Black & Decker KS495 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Black & Decker KS495 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Black & Decker KS495, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Black & Decker KS495 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Black & Decker KS495. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Black & Decker KS495 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Black & Decker KS495
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Black & Decker KS495
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Black & Decker KS495
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Black & Decker KS495 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Black & Decker KS495 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Black & Decker finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Black & Decker KS495 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Black & Decker KS495, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Black & Decker KS495 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    ww w .black anddecker .eu KS495 KS500 AST7XC[...]

  • Seite 2

    English (Original instructions) 4 Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) 10 Français (T raduction des instructions d'origine) 16 Česky (Přeloženo z původního návodu) 22 Magyar (Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült) 28 Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) 36 Slovenčina (Preložené z pôvodného ná[...]

  • Seite 3

    3[...]

  • Seite 4

    4 ENGLISH Intended use Y our Black & Decker jigsaw has been designed for sawing wood, plastics and sheet metal. This tool is intended for consumer use only . Safety instructions General power tool safety warnings W arning! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow all instructions may result in electric shock, fi re and/[...]

  • Seite 5

    5 ENGLISH a stable platform. Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control. ♦ Keep hands away from cutting area . Never reach underneath the work piece for any reason. Do not insert fi ngers or thumb into the vicinity of the reciprocating blade and blade clamp. Do not stabilize the saw by grippi[...]

  • Seite 6

    6 ENGLISH Adjusting the saw blade support roller (fi g. A & B) ♦ Loosen the screw (9). ♦ Push the shoe plate (4) forward until the saw blade support roller (5) touches the back edge of the saw blade (7). ♦ T ighten the screw (9). Fitting and removing the saw blade (fi g. C) ♦ Before fi tting or removing the saw blade (7) the saw blad[...]

  • Seite 7

    7 ENGLISH ♦ Injuries caused when changing any parts, blades or accessories. ♦ Injuries caused by prolonged use of a tool. When using any tool for prolonged periods make sure you také regular breaks. ♦ Impairment of hearing. ♦ Health hazards caused by breathing dust developer when using your tool (example:- working with wood, especially oak[...]

  • Seite 8

    8 ENGLISH Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. Re-use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials. Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the [...]

  • Seite 9

    9 ENGLISH T o claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. Y ou can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker offi ce at the address indicated in this manual. Alternatively , a list of authorised Black & Decker repair [...]

  • Seite 10

    10 DEUTSCH Bestimmungsgemäße V erwendungIhre Black & Decker Stichsäge wurde zum Sägen von Holz, Kunststoff und Metallblechen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitswarnungen für das Gerät Achtung! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen sorgfälti[...]

  • Seite 11

    11 DEUTSCH e. Nicht zu weit nach vorn beugen! Achten Sie jederzeit auf einen sicheren Stand, und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser unter Kontrolle halten. f. T ragen Sie geeignete Kleidung. T ragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe[...]

  • Seite 12

    12 DEUTSCH ♦ Berühren Sie das Werkstück oder das Sägeblatt nicht direkt nach dem Gebrauch des Geräts, da beide T eile sehr heiß werden können. ♦ Achten Sie auch auf nicht sichtbare Gefahren, wenn Sie in Wände, Böden oder Decken sägen. Prüfen Sie diese Stellen auf dahinter liegende Kabel oder Rohre. ♦ Das Sägeblatt bewegt sich auch [...]

  • Seite 13

    13 DEUTSCH ♦ Schieben Sie die Grundplatte (4) nach vorn, bis die Führungsrolle des Sägeblatts (5) die hintere Kante des Sägeblatts (7) berührt. ♦ Ziehen Sie die Schraube (9) fest. Anbringen und Entfernen des Sägeblatts (Abb. C) ♦ Die Führungsrolle für das Sägeblatt (5) muss vor dem Anbringen oder Entfernen des Sägeblatts (7) auf die [...]

  • Seite 14

    14 DEUTSCH ♦ Drücken Sie zum Ausschalten des Gerätes im Dauerbetrieb den Ein-/Ausschalter (1), und lassen Sie ihn dann los. Sägen Halten Sie beim Sägen das Gerät mit beiden Händen fest. Die Grundplatte sollte fest gegen das Werkstück gepresst werden. So verhindern Sie ein Springen der Säge. Außerdem reduzieren Sie die Vibrationen, und Si[...]

  • Seite 15

    15 DEUTSCH Ansprechpartner im Internet zu fi nden unter: www .2helpU.com . T echnische Daten AST7XC KS495 KS500 TYPE2 TYPE1 TYPE1 Spannung V AC 230 230 230 Leistungsaufnahme W 380 380 400 Leerlaufdrehzahl min -1 3000 3000 3000 Maximale Schnitttiefe Holz mm 60 60 60 Stahl mm 5 5 5 Aluminium mm 10 10 10 Gewicht kg 1,5 1,5 1,5 Schalldruckpegel gemä?[...]

  • Seite 16

    16 FRANÇAIS Utilisation V otre scie sauteuse Black & Decker a été spécialement conçue pour scier du bois, du métal et du plastique. Son utilisation doit rester exclusivement domestique. Consignes de sécurité Consignes de sécurité concernant les outils électroportatifs Attention ! Lisez avec attention tous les avertissements et toutes[...]

  • Seite 17

    17 FRANÇAIS f. Portez des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements larges ou de bijoux. N'approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des parties de l'appareil en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être attrapés dans les pièces en mouvement. g. En cas d’utilisation d’appareils s[...]

  • Seite 18

    18 FRANÇAIS des plafonds, vérifi ez l’emplacement des câblages et tuyaux. ♦ Le va-et-vient de la lame continue après avoir relâché le bouton. Après avoir arrêté la scie, attendez que la lame se stabilise complètement avant de poser l'outil. Attention! T out contact ou inhalation de poussières pendant la coupe peut représenter [...]

  • Seite 19

    19 FRANÇAIS ♦ Maintenez la lame (7) avec les dents orientées vers l'avant. ♦ Insérez la tige de la lame (7) dans le support de lame (8) le plus loin possible. ♦ Serrez légèrement les deux vis (6) en alternance pour installer la lame, puis serrez complètement les deux vis (6). ♦ Ajustez le rouleau du support de lame (5), comme dé[...]

  • Seite 20

    20 FRANÇAIS ♦ Utilisez une lame à dents fi nes. ♦ Sciez à partir de l’arrière de la pièce. ♦ Serrez un morceau de bois ou de panneau dur des deux côtés de la pièce pour limiter les éclats et sciez à travers cette épaisseur . Coupe du métal ♦ Scier du métal prend beaucoup plus de temps que de scier du bois. ♦ Utilisez une l[...]

  • Seite 21

    21 FRANÇAIS Déclaration de conformité CE DIRECTIVES DE MACHINERIE AST7XC, KS495, KS500 Black & Decker déclare que les produits décrits sur la fi che technique sont conformes à la norme : 2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-1 1 Pour plus de renseignements, veuillez contacter Black & Decker à l’adresse suivante ou reportez- vous au dos[...]

  • Seite 22

    22 ČEŠTINA Použití výrobku V aše přímočará pila Black & Decker je určena pro řezání dřeva, plastů a plechů. T ento výrobek je určen pouze pro použití v domácnosti. Bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostní pokyny pro práci s elektrickým nářadím V arování! Přečtěte si veškerá bezpečnostní varování a v[...]

  • Seite 23

    23 ČEŠTINA vlasy , oděv a rukavice dostaly do kontaktu s pohyblivými částmi. V olné šaty , šperky nebo dlouhé vlasy mohou být pohyblivými díly zachyceny . g. Pokud jsou zařízení vybavena adaptérem pro připojení odsávacího zařízení a sběrných zásobníků, zajistěte jejich správné připojení a řádnou funkci. Použití[...]

  • Seite 24

    24 ČEŠTINA ♦ Použití tohoto nářadí je popsáno v tomto návodu k použití. Použití jakéhokoliv jiného příslušenství nebo přídavných zařízení, nebo provádění jakéhokoliv jiného využití tohoto přístroje, než je popsáno v tomto návodu k použití, může mít za následek riziko poranění osob nebo škody na majetk[...]

  • Seite 25

    25 ČEŠTINA ♦ Otevřte kryt úložného prostoru na pilové listy (3). ♦ V yjměte nebo uložte pilové listy (7) v úložném prostoru (3). ♦ Uzavřete kryt úložného prostoru na pilové listy (3) a ujistěte se, zda západky zacvakly . Dmychadlo řezné linie (obr . E) ♦ Ke zlepšení viditelnosti při řezání je vaše pila vybavena [...]

  • Seite 26

    26 ČEŠTINA T echnické údaje AST7XC KS495 KS500 TYP 2 TYP 1 TYP 1 Napájecí napětí V ac 230 230 230 Příkon W 380 380 400 Otáčky naprázdno min -1 3000 3000 3000 Max. hloubka řezu Dřevo mm 60 60 60 Ocel mm 5 5 5 Hliník mm 10 10 10 Hmotnost kg 1,5 1,5 1,5 Hodnota akustického tlaku měřená dle normy EN60745: L pA (akustický tlak) 87 d[...]

  • Seite 27

    27 ČEŠTINA Záruka Společnost Black & Decker důvěřuje kvalitě svého vlastního nářadí a poskytuje kupujícímu mimořádnou záruku. T ato záruka je nadstandardní a v žádném případě nepoškozuje V aše zákonná práva. T ato záruka platí ve všech členských státech EU a Evropské zóny volného obchodu EFT A. Objeví-li[...]

  • Seite 28

    28 MAGY AR b. Kerülje az érintkezést fémes részekkel (például csövek, radiátorok, tűzhelyek és hűtőszekrények). Viseljen gumitalpú cipőt. Extrém munkakörülmények között (pl.: magas páratartalom, fémpor keletkezése esetén) az elektromos biztonság növelhető egy leválasztó transzformátor vagy hibaáram-védelmi kapcsol?[...]

  • Seite 29

    29 MAGY AR c. Ne hagyja felügyelet nélkül bekapcsolva a gépet. Győződjön meg róla, hogy az üzemi kapcsoló kikapcsolt állapotban van, mielőtt az áramforrásra csatlakoztatja. Ne szállítsa a feszültség alatt lévő gépet ujjával az üzemi kapcsolón, mivel ez súlyos baleset előidézője lehet. d. Ne hagyjon szerelőkulcsot a gép[...]

  • Seite 30

    30 MAGY AR Kiegészítő biztonságtechnikai előírások kéziszerszámokhoz Figyelem! Kiegészítő biztonságtechnikai előírások dekopírfűrészekhez. ♦ Az elektromos szerszámot csak a szigetelt fogási felületeinél tartsa, ha azzal olyan műveletet végez, amelynél a tartozék rejtett kábeleket vagy a készülék saját kábelét vá[...]

  • Seite 31

    31 MAGY AR Fűrészlap tárolás (D ábra) A fűrészlapokat a készülék hátulján található tárolóban (3) helyezheti el. ♦ Nyissa ki a tároló (3) fedelét. ♦ V egye ki a tároló rekeszből (3) a szükséges fűrészlapot (7), illetve helyezze vissza oda. ♦ Zárja be a tároló (3) fedelét, és ellenőrizze, hogy a retesz rázáró[...]

  • Seite 32

    32 MAGY AR ♦ Ha vékony fémlemezt fűrészel, erősítsen a munkadarab hátsó oldalára egy darab puhafát vagy préselt falapot és ezen a „szendvicsen” keresztül fűrészelje. ♦ T egyen a kívánt vágásvonalra egy vékony olajcsíkot. Karbantartás Az Ön készüléke minimális karbantartás mellet hosszú távú felhasználásra le[...]

  • Seite 33

    33 MAGY AR Black & Decker termékeire az élettartamuk lejártával visszavételi lehetőséget kínál. Ez a szolgáltatás ingyenes. Ha igénybe veszi ezt a szolgáltatást, kérjük, juttassa el készülékét a legközelebbi Black & Decker szervizbe, melyekről a Magyarországi Képviseletnél érdeklődhet. A szervizzel kapcsolatosan a[...]

  • Seite 34

    34 MAGY AR A következő meghibásodások esetén a garancia kizárt: ♦ Elhasználódott, illetve károsodott kések, és a hálózati kábel. Azok az alkatrészek, amelyek a normál használat során elkopnak. ♦ Azok a meghibásodások, amelyek a szakszerűtlen kezelésből eredtek. ♦ Azok a hibák, amelyek a kezelési útmutató be nem tart[...]

  • Seite 35

    35 MAGY AR BLACK & DECKER GARANCIÁLIS FEL TÉTELEK Gratulálunk Önnek ennek az értékes Black & Decker készülék megvásárlásához. Azon termékeinkre, amelyet fogyasztói használat keretében háztartási, hobby célra vásárolnak 24 hónap jótállást biztosítunk. A termék iparszerű használatra nem alkalmas! A jótállás a [...]

  • Seite 36

    36 POLSKI Przeznaczenie Opisywana wyrzynarka Black & Decker przeznaczona jest do cięcia drewna, tworzyw sztucznych i blach. Narzędzie przeznaczone jest wyłącznie do użytku amatorskiego. Zasady bezpiecznej pracy Bezpieczne użytkowanie elektronarzędzi Uwaga! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia i instrukcje. Nie stosowanie się do poniższyc[...]

  • Seite 37

    37 POLSKI lub podłączania do zasilania jest bardzo niebezpieczne. d. Przed uruchomieniem narzędzia usuń wszelkie klucze i narzędzia do regulacji. Pozostawienie klucza lub narzędzia do regulacji połączonego z częściami wirującymi elektronarzędzia może spowodować uszkodzenie ciała. e. Nie wychylaj się. Zadbaj o dobre podparcie nóg i [...]

  • Seite 38

    38 POLSKI ♦ Dbaj o ostrość brzeszczotów . Tępe lub uszkodzone brzeszczoty mogą być przyczyną zbaczania lub zahaczania piły przy obciążaniu. Zawsze należy używać brzeszczotów przeznaczonych do cięcia danego materiału i odpowiedniego do rodzaju prac. ♦ W przypadku cięcia rur i kanałów należy się upewnić, czy nie ma w nich wo[...]

  • Seite 39

    39 POLSKI ♦ Dociśnij wałek podpory brzeszczotu (4) do przodu aż do zetknięcia rolki (5) się z krawędzią brzeszczotu (7). ♦ Dokręcić śrubę (9). Montaż i demontaż brzeszczotów (Rys. C) ♦ Przed zamocowaniem lub demontażem brzeszczotów (7) rolka prowadząca (5) musi być przesunięta do tyłu tak, aby nie dotykała brzeszczotu. ?[...]

  • Seite 40

    40 POLSKI Selektywna zbiórka zużytych produktów i opakowań pozwala na recykling materiałów i ich powtórne wykorzystanie. Powtórne użycie materiałów pomaga chronić środowisko naturalne przed zanieczyszczeniem i zmniejsza zapotrzebowanie na surowce. Lokalne prawodawstwo może zapewniać możliwość selektywnej zbiórki zużytych sprzęt[...]

  • Seite 41

    41 POLSKI Deklaracja zgodności UE DYREKTYW A MASZYNOWA AST7XC, KS495, KS500 Firma Black & Decker oświadcza, że opisywane produkty nr kat.KD855/KD860/KD865 spełniają wymagania norm: 2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-1 1 Aby otrzymać więcej informacji, należy skontaktować się z fi rmą Black & Decker pod adresem podanym poniżej lub[...]

  • Seite 42

    42 POLSKI Black & Decker W arunki gwarancji: Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją nie jest ob- jęte wyposażenie i inne akcesoria, jeżeli nie została do nich dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy podlegające naturalnem[...]

  • Seite 43

    43 SLOVENČINA Použitie výrobku V aša priamočiara píla Black & Decker je určená na rezanie dreva, plastov a plechov . T ento výrobok je určený iba na spotrebiteľské použitie v domácnostiach. Bezpečnostné pokyny Všeobecné bezpečnostné pokyny pre prácu s elektrickým náradím V arovanie! Prečítajte si všetky bezpečnostn?[...]

  • Seite 44

    44 SLOVENČINA vlasy , odev a rukavice nedostali do kontaktu s pohyblivými časťami. V oľné šaty , šperky alebo dlhé vlasy môžu byť pohyblivými dielmi zachytené. g. Ak sú zariadenia vybavené adaptérom na pripojenie odsávacieho zariadenia a zberných zásobníkov , zaistite ich správne pripojenie a riadnu funkciu. Použitie týchto [...]

  • Seite 45

    45 SLOVENČINA V arovanie! Pobyt v prašnom prostredí a vdýchnutie prachu pri rezaní môže ohroziť zdravie obsluhy náradia a okolo stojacich osôb. Používajte masku proti prachu určenú špeciálne na ochranu pred toxickým prachom a podobnými splodinami a zaistite, aby boli takto chránené všetky osoby nachádzajúce sa alebo vstupujú[...]

  • Seite 46

    46 SLOVENČINA ♦ Pílový list (7) vybierte tak, že povolíte obe skrutky (6) o jednu otáčku proti smeru pohybu hodinových ručičiek. Uloženie pílového listu (obr . D) Pílové listy sa môžu uschovať v úložnom priestore (3) v zadnej časti náradia. ♦ Otvorte kryt úložného priestoru na pílové listy (3). ♦ V yberte alebo ulo?[...]

  • Seite 47

    47 SLOVENČINA T echnické údaje AST7XC KS495 KS500 TYP 2 TYP 1 TYP 1 Napájacie napätie V AC 230 230 230 Príkon W 380 380 400 Otáčky naprázdno min -1 3000 3000 3000 Max. hĺbka rezu Drevo mm 60 60 60 Oceľ mm 5 5 5 Hliník mm 10 10 10 Hmotnosť kg 1,5 1,5 1,5 Hodnota akustického tlaku meraná podľa normy EN60745: L pA (akustický tlak) 87 [...]

  • Seite 48

    48 SLOVENČINA Záruka Spoločnosť Black & Decker dôveruje kvalite svojho vlastného náradia a poskytuje kupujúcemu mimoriadnu záruku. Táto záruka je nadštandardná a v žiadnom prípade nepoškodzuje V aše zákonné práva. Táto záruka platí vo všetkých členských štá- toch EÚ a Európskej zóny voľného obchodu EFT A. Ak sa[...]

  • Seite 49

    49 РУССКИЙ ЯЗЫК Назначение Ваш лобзик Black & Decker пре дназначен для распиливания дерева, пластика и листовог о ме талла. Это т инструмент предназна чен только для бытовог о использования. Прави?[...]

  • Seite 50

    50 РУССКИЙ ЯЗЫК надевайте защитные о чки. Раз умное использ ование таких сре дств индивидуальной защиты, как респиратор, ботинки на неско льзящей по дошве, защитный шлем и слухозащитные на ушн?[...]

  • Seite 51

    51 РУССКИЙ ЯЗЫК бе зопасность Вашег о электроинстру мента в дальнейшей эксплуат ации. Дополнительные меры без опасности при работе э лектроинструментами Внимание! Дополнит е льные меры бе зо?[...]

  • Seite 52

    52 РУССКИЙ ЯЗЫК При оценке степени вибрационног о воз действия для определения необ ходимых защитных мер (2002/44/EC) для людей, использ ующих в процессе рабо ты электроинстру менты, необ хо димо пр[...]

  • Seite 53

    53 РУССКИЙ ЯЗЫК ♦ Риск получения трав мы во время смены де талей э лектроинструмента, пильных дисков или насадок. ♦ Риск получения трав мы, связанный с продо лжительным испо льзованием инстру?[...]

  • Seite 54

    54 РУССКИЙ ЯЗЫК ♦ Р егулярно очищайте в ентиляционные прорези Вашег о электроинструмента и зарядног о устройства мягкой ще ткой или сухой салфе тк ой. ♦ Р егулярно очищайте корпус двиг ате ля [...]

  • Seite 55

    55 РУССКИЙ ЯЗЫК Дек ларация соо тветствия ЕС ДИРЕКТИВ А ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ ОБОР У ДОВАНИЮ AST7XC, KS495, KS500 Black & Decker заявляе т , что продукты, обозна ченные в разде ле «Т ехнические характеристики», п?[...]

  • Seite 56

    56 РУССКИЙ ЯЗЫК Б ЛЭК ЭНД ДЕККЕР гарантийные у словия У важаемый покупате ль! 1 . Поздравляем Вас с покупкой высоко- ка че стве нног о из де ли я BLACK & DECKER и выражаем признат ельность за Ваш выбор.[...]

  • Seite 57

    57 УКР АЇНСЬКА Об ласть засто сування Ваша е лектрична лобзикова пилка виробництва компанії Black & Decker розроб лена для розпилювання деревини, пластику та лист овог о ме талу . Цей інструмент пр[...]

  • Seite 58

    58 УКР АЇНСЬКА в позиції Вкл. може призвести до нещасног о випадку . d. Зніміть всі налаштувальні клю чі або гайкові клю чі перед тим, як вмикати електричний інстру мент . Г айк овий ключ, що залиш?[...]

  • Seite 59

    59 УКР АЇНСЬКА оброблюється, на стабільній платф ормі. Утримання де талі в руках або притискання її до тіла робить цю де таль нестабільною т а може призвести до в трати контролю. ♦ Т римайте рук[...]

  • Seite 60

    60 УКР АЇНСЬКА 3. Камера для зберіг ання полотен ножівки 4. Опорна плита 5. Опорний ролик по л отна но жівки Зборка Попередження! Пере д тим як виконувати наступні операції переконайтесь, що інстр[...]

  • Seite 61

    61 УКР АЇНСЬКА Ввімкнення та вимкнення ♦ Для ввімкнення інструменту на тисніть перемикач ввімкнено/вимкнено (1). ♦ Щоб вимкнути інструмент , відпу стіть перемикач вперед/на зад (1). ♦ Для бе зпе?[...]

  • Seite 62

    62 УКР АЇНСЬКА служби. Щоб ск ориста тися цією послугою, поверніть виріб компанії в один з офіційних сервісних центрів, які збираю ть відпрацьовані продукти за рахунок компанії. Ви може те знай[...]

  • Seite 63

    63 УКР АЇНСЬКА Б ЛЕК ЕНД ДЕККЕР гарантійні у мови Шановний покупцю! 1. Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу компанії Bl ac k & D ec ker та висловлюємо Вам свою вдячність за Ваш вибір. 1.1. Надій[...]

  • Seite 64

    64 TÜRKÇE Kullanım amacı Black & Decker dekupaj testereniz ahşap, plastik ve sac metal kesimi için tasarlanmıştır . Hafi f hizmet ve hobi kullanımı içindir Güvenlik talimatları Genel elektrikli alet güvenlik talimatları Uyarı! Bütün güvenlik uyarılarını ve talimatlarını mutlaka okuyun. Bu talimatların herhangi birisin[...]

  • Seite 65

    65 TÜRKÇE 4. Elektrikli aletlerin kullanımı ve bakımı a. Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız için doğru elektrikli aleti kullanın. Doğru elektrikli alet, belirlendiği kapasite ayarında kullanılacaksa daha iyi ve güvenli çalışacaktır . b. Düğme açmıyor ve kapatmıyorsa elektrikli aleti kullanmayın. Düğmeyle kontrol ed[...]

  • Seite 66

    66 TÜRKÇE Diğer kişilerin güvenliği ♦ Bu alet fi ziksel ve zihinsel kapasitesinin yanı sıra algılama gücü azalmış olan veya yeterince deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmak üzere üretilmemiştir . Bu tür kişiler aleti ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullan[...]

  • Seite 67

    67 TÜRKÇE To z Ü fl eme (Şekil E) ♦ Kesim sırasında kestiğiniz yeri görmenizi kolaylaştırmak için dekupaj testereniz, siz kesim yaparken çalışma alanındaki tozları temizleyen toz üfl eme özelliği (10) ile donatılmıştır . Diğer tehlikeler Aletin kullanımıyla ilgili ekte sunulan güvenlik uyarılarına dahil olmayan ilav[...]

  • Seite 68

    68 TÜRKÇE Uyarı! Herhangi bir bakım işleminden önce, aletin kapalı ve fi şinin çekili olduğundan ve testere bıçağının durduğundan emin olun. ♦ Aletinizdeki ve şarj cihazındaki havalandırma deliklerini yumuşak bir fırça veya kuru bir bezle düzenli olarak temizleyin. ♦ Motor muhafazasını nemli bir bezle düzenli olarak t[...]

  • Seite 69

    69 TÜRKÇE Garanti Black & Decker , ürünlerinin kalitesine güvenmekte ve üstün bir garanti sunmaktadır . Ayrıca bu garanti hiçbir şekilde garanti ile ilgili kanuni haklarınızı ihlal etmez ve haklarınızı hiç bir şekilde kısıtlamaz. İşbu garanti Avrupa Birliği’ne üye ülkeler ile Avrupa Serbest T icaret Bölgesi sınırl[...]

  • Seite 70

    70 TÜRKÇE No. İl Y et kili Servis Adres T elefon 1 Adana Emin Elektrik Kızılay Cad. 6.Sok. No.9/D 0322 351 80 46 2 Amasya T eknik Bobinaj Beyazıt Paşa Mah. Mehmet V orinli Cad. No.20/B 0358 218 26 82 3 Ankara Orhan Bobinaj Y alınç Sok. No.17 Siteler 0312 350 95 29 4 Ankara Yiğit Bobinaj Merkez 668.Sok. Eminel Y apı Koop. No.8 İvedik Ost[...]

  • Seite 71

    71[...]

  • Seite 72

    www .blackanddecker .eu 90567498[...]