSEMENT : DÉBRANCHER L'APP AREIL DE LA SOURCE D'ALIMENT A TION. 2. Retirer quatre vis (A) fig. 39, et retirer le panneau latéral (B) de la scie à découper . 3. Relâcher la tension de la la[...]

  • Seite 39

    39 ACCESSOIRES Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec lʼoutil sont disponibles auprès de votre distributeur local ou centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement concernant les accessoires, composer le : 1-800-544-6986 A VERTISSEMENT : lʼutilisation de tout accessoire non recommandé avec lʼoutil pourrait sʼavér[...]