Blomberg KQD 1361 X A+ Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Blomberg KQD 1361 X A+ an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Blomberg KQD 1361 X A+, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Blomberg KQD 1361 X A+ die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Blomberg KQD 1361 X A+. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Blomberg KQD 1361 X A+ sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Blomberg KQD 1361 X A+
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Blomberg KQD 1361 X A+
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Blomberg KQD 1361 X A+
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Blomberg KQD 1361 X A+ zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Blomberg KQD 1361 X A+ und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Blomberg finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Blomberg KQD 1361 X A+ zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Blomberg KQD 1361 X A+, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Blomberg KQD 1361 X A+ widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Bedienungsanleitung Operating instructions Refrigerator Kühlschrank/ Gefrierschrank Congélateur / réfrigérateur KQD 1360X KQD 1360E KQD 1361 X A+ KQD 1361 E A+ KQD 1360 X A++ KQD 1360B Хо ло дильник Ψυγείο Хладилник Køleskab Frigorífico لاچخی Jääkaappi Kylskåp Kjøleskap Frigorifero Koelkast Chladnička Šald[...]

  • Seite 2

    EN 1 Please read this manual first! Dear Customer , We hope that your pr oduct, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control pr ocedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to car efully read the entire manual of your pr oduct before using it and keep it at hand for fu[...]

  • Seite 3

    EN 2 1 The refrigerator 3 2 Important Safety Warnings 4 Intended use ..................................... 4 For products with a water dispenser; . 6 Child safety ........................................ 6 Compliance with WEEE Directive and Disposing of the W aste Product: ....... 6 Compliance with RoHS Directive: ..... 6 Package information ......[...]

  • Seite 4

    EN 3 18 19 20 2 3 6 *7 *8 9 5 4 *16 *13 *11 14 1 *12 10 15 17 1 The refrigerator 1- Fridge compartment door shelves 2- Fridge compartment glass shelves 3- Diffuser cover 4- Illumination lens 5- Movable middle section 6- Chiller compartment 7- Crisper 8- Icematic 9- Frozen food storage compartments 10- Minibar 11- Bottle holder 12- Bottle shelf 13- [...]

  • Seite 5

    EN 4 2 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years. This is the period for keeping the spare parts r equired for the unit to o[...]

  • Seite 6

    EN 5 • Do n ot u se me ch an ic al d ev ic es or o th er me an s to a cc el er at e th e de fr o sti ng p ro ce ss , oth er t ha n th os e r ec om men de d by th e ma nu fa ct ur e r . • Th is p ro du ct i s n ot i nt en de d to b e us ed b y per so ns w it h ph ys ic al , se ns or y or m en ta l d is or de rs o r un le ar ne d or i ne xp eri e[...]

  • Seite 7

    EN 6 • Th e pl ug ’ s ti p s h ou ld b e cl ea ne d r eg ul arl y wi th a dr y cl ot h; o th er wi se , it ma y ca us e f ir e . • Re fr ig er ato r ma y mo ve i f ad ju st ab le le gs a re n ot p ro pe rl y s ec ur ed o n th e fl oo r . Pr op er ly se cu ri ng a dj us ta bl e le gs on t he f loo r ca n pr ev en t th e r efr ig er at or to m [...]

  • Seite 8

    EN 7 Recommendations for freshfood compartment * OPT IO NA L • Please do not let any foodstuff to come to contact with the temperature sensor in freshfood compartment.In or der to maintain freshfood compartment at ideal storage temperature, the sensor must not be blocked by fodstuffs. • Do not place hot foodstuff in your appliance. temperature [...]

  • Seite 9

    EN 8 3 Installation C Pl ea se r em em be r t ha t th e ma nu fa ct ur er sh al l no t b e he ld l ia bl e if t he i nf or ma ti on gi ve n in th e in st ru ct io n ma nu al i s no t ob se rv ed . Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1. Y ou r r ef ri ge ra to r mu st b e em pt ie d an d cl ea ne d pri or t o an y tr an sp[...]

  • Seite 10

    EN 9 Electric connection Co nn ec t you r r efr ig er at or t o a gr ou nd ed so ck et w hic h is b ei ng p r ote ct ed b y a fu se w it h t he a pp ro pr ia te c ap ac it y . Important: B Th e co nn ec ti on m us t be i n co mp li an ce wi th n at ion al r eg ul at io ns . B Th e po we r ca bl e pl ug m us t be e as il y ac ce ss ib le af te r in [...]

  • Seite 11

    EN 10 Floor balance adjustment A If your refrigerator is unbalanced; B First unplug the product. The pr oduct must be unplugged when making the balance adjustment. There is the risk of electric shock. 4 1 2 3 1- V entilation cover is removed by unscrewing its scr ews as illustrated in the figure befor e the procedure. Y ou can balance your refriger[...]

  • Seite 12

    EN 11 C Adjust the door appropriately as you desire by loosing the scr ews. C Fix the door you have adjusted by tightening the screws without changing the position of the door . C Replace the hinge cover and fix with the screw .[...]

  • Seite 13

    EN 12 Installing Water Filter (in some models) Two different water sources may be connected to the refrigerator for water supply: the mains cold water supply and water in a jug. Installation Requirements A pump should be used for jug water usage. Check that the parts stated below are supplied with your appliance. 1. Un io n fo r c on ne ct io n of [...]

  • Seite 14

    EN 13 Connection of Water Hose to the Jug (in some models) T o connect water to the refrigerator fr om a jug, a pump is needed. Follow the instructions below after connecting one end of the water pipe coming out of the pump to the refrigerator as described on the previous page. 1. Fi ni sh t he co nn ec ti on b y pu sh in g th e ot he r en d o f th[...]

  • Seite 15

    EN 14 Connection of the Water Pipe to the Cold Water Mains Line (in some models) If you want to use your refrigerator by connecting it to the cold water mains line, you will have to connect a standard 1/2" valve connection fitting to the cold water supply in your house. In case this valve is not present or in case you ar e not sure, consult a [...]

  • Seite 16

    EN 15 T o fit the water filter follow the instructions below referring to figur es supplied: 1. Pr ess i ce c an ce l bu tt on o n th e di sp la y . 2. Re mo ve t he fi lt er c ov er i n th e fr id ge co mp ar tm ent b y pu ll in g it f or wa r d. 3. T ak e out t he w at er f il te r b y- pa ss c ov er by r o tat in g it do wn wa rd s. A Caution: M[...]

  • Seite 17

    EN 16 The water filter must be removed as shown in the figure when it is going to be replaced or when it will no longer be used and by-pass cover must be attached. It must be made sure that Ice Off mode is active befor e taking it out. A Caution: W ater filter cleans some foreign particles in the water . It does not purify water from micr oorganism[...]

  • Seite 18

    EN 17 4 Preparation C Y ou r r ef ri ge ra to r sh ou ld b e in st al le d at le as t 30 cm a wa y fr om h ea t so ur ce s su ch a s hob s, o ve ns , ce nt ra l he at er an d st ov es an d at l ea st 5 c m aw ay fr om el ec tr ic al o ve ns a nd s ho ul d no t be lo ca te d und er d ir ec t su nl ig ht . C Th e am bi ent t em pe ra tu r e of th e r[...]

  • Seite 19

    EN 18 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 17 18 20 19 10 9 14 13 8 5 Using your refrigerator Indicator Panel This touch-control indicator panel allows you to set the temperatur e without opening the door of your refrigerator . Just touch the relevant button with your finger to set the temperature. 1. Ec o Ex tr a/V ac at i o n Bu tt on 2. Fa st F re ez e Bu [...]

  • Seite 20

    EN 19 1. Eco Extra/Vacation Button Press this button briefly to activate the Eco Extra function. Press and hold this button for 3 sec. to activate the V acation function. Press this button again to deactivate the selected function. 2. Fast Freeze Button Press this button briefly to activate the Fast Freeze function. Pr ess this button again to deac[...]

  • Seite 21

    EN 20 9. Quick Freeze Function Indicator It indicates that the Fast Freeze function is active. Use this function when you place fresh food into the fr eezer compartment or when you need ice. When this function is active, your refrigerator will run for a certain period of time. Press the r elevant button again to deactivate this function. 10. Freeze[...]

  • Seite 22

    EN 21 18. Ice Cancel Indicator If you do not want to get ice from the refrigerator , you need to use this function. Y ou may use this function by pressing the ice cancel button for 3 seconds. 19. Cancel Filter Change Warning Button Filter of your refrigerator must be replaced every 6 months. Y our refrigerator calculates this time automatically and[...]

  • Seite 23

    EN 22 1 4 5 3 A B Things to do to have the filter usage time calculated automatically (For products connected to the mains water line and equipped with filter) 1- After plugging the refrigerator in, pr ess A and B buttons together to activate the key lock. 2- Then press Eco-Extra (1), Fridge Compartment T emperature Setting (4), Quick Cool (5) and [...]

  • Seite 24

    EN 23 Egg tray Y ou can install the egg holder to the desired door or body shelf. Never store the egg holder in the fr eezer compartment Sliding Body Shelves Sliding body shelves can be pulled by slightly lifting up from the fr ont and moved back and forth. They come to a stop point when pulled towards fr ont to allow you reach the foods placed at [...]

  • Seite 25

    EN 24 Movable Middle Section Movable middle section is intended to prevent the cold air inside your refrigerator fr om escaping outside. 1- Sealing is provided when the gaskets on the door presses on the surface of the movable middle section while the fridge compartment doors are closed. 2- Another reason that your r efrigerator is equipped with a [...]

  • Seite 26

    EN 25 Sliding Body Shelves With Rear Hangers Sliding body shelves with rear hangers can be moved back and forth. Height of these shelves can be adjusted by removing and then installing them to upper or lower positions. Raise the shelf up slightly and pull towards yourself to remove it. Butter & Cheese Section Y ou can store food such as butter [...]

  • Seite 27

    EN 26 Minibar Minibar door provides you extra comfort when using your refrigerator . The door shelf in the refrigerator can be accessed without opening the refrigerator door; thanks to this feature, you can easily pick from the r efrigerator the foods and drinks which you frequently consume. Since you do not have to open the refrigerator door frequ[...]

  • Seite 28

    EN 27 6 Maintenance and cleaning A Ne ve r us e g as ol in e, be nz en e or s im il ar su bs ta nc es fo r cl ea ni ng p ur po se s. B W e re co mm en d th at y ou u np lu g th e ap pl ia nc e b ef or e cl ea ni ng . B Ne ve r us e a ny s ha rp ab ra si ve in st ru me nt, s oa p, h ou se ho ld c le an er , de te rg en t a nd w ax p ol is h fo r cl [...]

  • Seite 29

    EN 28 Please review this list befor e calling the service. It might save you time and money . This list includes frequent complaints that ar e not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described her e may not exist in your product. 7 Recommended solutions for the problems The refrigerator does not operate. • I[...]

  • Seite 30

    EN 29 • Y ou r ne w p r od uc t m ay b e wi de r th an t he p r evi ou s on e. Th is i s qu it e no rm al . La rg e r ef ri ger at or s ope ra te f or a l on ge r pe ri od o f ti me . • Th e am bi ent r o om te mp er at ur e ma y be h ig h. T hi s is qu it e no rm al . • Th e r efr ig er at or mi gh t ha ve b ee n pl ug ge d in r ec en tl y o[...]

  • Seite 31

    EN 30 • Th e fl oo r i s no t ev en o r it i s we ak . Th e r ef rig er at or r oc ks wh en m ov ed s lo wl y . M a ke su r e tha t th e flo or i s st r on g eno ug h to c ar ry t he r ef ri ge ra to r , an d l ev el . • Th e no is e m ay b e ca us ed b y th e it em s pu t on to t he r ef rig er at or . It em s on to p of t he r ef ri ger at or[...]

  • Seite 32

    DE 1 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher , dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wur de, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschl[...]

  • Seite 33

    DE 2 1 Der Kühlschrank/ Gefrierschrank 3 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............. 4 Bei Geräten mit W asserspender: ..............6 Kinder – Sicherheit ...................................6 HCA-W ar nung .......................................... 6 Erfüllung von WEEE-V orgaben zur Entsorgung von Altg[...]

  • Seite 34

    DE 3 1 Der Kühlschrank/ Gefrierschrank 1- Kühlbereich-T ürablagen 2- Kühlbereich-Glasablagen 3- Leuchtenabdeckung 4- Beleuchtung 5- Beweglicher Mittelbereich 6- Kühlfach 7- Gemüsefach 8- Eiswürfelmaschine 9- Tiefkühlfächer 10- Minibar 11- Flaschenhalter 12- Flaschenablage 13- Lebensmittelablagen 14- Lebensmittelfächer 15- W asserfilter 16[...]

  • Seite 35

    DE 4 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu V erletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche. Die regulär e Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre. In diesem Zeitraum ha[...]

  • Seite 36

    DE 5 • Zi eh en Si e ni ema ls a m Ne tz ka bel – f as se n Si e st ets d en S te ck er se lb s t. • La ge rn Si e ho ch pr oz ent ig e a lk oh ol isc he Ge tr än ke gu t ve rs ch los se n u nd a uf re ch t. • La ge rn Si e ni em als B eh ä lt er m it br e nnb ar en G as en (z . B. S pr ayd os en ) od er e xpl os iv e Di ng e i m Kü h ls[...]

  • Seite 37

    DE 6 • Üb er la den S ie d en K ühl sc hr a nk / Ge fr ie rsc hr an k ni ch t m it ü b er mä ßi g vi el en Le be ns mi tt el n. Be i Ü be rl ad ung kö nn en Le be ns mi tt el be im Ö f fn en d er T ür h er au sf all en , Sac hs ch äd en u nd V er let zu ng en v er urs ac he n. St el le n Si e ni ema ls G eg en st änd e au f d em Kü hl[...]

  • Seite 38

    DE 7 Einhaltung von RoHS- Vorgaben: Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die V orgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien. Hinweise zur Verpackung Die V erpackungsmaterialien des Gerätes wurden gemäß nationalen Umweltschutzbestimmungen aus recyclingf?[...]

  • Seite 39

    DE 8 3 Installation C Bi tte b ea cht en S ie , da ss de r Her st el le r ni ch t haf te t, w en n Sie s ic h n ic ht an d ie In fo rm ati on en u nd A nwe is un g en d er Be di en ung sa nl ei tu ng ha lt en . Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschrank/ Gefrierschranks beachten müssen 1. De r Kü hl sc hr ank / Ge f ri er sc hra nk m[...]

  • Seite 40

    DE 9 Elektrischer Anschluss Sc hl ie ßen S ie I hr en K üh lsc hr an k / Ge fr ie rsc hr an k a n e ine g ee rd et e (S chu ko -) St ec kd ose a n. D ie se St ec kd o se m us s m it ei ne r pas se nd en S ic her un g a bg es ic her t we r den . Wichtig: B Der A ns c hl us s mus s ge mä ß lo kal er V or sch ri ft en e rf olg en . B Der N et z st[...]

  • Seite 41

    DE 10 Gerade, ausbalancierte Aufstellung A Wenn Ihr Kühlschrank/ Gefrierschrank nicht absolut gerade steht: B Ziehen Sie zunächst den Netzstecker . Beim Ausbalancieren muss der Netzstecker gezogen sein. Es besteht Stromschlaggefahr! 4 1 2 3 1: Drehen Sie zunächst die Schrauben an der Belüftungsöffnungabdeckung wie in der Abbildung gezeigt hera[...]

  • Seite 42

    DE 11 C Stellen Sie die T ür nach Lösen der Schrauben nach Wunsch ein. C Fixieren Sie die eingestellte T ür durch Anziehen der Schrauben; achten Sie darauf, dass sich die T ür dabei nicht bewegt. C Setzen Sie die Scharnierabdeckung wieder auf, ziehen Sie die Schraube an.[...]

  • Seite 43

    DE 12 Wasserfilter installieren (bei bestimmten Modellen) Ihr Kühlgerät kann über zwei unterschiedliche Wasseranschlüsse mit Frischwasser versorgt werden: Über die normale Kaltwasserleitung oder über einen Wasserbehälter. Installationsvoraussetzungen Wenn Sie einen W asserbehälter nutzen, ist eine Pumpe eine gute Idee. Überzeugen Sie sich [...]

  • Seite 44

    DE 13 fest anzuziehen. Falls dennoch W asser austritt, ziehen Sie das Anschlussstück mit einem Schlüssel oder einer Zange an. Wasserleitung mit dem Wasserbehälter verbinden (bei bestimmten Modellen) Wenn Sie den Kühlschrank/ Gefrierschrank über einen W asserbehälter mit Wasser versorgen möchten, benötigen Sie eine Pumpe. Schließen Sie zun?[...]

  • Seite 45

    DE 14 Wasserschlauch an den Kaltwasseranschluss anschließen (bei bestimmten Modellen) Wenn Sie Ihr en Kühlschrank/ Gefrierschrank an die W asserleitung anschließen möchten, müssen Sie ein handelsübliches 1/2 Zoll- V entilstück an die Kaltwasserleitung ihres Hauses anschließen. Falls dieser Anschluss nicht vorhanden oder Sie sich nicht siche[...]

  • Seite 46

    DE 15 1. Dr üc ke n Si e die K ei n E is -T as te am Di sp la y . 2. Ne hm en S ie d ie Fi lt e ra bd ec kun g im Kü hl be re ic h d ur ch Z ie he n na ch vo rne he ra us . 3. Lö se n Si e di e V erz we ig ung sa bd e ck un g du r ch Dr eh en n ach u nt en . A Achtung: Achten Sie darauf, dass der Kein Eis-Modus aktiv ist, bevor Sie die V erzweig[...]

  • Seite 47

    DE 16 A Achtung: Der W asserfilter entfer nt Fremdkörper aus dem W asser . Er reinigt das W asser nicht von Mikroorganismen. A Achtung: Die Kein Eis-T aste muss grundsätzlich gedrückt werden, bevor Sie den W asserfilter austauschen oder die V erzweigungsabdeckung installieren. Vor dem ersten Wasserspendereinsatz: C Der W asserdruck muss mindeste[...]

  • Seite 48

    DE 17 4 Vorbereitung C Ih r K üh ls chr an k/ G ef ri ers ch ra nk so ll te mi nd es ten s 30 c m vo n H it ze q ue ll en wi e Ko chs te ll en , Öf en, H ei z un ge n, He r den u nd äh nl ic he n Ei nri ch tu n ge n au fg es tel lt w er den . Ha lt en S ie mi nd e st en s 5 cm A bst an d zu E le ktr o öfe n ei n , ve rm ei den S ie d ie A ufs t[...]

  • Seite 49

    DE 18 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 17 18 20 19 10 9 14 13 8 5 Nutzung des Kühlschrank/ Gefrierschranks Anzeigefeld Über das Sensor -Anzeigefeld können Sie die T emperatur einstellen, ohne die T ür Ihres Kühlgerätes öffnen zu müssen. Zur T emperaturauswahl berühren Sie die passenden T asten einfach mit dem Finger . 1. Ök o- Ex tr a- /U rla ub[...]

  • Seite 50

    DE 19 1. Öko-Extra-/Urlaubstaste Zum Einschalten der Öko Extra-Funktion berühren Sie diese T aste nur kurz. Durch Gedrückthalten dieser T aste (3 Sekunden lang) schalten Sie die Urlaubsfunktion ein. Zum Abschalten der ausgewählten Funktion berühren Sie die T aste noch einmal. 2. Schnellgefriertaste Zum Einschalten der Schnellgefrierfunktion b[...]

  • Seite 51

    DE 20 9. Schnellgefrieranzeige Zeigt an, dass die Schnellgefrieren- Funktion aktiv ist. Diese Funktion nutzen Sie, wenn Sie frische Lebensmittel in das Tiefkühlfach geben oder Eis benötigen. Wenn diese Funktion aktiv ist, arbeitet Ihr Kühlgerät eine bestimmte Zeit lang ununterbrochen. Zum Abschalten dieser Funktion berühren Sie die T aste noch[...]

  • Seite 52

    DE 21 17. Kein Eis-Taste Wenn Ihr Kühlschrank/ Gefrierschrank kein Eis mehr bereiten soll, halten Sie diese T aste 3 Sekunden lang gedrückt. Bei abgeschalteter Eisbereitung gelangt kein W asser mehr in das Eisfach. Allerdings kann noch etwas Eis im Eisfach zurückbleiben, das sich leicht entnehmen lässt. Wenn Ihr Kühlschrank/ Gefrierschrank wie[...]

  • Seite 53

    DE 22 1 4 5 3 A B So lassen Sie die Zeit bis zum Filterwechsel automatisch berechnen (Bei Geräten, die mit der Wasserleitung verbunden und mit einem Filter ausgestattet sind.) 1: Bei eingeschaltetem Kühlgerät: Schalten Sie die T astensperre durch Gedrückthalten der T asten A und B ein. 2: Drücken Sie nacheinander folgende T asten: Öko-Extra ([...]

  • Seite 54

    DE 23 Eierbehälter Sie können den Eierhalter in der T ür oder auf einer Ablage platzieren. Legen Sie den Eierhalter niemals in den Tiefkühlbereich. Verschiebbare Ablagen Sie verschieben die Ablagen, indem Sie sie vorne etwas anheben und anschließend nach vorne ziehen oder nach hinten schieben. Sie können die Ablagen bis zum Anschlag herauszie[...]

  • Seite 55

    DE 24 Beweglicher Mittelbereich Der bewegliche Mittelbereich sorgt dafür , dass die kühle Luft im Inneren Ihr es Kühlgerätes nicht nach außen entweichen kann. 1: Die T ürdichtungen liegen bei geschlossener T ür am beweglichen Mittelbereich an und sorgen für Dichtigkeit. 2: Ein weiterer V orteil des beweglichen Mittelbereiches besteht darin,[...]

  • Seite 56

    DE 25 Schubablagen Die Schubablagen lassen sich vorwärts und rückwärts verschieben. Die Höhe dieser Ablagen lässt sich durch Herausnehmen und Anbringen in unterschiedlicher Höhe anpassen. Zum Herausnehmen heben Sie die Ablage leicht an und ziehen sie zu sich hin heraus. Butter- & Käsefach In diesem Bereich, der mit einem Deckel verschlos[...]

  • Seite 57

    DE 26 Minibar Die Minibar ist ein weiteres Komfortmerkmal Ihres Kühlgerätes. Die T ürablage lässt sich auch ohne Öffnen der Kühlschrank/ Gefrierschranktür erreichen; so können Sie Speisen und Getränke, die Sie häufig genießen, besonders bequem und energiesparend entnehmen. Der Stromverbrauch Ihr es Kühlgerätes sinkt, da die Haupttür n[...]

  • Seite 58

    DE 27 6 Wartung und Reinigung A V e rw en de n S ie z u R ei ni gun gs zw ec ke n ni em al s B en zi n od er äh nl ic h e Su bs ta nze n. B Wir em pf eh len , vo r de m Rei ni ge n d en Ne tz st eck er z u zi eh en. C V er we nde n Si e z ur R e in ig un g ni em al s s ch ar fe G eg ens tä nd e , Se if e, Ha us ha lts r ein ig er , W as ch mi tt [...]

  • Seite 59

    DE 28 Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftr etende Probleme, die nicht auf V erarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar . 7 Empfehlungen zur Probleml[...]

  • Seite 60

    DE 29 • Ih r ne ues G er ät i st vi el le i ch t et was b re it er a ls s ein V or gä ng er . Di es i st vö ll ig n or ma l. Gr oß e Kü hl ge rät e ar be it en of t lä n ge r e Z ei t. • Di e Um geb un gs te mp er atu r is t e ve nt uel l se hr h oc h. Di es is t vö ll ig n orm al . • Da s Kü hlg er ät w ur de m ög lic he rw e is e[...]

  • Seite 61

    DE 30 • Da s Le ist un gs ve rh al ten d es Kü hl ge rät es k an n si ch je n ach U mg eb un gs tem pe ra t ur än de rn. D ie s is t v öl li g n or ma l u nd k ei ne F ehl fu nk tio n. Vi br ati on en od er B et ri eb sge rä us che . • De r Bo den i st n ic ht eb en o d er n ic ht fe st . De r Küh ls ch ran k/ G ef ri er sch ra nk wa ck e[...]

  • Seite 62

    FR 1 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votr e produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédur es de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout [...]

  • Seite 63

    FR 2 1 Le Congélateur / réfrigérateur 3 2 Précautions importantes pour votre sécurité 4 Utilisation prévue ............................... 4 Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau ; ............................................... 6 Sécurité enfants ................................. 6 Conformité avec la directive DEEE et mise[...]

  • Seite 64

    FR 3 1 Le Congélateur / réfrigérateur 1- Balconnets de la porte du compartiment de réfrigération 2- Clayettes en verre du compartiment de réfrigération 3- Couvercle du dif fuseur 4- Lentilles d'illumination 5- Section centrale modulable 6- Compartiment Zone fraîche 7- Bac à légumes 8- Distributeur de glaçons 9- Compartiments congél[...]

  • Seite 65

    FR 4 2 Précautions importantes pour votre sécurité V euillez prendr e connaissance des informations suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessures ou dommages matériels. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide. La durée de service de votr e produit est de 10 ans. Au [...]

  • Seite 66

    FR 5 • Ne t ir ez p as su r le c âb le lo rs q ue v ou s dé br an che z la p ri se . • Pl ac ez le s bo is so ns al co ol i sé es ve rt ic ale me nt , da ns de s ré ci pi e nt s co nv en abl em en t fe rm és. • Ne c on ser ve z ja ma is de s aé r os ol s co nt en ant d es s ub st anc es i n fl am ma ble s et e xp los iv es d an s le co [...]

  • Seite 67

    FR 6 r éf rig ér at eur q ua nd v ou s o uv re z la po rt e. Ne p la cez j am ai s d' obj et s a u- de ss us du co ng él ate ur /r éf ri gé ra te ur , il s po ur rai en t to mb er qu an d vo us o uvr e z o u fe r me z la po rt e du co ng él at eu r/r é fri gé ra t eu r . • Le s pr od ui ts qu i né ce ss ite nt u n co nt rô le d e t[...]

  • Seite 68

    FR 7 Recommandations pour le compartiment produits frais * E N OP TI ON • Ne laissez aucun aliment entrer en contact avec le capteur de température dans le compartiment produits frais. Afin de conserver le compartiment produits frais à la température de conservation idéale, le capteur ne doit pas être encombr é par des aliments. • Ne plac[...]

  • Seite 69

    FR 8 3 Installation C V e ui ll ez no te r que l e fa br ic ant n e p ou rr a êt r e t en u re sp ons ab le s i le s i nf or m at io ns fo urn ie s da ns c ett e no t ic e d’ uti li sa ti on n e so nt p as r esp ec té es . Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit. 1. Le C on gé la te ur / ré fr ig ér at e[...]

  • Seite 70

    FR 9 Branchement électrique Br an ch ez vo tr e Co ng él at eur / r éf ri g ér at eu r à un e pr ise d e mi se à la t er r e pr ot ég ée p ar un f us ibl e ay an t un e c ap ac i té a pp ro pr iée . Important : B Le br an c he me nt do it ê tr e c on fo rm e au x no rme s en v ig ue ur su r l e te rr ito ir e na ti on al. B La fi ch e d [...]

  • Seite 71

    FR 10 Réglage de la stabilité au sol A Si le Congélateur / réfrigérateur n’est pas stable; B Débranchez-le d'abord. En ef fet, l'appareil doit êtr e débranché pendant l'ajustement de son équilibre. Cette précaution permet d'éviter tout risque de choc électrique. 4 1 2 3 1- Le cache de ventilation est retir é en e[...]

  • Seite 72

    FR 11 C Ajustez la porte de manière appr opriée à votre gr é en desserrant les vis. C Fixez la porte que vous avez réglée en serrant les vis sans modifier la position de la porte. C Replacez le cache de la charnière et fixez la vis.[...]

  • Seite 73

    FR 12 Installation du filtre à eau (Dans certains modèles) Deux différentes sources d'eau peuvent être connectées au Congélateur / réfrigérateur pour l'alimentation en eau: l'arrivée d'eau et l'eau contenue dans une carafe. Conditions d’installation Une pompe est requise pour que l'eau de la carafe puisse ê[...]

  • Seite 74

    FR 13 à un assemblage étanche. En cas de fuite, utilisez une clé à molette ou une pince pour le faire. Raccordement du tuyau de vidange à la carafe (Dans certains modèles) Pour alimenter le Congélateur / réfrigérateur en eau à partir d'une carafe, une pompe est nécessaire. Suivez les instructions ci-dessous après avoir raccordé un[...]

  • Seite 75

    FR 14 C La po mp e ser a ut il is ée lo rs qu e l a ca ra fe l e se ra é gal em en t. Raccordement du tuyau d'alimentation en eau à l'arrivée d'eau (Dans certains modèles) Si vous voulez utiliser votre Congélateur / réfrigérateur en le raccor dant au tuyau d'alimentation en eau principal, V ous aurez à raccor der une in[...]

  • Seite 76

    FR 15 1. Ap pu ye z su r le bo ut o n d' an nul at io n de gl ac e à l 'é cr an . 2. Re ti re z le c ou ve rc le du f il tr e d u co mp ar tim en t Co ng él ate ur / r éf rig ér at eur en l e tir an t ve rs l 'av an t. 3. Re ti re z le c ou ve rc le de d ér iv at io n d u fi ltr e à ea u en le f ai sa nt pi vo te r v er s le b[...]

  • Seite 77

    FR 16 sur le schéma lorsqu'il sera remplacé ou ne sera plus utilisé et le couvercle de dérivation doit être fixé. V euillez vous assurer que le mode "Ice Of f" est actif avant de le sortir . A Attention: Le filtre à eau sert à nettoyer les corps étrangers dans l’eau. En conséquence, il ne débarrasse pas celle-ci des micr[...]

  • Seite 78

    FR 17 4 Préparation C V o tr e C on gé la te ur / r éfr ig ér ate ur d oi t êt re in st al lé à au m oi ns 30 c m d es s ou rc es de ch al eu r t el le s qu e les p la q ue s de cu is so n, le s fo urs , ap pa r eil s de ch au ff ag e o u cu is in ièr e s, et à a u mo ins 5 c m d es f our s él ec tr iqu es . De m êm e, il n e d oi t pas [...]

  • Seite 79

    FR 18 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 17 18 20 19 10 9 14 13 8 5 Utilisation du Congélateur / réfrigérateur Bandeau indicateur Le bandeau indicateur à commande tactile vous permet de régler la températur e sans ouvrir la porte de votre Congélateur / r éfrigérateur . V ous n'avez qu'à appuyer sur le bouton correspondant avec un doigt p[...]

  • Seite 80

    FR 19 1. Bouton Eco Extra / Vacances Appuyez brièvement sur ce bouton pour activer la fonction Eco Extra. Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour activer la fonction V acances. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour désactiver la fonction sélectionnée. 2. Bouton de congélation rapide Appuyez brièvement sur ce bouton pour activer la fonct[...]

  • Seite 81

    FR 20 Appuyez sur le bouton correspondant pour désactiver cette fonction. 9. Indicateur Fonction Congélation rapide Indique que la fonction Congélation rapide est en marche. Utilisez cette fonction lorsque vous placez de la nourriture dans le compartiment de congélation ou lorsque vous avez besoin de glace. Lorsque cette fonction est active, vo[...]

  • Seite 82

    FR 21 Pour relancer le pr ocessus de formation de cristaux, vous devez appuyer sur le bouton d'annulation de glace pendant 3 secondes. 18. Indicateur d'annulation de glace Si vous ne souhaitez pas obtenir de glace du Congélateur / réfrigérateur , nous vous conseillons d'utiliser cette fonction. Pour ce faire, appuyez sur le bouton[...]

  • Seite 83

    FR 22 1 4 5 3 A B Pour que le calcul de la durée d'utilisation du filtre se fasse automatiquement (Pour les appareils connectés au tuyau d'alimentation en eau principal et dotés d'un filtre) 1- Après avoir branché le Congélateur / r éfrigérateur , appuyez simultanément sur les boutons A et B pour activer le verrouillage des [...]

  • Seite 84

    FR 23 Casier à œufs V ous pouvez installer le support à oeufs sur un balconnet de la porte ou de l'intérieur que vous souhaitez. Ne placez jamais le support à oeufs dans le compartiment de congélation. Etagères coulissantes Les étagères coulissantes peuvent êtr e basculées légèrement en les soulevant par l'avant. V ous pouvez[...]

  • Seite 85

    FR 24 Section centrale modulable La section modulable centrale est destinée à empêcher l'air froid à l'intérieur de Congélateur / réfrigérateur de s'échapper . 1- Un scèllement est fourni lorsque les joints d'étanchéité qui se trouvent sur la porte se retr ouvent à la surface de la section centrale modulable quand [...]

  • Seite 86

    FR 25 Etagères coulissantes avec fixations à l'arrière Les étagères coulissantes à fixations à l'arrière peuvent êtr e déplacées vers l'avant ou vers l'arrière. La hauteur de ces étagères peut fair e l'objet d'un ajustement. Pour ce faire, enlevez lesdits étagèr es, puis les installer à nouveau dans le[...]

  • Seite 87

    FR 26 Minibar La porte du minibar vous donne encore plus de confort pendant l'utilisation de votre Congélateur / r éfrigérateur . V ous pouvez avoir accès à l'étagère de la porte qui se trouve dans le Congélateur / réfrigérateur sans ouvrir la porte du Congélateur / réfrigérateur; grâce à cette fonction, vous pouvez facilem[...]

  • Seite 88

    FR 27 6 Entretien et nettoyage A N’ uti li se z j am ai s d ’e ss en ce , de be nz ène ou d e mat ér ia ux s im ila ir es p ou r l e ne tt oy age . B No us vo us r ec omm an do ns de dé br an che r l’ ap pa re il a van t de pr o céd er au n et toy ag e. C N ’u ti li se z j am ai s d' us ten si le s t ra nc han ts , sa vo n, pr o du[...]

  • Seite 89

    FR 28 V euillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous fair e économiser du temps et de l'argent. Cette liste regr oupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas[...]

  • Seite 90

    FR 29 C Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet la pr ession du liquide réfrigérant du système de refr oidissement ne sera pas équilibrée. Le r éfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6 minutes envir on. V euillez conta[...]

  • Seite 91

    FR 30 • La température du congélateur est r églée à une température très basse. >>> Réglez la température du congélateur à un niveau supérieur et vérifiez. . La température du r éfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur est correcte • La température du r éfrigérateur est réglée à une températur[...]

  • Seite 92

    FR 31 C Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est normal et n’est pas un défaut. • Les portes ont peut être été ouvertes fr équemment ou laissées entrouvertes pendant une dur ée prolongée. >>> N’ouvrez pas les portes fréquemment. Fermez-les si elles sont ouvertes. • La porte est e[...]

  • Seite 93

    RU 1 По жалуйста, сначала прочтите данное р ук оводство! Уважаемый покупа тель! Надеемся, что наше изделие, выпущенное на современных пре дприятиях, и проверенное с помощью самых тщательных про?[...]

  • Seite 94

    RU 2 1 Хо лодильник 3 2 Важные указания по технике безопасности 4 Испо льзование по назначению ............ 4 Для изделий с разда тчиком о хлажденной во ды: ............................... 6 Безопасность детей ...............[...]

  • Seite 95

    RU 3 1 Хо лодильник 1 - Полки в дверце х о лодильног о отделения 2- Стеклянные полки х о лодильног о отделения 3- Крышка рассеива теля 4- Р ассеиватель лампо чки освещения 5- Съемное сре днее отделени?[...]

  • Seite 96

    RU 4 2 Важные указания по те хнике безопасности Обяза тельноо знак омь тесьсоследующей информацией.Игнорированиеданной информацииможе тпривестик причинениютравмилипо[...]

  • Seite 97

    RU 5 ме х ан иче ск ие ус тр ой ст ва ил и др уг ие ср е дс тв а, кр ом ет е х, ко т ор ые ре ком ен дов ан ы про из во ди те лем . • Да нн ый эл ект ро при бо р не  пр е дна зн а че н дл я[...]

  • Seite 98

    RU 6 • Не об х од им ор ег ул яр но о чи ща ть ко нт акт ыв ил ки шн ур ап ит ан ия су хо й тка нь ю. Не соб лю де ни е э то г о пра ви ла мо же т пр ив ес ти к по жар у . • Х ол од и[...]

  • Seite 99

    RU 7 Р екомендации по испо льзованию о тдел ения для све жих продуктов * н ео бя з ат ел ьн ый • Недопускайтекак ог о-либоконтакта продуктовст емпературнымда тчикомв от делениид?[...]

  • Seite 100

    RU 8 3 Установка C  По мн ит е, ч то пр ои зв од ит е ль не не се т о тв ет ст ве нн ост и вс лу чае не соб лю де ни яу каз ан ий, п ри в ед ен ных в на ст оя ще мр ук ов од ст в е. Что сле[...]

  • Seite 101

    RU 9 По дключение к электросети По д сое ди ни т ем ор оз иль ну юка ме ру к пр ав иль но у ст ан ов ле нн ой за зе мл енн ой ро з е тк е, за щищ ен но йп ре до хр ан ит е ле м с соо тв е т ?[...]

  • Seite 102

    RU 10 Регулировка по ло жения на по лу A Если х оло дильник распо ло ж ен неу стойчиво: B Отсое дините его от электросети. В течение регулировки по лож ения на по лу х оло дильник до лжен быть отсое д[...]

  • Seite 103

    RU 11 C Отрегулируйте дверь по своему усмотрению, немног о ослабляя винты. C Зафик сируйте отрегулированную дверь, затянув винты, не изменяя по ло ж ения двери. C Установите на место крышку пет ли ?[...]

  • Seite 104

    RU 12 Установка во дяного фильтра (в нек оторых моделях) Для подачи во ды к хо лодильнику мо жно подсоединить два разных источника воды: линию подачи х оло дной воды и во ду из бака. Требования по ?[...]

  • Seite 105

    RU 13 По дсоединение шланга по дачи воды к баку (в нек оторых моделях) Для по дачи в хо ло дильник во ды из бака необх одим насос. Выпо лните изло женные ниж е инструкции после по дсое динения одног[...]

  • Seite 106

    RU 14 По дключение во допроводной тр убы к во допроводной линии (в нек оторых моделях) По дсое динение хо ло дильника к линии по дачи хо ло дной во ды в вашем доме осуществляется через ст андартны?[...]

  • Seite 107

    RU 15 Для уст ановки во дяного фильтр а соблю дайте приведенные ниж е инструкции и сле дуйте приве денным рисункам. 1.  На жм ит е кн опк уо ст ан овк и обр аз ов ан ия ль да на д исп ле е. 2. [...]

  • Seite 108

    RU 16 Если во дяной фильтр по длежит замене или бо льше не использу ется, его сле дует снять, как показано на рисунк е, и прикрепить крышку обво дной линии. Пере д снятием крышки убе дитесь в отклю?[...]

  • Seite 109

    RU 17 4 По дготовка C  Ва ш х ол од ил ьн ик сл е ду е т ус та но вит ь, по к рай не йм ер е, в 30 см о т ист о чн ик ов т епл а, т аки х как г аз ов ые к он фо рки , пл ит ы, б ат ар е[...]

  • Seite 110

    RU 18 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 17 18 20 19 10 9 14 13 8 5 По льзование х о лодильник ом Панель индикаторов Сенсорная панель индикаторов позво ляет регулировать темпер атур у , не открывая дверцы х оло дильника. Для эт[...]

  • Seite 111

    RU 19 1 . Кнопка «Eco Extra»/временног о отключения После к оротког о нажа тия этой кнопки включается режим Eco Extr a. После нажа тия и у держивания кнопки в течение 3 секунд включается режим временног о о[...]

  • Seite 112

    RU 20 9. Индикатор режима быстрой заморозки Показывает , что включена ф ункция быстрог о замораживания. По льзуйтесь этим режимом, если помещаете в морозильную камеру свежие про дукты, или если в[...]

  • Seite 113

    RU 21 1 8. Индикатор остановки образования льда Воспо льзуйтесь этой функцией, если не нуждаетесь в образовании льда. Для ее активирования нажмите и у дер живайте кнопку прекращения обр азования[...]

  • Seite 114

    RU 22 1 4 5 3 A B Рек омендации по автоматическ ому определению времени испо льзования фильтра (для изделий, подсоединенных к во допроводной линии и оснащенных фильтром) 1 - По дсое динив хо ло дильни[...]

  • Seite 115

    RU 23 Лоток для яиц Вы мо жете у становить дер жатель для яиц на по лочку двери или обычную по лку , как вам у добнее. Ник ог да не помещайте дер жатель для яиц в камеру морозильника. Выдвижные по лк[...]

  • Seite 116

    RU 24 Съемное среднее отделение Съемное сре днее отделение пре дназначено для пре дотвращения просачивания х оло дног о воздуха изнутри х оло дильника наружу . 1 - Ког да дверцы х о лодильной кам?[...]

  • Seite 117

    RU 25 Ск о льзящие полки с задними креплениями Ск ользящие по лки с задними креплениями легк о передвиг аются впере д и назад. Их высоту мо жно регулировать, у станавливая по лки ниж е или выше. Чт[...]

  • Seite 118

    RU 26 Мини-бар Функция «Мини-бар» обеспечивает допо лнительное у добство испо льзования х оло дильника. Чтобы по лучить доступ к дверной по лке , нет необхо димости открывать дверцу х о ло дильни[...]

  • Seite 119

    RU 27 6 Обсл у живание и чистка A  Н ив ко ем сл уч ае не ис по ль зу йт е б енз ин ,б ен зо л ил ип о доб ны ев ещ ес тв а дл я чис тк и. A  П ере дч ис тко йр еко ме нду ем о тс ое д?[...]

  • Seite 120

    RU 28 Прежде чем обраща ться в сервисный центр, просмотрите этот перечень. Это мо ж ет помочь вам сэк ономить время и деньги. Ниж е перечислены часто возникающие проблемы, причиной к оторых не яв?[...]

  • Seite 121

    RU 29 • Ва ш нов ый х ол о ди льн ик мо же тб ыт ьб о льш е, че м пре д ыду щи й. Эт о вп о лне но рм аль но .Б о ль ши ех о ло ди ль ни ки ра бо та ю тв т е чен ие бо лее д ли те ль[...]

  • Seite 122

    RU 30 • Р аб о чи е ха рак те рис ти ки из де лия м огу т изм ен ят ьс я вз ав иси мо сти о т из мен ен ий т емп ер ат ур ыо кр ужа ющ ей с ре ды . Эт он ор мал ьн ои н ея в ляе тс я[...]

  • Seite 123

    EL 1 Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι το προϊόν σας, που έχει κατασκευαστεί σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και έχει ελεγχθεί με τις πιο αυστηρές διαδικ[...]

  • Seite 124

    EL 2 1 Το ψυγείο 3 2 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας 4 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης ........ 4 Για προϊόντα με διανομέα νερού: ...... 6 Ασφάλεια των παιδιών....................... 6 Συμμόρφωση με την Οδηγία περ?[...]

  • Seite 125

    EL 3 1 Το ψυγείο 1- Ράφια πόρτας χώρου συντήρησης 2- Γυάλινα ράφια χώρου συντήρησης 3- Κάλυμμα διάχυσης 4- Κρύσταλλο φωτισμού 5- Κινητό κεντρικό τμήμα 6- Χώρος Έντονης ψύξης 7- Συρτάρι λαχανικών 8- Icemati[...]

  • Seite 126

    EL 4 2 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να μελετήσετε τις πληροφορίες που ακολουθούν. Η μη τήρηση αυτών των πληροφοριών μπορεί να γίνει αιτία τραυματισμών ή υλικών ζημιών. Αν δ[...]

  • Seite 127

    EL 5 ασ φα λει οδ ιακ όπ τη εί τε βγ άζο ντ ας το φι ς από τ ην πρ ίζα . • Γι α την α ποσ ύν δεσ η του φ ις μη ν τ ρα βάτ ε το κ αλώ δι ο. • Το πο θετ εί τε τα πο τά πο υ έχο υν σχ ετ ικά με γά λη πε ριε κτ ικό ?[...]

  • Seite 128

    EL 6 • Μην υ περ φο ρτώ νε τε το ψυ γε ίο με υπ ερ βολ ικ ή π οσ ότη τα τρ οφ ίμω ν. Αν υ περ φο ρτω θε ί τ ο ψυγ εί ο, ότ αν αν οί γετ ε την π όρτ α τα τρ όφι μα μπ ορ εί να π έσο υν κα ι να σα ς κ τυ πήσ ου ν ή [...]

  • Seite 129

    EL 7 πληροφορίες από τις τοπικές σας αρχές σχετικά με αυτά τα κέντρα συλλογής. Συμμόρφωση με την Οδηγία περί περιορισμού χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών (Ro H S): Το προϊόν που έχετε προμηθευτ[...]

  • Seite 130

    EL 8 Υποδείξεις για το χώρο νωπών τροφίμων * ΠΡ ΟΑ ΙΡ . • Μην αφήνετε τρόφιμα να έρθουν σε επαφή με τον αισθητήρα θερμοκρασίας στο χώρο νωπών τροφίμων. Για να διατηρήσετε το χώρο νωπών τροφίμων σ?[...]

  • Seite 131

    EL 9 3 Εγκατάσταση C Π αρ ακα λο ύμε ν α θ υμ άστ ε ότι δ εν θα θε ωρ είτ αι υπ εύ θυν ος ο κα τασ κε υασ τή ς αν δ εν τη ρηθ ού ν ο ι πλη ρο φορ ίε ς π ου δί νο ντα ι στο ε γχε ιρ ίδι ο οδη γι ών. Σημεία που πρ[...]

  • Seite 132

    EL 10 Ηλεκτρική σύνδεση Συ νδ έστ ε το ψυ γεί ο σας σ ε γ ει ωμέ νη πρ ίζ α η οπ οία π ροσ τα τεύ ετ αι απ ό α σφ άλε ια κα τά λλη λη ς ο νο μασ τι κής τ ιμή ς ρε ύμ ατο ς. Σημαντική παρατήρηση: B Η σύν δε ση [...]

  • Seite 133

    EL 11 Ρύθμιση ευστάθειας στο δάπεδο A Αν το ψυγείο σας δεν έχει ευστάθεια: B Πρώτα αφαιρέστε το φις του προϊόντος από την πρίζα. Το φις του προϊόντος πρέπει να έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα όταν δ[...]

  • Seite 134

    EL 12 C Ρυθμίστε σωστά την πόρτα όπως επιθυμείτε αφού χαλαρώσετε τις βίδες. C Στερεώστε την πόρτα που ρυθμίσατε σφίγγοντας τις βίδες χωρίς να αλλάξετε τη θέση της πόρτας. C Τοποθετήστε πάλι το κάλ[...]

  • Seite 135

    EL 13 Εγκατάσταση του φίλτρου νερού (σε ορισμένα μοντέλα) Για την τροφοδοσία με νερό μπορούν να συνδεθούν στο ψυγείο δύο πηγές νερού: η παροχή κρύου νερού δικτύου και νερό σε φιάλη. Απαιτήσεις Εγ[...]

  • Seite 136

    EL 14 Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα νερού στη φιάλη (σε ορισμένα μοντέλα) Για να συνδέσετε στο ψυγείο νερό από φιάλη θα χρειαστείτε μια αντλία. Ακολουθήστε τις πιο κάτω οδηγίες αφού συνδέσετε στο ψυγ[...]

  • Seite 137

    EL 15 Σύνδεση του σωλήνα νερού στη γραμμή παροχής κρύου νερού δικτύου (σε ορισμένα μοντέλα) Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας συνδέοντάς το στη γραμμή νερού δικτύου, θα πρέπει να συνδέσ[...]

  • Seite 138

    EL 16 Για να τοποθετήσετε το φίλτρο νερού ακολουθήστε τις πιο κάτω οδηγίες ανατρέχοντας και στα παρεχόμενα σχήματα. 1. Πα τή στ ε το κο υμπ ί Ακύ ρω σης πα ρα γωγ ής Πά γο υ σ τη ν ο θό νη. 2. Αφ αι ρέ σ?[...]

  • Seite 139

    EL 17 Το φίλτρο νερού πρέπει να αφαιρεθεί όπως φαίνεται στο σχήμα όταν πρόκειται να αντικατασταθεί ή όταν δεν θα χρησιμοποιηθεί πλέον και πρέπει να τοποθετηθεί το κάλυμμα παράκαμψης. Πρέπει να [...]

  • Seite 140

    EL 18 4 Προετοιμασία C Τ ο ψυγ εί ο σ ας θα π ρέπ ει να εγ κα τασ τα θεί σ ε α πό στα ση το υλ άχι στ ον 30 ε κ. απ ό π ηγ ές θε ρμό τη τας ό πως εσ τί ες μα γει ρέ ματ ος , φ ού ρνο υς , σ ώμ ατα κε ντ ρικ ής θέ ρμ[...]

  • Seite 141

    EL 19 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 17 18 20 19 10 9 14 13 8 5 Χρήση του ψυγείου σας Πίνακας ενδείξεων Αυτός ο πίνακας ενδείξεων με σύστημα αφής σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία χωρίς να ανοίγετε την πόρτα του ψυ[...]

  • Seite 142

    EL 20 1. Κουμπί Πολύ οικονομικής λειτουργίας/Διακοπών Πατήστε σύντομα αυτό το κουμπί για να ενεργοποιήσετε την Πολύ οικονομική λειτουργία. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Διακοπών πατήστε [...]

  • Seite 143

    EL 21 9. Ένδειξη λειτουργίας Ταχείας Κατάψυξης Δείχνει ότι η λειτουργία Ταχείας κατάψυξης είναι ενεργή. Χρησιμοποιείτε αυτή τη λειτουργία όταν τοποθετείτε νωπά τρόφιμα στο χώρο κατάψυξης ή ότα[...]

  • Seite 144

    EL 22 17. Κουμπί Ακύρωσης παραγωγής Πάγου Για να σταματήσετε την παραγωγή πάγου, πατήστε το κουμπί Ακύρωσης παραγωγής Πάγου για 3 δευτερόλεπτα. Όταν επιλεγεί η Ακύρωση παραγωγής Πάγου, δεν θα απο?[...]

  • Seite 145

    EL 23 1 4 5 3 A B Τι πρέπει να κάνετε για να υπολογίζεται αυτόματα ο χρόνος χρήσης του φίλτρου (Για προϊόντα συνδεδεμένα στη γραμμή νερού δικτύου και εξοπλισμένα με φίλτρο) 1- Αφού συνδέσετε στο ρεύμα[...]

  • Seite 146

    EL 24 Θήκη αυγών Μπορείτε να τοποθετήσετε την αυγοθήκη στο επιθυμητό ράφι πόρτας ή κυρίως ράφι. Μην τοποθετείτε ποτέ την αυγοθήκη στο χώρο κατάψυξης. Συρόμενα ράφια θαλάμου Μπορείτε να τραβήξε?[...]

  • Seite 147

    EL 25 Κινητό κεντρικό τμήμα Προορισμός του κινητού κεντρικού τμήματος είναι να εμποδίζει τον κρύο αέρα από το εσωτερικό του ψυγείου σας να διαφεύγει προς τα έξω. 1- Στεγανοποίηση επιτυγχάνεται ?[...]

  • Seite 148

    EL 26 Συρόμενα ράφια θαλάμου με πίσω σύστημα ανάρτησης Τα συρόμενα ράφια θαλάμου με πίσω σύστημα ανάρτησης μπορούν να κινηθούν προς τα εμπρός και πίσω. Μπορείτε να ρυθμίσετε το ύψος των ραφιών ?[...]

  • Seite 149

    EL 27 Μίνι μπαρ Η πόρτα του Μίνι μπαρ σας προσφέρει μεγαλύτερη ευκολία όταν χρησιμοποιείτε το ψυγείο σας. Μπορείτε να έχετε πρόσβαση στο ράφι πόρτας του ψυγείου χωρίς να ανοίξετε την πόρτα του. ?[...]

  • Seite 150

    EL 28 6 Συντήρηση κ αι κ αθαρισμός A  Π οτ έμ η χρη σι μο πο ιή σε τε βε νζ ίνη , βε νζ ό λι ο ή πα ρό μο ια υλ ικ ά για τ ον κ αθα ρι σμό . B  Σ υνι στ ού με να απ οσ υν δέε τε τ η συ σ?[...]

  • Seite 151

    EL 29 Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμ?[...]

  • Seite 152

    EL 30 Το ψ υγε ίο εν ερ γοπ οι είτ αι συ χν ά ή γ ια πο λλή ώ ρα. • Η νέ α σ ας συ σκ ευή μ πορ εί να ε ίνα ι πλα τύ τερ η από τ ην πρ οηγ ού μεν η. Αυ τό εί να ι π ολ ύ φυ σι ολο γι κό. Τ α μ εγ άλα ψ υγε ία λε ιτ[...]

  • Seite 153

    EL 31 Ο θό ρυβ ος λε ιτ ουρ γί ας αυ ξάν ετ αι ότ αν λε ιτο υρ γεί τ ο ψ υγ είο . • Η απ όδο ση λε ιτ ουρ γί ας το υ ψ υγ είο υ μπο ρε ί ν α δια φέ ρει λ όγω μ ετα βο λών σ τη θε ρμ οκρ ασ ία πε ριβ άλ λον το ς. ?[...]

  • Seite 154

    BG 1 Мо ля първо да прочетете това рък оводство! Уважаеми клиенти, Надяваме се, че вашият про дукт , произве ден в съвременни фабрики и проверен при най-стриктни проце дури за к онтро л на качеств?[...]

  • Seite 155

    BG 2 1 Хладилникът 3 2 Важни предупреждения относно безопасността 4 Употреба на уре да................................. 4 За про дукт с во ден разпре делител; .... 6 Защит а от деца ...................................... 6 Съвместимос[...]

  • Seite 156

    BG 3 1 Хладилникът 1 - Рафтове на вр ат ат а на хладилното отделение 2- Стъклени рафтове на хладилното отделение 3- Капак на диф узера 4- Осветителни лещи 5- По движна сре дна част 6- Отделение за о хла?[...]

  • Seite 157

    BG 4 2 Важни предупреждения относно безопасността Мо ля, прег ле дайте сле днат а информация. Неспазването на т ази информация мо ж е да дове де до наранявания или ма териални щети. В противен слу[...]

  • Seite 158

    BG 5 са мо в ер тик ал но и п лъ тно з а тв оре ни . • Ни к ог а не с ъх р ан яв ай те сп ре й ов е съ дъ р ж ащ и в ъз пл а ме ни ми ил и ек сп ло зив ни в еще ст ва в х ла дил ни ка . • Не и зп о лз ва йт е ме х ан[...]

  • Seite 159

    BG 6 и за т вар ян ет н а вр а т а т а на хл ад ил ник а. • Тъ й ка то с е ну жд ая т о т то чн о оп ре де ле на те мп ер а тур а н а съ хр ан ен ие (в ак си ни, т ем п ер ат ур но - за ви си ми ле ка рс тв а, на у чни[...]

  • Seite 160

    BG 7 Информация за опак овъчните материали Оп ак ов ъчн ит е ма тг ер и ал и на пр о д ук т а са п ро изв е д ен и от ре ци кл и р у еми ма те ри ал и съг ла сн о наш ит е на ци он алн и на ре дби з а о па зв а[...]

  • Seite 161

    BG 8 Препоръки за о т де лениет о за съхранение на пресни храни * Не з ад ъ лж ит е л но • Не ост авяйте хранителните про дукти да влизат в допир с топлинния сензор в отделението за пресни храни. За [...]

  • Seite 162

    BG 9 3 Монтаж C П омн ет е , ч е пр ои зв о ди те ля т н е но си о тг о во рн ос т , в слу ча й, ч е пр е д ост ав ен ат а в р ък ов о дс тв от о з а уп от ре ба ин фо рм ац ия не с е с па зв а. На какво да обърнете вн[...]

  • Seite 163

    BG 10 Електрическ о свързване Св ър ж ет е хл ади лн ик а къ м заз ем ен к о н т а к т , к ой то се п ре дп азв а от б уш он с по дх о дя щ ка пац ит ет . Важно: B Св ър зв ане то т ря бв а да бъ де на пр ав ен о в [...]

  • Seite 164

    BG 11 Нивелиране върху по да A Ак о хладилникът ви не е балансиран; B Най-напре д изключете уре да от к онтакт а. При нивелирането на уре да, той трябва да е изключен от к онтакт а. Съществува опаснос[...]

  • Seite 165

    BG 12 C Р егулирайте вр ат ат а, по ж елания от вас начин чрез разхлабване на винтовете. C Закрепете вра та т а която сте регулирали ка то затегнете винтовете без да променяте по ло ж ението на вра т?[...]

  • Seite 166

    BG 13 Монтиране на во дния филтър (при няк ои модели) За да се осигури водното захранване, към хладилника могат да се свър жат два различни източника на вода: сту дена вода от канализацията и вода [...]

  • Seite 167

    BG 14 Свързване на во дния маркуч към каната (при няк ои модели) За да свър ж ете во дат а от канат а към хладилника, се нуждаете от помпа. Сле д като свър ж ете е диния край на во днат а тръба, излиза?[...]

  • Seite 168

    BG 15 Свързване на во дната тръба към сту дената вода (при няк ои модели) Ак о искате да изпо лзвате хладилника си, свързан към во допрово да, трябва да свър ж ете ст андартен 1/2" клапанов фитинг ?[...]

  • Seite 169

    BG 16 За да монтира те во дния филтър сле двайте до лните инструкции, зае дно с пре дст авените илюстрации: 1 . На ти сн ет е бу то н от ка з на ди сп л ея . 2. Ма хн ет е ка па ка на ф и лт ър а въ в хл ади л?[...]

  • Seite 170

    BG 17 При по дмяна или к ог ато няма да се по лзва повече, во дният филтър трябва да се премахне както е показано на фигура та, а външният капак трябва да се прикачи. Пре ди да г о извадите, трябва да[...]

  • Seite 171

    BG 18 4 По дготовка C Х лад ил ни кът в и тр яб ва да с е ин ст ал ир а пон е на 30 с м р аз ст оя ни е от т оп лин ни и зт о чн ици к а т о к от ло ни , ф ур ни , це нтр алн о па рно , на п он е 5 см от е ле ктр ич ес к[...]

  • Seite 172

    BG 19 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 17 18 20 19 10 9 14 13 8 5 Изпо лзване на хладилника Индикаторен панел Индикаторният панел с тъч к онтро л позволява настройването на темпер атур ат а без да отваряте вра та т а на хлади?[...]

  • Seite 173

    BG 20 1 . Eco Extra/Ваканционен б утон Натиснете за кр атк о този бутон за да активира те ф ункция Eco Extra. Натиснете и задръжте б утона за 3 секунди за да активира те ф ункция ваканция. За да деактивира те [...]

  • Seite 174

    BG 21 9. Индикатор на функция бързо замразяване Показва, че ф ункция бързо замразяване е активна. Изпо лзвайте т ази ф ункция к ога то пост авяте свежа храна във фризерното отделение или к ога то с[...]

  • Seite 175

    BG 22 1 7 . Бутон отказ лед За да спрете образуването на ле д, трябва да натиснете за 3 секунди бутона за отказване на ле д. Ког ато ле дът е отказан, в кутият а за ле д няма да постъпва во да. Въпреки т?[...]

  • Seite 176

    BG 23 1 4 5 3 A B Какво да направите за да бъде изчислен срокът за по лзване на филтъра автоматично (За продукти свързани към во доподаването и обору двани с филтър) 1 - Сле д като включите хладилника в[...]

  • Seite 177

    BG 24 Т ава за яйца Мо ж е да монтира те пост авкат а за яйца на ж елания рафт или вътрешен рафт . Ник ога не дръжте пост авкат а за яйце във фризерното отделение Плъзгащи се рафтове Лек ото повдига?[...]

  • Seite 178

    BG 25 По движна средна част По движнат а сре дна част има за цел да пре дотвра ти излизането на сту дения въздух навън. 1 - В сре днат а по движна част на хладилника има допълнително уплътнение к ое?[...]

  • Seite 179

    BG 26 Плъзгащи се рафтове със задно окачване Плъзг ащите се рафтове с задно окачване мог ат да се мър дад назад и напре д Височина та на тези р афтове мо ж е да се регулира чрез свалянето им и монт?[...]

  • Seite 180

    BG 27 Минибар Вра та т а на минибара осигурява допълнителен к омфорт при употребат а на хладилника. Р афтът , намиращ се на вр ат ат а, мо же да бъде достигнат без да е необх о димо вра та т а да се от[...]

  • Seite 181

    BG 28 6 По ддръжка и почистване A Ни к ог а н е из по лз ва йте г аз , б ен зи н ил и по до бни в ещ ест ва з а по ч ист ва не на у ре да . B Пр епо ръ чв а ме в и да из кл юч ит е ур е д а о т к он т ак т а, п ре ди п [...]

  • Seite 182

    BG 29 Моля, прег ледайте то зи списък преди да се об адите в сервиза. Т ова може да ви спести време и пари. Т ози списък съдържа проб леми, които не са в рез улта т на дефе тно производство или лоша у?[...]

  • Seite 183

    BG 30 • Новият ви хладилник може да е по-широк о т предишния. Т ова е съвсем нормално. Г олемит е хладилници работят по-д ълго време. • Стайна та температура е висока. Т ова е нормално. • Хладилник?[...]

  • Seite 184

    BG 31 • Хладилникът е настроен на много висока температура. Настройката на хладилника ок азва в лияние в ърху темпера турата в ъв фризера. Променет е температура та в хладилник а или фризера до ?[...]

  • Seite 185

    BG 32 • Вътрешността на хладилника трябва да се по чисти. Почисте те в ътрешността на хладилник а с гъба, т опла или газирана во да. • Миризмат а може да излиза от контейнери или опаков ъчни матер[...]

  • Seite 186

    DA 1 Læs venligst denne vejledning først! Kære kunde Vi håber , at dit produkt, der er pr oduceret i moderne produktionsanlæg og kontroller et under de grundigste kvalitetskontrolprocedur er , vil give yde dig en effektiv service. Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gem[...]

  • Seite 187

    DA 2 1 Køleskabet 3 2 Vigtige sikkerhedsadvarsler 4 Tilsigtet brug ...................................... 4 For produkter med en vanddispenser; 6 Børnesikkerhed ................................. 6 Overholdelse af WEEE-direktivet og bortskaffelse af af fald: ....................... 6 Overholdelse af RoHS-direktivet: ....... 6 Emballagegsoplysninge[...]

  • Seite 188

    DA 3 1 Køleskabet 1- Lågehylder til køleskab 2- Glashylde til køleskab 3- Spreder dæksel 4- Belysningsglas 5- Flytbar midtersektion 6- Køleafdeling 7- Grøntsagsrum 8- Ismaskine 9- Rum til dybfrost 10- Minibar 11- Flaskeholder 12- Flaskehylde 13- Hylder til opbevaring af mad 14- Rum til opbevaring af mad 15- V andfilter 16- Hylde til smør og[...]

  • Seite 189

    DA 4 2 Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende informationer . Hvis man undlader at overholde disse informationer , kan det forårsage kvæstelser eller materiel skade. Ellers vil alle garantier og løfter om driftssikkerhed blive ugyldige. Brugslevetiden for enheden, du har købt, er 10 år . Det er den periode, de reservedele bevar es, de[...]

  • Seite 190

    DA 5 • Pl ac er d e d ri kk ev ar er , de r in de ho lde r hø je r e a lk oh ol pr oc en t, st ra mt l uk ke t og lo dr e t. • Op be va re r al dr ig sp ra yf la sk er , de r in de ho ld er br æn db ar e og e ks pl os iv e su bs ta ns er , i kø le - / fr ys es ka be t. • De r må i kke a nv en de s me ka ni sk ud st yr e lle r an dr e mi d[...]

  • Seite 191

    DA 6 ne d, n år du å bn er e ll er l uk ke r kø le -/ fr ys es ka bsl åg en . • V ac ci ner , va rm ef øl so me m edi ka me nt er , vi de ns ka bel ig e ma te ri al er o sv . bør i kk e op be va re s i kø le- /f ry se sk ab et , da d e ha r br ug fo r pr æc is t em pe ra tu r . • Kø le -/ fr yse sk ab et s ka l ta ge s ud af s ti kk on[...]

  • Seite 192

    DA 7 for at lufte ud i rummet, hvor produktet er placeret. Ignorer denne advarsel, hvis dit køle-/fryseskabs kølesystem indeholder R134a. Gastypen, der bruges i produktet, er meddelt på typeskiltet, der er på venstre væg inde i køle-/fryseskabet. Kast aldrig produktet i en brand for bortskaffelse. Energibesparende foranstaltninger • Un dl a[...]

  • Seite 193

    DA 8 3 Installation C Hu sk a t lev er an dø re n ik ke k an h ol de s an sv ar li g, hv is i nf or ma ti on ern e i br ug sv ej led ni ng en i kk e er o ve rh ol dt . Punkter, der skal tages hensyn til, hvis køleskabet skal transporteres igen 1. Kø le sk ab et sk al t øm me s og r en gø re s in de n tr ans po rt . 2. Hy ld er , til be hø r ,[...]

  • Seite 194

    DA 9 Elektrisk tilslutning Til sl ut k øl de sk ab et t il e n jo rd et k on ta kt de r er b esk yt te t af e n si kr in g me d pa ss en de ka pa ci te t. Vigtigt: B Til sl ut n in ge n sk al v ær e i ov er e nss te mm el se me d de n at io na le r eg ul ati ve r . B St rø ms ti kk et s ka l væ r e n em t ti lg æn ge lig t ef te r in st al la [...]

  • Seite 195

    DA 10 Justering af balancen på gulvet A Hvis køleskabet ikke er i balance; B T ag først stikket ud. Stikket skal være taget ud når balancen justeres. Der er fare for elektrisk stød! 4 1 2 3 1- V entilationsdækslet fjernes ved at løsne skruerne som illustreret på figur en inden procedur en. Du kan bringe køleskabet i balance ved at dreje d[...]

  • Seite 196

    DA 11 C Tilpas døren som du ønsker ved at løsne skruerne. C Gør døren du har tilpasset fast ved at fæstne skruerne uden at ændre dørens position. C Sæt hængselsdækslet tilbage og fastgør det med skruen.[...]

  • Seite 197

    DA 12 Installation af vandfilter (i visse modeller) Der kan tilsluttes to forskellige vandkilder til køleskabets vandforsyning: koldtvandsforsyningen eller vand i en kande. Krav til installation Der skal bruges en pumpe hvis der anvendes vand i en kande. Tjek at delene nævnt nedenfor er leveret sammen med enheden. 1. Sa ml er t il ti ls lu tn in [...]

  • Seite 198

    DA 13 C Bemærk1: Du behøver ikke at stramme samleren med et værktøj for at opnå tæt vandsamling. Hvis der er en læk, skal du bruge en nøgle eller en tang til at stramme samleren. Tilslutning af vandslange til kanden (i visse modeller) For at tilslutte vandet til køleskabet fra en kande skal du bruge en pumpe. Følg instruktionerne herunder[...]

  • Seite 199

    DA 14 Tilslutning af vandrøret til koldtvandsledningen. (i visse modeller) Hvis du vil tilslutte dit køleskab til koldtvandsledningen, skal du tilslutte en almindelig 1/2"-tilslutningsventil der passer til koldvandsforsyningen i dit hus. Hvis denne ventil ikke er tilgængelig, eller hvis du ikke er sikker , skal du konsultere en kvalificeret[...]

  • Seite 200

    DA 15 For at fastgøre vandfilter et skal du følge nedenstående instruktioner ved at læse medfølgende figurer: 1. T ry k på k n ap pe n ti l af ri mi ng p å di sp la ye t. 2. Fj ern f il te rd æk sl et i k øl es ka be t ve d at tr æk ke d et fr e mad . 3. T ag d æks le t ti l va nd fi lt er et s omf ør in g ud ve d at d re je d et ne da [...]

  • Seite 201

    DA 16 V andfilteret skal fjernes som vist på figuren når det skal udskiftes, eller ikke længere skal bruges, og omføringsdækslet skal sættes på. Sørg for at Ice Off-tilstanden er aktiver et før det fjernes. A Forsigtig: V andfilteret r enser nogle fremmedlegemer i vandet. Det r enser ikke vandet for mikroorganismer . A Forsigtig: Ice Off k[...]

  • Seite 202

    DA 17 4 Tilberedning C Kø le sk ab et sk al i ns ta ll er es m in ds t 30 c m væ k f ra v ar me ki ld er , som f. ek s. k oge pl ad er , ov ne , ra dia to r er og br æn de ov ne, o g mi nd st 5 c m væ k fr a el ek tri sk e ov ne , og d et b ør i kk e pl ac er es i d ir ek te s oll ys . C De n om gi ven de t em pe ra tu r i de t ru m, hv or k ?[...]

  • Seite 203

    DA 18 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 17 18 20 19 10 9 14 13 8 5 Anvendelse af køleskabet Indikatorpanel Med dette touch-kontrol indikatorpanel kan du indstille temperatur en uden at åbne døren til køleskabet. Du skal blot rør e den pågældende knap med fingeren for at indstille temperaturen. 1. Øk oe ks tr a/F er ie kn ap 2. Hu rt ig -f rys k na [...]

  • Seite 204

    DA 19 1. Økoekstra/Ferieknap T ryk kort på denne knap for at slå økoekstra funktionen til. T ryk og hold knappen nede i 3 sek. for at aktivere feriefunktionen. T ryk på knappen igen for at slå den valgte funktion fra. 2. Hurtig-frys knap T ryk kort på denne knap for at slå hurtigfrys funktionen til. T ryk på knappen igen for at slå den va[...]

  • Seite 205

    DA 20 9. Indikator for Hurtigfrysfunktion Den indikerer at hurtigfrysfunktionen er aktiveret. Brug denne funktion når du anbringer friske madvarer i fryser en, eller når du har brug for is. Når denne funktion er aktiveret, vil køleskabet kør e en bestemt tid. T ryk på den relevante knap igen for at slå denne funktion fra. 10. Indikatior for [...]

  • Seite 206

    DA 21 17. Afrimningsknap For at stoppe isdannelsen skal du trykke på afrimningsknappen i 3 sekunder . Når afrimning er valgt, vil der ikke komme noget vand ind i fryseboksen. Dog kan der være noget is tilbage i fryseboksen der kan stamme herfra. For at genstarte isdannelsen skal du trykke på afrimningsknappen i 3 sekunder . 18. Indikator for af[...]

  • Seite 207

    DA 22 1 4 5 3 A B Hvad du skal gøre for at få filtertiden beregnet automatisk (For produkter der er tilsluttet hovedvandtilførslen og udstyret med filter) 1- Efter køleskabet er tilsluttet tryk på knapperne A og B samtidig for at aktivere tastelåsen. 2- T ryk på henholdsvis Øko-ekstra (1), indstilling af køleskabstemperatur (4), hurtigkøl[...]

  • Seite 208

    DA 23 Æggebakke Du kan installere æggeholder en på den ønskede låge eller hylde. Opbevar aldrig æggeholderen i fryser en. Glidehylder Glidehylder kan trækkes ud ved forsigtigt at løfte dem op foran og bevæge dem frem og tilbage. De kommer til et punkt, når de trækkes fremad, der gør det muligt for dig at nå fødevarerne, der er placere[...]

  • Seite 209

    DA 24 Flytbar midtersektion Formålet med den flytbare midtersektion er at forhindre at den kolde luft inden i køleskabet slipper ud. 1- Tætningen aktiveres når lågepakningen trykkes mod overfladen på den flytbare midtersektion mens dørene til køleskabet er lukkede. 2- En anden årsag til at dit køleskab har en drejelig midtersektion er at [...]

  • Seite 210

    DA 25 Glidehylder med bøjler bagpå Glidehylder med bøjler bagpå kan flyttes frem og tilbage. Højden på disse hylder kan justeres ved at flytte og installer e dem ovenover eller nedenunder . Løft hylden lidt op og træk den mod dig selv for at fjerne den. Hylde til smør og ost Du kan opbevarer f.eks. smør , ost og magarine i denne afdeling [...]

  • Seite 211

    DA 26 Minibar Minibardør en giver dig en ekstra komfort når du bruger køleskabet. Du har adgang til hyldedøren i køleskabet uden at åbne køleskabsdøren; takket vær e denne funktion har du nem adgang til de mad- og drikkevarer du ofte bruger . Eftersom det ikke er nødvendigt at åbne døren til køleskabet så ofte, vil køleskabets strøm[...]

  • Seite 212

    DA 27 6 Vedligeholdelse og rengøring A An ve nd a ldr ig b en zin , be nz en e ll er li gn ed e sto f fe r t il r en gø ri ng . B Vi a nb efa le r at ko bl e kø le -/ fr ys es kab et fr a st rø mme n in de n r en gø rin g. B An ve nd a ldr ig s ka rpe , sl ib en de r ed sk abe r , sæ be , r en gø ri ng sm id le r , de te rg en ter o g pu ds [...]

  • Seite 213

    DA 28 Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende r eklamationer , der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskr evne funktioner ikke findes i dit produkt. 7 Anbefalede løsninger på problemerne Køle-/frys[...]

  • Seite 214

    DA 29 • De t ny e køl e- /f ry se sk ab k an v ær e br ede r e end d et f or eg åe nd e. D et e r ga ns ke no rm al t. St or e kø le -/ fr ys es ka be a rb ej de r i læ ng er e pe ri od er . • De n om gi ven de r um te mp er at ur k an v ær e hø j. D et e r ga ns ke no rm al t. • Kø le -/ fr yse sk ab et k an h av e væ r et s at ti l[...]

  • Seite 215

    DA 30 • Eg en sk ab ern e fo r kø le -/ fr ys es ka be ts d ri ft syd el se k an æ nd r e s ig a lt e ft er æn dr in ge rne i d en o mg iv en de t em pe ra tu r . De t e r no rm al t og i kk e en f ej l. Vibrationer eller støj. • Gu lv et e r i kk e li ge , el le r de t er s va gt . Kø le -/ fry se sk ab et v ip pe r , n å r de t fl ytt e[...]

  • Seite 216

    PT 1 Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi pr oduzido em moder nas instalações e testado através de rigorosos contr olos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu pr oduto antes de utilizá-lo e guarde-o para futura[...]

  • Seite 217

    PT 2 1 O frigorífico 3 2 Avisos importantes de segurança 4 Uso pretendido .................................. 4 Para produtos com um dispensador de água; ................................................. 6 Segurança com crianças ................... 6 Conformidade com a Directiva WEEE e Eliminação de Resíduos: ................... 6 Cumpriment[...]

  • Seite 218

    PT 3 1 O frigorífico 1- Prateleiras da porta do compartimento do refrigerador 2- Prateleiras de vidr o do compartimento do frigorífico 3- T ampa do difusor 4- Lentes de iluminação 5- Secção do meio movível 6- Compartimento de r efrigeração 7- Gaveta para frutos e legumes 8- Icematic 9- Compartimentos para guar dar alimentos congelados 10- [...]

  • Seite 219

    PT 4 2 Avisos importantes de segurança Por favor , reveja as informações seguintes. A não-observância destas informações pode causar ferimentos ou danos ao material. Caso contrário, todas as garantias e compromissos de fiabilidade tornar -se-ão inválidos. A vida útil da unidade que adquiriu é de 10 anos. Este é o período para manter a[...]

  • Seite 220

    PT 5 • Nã o ut ili ze d is po si tiv os m e câ ni co s ou o ut ro s par a ac el er ar o pr oc es so de d es con ge la çã o. S iga a pe n as a s in st ru çõe s r ec om en dad as p el o fa br ic a nt e. • Es te p ro du to nã o se d es tin a a s er us ad o por p es so as c om in ca p ac id ad es fí si ca s, se ns or ia is ou m en t ai s ou[...]

  • Seite 221

    PT 6 • A ex tr em id ade d a fi ch a elé ct ri c a de ve rá se r li mpa r eg ul ar me nt e, ca so c o nt rá ri o, po de rá pr o voc ar i nc ên ci o. • A ex tr em id ade d a fi ch a elé ct ri c a de ve rá se r li mpa r eg ul ar me nt e com u m p an o se co ; cas o co nt rá ri o, po de r á pr ov oc ar in cê nd io. • O fr ig orí fi co[...]

  • Seite 222

    PT 7 Ignore este aviso se o sistema de arrefecimento do seu produto contiver R134a: O tipo de gás usado no produto está indicado na placa de características localizada na parede esquer da no interior do frigorífico. Nunca elimine o seu produto no fogo. O que se pode fazer para economizar energia • Nã o de ixe a s po rt as do s eu fr ig or í[...]

  • Seite 223

    PT 8 3 Instalação C Po r f av or , le mb r e- se de q ue o fa br ic an te nã o po de se r r es pon sa bi liz ad o s e nã o fo r em ob se rva da s as i nf orm aç õe s fo rne ci da s no m anu al d e i ns tr uçõ es . Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico 1. O se u fr ig or ífi co d e ve s er es va zi ad o e l[...]

  • Seite 224

    PT 9 Ligação eléctrica Li gu e o s eu f ri go rí fic o a u ma t om ada d e te rr a, qu e es tej a pr ot eg id a po r u m fu s ív el c om a ca pa ci dad e ap r op ria da . Importante: B A l ig aç ã o de ve es ta r em c on cor d ânc ia co m os r eg ula me nt os n ac ion ai s. B A f ic ha do c ab o d e al im en ta ção d ev e es ta r fac il m[...]

  • Seite 225

    PT 10 4. Coloque o seu frigorífico num pavimento uniforme para evitar solavancos. 5. Não mantenha o seu frigorífico em temperaturas ambientes inferiores a 10 ºC. Ajuste do nivelamento do pavimento A Se o seu frigorífico estiver desnivelado; B Primeiro desligue o pr oduto da corrente eléctrica. O produto deve estar desligado da corrente ao faz[...]

  • Seite 226

    PT 11 As prateleiras da porta devem estar vazias quando ajustar a altura da porta. C Fixe a porta que ajustou, apertando os parafusos sem alterar a posição da porta. C V olte a colocar a cobertura da dobradiça e fixe com o parafuso. C Com uma chave de fendas, remova o parafuso da cobertura da dobradiça superior que pretende ajustar . C Ajuste a[...]

  • Seite 227

    PT 12 Instalação do filtro da água (em alguns modelos) Poderão ser ligadas duas diferentes fontes de água ao frigorífico para fornecimento de água: o fornecimento de água fria principal e a água num jarro. Requisitos para a instalação Para a utilização de água de jarro deverá ser usada uma bomba. V erifique se as peças indicadas aba[...]

  • Seite 228

    PT 13 Ligação da mangueira da água ao jarro (em alguns modelos) Para ligar a água ao frigorífico a partir de um jarro, é necessária uma bomba. Siga as instruções abaixo depois de ligar uma extremidade do tubo de água que vem da bomba para o frigorífico como descrito na página anterior . 1. T erm in e a l ig aç ã o em pu rra nd o a ou [...]

  • Seite 229

    PT 14 Ligação do tubo da água à linha de fornecimento de água fria (em alguns modelos) se pretender utilizar o seu frigorífico ligando-o ao tubo principal da água fria, terá de ligar um adaptador de conexão de válvula padrão de 1/2” ao fornecimento de água fria da sua casa. No caso de não possuir esta válvula ou se não tiver a cert[...]

  • Seite 230

    PT 15 Para adaptar o filtro da água siga as instruções abaixo referindo-se às figuras apresentadas: 1. Pr im a o bo tã o " Ic e c an ce l" (C an ce la r ge lo ) no vi so r . 2. Re ti re a t am pa d o f il tr o no c om pa rti me nt o do f ri gor íf ic o pu xa ndo -a p a ra a f re nt e. 3. Ex tr ai a a ta mpa d e p as sa ge m d o fi l[...]

  • Seite 231

    PT 16 O filtro da água deverá ser r etirado como mostrado na figura quando for substituído ou quando não for mais utilizado e a tampa de passagem deverá ser encaixada. Deve certificar -se que o modo "Ice Off" está activo antes de o retirar . A Aviso: O filtr o da água limpa certas partículas estranhas da água. Ele não purifica a[...]

  • Seite 232

    PT 17 4 Preparação C O seu f ri gor íf ic o de ve rá se r ins ta la do a um a dis tâ nc ia m ín ima d e 3 0 cm d e qu ai sq uer f on te s de ca lo r , ta is co mo pl ac as , f orn os , a qu ec ime nt o cen tr al e fo gõ es e de 5 c m de fo rno s el éc tr ic os e nã o de ver á fi ca r ex pos to d i r ec tam en te à lu z so lar . C A tem p[...]

  • Seite 233

    PT 18 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 17 18 20 19 10 9 14 13 8 5 Utilizar o seu frigorífico Painel indicador Este painel indicador por controlo digital permite-lhe definir a temperatura, sem abrir a porta do seu frigorífico. Basta tocar no botão correspondente com o seu dedo para definir a temperatura. 1. Bo tã o Ec o Ex tra /V ac at io n 2. Bo tã o[...]

  • Seite 234

    PT 19 1. Botão Eco Extra/Vacation Prima este botão rapidamente para activar a função Eco Extra. Mantenha este botão premido por 3 seg. para activar a função V acation (Férias). Prima novamente este botão para desactivar a função seleccionada. 2. Botão Fast Freeze Prima este botão rapidamente para activar a função Fast Freeze. Prima n[...]

  • Seite 235

    PT 20 9. Indicador da função 'Quick Freeze' (Congelação rápida) Indica que a função Fast Freeze está activa. Utilize esta função quando colocar alimentos frescos no compartimento do congelador ou quando precisar de gelo. Quando esta função estiver activa, o seu frigorífico funcionará por um determinado período de tempo. Pri[...]

  • Seite 236

    PT 21 17. Botão de cancelamento do gelo (Ice off) Para interromper a formação de gelo, o botão “Ice Off” (cancelamento do gelo) deve ser premido por 3 segundos. Quando o Ice off é seleccionado, não é enviada qualquer água para a caixa de gelo. Apesar disso, pode ficar depositado algum gelo na caixa de gelo, que pode ser retirado dali. P[...]

  • Seite 237

    PT 22 1 4 5 3 A B O que deve ser feito para que o tempo de utilização do filtro seja calculado automaticamente (Para produtos ligado ao fornecimento principal de água e equipados com filtro) 1- Após ligar o frigorífico na corrente, prima simultaneamente os botões A e B para activar o bloqueio de tecla. 2- Depois prima os botões Eco-Extra (1)[...]

  • Seite 238

    PT 23 Tabuleiro para ovos Poderá instalar o suporte para ovos na porta que desejar ou prateleira da estrutura. Nunca guarde o suporte para ovos no compartimento do congelador Prateleiras de estrutura deslizante As prateleiras de estrutura deslizante podem ser puxadas, levantando-se ligeiramente a parte frontal e movendo para trás e para frente. E[...]

  • Seite 239

    PT 24 Secção do meio movível A secção do meio movível está concebida para impedir que o ar frio no interior do seu frigorífico escape para fora. 1- A vedação ocorre quando as juntas da porta pressionam a superfície da secção do meio movível, enquanto as portas do compartimento do refrigerador estão fechadas. 2- O motivo do seu frigor[...]

  • Seite 240

    PT 25 Prateleiras deslizantes da estrutura com suportes traseiros As prateleiras deslizantes da esturtura com suportes traseiros podem ser movidas para a frente e para trás. A altura dessas prateleiras pode ser ajustada, removendo- as e depois instalando-as em posições superiores ou inferior es. Erga ligeiramente a prateleira e puxe na sua direc[...]

  • Seite 241

    PT 26 Minibar A porta do minibar oferece uma comodidade extra ao utilizar o seu frigorífico. A prataleira da porta no frigorífico pode ser alcançada sem abrir a porta do frigorífico; graças a esta característica, poderá retirar facilmente do frigorífico os alimentos e bebidas que costuma consumir habitualmente. Como não terá que abrir a p[...]

  • Seite 242

    PT 27 6 Manutenção e limpeza A Nu nca u se ga so li na, b en ze no o u su bs tâ nci as s em el ha nte s pa r a a li mpe za . B Re com en da m os q ue de sl ig ue a f ich a do e qu ipa me nt o da t oma da a n te s da li mp ez a. B Nu nca u ti l iz e na li mp ez a ob je cto s ab ra si vos o u po nt ia gud os , s ab õe s, pr o dut os d e l im pe z[...]

  • Seite 243

    PT 28 7 Soluções recomendadas para os problemas Por favor , reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as r eclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto. O[...]

  • Seite 244

    PT 29 O fr ig orí fi co e st á a f un ci o na r fr eq ue nte me nt e ou p or um l ong o te mp o. • O se u nov o pr od ut o po de se r ma i s la rg o d o qu e o an ter io r . Es ta si tu aç ã o é pe rfe it am en te no rm al . O s fr ig or íf ico s gr a nd es o per am p or u m per ío do ma io r de t em po. • A te mp era tu ra a mb ie nte p[...]

  • Seite 245

    PT 30 O ru íd o d e fu nc io na men to a u me nt a qua nd o o fr ig orí fi co es tá a f un ci ona r . • O de se mpe nh o de f un cio na me n to d o fri go rí fi co p ode v ar iar d ev id o às al te ra ç õe s na te mp er atu ra a mb ie nt e. Es ta si tu aç ão é no rm al e nã o é um pr ob le ma . Vi br açõ es o u r uí do . • O pi s[...]

  • Seite 246

    F A 1   [...]

  • Seite 247

    F A 2 3   1 4   2 4    5   ?[...]

  • Seite 248

    F A 3  1   1-   2-   3-   4-   5- ?[...]

  • Seite 249

    F A 4  2    ?[...]

  • Seite 250

    F A 5                                       [...]

  • Seite 251

    F A 6   [...]

  • Seite 252

    F A 7         [...]

  • Seite 253

    F A 8  3                   C                 ?[...]

  • Seite 254

    F A 9                                         ?[...]

  • Seite 255

    F A 10  5    ?[...]

  • Seite 256

    F A 11  C   C [...]

  • Seite 257

    F A 12    ?[...]

  • Seite 258

    F A 13    ?[...]

  • Seite 259

    F A 14    ?[...]

  • Seite 260

    F A 15             ?[...]

  • Seite 261

    F A 16   ?[...]

  • Seite 262

    F A 17  4     30            C                  [...]

  • Seite 263

    F A 18 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 17 18 20 19 10 9 14 13 8  5  [...]

  • Seite 264

    F A 19  1   3 [...]

  • Seite 265

    F A 20  9  [...]

  • Seite 266

    F A 21  17   3 ?[...]

  • Seite 267

    F A 22 1 4 5 3 A B  [...]

  • Seite 268

    F A 23    ?[...]

  • Seite 269

    F A 24    ?[...]

  • Seite 270

    F A 25    ?[...]

  • Seite 271

    F A 26    ?[...]

  • Seite 272

    F A 27  6                    A .          ?[...]

  • Seite 273

    F A 28  [...]

  • Seite 274

    F A 29                                            [...]

  • Seite 275

    F A 30                                    ?[...]

  • Seite 276

    FI 1 Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. T ämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja s?[...]

  • Seite 277

    FI 2 1 Jääkaappi 3 2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia 4 Käyttötarkoitus .................................. 4 Laitteet, joissa on vesiautomaatti ....... 6 Lasten turvallisuus ............................. 6 Sähkö- ja elektroniikkar omua koskevan direktiivin (WEEE) vaatimustenmukaisuus ja tuotteen hävittäminen: .............................[...]

  • Seite 278

    FI 3 1 Jääkaappi 1- Jääkaappilokeron ovihyllyt 2- Jääkaappilokeron lasihyllyt 3- Hajauttajan kansi 4- Jääkaappivalo 5- Siirrettävä keski osa 6- Jäähdytyslokero 7- Vihanneslokero 8- Jääpalakone 9- Pakasteiden säilytyslokerot 10- Minibaari 11- Pullonpidin 12- Pullohylly 13- Ruoansäilytyshyllyt 14- Ruokien säilytysosastot 15- V esisuo[...]

  • Seite 279

    FI 4 2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia T utustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa loukkaantumisen tai aineellisia vahinkoja. Muuten kaikki takuu- ja käyttövarmuusvastuut mitätöityvät. Ostamasi laitteen käyttöikä on 10 vuotta. T ämä on myös aika, jonka kuluessa laitteen toimintaan kuvat[...]

  • Seite 280

    FI 5 • Jä äk aa pin s äh kö tu rv all is uu s t aa ta an va in , jos k od in m aa doi tu sj ä rj es te lmä o n st an da rd ie n m uk ai ne n. • La it te en al ti st am in en sa te e ll e, l ume ll e, au ri ng oll e ja t uu le lle o n v aa ra ll ist a sä hk öt urv al li su ud en ka nn al t a. • Ot a yh tey s va lt uu te ttu un h u ol t[...]

  • Seite 281

    FI 6 Laitteet, joissa on vesiautomaatti V e si jo hd on pa in een t ul ee o ll a v äh in t ää n 1 ba r . V esi jo hd on pa in ee n tu lee o ll a en in tä än 8 ba r . • Kä yt ä vai n ju om av et tä. Lasten turvallisuus • Jo s ov ess a on l uk ko , a va in tu le e pit ää la st en ul ot tu ma tt om iss a. • La ps ia tu le e va lv oa , [...]

  • Seite 282

    FI 7 Suositukset tuoreruokaosastolle * V AL IN NA IN EN • Älä anna elintarvikkeiden joutua kosketuksiin tuoreruokaosaston lämpötila- anturin kanssa. Jotta tuoreruokaosaston lämpötila pysyy säilytykselle sopivana, anturia ei saa tukkia elintarvikkeilla. • Älä laita kuumaa ruokaa laitteeseen. temperature sensor food MILK juice etc. tempe[...]

  • Seite 283

    FI 8 3 Asennus C Mu ist a, e ttä v al mi st aj a e i ol e v as tu us sa , jo s kä ytt öo pp aa ss a ann et tu j a ti et oja e i no ud at eta . Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat asiat 1. Jä äk aa pp i on ai na t y hj en ne ttä vä j a pu hd is tet ta va e nn en ku lj et u st a. 2. Jä äk aa pi n hy lly t, l i sä va ru ste et , vi ha nn [...]

  • Seite 284

    FI 9 Sähköliitännät Li it ä jää ka ap pi m aa doi te tt u un p is tor as ia an , jo ka o n s uo ja tt u ri itt äv än te ho kk aal la su la kk eel la . T ärkeää: B Lii tä nn ä n on o lta va k an sa ll ist en s ääd ös te n mu ka in en. B Vir ta kaa pe li n p is to kk ee n on ol ta v a he lp os ti sa at av il la as en nu k se n jä lk[...]

  • Seite 285

    FI 10 Lattiatasapainon säätö A Jos jääkaappi on epätasapainossa; B Irrota ensin tuotteen virtajohto. T uote on irrotettava verkkovirrasta tasapainon säätämisen ajaksi. Sähköiskun vaara. 4 1 2 3 1- T uuletuskansi irrotetaan avaamalla sen ruuvit ennen toimenpidettä, kuten alla olevassa kuvassa. V oit tasapainottaa jääkaapin kiertämäll[...]

  • Seite 286

    FI 11 C Säädä ovi haluttuun tasoon löysäämällä ruuveja. C Kiinnitä säätämäsi ovi kiristämällä ruuvit muuttamatta oven sijaintia. C Aseta saranan suojus takaisin ja kiinnitä ruuvilla.[...]

  • Seite 287

    FI 12 Vesisuodattimen asennus (joissakin malleissa) Kaksi erilaista vesilähdettä voidaan liittää jääkaapin vesilähteeksi: kylmävesijohto tai vesisäiliö. Asennusvaatimukset Säiliötä käytettäessä tulee käyttää pumppua. T arkista, että alla mainitut osat ovat mukana laitteesi toimituksessa. 1. Li it in , jo ll a v es il e tk u ki i[...]

  • Seite 288

    FI 13 Vesiletkun ja säiliön liitäntä (joissakin malleissa) V eden liittämiseksi jääkaappiin säiliöstä tarvitaan pumppu. Noudata alla olevia ohjeita, kun olet liittänyt yhden pumpusta tulevan vesijohdon jääkaappiin, kuten edellisellä sivulla on kuvattu. 1. Vi im eis te le l ii tä ntä t yö ntä mä ll ä ve si put ke n to in en pä ?[...]

  • Seite 289

    FI 14 Vesiletkun liittäminen kylmävesijohtoon. (joissakin malleissa) Jos haluat käyttää jääkaappia kylmävesijohtoliitännällä, sinun on liitettävä asennuspaikan kylmävesijohtoon standardi 1/2 tuuman venttiilisovitin. Jos tätä venttiiliä ei ole tai jos et ole siitä varma, ota yhteys pätevään putkimieheen. 1. Ir r o ta l ii tin h [...]

  • Seite 290

    FI 15 Noudata vedensuodattimen kiinnityksessä alla olevia kuvallisia ohjeita: 1. Pa in a nä yt ön jä än p e ru ut us -p ai ni ke tt a. 2. Ir r o ta s uo dat ti me n ka ns i jä äk aa ppi lo ke r os ta ve tä mäl lä s i tä et ee np äin . 3. Po is ta v es id uod at ti m en v ar ov en tti il in k an si ki er tä mäl lä s it ä al asp äi n[...]

  • Seite 291

    FI 16 V edensuodatin on irrotettava kuten kuvassa, kun se vaihdetaan tai kun sitä ei enää käytetä, ja varoventtiilin kansi on kiinnitettävä. On varmistettava, että Jää pois -tila on aktiivinen ennen sen poistamista. A V aroitus: V esisuodatinta käytetään roskien poistamiseen vedestä. Se ei puhdista vettä mikro-organismeista. A V aroi[...]

  • Seite 292

    FI 17 4 Valmistelu C Jä äka ap pi on a se nn et ta va vä hi ntä än 30 c m: n e tä is yy de ll e l äm mö n lä ht ei stä , ku te n kei tt ot as o, l ies i, k e sk us lä mmi ti n ja uu ni s ekä v äh in tä än 5 cm :n et äi sy yde ll e sä hk öl ied es tä , ei kä si tä s a a si jo itt aa su or aa n a ur in go np ai ste es ee n . C J?[...]

  • Seite 293

    FI 18 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 17 18 20 19 10 9 14 13 8 5 Jääkaapin käyttö Näyttötaulu T ällä kosketusohjatulla merkkivalopaneelilla voit asettaa lämpötilan avaamatta jääkaapin ovea. Aseta vain lämpötila koskettamalla vastaavaa painiketta sormella. 1. Ek oe ks tr a/ Lo map ai ni k e 2. Pi ka pa ka st us pai ni ke 3. Pa ka st in os as[...]

  • Seite 294

    FI 19 1. Ekoekstra/Lomapainike Näpäytä painiketta aktivoidaksesi Eko- ekstratoiminnon. Pidä painiketta painettuna 3 sekuntia aktivoidaksesi lomatoiminnon. Aseta toiminto pois päältä painamalla painiketta uudelleen. 2. Pikapakastuspainike Näpäytä painiketta aktivoidaksesi pikapakastustoiminnon. Aseta toiminto pois päältä painamalla pain[...]

  • Seite 295

    FI 20 9. Pikapakastustoiminnon ilmaisin Osoittaa, että pikapakastustoiminto on aktiivinen. Käytä toimintoa, kun asetat tuoreruokaa pakastinosastoon tai kun haluat jäitä. T oiminnon ollessa aktiivinen jääkaappi on käynnissä määrätyn ajan pysähtymättä. Aseta toiminto pois päältä painamalla vastaavaa painiketta uudelleen. 10. Pakasti[...]

  • Seite 296

    FI 21 18. Jää peruuta -ilmaisin Jollet halua jääkaapista jäätä, tätä toimintoa ei tarvitse käyttää. V oit käyttää tätä toimintoa painamalla jää peruuta -painiketta 3 sekuntia. 19. Peruuta suodattimen vaihdon varoitus -painike Jääkaapin suodatin pitää vaihtaa kerran puolessa vuodessa. Jääkaappi laskee tämän ajan automaatti[...]

  • Seite 297

    FI 22 1 4 5 3 A B Tehtävät suodattimen käyttöajan laskemiseksi automaattisesti (Tuotteille, jotka on liitetty vesijohtoliitäntään ja varustettu suodattimella) 1- Kun olet kytkenyt jääkaapin päälle, paina yhtä aikaa A- ja B-painiketta aktivoidaksesi avainlukituksen. 2- Paina sitten järjestyksessä Eco-Extra (1) -, Jääkaappiosaston lä[...]

  • Seite 298

    FI 23 Kananmunalokero V oit asentaa munakotelon haluttuun oven tai rungon hyllyyn. Älä koskaan säilytä munakoteloa pakastinosastossa. Liukuvat hyllyt Liukuvia hyllyjä voidaan vetää nostamalla niitä hieman reunasta ja siirtää niitä eteen- ja taaksepäin. Ne voidaan vetää pysäytyspisteeseen jolloin pääset käsiksi hyllyn takaosaan sij[...]

  • Seite 299

    FI 24 Siirrettävä keskiosa Siirrettävä keskiosa on tarkoitettu estämään jääkaapin sisällä olevan kylmän ilman karkaamista ulos. 1- Tiiviys on varmistettu, kun oven tiivisteet painautuvat siirrettävän keskiosan pinnalle, kun jääkaappiosaston ovet on suljettu. 2- Jääkaapin siirrettävän keskiosan toinen tarkoitus on lisätä jääk[...]

  • Seite 300

    FI 25 Liukuvat rungon hyllyt takaripustimilla Liukuvia rungon hyllyjä takaripustimilla voidaan siirtää eteenpäin ja taaksepäin. Näiden hyllyjen korkeutta voi säätää irrottamalla ne ja asentamalla ne ylemmälle tai alemmalle tasolle. Irrota hylly nostamalla sitä hieman ja vetämällä itseäsi kohti. Maitotuoteosasto V oit säilyttää el[...]

  • Seite 301

    FI 26 Minibaari Minibaarin ovi tarjoaa sinulle lisämukavuutta jääkaapin käytössä. Jääkaapin oven hyllyyn pääsee käsiksi avaamatta jääkaapin ovea. T ämän ominaisuuden ansiosta voit ottaa jääkaapista helposti ruokia ja juomia, joita käytät säännöllisesti. Koska jääkaapin ovea ei tarvitse avata jatkuvasti, jääkaapin virrankul[...]

  • Seite 302

    FI 27 6 Ylläpito ja puhdistus A Äl ä k os ka a n kä yt ä p uh di st am is een be ns ii niä , be nt se en iä ta i v as ta av ia ai ne it a. B Su osi tt el e mm e, e ttä i rr ot at l ai tt een ve rk ko vir ra st a en ne n p uh di s tu st a. C Ä lä k os ka an kä yt ä pu hd ist am is e en te rä vi ä, ha nk aa vi a väl in ei t ä, s ai pp[...]

  • Seite 303

    FI 28 T arkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. T ämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi. 7 Suositellut ongelmanratkaisut Jä äk aa ppi e i to im i. [...]

  • Seite 304

    FI 29 Jä äk aa ppi k äy a li tu ise en t a i pi tk än aj an . • Uu si t uot te es i vo i oll a le v eä mp i kui n ed el li ne n. T äm ä on ai va n nor ma al ia . Su ur et jä äk aa pit kä yv ät ka ue mm in . • Hu on el ämp öt il a vo i oll a li i an k or kea . T äm ä on a iv an no rm a al ia . • Jä äk aa ppi o n vo it u kyt ke[...]

  • Seite 305

    FI 30 Kä yn ti ään i vo im is tu u, ku n j ää ka ap pi kä y . • Jä äk aa pin k äy tt öt eh o s aa tt a a mu ut tua y mp är is tö n l äm pö til an m uu to st en mu ka a n. S e on no rm aa lia e ik ä ol e vik a. T är in ä ta i k äy nt i ää ni . • La tt ia ei o le t as ai nen t ai se o n hei kk o. J ää ka app i hu oju u, k un[...]

  • Seite 306

    SV 1 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har pr oducerats på en moder n anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser , kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den [...]

  • Seite 307

    SV 2 1 Kylskåpet 3 2 Viktiga säkerhetsvarningar 4 Avsedd användning ........................... 4 För produkter med vattenbehållar e; ... 6 Barnsäkerhet ..................................... 6 I enlighet med WEEE-direktivet för hantering av avfallsprodukter: ........... 6 I enlighet med RoHS-direktivet: ......... 6 Paketinformation .........[...]

  • Seite 308

    SV 3 1 Kylskåpet 1- Dö rr hy ll or fö r ky lfa ck 2- Gl as hy ll ora f ör k ylf ac k 3- Di mm er sk ydd 4- Be ly sn in gsl in s 5- Fl yt tb ar mi tt se kt ion 6- Ky lf ac k 7- Gr öns ak sl åd a 8- Is ma sk in 9- Fö rv ar in gsf ac k fö r f ry st m at 10 - M in iba r 11 - F la skh ål la re 12 - F la sks tä ll 13 - F ör var in gs hy ll or [...]

  • Seite 309

    SV 4 2 Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. Om du underlåter att följa den här informationen kan det orsaka person- och materialskador . Annars blir alla garanti- och tillförlitlighetsåtaganden ogiltiga. Användningslivslängden för enheten är 10 år . Det här är den period som reservdelarna krävs för att enheten ska h[...]

  • Seite 310

    SV 5 • An vä nd i nte m ek an is ka e nh et er el le r an dra s ät t fö r at t sn ab ba p å av fr o stn in gs pr oc es se n, fö ru to m de t so m r eko mm en de ras a v ti ll ve rk ar en . • De n hä r pr od uk ten ä r in te a vs ed d at t an vä nd as av p er so ne r me d ne ds at t fy si sk , psy ki sk e ll er m en ta l fö rm åg a el [...]

  • Seite 311

    SV 6 • Ko nt ak te ns st if t sk a r en gör as r eg le bun de t; a nna rs k an d et l ed a ti ll br an dr is k. • Ko nt ak te ns st if t sk a r en gör as r eg el bun de t me d e n to rr t ra sa ; an na rs ka n de t led a ti ll b ra nd ri sk . • Ky ls kå pe t k an f ly tt a på s ig o m de ju st er ba ra be ne n in te s it te r fa st or den[...]

  • Seite 312

    SV 7 Rekommendationer för förvaring av färskvaror • Låt ingen mat komma i kontakt med temperatursensorn i facket för färskvaror . För att hålla optimal förvaringstemperatur i facket för färskvaror får inte sensorn blockeras av livsmedel. • Placera inte varm mat i enheten. temperature sensor food MILK juice etc. temperature sensor te[...]

  • Seite 313

    SV 8 3 Installation C Ko m ih åg at t ti ll ve rk ar e n i nt e sk al l hå ll as a nsv ar ig o m an vä nd ar en un de rl åt er at t ob se rv er a nå go t i de n hä r br uk sa nv isn in ge n. Saker att tänka på vid transport av kylskåpet 1. Ky ls kå pe t m ås te v ar a to mt o ch r en t fö r e tra ns po rt . 2. Hy ll or , til lb eh ör ,[...]

  • Seite 314

    SV 9 Elektrisk anslutning An sl ut k yls kå pe t ti ll e tt j or da t ut ta g so m sk yd da s av en s äk ri ng m ed l äm pl ig ka pa ci te t. Viktigt: B An sl ut ni ng en m ås te s ke i e nl ig he t me d na ti on el l l ag st if tn in g. B St r öm ka be ln s k on ta kt m ås te v ar a lä tt at t ko mm a å t ef te r in st al la ti on en . B S[...]

  • Seite 315

    SV 10 Golvbalansjustering A Om kylskåpet är obalanserat; B Koppla först ur produkten. Pr odukten måste vara urkopplad när du gör balansinställningen. Det finns risk för kortslutning! 4 1 2 3 1. V entilationsskyddet tas bort genom att skruva bort skruvarna, så som visas i bilden, innan du går vidare. Du kan balansera kylskåpet genom att v[...]

  • Seite 316

    SV 11 C Justera dörren efter önskemål genom att lossa på skruvarna. C Fäst dörren du har justerat genom att dra åt skruvarna utan att ändra dörrens placering. C Byt gångjärnsskydd och fäst med skruven.[...]

  • Seite 317

    SV 12 Installera vattenfilter (på vissa modeller) Två olika vattenkällor kan kopplas ihop med kylskåpet för vattentillförsel. kallvattenkranen och vattentillbringare. Installationskrav En pump ska användas för vattentillbringaranvändning. Kontrollera att delarna som visas nedan medföljer enheten. 1. An vä nd s för a ns lu tn in g av v a[...]

  • Seite 318

    SV 13 Anslutning av vattenslang till vattentillbringare (på vissa modeller) Om du ska ansluta vattnet till kylen från en vattentillbringare krävs en pump. Följ instruktionerna nedan efter anslutning av ena änden av vattenrör et som kommer ut ut pumpen till kylen enligt vad som beskrivs på föregående sida. 1. Sl ut fö r ans lu tn in ge n g[...]

  • Seite 319

    SV 14 Anslutning av vattenröret till kallvattenkranen (på vissa modeller) Om du vill använda kylen genom att ansluta den till kallvattenkranen, ska du ansluta en standardventil på 1/2" till kallvattenkranen i ditt hus. Om den här ventilen inte finns eller om du inte är säker , ska du kontakta en rörmokar e. 1. De la p å hop ko pp li n[...]

  • Seite 320

    SV 15 För att passa ihop vattenfiltret följer du instruktionerna nedan genom att se de bilder som visas: 1. T ry ck p å k na pp en f ör i sa vb ro tt p å di sp la ye n. 2. A vl äg sna f il te rsk yd de t i ky lf ac ke t ge no m at t dr a det f ra må t. 3. T a ut va tt en fi lt r et s sky dd g en om at t r ot er a d et n ed åt. A Observera: [...]

  • Seite 321

    SV 16 V attenfiltret ska tas bort så som visas på bilden när det ska bytas eller när det inte längre ska användas och by-pass- skyddet måste sättas fast. Det är viktigt att se till att läget Is av är aktivt innan du tar ut det. A Observera: V attenfiltret filtr erar bort vissa främmande partiklar i vattnet. Det renar inte vattnet från [...]

  • Seite 322

    SV 17 4 Förberedelse C K yl skå pe t sk all i ns ta lle ra s mi ns t 30 cm f rå n vär me kä ll or , så so m spi s, u gn oc h ce nt ral vä rm e oc h mi ns t 5 cm f rå n el ek tr is ka ug na r oc h få r in te p la ce ra s i di r ek t s ol lj us . C D en om gi va nd e t em pe ra tur en i r um me t dä r du i nst al le ra r ky ls kå pe t sk a[...]

  • Seite 323

    SV 18 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 17 18 20 19 10 9 14 13 8 5 Använda kylskåpet Indikatorpanel Med den pekstyrda indikatorpanelen kan du ställa in temperatur en utan att öppna kylskåpsdörren. Peka bara på önskad knapp med fingr et för att ställa in temperaturen. 1. Ek o- ex tr a/S em es te r -k na pp 2. Sn ab bf ry sni ng sk na pp 3. In st ?[...]

  • Seite 324

    SV 19 1. Eko-extra/Semester-knapp T ryck snabbt på knappen för att aktivera funktionen Eko-extra. Håll in knappen i 3 sekunder för att aktivera semesterfunktionen. T ryck på knappen igen för att avaktivera den valda funktionen. 2. Snabbfrysningsknapp T ryck snabbt på knappen för att aktivera funktionen Snabbfrysning. T ryck på knappen igen[...]

  • Seite 325

    SV 20 9. Indikator för snabbfrysningsfunktion Alternativet indikerar att snabbfrysningsfunktionen är aktiverad. Använd den här funktionen när du placerar färsk mat i frysfacket eller när du behöver is. När den här funktionen är aktiv kommer kylskåpet att köras en viss tid utan stopp. T ryck på relevant knapp igen för att avaktivera d[...]

  • Seite 326

    SV 21 18. Isavbrottsindikator Om du inte vill ta is från kylskåpet behöver du använda den här funktionen. Du kan använda den här funktionen genom att trycka på Is-Av-knappen i 3 sekunder på ismaskinen. 19. Varningsknapp för filterbyte Filtret till kylskåpet måste bytas var 6:e månad. Ditt kylskåp beräknar den här tiden automatiskt o[...]

  • Seite 327

    SV 22 1 4 5 3 A B Saker att göra för att filteranvändningstiden ska beräknas automatiskt (För produkter som är anslutna till vatten och utrustas med filter) 1- Efter inkoppling av kylskåpet trycker du på knapparna A och B tillsammans för att aktivera knapplåset. 2- T ryck sedan på Eko-Extra (1), T emperaturinställningsknapp för kylfack[...]

  • Seite 328

    SV 23 Ägghållare Du kan installera ägghållaren på önskad dörr eller hylla. Lagra aldrig ägghållare i frysfacket. Skjutbara hyllor De skjutbara hyllorna kan dras genom att lyfta i dem framtill och flytta den fram och tillbaka. När du drar dem framåt kommer de till en stoppunkt för att du ska kunna komma åt mat som är placerad bakom hyl[...]

  • Seite 329

    SV 24 Flyttbar mittsektion Den roterande mittsektionen är avsedd att förhindra att kall luft i kylskåpet smiter ut. 1- T ätning finns när dörrar na trycks in mot den förflyttningsbara mittsektionen när kylskåpsdörrarna stängs. 2- En annan anledning till att kylskåpet är utrustat med en roterande mittsektion är för att öka nettovolym[...]

  • Seite 330

    SV 25 Skjutbara hyllor med bakre hängare De skjutbara hyllorna med bakre hängare kan flyttas bakåt och framåt. Höjden på hyllorna kan ställas in genom att ta bort och sedan installera dem i övre eller nedre position. Res upp hyllan något och dra mot dig själv för att ta bort den. Ost- och smörhylla Du kan förvara livsmedel, såsom smö[...]

  • Seite 331

    SV 26 Minibar Dörren till miniabar en ger dig extra komfort när du använder kylskåpet. Dörrhyllan i kylskåpet går att komma åt utan att öppna kylskåpsdörren; tack var e den här funktionen kan du enkelt plocka fram mat och drycker ur kylskåpet som du ofta konsumerar . Eftersom du inte behöver öppna kylskåpsdörren ofta minskar dess s[...]

  • Seite 332

    SV 27 6 Underhåll och rengöring A An vä nd a ldr ig b en sin , be ns en e ll er li kn an de äm ne n fö r r en gö rin g. B Vi r ek om me nd era r at t du ko pp la r ur ut ru st ni nge n fö re r e ngö ri ng . B An vä nd a ldr ig v as sa in st ru me nt e ll er sl ip an de me de l, t vå l, r e ngö ri ng sm ed el , tv ät tm ed el el le r po [...]

  • Seite 333

    SV 28 Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar . Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på din produkt. Ky le n fu nge ra r in te • Är k yl sk åpe t k[...]

  • Seite 334

    SV 29 Ky ls kå pe t k ör s of ta e ll er u nd er e n lä ng r e ti d. • Di n ny a pr od uk t k an v ar a br ed ar e än d et g aml a. D et ta ä r he lt n or ma lt . St or a ky ls kåp ar be ta r und er e n lä ng r e tid sp er io d. • De n om gi van de r um st em pe ra tu re n ka n va ra h ög . De tt a är he lt n or ma lt . • Ky ls kå p[...]

  • Seite 335

    SV 30 Vi br at ion er e ll er f el ba la ns . • Go lv et ä r o jä mn t el le r sv ag t. K yl sk åp et s ka ka r när d et r ör s ig l ån gs am t. S äk er st äl l at t go lv et ä r r ak t, k ra ft ig t oc h at t de t kl ar ar t yn gde n fr ån k yl sk åp et . • Lj ud et k an or sa ka s av s ak er s om l ig ge r ov an på k yle n. F ör [...]

  • Seite 336

    NO 1 Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, vi håper at produktet ditt, som er pr odusert ved moder ne fabrikker og som har gått igjennom strenge kvalitetskontr ollprosedyrer , fullt ut vil dekke dine behov . Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet, og beholde denne for fremtidig bruk. Bruk[...]

  • Seite 337

    NO 2 1 Kjøleskapet 3 2 Viktige sikkerhetsadvarsler 4 Beregnet bruk .................................... 4 For produkter med en vanndisplenser: 6 Barnesikring ...................................... 6 Samsvar med WEEE-direktivet og Deponering av avfallsproduktet: ........ 6 Samsvar med RoHS-direktivet: .......... 6 Informasjon om emballasjen .......[...]

  • Seite 338

    NO 3 1 Kjøleskapet 1- Kjøleskapets dørhyller 2- Kjøleskapets glasshyller 3- Diffuser deksel 4- Belysningslinse 5- Bevegelig midtseksjon 6- Kjøledel 7- Grønnsaksoppbevaring 8- Icematic 9- Deler for oppbevaring av frossenmat 10- Minibar 11- Flaskeholder 12- Flaskehylle 13- Matlagringshyller 14- Deler for oppbevaring av mat 15- V annfilter 16- H[...]

  • Seite 339

    NO 4 2 Viktige sikkerhetsadvarsler V ennligst les følgende informasjon. Hvis denne informasjonen ikke overholdes, kan det forårsake personskader eller materialskader Videre vil garanti og pålitelighetsløfte bli ugyldig. Levetiden for produktet du har kjøpt, er 10 år . Dette er perioden for å holde reservedeler som kr eves for at enheten skal[...]

  • Seite 340

    NO 5 • De tt e pr od uk te t e r ik ke b er eg ne t ti l br uk av p er so ner m ed f ys is ke , se ns or is ke el le r me nta le f or st yr r el ser e ll er p er so ne r so m ik ke er o pp læ rt e ll er i kk e ha r er fa ri ng (i nk lu de rt b ar n) , me d mi nd r e de t ho ld es un de r op ps yn a v pe rs on er so m er a nsv ar li ge f or d er [...]

  • Seite 341

    NO 6 elektriske og elektroniske innr etninger . V ennligst forhør deg med de lokale myndighetene for å få opplysninger om slike innsamlingssteder . Samsvar med RoHS- direktivet: Produktet du har kjøpt er i samsvar med EU-RoHS-direktivet (2011/65/EU). Det inneholder ingen farlige eller forbudte substanser som er angitt i direktivet. Informasjon [...]

  • Seite 342

    NO 7 Anbefalinger for ferskvareskuff * EK ST RA UT ST YR • Pass på at matvarer ikke kommer i kontakt med temperaturføleren i ferskvareskuf fen. For å sikre at den ideelle oppbervaringstemperaturen i ferskvareskuf fen opprettholdes, må ikke føleren blokker es av matvarer . • Ikke sett varm mat inn apparatet. temperature sensor food MILK jui[...]

  • Seite 343

    NO 8 3 Montering C V en nl igs t hu sk a t pr o dus en te n ik ke s ka l ho ld es a nsv ar li g hv is i nf or ma sj on en so m gi s i b ru ks an vi sn in ge n ik ke ov er ho ld es. Punkter som er viktige ved ytterligere transportering av kjøleskapet 1. Kj øl es ka pet m å væ re t øm t og r e ngj or t fø r al l tra ns po rt . 2. Hy ll er , til[...]

  • Seite 344

    NO 9 Elektrisk tilkobling Til ko pl e kj øl es ka pe t ti l et j or de t ut ta k so m ha r en si kr in g me d ti ls tr ek ke li g ka pa si te t. Viktig: B Til ko pl i ng en s ka l væ r e i ov er e nss te mm el se me d na sj on al e fo rs kr if ter . B St rø ml ed ni ng en s pl ug g må v ær e en ke lt ti lg je ng eli g et te r op ps et ti ng . [...]

  • Seite 345

    NO 10 Justering av gulvbalansen A H vi s kjø le sk ap et ik ke e r ba la ns er t: B Ko bl e fø rs t fr a st øp sl et t il p r odu kt et . St øp se le t t il p ro du kt et m å væ r e k ob le t fr a nå r du ju st er er b al an se n. A dv ar se l! Ka n gi e lek tr is k st øt . 4 1 2 3 1. Fjern ventilasjonsdekselet ved å skru løs skruene, sli[...]

  • Seite 346

    NO 11 C Juster døren på en passende måte slik du ønsker ved å løsne på skruene. C Fiks døren du har justert ved å stramme skruene uten å endre dør ens posisjon. C Sett på hengseldekslet og fest med skruen.[...]

  • Seite 347

    NO 12 Installere vannfilter (På noen modeller) To ulike vannkilder kan kobles til kjøleskapet for vanntilførsel: Kaldtvann fra hovedkranen og vann i en mugge. Installasjonskrav Det må brukes en pumpe til bruk av vannmuggen. Kontroller at delene som er oppgitt nedenfor leveres med apparatet. 1. En he t fo r t il ko pl in g av v an nr ør et t il[...]

  • Seite 348

    NO 13 Tilkopling av vannslangen til muggen (På noen modeller) For å koble vann til kjøleskapet fra en mugge, er det nødvendig med en pumpe. Følg instruksjonene nedenfor etter tilkobling av én ende av vannrøret som kommer ut av pumpen til kjøleskapet, slik som beskrevet på forrige side. 1. Fu ll fø r til ko bl in ge n ve d å sk yv e de n [...]

  • Seite 349

    NO 14 Tilkopling av vannrør til kaldvannsforsyningen (På noen modeller) Hvis du ønsker å bruke kjøleskapet ved å koble det til kaldtvannsledningen, må du koble til en standard 1/2" ventiltilkoblingsenhet til kaldtvannsforsyningen i huset. Hvis denne ventilen ikke finnes, eller hvis du er i tvil, rådfør deg med en kvalifisert rørlegge[...]

  • Seite 350

    NO 15 For å feste vannfilteret følger du instruksene nedenfor som henviser til de medfølgende figurene: 1. T ry kk p å i s av br yt -k na pp en p å di sp la ye t. 2. Fj ern f il te rd ek se le t i kj øl es ka pe t ve d å tr ekk e de t fr em ov er . 3. T a ut va nn fi lt er et s fo rb ik op li ngs de ks el ve d å ro te r e d et n ed ove r . [...]

  • Seite 351

    NO 16 V annfilteret må fjernes slik som vist på figuren når det skal skiftes eller ikke lenger skal brukes, og forbikoblingsdekselet må festes på. Det må være sikkert at Ice Of f-modusen er aktiv før det tas ut. A NB! V annfilteret r enser vannet for fremmedlegemer . Det renser ikke vannet for mikroorganismer . A NB! Is av-knappen må allti[...]

  • Seite 352

    NO 17 4 Forberedelse C Kj øl es ka pet s ka l in st al le re s mi ns t 30 cm p å av sta nd f ra v ar me ki ld er , sl ik s om f. ek s. k omf yr e r , ov ne r , s e nt ra lv ar me o g ko ke pl at er , sa mt m i n st 5 c m bo rt e fr a el ek tr is ke ov ne r og s ka l ik ke p la ss er es i di r ek te so ll ys . C Om gi ve ls est em pe ra tu r en i [...]

  • Seite 353

    NO 18 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 17 18 20 19 10 9 14 13 8 5 Bruk av kjøleskapet Indikatorpanel Dette berøringskontrollindikatorpanelet gjør at du kan stille inn temperatur en uten å åpne døren på kjøleskapet. Bar e berør den tilhørende knappen med fingeren for å stille inn temperaturen. 1. Ec o Ex tr a/f er ie -k na pp 2. Hu rt ig fr ysk [...]

  • Seite 354

    NO 19 1. Eco Extra/ferie-knapp T rykk kort på denne knappen for å aktivere Eco Extra-funksjonen. T rykk og hold denne knappen i 3 sekunder for å aktivere feriefunksjonen. T rykk på denne knappen igjen for å deaktivere den valgte funksjonen. 2. Hurtigfrysknapp T rykk kort på denne knappen for å aktivere hurtigfrysfunksjonen. T rykk på denne [...]

  • Seite 355

    NO 20 9. Funksjonsindikator for hurtigfrys Indikerer at Eco Extra-funksjonen er aktiv . Bruk denne funksjonen når du plasserer fersk mat i fryser delen eller når du trenger is. Når denne funksjonen er aktiv , vil kjøleskapet gå i 6 timer uten stopp. T rykk på den tilhørende knappen igjen for å deaktivere denne funksjonen. 10. Temperaturindi[...]

  • Seite 356

    NO 21 18. Avbryt isfunksjon-indikator Hvis du ikke ønsker å få is fra kjøleskapet, må du bruke denne funksjonen. Du kan bruke denne funksjonen ved å trykke på isfunksjonens av-knapp i 3 sekunder . 19. Avbryt-knapp for filterbyttevarsel Filteret i kjøleskapet må skiftes ut hver 6. måned. Kjøleskapet beregner denne tiden automatisk, indika[...]

  • Seite 357

    NO 22 1 4 5 3 A B Dette må gjøres for å få filterbrukstiden kalkulert automatisk (For produkter som er tilkoblet hovedvannlinjen og utstyrt med filter) 1- Etter at kjøleskapet er koblet til, trykk på knappen A og B samtidig for å aktivere tastelåsen. 2- T rykk så på henholdsvis Eco-Extra- (1), Kjøledelstemperaturinnstillings- (4), Hurtig[...]

  • Seite 358

    NO 23 Eggbrett Du kan installere eggholder en til ønsket dør eller hylle. Lagre aldri eggholder en i fryseren. Glidehyller Glidehyllene kan trekkes ut ved å løfte litt opp foran og flyttes frem og tilbake. De kan flyttes til et visst punkt når de trekkes fr emover , slik at du når maten som er plassert bakerst på hyllen; når den trekkes ut [...]

  • Seite 359

    NO 24 Bevegelig midtseksjon Den bevegelige midtseksjonen er beregnet til å forhindr e at den kalde luften inne i kjøleskapet strømmer ut. 1- Det gis forsegling når pakningene på døren trykker mot overflaten på den bevegelige midtseksjonen når dørene på kjøleskapet er lukket. 2- En annen grunn til at kjøleskapet er utstyret med en bevege[...]

  • Seite 360

    NO 25 Glidehyller med feste bak Glidehyllene med feste bak kan flyttes fram og tilbake. Åtte av disse hyllene kan justeres ved å flytte dem til høyer e eller lavere nivåer . Løft hyllen litt opp og dra den mot deg for å ta den ut. Hyller for smør og ost Du kan oppbevare matvar er slik som smør , ost og margarin i denne hyllen med deksel. Br[...]

  • Seite 361

    NO 26 Minibar Minibardør en gir deg ekstra komfort ved bruk av kjøleskapet. Dørhyllen i kjøleskapet kan nås uten å åpne kjøleskapsdøren; takket vær e denne funksjonen kan du lett plukke ut fra kjøleskapet den maten og drikken du ofte bruker . Siden du ikke trenger å åpne kjøleskapets dør ofte, vil du reduser e strømforbruket til kj?[...]

  • Seite 362

    NO 27 6 Vedlikehold og rengjøring A Br uk a ld ri be ns in , b en ze n el le r li gn end e st of f er ti l re ng jø ri ng. B Vi a nb efa le r at du t r ekk er u t st øp se le t på a pp ar tet f ør r en gj ør in g. C Br uk al dr i no en s ka rp e re ds ka pe r el le r r en gj øri ng sm id ler m ed s ku r ee ff ek t, så pe , re ng jø ri ngs [...]

  • Seite 363

    NO 28 Gå igjennom følgende liste før du ringer etter service. Det kan spare deg tid og penger . Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt. 7 Anbefalte løsninger på problemer Kj øl es ka pet v ir ke r ik ke . • Er [...]

  • Seite 364

    NO 29 Kj øl es ka pet g år h yp pi g el le r ov er l an g ti d. • De t ny e pr od uk tet k an v ær e br ed er e en n de t ga ml e. D et te e r he lt n or ma lt . S to r e kj øl es ka p a rb ei de r ov er l en gr e ti ds pe ri od er . • Om gi ve ls est em pe ra tu r en k an væ r e h øy . De tte e r he lt n or ma lt . • Kj øl es ka pet k[...]

  • Seite 365

    NO 30 Vi br as jon e ll er k la pr in g. • Gu lv et e r i kk e je vn t el le r er s va kt . Kj øl es ka pe t v ug ge r nå r de t fl yt te s sa kt e. S e ti l at gu lv et e r s te rk t no k ti l å bæ r e kj øle sk ap et o g at d et er f la tt . • St øy en k an fo rå rs ak es a v gj en st an de ne s om l eg ge s i nn i k jø le sk ap et . [...]

  • Seite 366

    Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del pr odotto prima di proceder e al suo [...]

  • Seite 367

    IT 2 1 Il frigorifero 3 2 Importanti avvertenze per la sicurezza 4 Uso previsto ...................................... 4 Sicurezza generale ............................ 4 Sicurezza bambini ............................. 6 Conformità alla direttiva WEEE e allo smaltimento dei rifiuti: ....................... 6 Conformità alla Direttiva RoHS: ......[...]

  • Seite 368

    IT 3 C Le i llu st ra zio ni c o nt en ut e i n qu es ta g uid a so no sc he ma ti ch e e p ot r eb ber o n on co rr is pon de re e sa tt am en te al p r od ot to i n uso . Se l e pa rti i n o gg et to no n so no i nc lus e ne l pr o dot to a cqu is ta to , si gni fi ca ch e so no da i nt en de rsi p er al tr i mo de ll i. 1 Il frigorifero 1- Ripia[...]

  • Seite 369

    IT 4 2 Importanti avvertenze per la sicurezza Prender e in esame le seguenti informazioni. Se queste informazioni non vengono rispettate, possono verificarsi lesioni personali o danni materiali. Quindi tutte le garanzie e gli impegni sull’affidabilità diventerebber o privi di validità. La vita d’uso dell’unità acquistata è 10 anni. Questo[...]

  • Seite 370

    IT 5 co n ca pac it à fi si ch e, se ns o ri al i o m en ta li ri do tt e, o ma nc an za di e sp e ri en za e co no sc enz a, a m en o che n on ri ce va no la s up erv is io ne o l e i st ru z io ni p er l’ us o de ll ’a ppa r ecc hi o da p ar te di u n a pe rs ona r es pon sa bi le de ll a lo ro s ic ur ez za. • No n ut ili zz ar e fr ig or[...]

  • Seite 371

    IT 6 • Il f ri gor if er o po tr ebb e sp os ta rs i q ua nd o i pi ed ini r eg ol ab il i no n s on o p os iz io nat i in m od o f er mo a t er ra. U sa n do i p ied in i r eg ola bi li si a ss ic ur a che i l f ri go ri fer o si a po siz io na to i n mod o st a bi le s ul pa vi me nto . • Se i l fri go ri fe r o h a un a m an ig l ia s ul lo [...]

  • Seite 372

    IT 7 Consigli per lo scomparto alimenti freschi * F AC OL TA TI VO • Non lasciare che gli alimenti entrino in contatto con il sensore della temperatura nello scomparto alimenti freschi. Per mantenere lo scomparto degli alimenti freschi alla temperatura ideale di conservazione, il sensore non deve esser e bloccato dagli alimenti. • Non mettere c[...]

  • Seite 373

    IT 8 3 Installazione C Ri cor d ars i ch e i l fa bb ri ca nte n on è r es pon sa bi le de ll a ma nc ata o ss e rv an za de ll e inf or ma zi on i for n it e ne l m an ua le d i is tr uz ion i. Punti da tenere in considerazione quando si trasporta nuovamente il frigorifero 1. De ve e ss er e sv uo tat o pr im a di og ni tr as po rto . 2. Sc af fa[...]

  • Seite 374

    IT 9 B T en sio ne e pr o tez io ne fu si bi le c on sen ti ta so no s pec if ic at e ne lla s ez i on e “S pec if ic he te cn ic he” . B L a ten si on e s pe ci fi ca ta de ve e sse r e p ar i a qu el la di r et e. B Le pr ol un gh e e l e pr es e m ul ti pl e no n de vo no es se re u sa te p er il c ol l eg am en to. B Un ca vo di a li men ta[...]

  • Seite 375

    IT 10 Regolazione bilanciamento pavimento A Se il frigorifero non è in equilibrio; B Per prima cosa, scollegare il pr odotto. Il prodotto deve esser e scollegato quando si esegue la regolazione dell'equilibrio. C’è rischio di shock elettrico! 4 1 2 3 1. La copertura di ventilazione viene rimossa svitando le viti, come illustrato nella figu[...]

  • Seite 376

    IT 11 C Regolare la porta in modo appr opriato, come desiderato, allentando le viti. C Fissare lo sportello r egolato stringendo le viti senza cambiare la posizione dello sportello. C Riposizionare la copertura del car dine e fissare con la vite.[...]

  • Seite 377

    IT 12 Installazione del filtro dell'acqua (in alcuni modelli) Due diverse fonti di acqua possono essere collegate al frigorifero per la fornitura di acqua: la fornitura di acqua fredda di rete e l'acqua in una brocca. Requisiti di installazione Bisogna utilizzare una pompa per usar e l'acqua della brocca. Controllar e che le parti el[...]

  • Seite 378

    IT 13 Collegamento del flessibile dell'acqua alla brocca (in alcuni modelli) Per collegare l'acqua al frigorifer o da una brocca, è necessaria una pompa. Seguir e le istruzioni sotto dopo aver collegato un'estremità del tubo dell'acqua che fuoriesce dalla pompa al frigorifero, come descritto nella pagina precedente. 1. Co mp l[...]

  • Seite 379

    IT 14 Collegamento al tubo dell’acqua all’impianto principale dell’acqua fredda. (in alcuni modelli) Se si desidera usare il frigorifer o collegandolo alla linea dell'acqua fredda di rete, bisognerà collegare una valvola di connessione standard 1/2" al punto di fornitura dell'acqua fredda domestica. Nel caso in cui questa valv[...]

  • Seite 380

    IT 15 Per montare il filtr o dell’acqua, seguire le istruzioni che seguono facendo riferimento alle figure fornite: 1. Pr e m er e il t as to Ic e ca nc el su l di spl ay . 2. Ri mu ov er e la c op ert ur a de l fi ltr o ne ll o sc om pa rto f ri go t ir and o in av an ti . 3. Es tr ar r e la co pe rtu ra b y- pa ss de l fi ltr o de ll 'a cq[...]

  • Seite 381

    IT 16 Quando viene sostituito o quando non è più utilizzabile, il filtro dell’acqua deve essere rimosso come mostrato in figura e deve essere collegata la copertura by- pass. Bisogna assicurarsi che la modalità Ice off sia attiva prima di estrarr e. A Attenzione: Il filtro dell’acqua pulisce alcune particelle estranee nell’acqua. Non purif[...]

  • Seite 382

    IT 17 4 Preparazione C Il fr ig or ife r o d ov rà e ss er e in sta ll at o a d al me no 30 c m lo nt an o d a fo n ti d i cal or e, co me f orn i, r is cal da me n to c en tra le e s tu fe e ad a lme no 5 c m da fo rni e le tt ri ci e no n de ve e sse r e e sp os to a ll a l uc e d ir e tta d el so le . C La te mp er atu ra a mb ie nt e d el la s[...]

  • Seite 383

    IT 18 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 17 18 20 19 10 9 14 13 8 5 Utilizzo del frigorifero Pannello dei comandi Questo pannello con indicatori touch-control consente di impostar e la temperatura senza aprire lo sportello del frigorifer o. Basta toccare il tasto apposito con un dito per impostare la temperatura. 1. T asto Eco-Extra/Assenza 2. T asto congel[...]

  • Seite 384

    IT 19 1. Tasto Eco Extra/Assenza Premer e brevemente questo tasto per attivare la funzione Eco Extra. T enere premuto questo tasto per 3 secondi per attivare la funzione assenza. Pr emere di nuovo questo tasto per disattivare la funzione selezionata. 2. Tasto congelamento rapido Premer e brevemente questo tasto per attivare la funzione di congelame[...]

  • Seite 385

    IT 20 9. Indicatore funzione congelamento rapido Indica che la funzione di congelamento rapido è attiva. Usare questa funzione quando si ripongono alimenti freschi nello scomparto freezer o quando si ha bisogno di ghiaccio. Quando questa funzione è attiva, il frigo funziona per un certo periodo di tempo. Premer e il tasto apposito di nuovo per di[...]

  • Seite 386

    IT 21 18. Indicatore annullamento ghiaccio Se non si vuole ottenere ghiaccio dal frigorifero, bisogna usar e questa funzione. Si può usare questa funzione pr emendo il tasto di annullamento del ghiaccio per 3 secondi. 19. Tasto di annullamento avvertenza per la sostituzione del filtro Il filtro del frigorifer o deve essere sostituito ogni 6 mesi. [...]

  • Seite 387

    IT 22 1 4 5 3 A B Cose da fare per avere il calcolo automatico del tempo d'uso del filtro (Per prodotti collegati alla rete idrica e dotati di filtro) 1 - Dopo aver collegato il frigorifero, pr emere i pulsanti A e B contemporaneamente per attivare il blocco tasti. 2- Poi premer e rispettivamente i pulsanti per Eco-Extra (1), impostazione dell[...]

  • Seite 388

    IT 23 Scomparto per le uova È possibile installare il porta uova sul ripiano desiderato della porta o del corpo. Non porre mai il porta uova nello scomparto del freezer Ripiani estraibili I ripiani estraibili possono essere tolti sollevandoli leggermente dalla parte anteriore e muovendoli avanti e indietro. Essi arrivano ad un punto di arresto qua[...]

  • Seite 389

    IT 24 Sezione mobile centrale La sezione centrale mobile ha lo scopo di impedire all'aria fr edda inter na al frigorifero di uscire fuori. 1- L'ermeticità è garantita quando le guarnizioni sullo sportello premono sulla superficie della sezione centrale mobile mentre gli sportello dello scomparto frigo sono chiusi. 2- Un altro motivo del[...]

  • Seite 390

    IT 25 Ripiani del corpo scorrevoli con supporti posteriori I ripiani del corpo scorrevoli con supporti posteriori possono essere spostati avanti e indietro. L'altezza di questi ripiani può essere r egolata rimuovendoli e poi installandoli nelle posizioni superiore o inferiore. Sollevar e il ripiano leggermente e tirare verso di sé per rimuov[...]

  • Seite 391

    IT 26 Minibar La porta del minibar offr e un comfort extra quando si usa il frigorifero. Il ripiano della porta nel frigorifero può esser e raggiunto senza aprire la porta del frigorifer o; grazie a questa funzione, si possono facilmente estrarre dal frigorifer o gli alimenti e le bevande consumati di frequente. Poiché non si deve aprire la porta[...]

  • Seite 392

    IT 27 6 Manutenzione e pulizia A Non u sa r e ma i ga so lio , be nz en e o so st an ze si mi li p er sc op i d i pu li zia . B È c on si g li at o sco ll eg ar e l ’a pp ar ecc hi o pr im a del la p ul iz ia . B Non u ti l iz za re m ai at tr ez zi a pp un ti ti o so st an ze ab ra si ve , sap on i, de te rg ent i pe r la c as a o c er e pe r l[...]

  • Seite 393

    IT 28 Prima di chiamare il servizio assistenza, riveder e la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista compr ende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebber o non esistere nel pr oprio prodotto. 7 Soluzioni consigliate per i problemi Il [...]

  • Seite 394

    IT 29 Il f re ez er fu nz io na f re qu en tem en te o pe r lun gh i pe ri od i. • Il n uo vo fr ig or if er o è più g ra n de d el pr e ced en te . C iò è ab ba s ta nz a nor ma le . I gr and i fr ig or ife ri l av or an o p er l u ng hi p eri od i di t em po. • La t em per at ur a am bi ent e pu ò e ss er e al ta. C iò è a bb ast an za[...]

  • Seite 395

    IT 30 Il r um or e aum en ta q ua nd o i l fr i go ri fe ro s ta la vo ra nd o. • La p er for ma nc e op er ati va d e l fr ig ori fe ro p uò c am bi ar e sec on do i ca mb iam en ti d el la te mp er atu ra a mb ie nt e. Si t r at ta d i u na c os a no rma le e no n di u n gu ast o. Vi br azi on i o r um or e. • Il p av ime nt o no n è ori zz[...]

  • Seite 396

    Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw pr oduct, dat in een moder ne fabriek werd gepr oduceerd en onder de meest nauwkeurige procedur es voor kwaliteitscontrole werd gecontroleer d, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product [...]

  • Seite 397

    NL 2 1 Uw koelkast 3 2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen 4 Bedoeld gebruik ................................ 4 V oor producten met een waterdispenser; ................................. 6 Kinderbeveiliging ............................... 6 V oldoet aan de WEEE-richtlijn en de richtlijnen voor afvoeren van het restpr oduct: .......................[...]

  • Seite 398

    NL 3 C De a fb ee ldi ng en in de ze ge br uik sa anw ij zin g zij n sch em ati sc h e n hoe ve n n ie t e xa ct me t u w pr o du ct ov er ee n te k ome n. W an ne er on der d el en ni et to t het p ro du ct b eho r en d at u heb t ge ko cht , zij n dez e gel di g v oo r a nd er e m od ell en . 1 Uw koelkast 1- Deurvakken koelgedeelte 2- Glasplaten[...]

  • Seite 399

    NL 4 2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te bestuderen. V erzuim deze informatie door te lezen kan letsel of materiële schade veroorzaken. In dat geval wor den alle garantie en betrouwbaarheidgaranties ongeldig. De levensduur van de unit die u heeft aangekocht is 10 jaar . Dit is de periode dat u benodigde r[...]

  • Seite 400

    NL 5 er va rin g (in cl usi ef ki nd er en ) mi ts de ze wo r de n bij ge sta an do or ee n per so on di e ve ra ntw oo rd el ij k is vo or hu n v ei lig he id of di e he n die no ver e en ko mst ig in st rue er t h oe he t pr o du ct te g ebr ui ken . • Ge bru ik ge en be sc had ig de ko elk as t. Ra ad ple eg de s erv ic edi en st in ge va l v [...]

  • Seite 401

    NL 6 He t jui st be ve sti ge n v an de s tel po ten o p de v loe r kan v oor ko men d at de ko el kas t be we egt . • Al s u d e k oe lka st op ti lt di ent u di t ni et te do en aa n de he nde l. An de rs ka n d ez e br e ke n. • In die n u u w pr odu ct na as t e en an de re ko el kas t of vr iez er mo et pl aa tse n, di en t d e af st and t[...]

  • Seite 402

    NL 7 Aanbevelingen voor het vak voor verse etenswaren O P TI ON EE L • Zorg ervoor dat de temperatuursensor in het vak voor verse etenswaren niet in contact komt met etenswaren. Om het vak op de ideale bewaartemperatuur te behouden mag de sensor niet bedekt zijn met etenswaren. • Plaats geen warme etenswaren in uw apparaat. temperature sensor f[...]

  • Seite 403

    NL 8 3 Installatie C D e fab ri kan t kan n iet a ans pr ake li jk wo rd en ge st eld i ndi en de i nfo rm ati e van d eze ge br uik sa anw ij zin g nie t in ac ht wo rd t ge no men . Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast 1. V oor t ran sp ort d ien t de ko elk as t l ee g en sc ho on te zi jn . 2. In v er ba nd me t s ch ok[...]

  • Seite 404

    NL 9 B D e ge sp eci fi cee r de s pan ni ng mo et ge lij k zij n aa n uw ne tsp an nin g. B V er le ngk ab els e n m ee rwe gs tek ke rs mo gen vo or aa ns lui ti ng ni et wo rd en g eb rui kt . B Ee n b es cha di gd ne tsn oe r m oe t w or de n ve rv ang en do or ee n erk en d e le ktr ic ien . B He t a pp ara at ma g nie t in we rki ng wo rd en [...]

  • Seite 405

    NL 10 Vloerafstelling A W anneer uw koelkast niet waterpas staat; B Eerst het stekker van het product uittrekken. De stekker van het pr oduct moet niet in het stopcontact zitten wanneer u het waterpas stelt. Er bestaat anders gevaar op een elektrische schok. 4 1 2 3 1. U kunt de ventilatiekap verwijderen door de schroeven los te maken zoals wor dt [...]

  • Seite 406

    NL 11 C Pas de deur desgewenst correct aan door de schroeven los te draaien. C Bevestig de deur die hebt aangepast door de schroeven aan te draaien zonder de positie van de deur te veranderen. C Plaats het scharnierdeksel terug en maak het vast met de schroef.[...]

  • Seite 407

    NL 12 Waterfilter plaatsen (alleen bepaalde modellen) Twee verschillende waterbronnen mogen op de koelkast worden aangesloten voor watertoevoer: De hoofdkoudwatertoevoer en water in een kan. Installatievereisten V oor gebruik van water in een kan moet een pomp worden gebruikt. Controleer of de onderstaande delen met uw apparaat zijn meegeleverd. 1.[...]

  • Seite 408

    NL 13 Aansluiting van de waterslang op de kan (alleen bepaalde modellen) Om water uit een kan aan te sluiten op de koelkast is een pomp nodig. V olg de onderstaande instructies nadat u één uiteinde van de waterleiding afkomstig uit de pomp op de koelkast hebt aangesloten zoals beschreven op de vorige pagina. 1. V olt oo i d e aan sl uit in g d oo[...]

  • Seite 409

    NL 14 Aansluiting van de waterleiding op de hoofdkoudwaterleiding (alleen bepaalde modellen) Als u uw koelkast wilt gebruiken door deze aan te sluiten op de koudwaterhoofdleiding, u moet een standaard 1/2-inch klepaansluiting aansluiten op de koudwatertoevoer in uw huis. Ingeval deze klep niet aanwezig is of als u niet zeker bent, raadpleegt u een [...]

  • Seite 410

    NL 15 Om de waterfilter te plaatsen, volgt u de onderstaande instructies en raadpleegt u de meegeleverde afbeeldingen: 1. Dr uk o p de kn op Ic e C an cel ( IJs a nnu le re n) op h et di spl ay . 2. V erw ij der h et fi lte rd ek sel i n h et ko el ged ee lte do or he t naa r vor e n te tr e kk en . 3. V erw ij der h et by pas sf ilt er de kse l do[...]

  • Seite 411

    NL 16 Als de waterfilter wordt vervangen of als deze niet langer wordt gebruikt, moet deze wor den verwijderd zoals getoond in de afbeelding en moet het bypassdeksel worden bevestigd. U moet ervoor zorgen dat de Ice Off-modus (IJs uit) actief is alvorens de filter te verwijder en. A V oorzichtig: De waterfilter zuivert het water van bepaalde vreemd[...]

  • Seite 412

    NL 17 4 Voorbereiding C U w koe lk ast m oet w or de n g eï nst al le er d op m ins te ns 30 cm a fst an d v an wa rm teb r on ne n z oa ls ko okp la ten , cen tr ale ve rw arm in g e n kac he ls en op m ins te ns 5 cm af st and v an el ekt ri sch e ove ns . D e ko el kas t mag n iet i n d ir ec t zo nl ich t wor d en ge pl aat st . C D e omg ev i[...]

  • Seite 413

    NL 18 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 17 18 20 19 10 9 14 13 8 5 Gebruik van uw koelkast Display Met dit display met drukknopbediening kan u de temperatuur regelen zonder de deur van uw koelkast openen. U hoeft enkel met de betref fende knop de temperatuur te regelen. 1. Eco Extra/V akantieknop 2. Fast Freeze-knop 3. T emperatuurregelaar diepvriesgedeelt[...]

  • Seite 414

    NL 19 1. Eco Extra/Vakantieknop Druk deze knop even in om de Eco Extra- functie te activeren. Houd deze knop 3 seconden in om de V akantiefunctie te activeren. Duw deze knop opnieuw in om de gekozen functie te deactiveren. 2. Fast Freeze-knop Druk deze knop even in om de Fast Freeze- functie te activeren. Duw deze knop opnieuw in om de gekozen func[...]

  • Seite 415

    NL 20 9. Indicator Quick Freeze-functie (snel vriezen) Deze geeft aan dat de Fast Freeze-functie actief is. Gebruik deze functie als u vers voedsel in het diepvriesgedeelte plaatst of als u ijs nodig heeft. Als deze functie actief is, zal uw koelkast gedurende een bepaalde periode werken zonder te stoppen. Duw de betref fende knop opnieuw in om de [...]

  • Seite 416

    NL 21 18. Ice Cancel - indicator Als u geen ijs wilt van de koelkast wilt verkrijgen, moet u deze functie gebruiken. U kan deze functie gebruiken door de Ice Cancel-knop 3 seconden in te houden. 19. Annuleren van Waarschuwing Filter vervangen De filter van uw koelkast moet elke zes maanden vervangen worden. Als u de instructies op pagina 22 toepast[...]

  • Seite 417

    NL 22 1 4 5 3 A B Wat u moet doen om de gebruikstijd van de filter automatisch te laten berekenen (Voor producten aangesloten op de waterhoofdleiding en uitgerust met een filter) 1- Nadat de koelkast ingeplugd is, druk tegelijkertijd op de knoppen A en B om de toetsvergrendeling te activer en. 2- Druk dan respectievelijk op de knoppen Eco-Extra (1)[...]

  • Seite 418

    NL 23 Eierrek U kunt het eierrek op het gewenste deurschap of binnenschap plaatsen. Plaats het eierrek nooit in het diepvriesgedeelte. Glijdende schappen De glijdende schappen kunnen uitgetrokken worden door deze lichtjes aan de voorzijde naar boven te tillen en naar achter en voor te bewegen. De schappen stoppen op een bepaald punt wanneer deze na[...]

  • Seite 419

    NL 24 Beweegbaar middengedeelte Het beweegbaar middengedeelte zorgt ervoor dat de koude lucht in uw koelkast blijft. 1- Sluiten vindt plaats wanneer de pakkingen op de deur op het oppervlak van het beweegbaar middengedeelte duwen als de deuren van het koelgedeelte zijn gesloten. 2- Een andere r eden dat uw koelkast met een beweegbaar middengedeelte[...]

  • Seite 420

    NL 25 Glijdende schappen met hangers aan de achterkant Glijdende schappen met hangers aan de achterkant kunnen naar achter en naar voor worden bewogen. De hoogte van deze schappen kan ook worden aangepast door deze te verwijderen en in een lager e of hogere positie te installer en. T il de schap lichtjes op en trek deze naar u toe om deze te verwij[...]

  • Seite 421

    NL 26 Minibar De deur van de minibar geeft u extra comfort bij gebruik van uw koelkast. Het deurschap in de koelkast is toegankelijk zonder de deur van de koelkast te openen; dankzij deze functie kunt u gemakkelijk de voedingsmiddelen en de dranken uit de koelkast halen die u regelmatig consumeert. Omdat u de deur van de koelkast niet regelmatig mo[...]

  • Seite 422

    NL 27 6 Onderhoud en reiniging A Ge bru ik no oi t b en zin e, be nz een o f ge li jks oo rti ge su bs tan ti es vo or he t r ei ni gi ngs we rk. B Wij be ve len a an da t u d e s te kke r uit h et to es tel t re kt v oo rd at u m et r ei ni gen b egi nt . B Ge bru ik no oi t s ch erp e voo rw erp en , z ee p, hu is hou dp ro du ct en , a fw asm id[...]

  • Seite 423

    NL 28 Controleer de volgende punten voor dat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat r egelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behor en. 7 Aanbevolen oplossingen voor problemen De k oel[...]

  • Seite 424

    NL 29 De k oel ka st we rkt f re qu en t of ge dur e nd e lan ge ti jd . • Uw ni eu we pr od uct k an br ed er z ij n d an de v ori ge . D it is n orm aa l. Gr ot e ko el kas te n w er ken ge du re nd e la nge r e ti jd. • De om ge vin gs tem pe rat uu r k an ho og zi jn . Di t i s nor ma al. • De st ek ker v an de ko el kas t kan o nla ng s [...]

  • Seite 425

    NL 30 He t wer ki ngs ge lui d nee mt to e wan ne er de ko el kas t wer kt . • De we rk ing v an de ko el kas t kan v era nd er e n a ls ge vo lg va n w ij zig in gen i n de om ge vin gs tem pe rat uu r . Dit i s n or maa l en ge en de fec t. Vi br at ie of g elu id . • De vl oe r i s nie t gel ij k o f is zw ak. D e ko elk as t k an tel t een [...]

  • Seite 426

    Nejprve si přečtěte tento návod! V ážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyr oben v moder ních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality , vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než jej použijete, a uskladn?[...]

  • Seite 427

    CZ 2 1 Vaše chladnička 3 2 Důležitá bezpečnostní upozornění 4 Určené použití ................................... 4 U výrobků s dávkovačem vody; ......... 5 Bezpečnost dětí ................................ 5 Dodržování směrnice WEEE a o likvidaci odpadů: ............................... 6 Dodržování směrnice RoHS: .......[...]

  • Seite 428

    CZ 3 C Ob rá zky u ve den é v t om to n ávo du k p ou ži tí js ou sc he ma ti ck é a n em us e jí p ře sn ě ko r esp on do vat s v aš ím v ýr ob kem . Po k ud z ob raz en é čá st i nej so u o bs až en y v p ro du kt u, kt er ý jst e za ko up il i, jd e o s ou čá sti j in ýc h mo del ů. 1 Vaše chladnička 1- Police dveří pros[...]

  • Seite 429

    CZ 4 2 Důležitá bezpečnostní upozornění Prostudujte si následující informace. Nedodržení těchto informací může vést ke zraněním nebo škodám na majetku. Jinak neplatí záruka ani jiné závazky . Doba životnosti zakoupeného zařízení je 10 let. T oto je doba pro uschování náhradních dílů nutných pro př edepsaný pro[...]

  • Seite 430

    CZ 5 uz em ně ní ve v aš em d omě s pl ň uj e pa tř ič né no rm y . • V ys tav en í výr o bku d eš ti , sn ěhu , sl u nc i a vě tr u je ne be zp eč né z hl ed i sk a el ekt ri ck é be zp eč nos ti . • Po ku d doj de k p oš ko zen í na p áj ec íh o ka be lu , k on ta kt uj te au to ri z ov an ý ser vi s. • Bě he m ins ta[...]

  • Seite 431

    CZ 6 Dodržování směrnice WEEE a o likvidaci odpadů: T ento produkt splňuje směrnici EU WEEE (2012/19/EU). T ento výrobek nese symbol pr o třídění, platný pro elektrický a elektronický odpad (WEEE). T ento produkt byl vyroben z vysoce kvalitních součástí a materiálů, které lze znovu použít a které jsou vhodné pr o recyklaci[...]

  • Seite 432

    CZ 7 Doporučení pro prostor pro čerstvé potraviny * VOLITELNÉ • Zamezte jakémukoli kontaktu potravin se senzorem teploty v pr ostoru pro čerstvé potraviny . Z důvodu zajištění ideální skladovací teploty v prostoru pr o čerstvé potraviny nesmí být senzor blokován potravinami. • Nevkládejte do spotřebiče horké potraviny . [...]

  • Seite 433

    CZ 8 3 Instalace C Ne zap om eň te, ž e vý r obc e ne odp ov íd á za n ed odr že ní i nf or mac í uv e de ný ch v ná vo du k po už it í. Body ke zvážení při přepravě chladničky 1. Ch la dn ič ku j e n ut no vy pr áz dni t a vy či st it př e d j ak ou kol i př ep ra vo u. 2. Po li ce , př ís luš en st v í, p ro st or pr o[...]

  • Seite 434

    CZ 9 B Pr od luž ov ac í k ab el y a v íc ec es tn é z ás uv ky ne po už íve jt e na s po jen í. B Poš ko ze n ý na pá jec í ka be l mu sí vy mě nit kv al if iko va ný e le kt rik ář . B Spo tř eb ič n e sm ít e pou ží va t, d ok ud ne ní op ra ve n! Hr oz í ri zi ko z ása hu e l ek tr ic kým pr o ude m! Likvidace obalu A [...]

  • Seite 435

    CZ 10 2. Po odstranění problému s r ovnováhou nainstalujte zpět větrací kryt a utáhněte šrouby . 3. Odstraňte šrouby , které upevňují dolní větrací kryt, pomocí křížového šroubováku. Úprava mezery mezi horními dveřmi C Můžete nastavit mezeru mezi dveřmi prostoru chladničky podle obrázků. Police ve dveřích by měl[...]

  • Seite 436

    CZ 11 C V raťte zpět kryt závěsu a upevněte jej šroubem.[...]

  • Seite 437

    CZ 12 Instalace vodního filtru (u některých modelů) Jako zdroj vody mohou být k chladničce připojeny dva rozdílné vodní zdroje: hlavní přívod studené vody a voda v nádrži. Požadavky na instalaci Pro používání vody z nádrže musí být použito čerpadlo. Zkontrolujte, zda jsou části uvedené níže dodané s vaším zaříze[...]

  • Seite 438

    CZ 13 Připojení vodovodní hadice k nádrži (u některých modelů) Pro připojení vody k chladničce z nádrže je nutné čerpadlo. Řiďte se pokyny níže po připojení jednoho konce vodovodní trubice vystupující z čerpadla k chladničce, jak je popsáno na předchozí straně. 1. Př ip oj en í do kon čí te za tl ač ení m dr uh ?[...]

  • Seite 439

    CZ 14 Připojení vodovodní trubice k přívodu studené vody (u některých modelů) Pokud chcete vaši chladničku používat tak, že ji připojíte k hlavnímu přívodu studené vody , budete muset k přívodu studené vody ve vašem domě připojit standardní 1/2" přípojku. V případě, že tento ventil nemáte nebo si nejste jisti,[...]

  • Seite 440

    CZ 15 pokyny uvedené níže spolu s uvedenými obrázky: 1. St is kn ět e tl ačí tk o Z ru ši t led n a di sp le ji. 2. Od st ra ňt e kr yt fi lt r u v pr os to ru ch la dn ič ky je ho v yta že ní m do př ed u. 3. V yj m ět e ob tok ov ý kr yt v odn íh o fil tr u je ho ot áč en ím sm ěr em d ol ů. A Upozornění: Ověřte, zda je [...]

  • Seite 441

    CZ 16 V odní filtr je nutno vyjmout dle obrázku, když jej chcete vyměnit nebo jej již nebudete používat a musí být připojen obtokový kryt. Před jeho vyjímáním je nutné se ujistit, že režim V ypnout led je aktivní. A Upozornění: V odní filtr čistí cizí částice ve vodě. Nečistí vodu od mikroorganismů. A Upozornění: Tl[...]

  • Seite 442

    CZ 17 4 Příprava C Ch lad ni čk u i ns ta lu jt e nej mé ně 30 c m od zd r ojů t ep la, j ak o jso u va rné d esk y , tr ou by , ús tř ed ní t ope ní a s po rá ky a ne j mé ně 5 cm o d ele kt ri ck ýc h tru b, n e um is ťu jte j i na př ím é slu ne čn í sv ět lo. C T ep lo ta pr os tř ed í v m ís tn os ti, k de in st al uje[...]

  • Seite 443

    CZ 18 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 17 18 20 19 10 9 14 13 8 5 Používání chladničky Panel ukazatelů T ento panel ukazatelů s ovladači vám umožňuje anstavit teplotu, aniž byste otevírali dveře chladničky . Stačí vám stisknout příslušné tlačítko a nastavíte teplotu. 1. Tlačítko Eco Extra/V acation (Eco Extra/ Prázdniny) 2. Tla[...]

  • Seite 444

    CZ 19 1. Tlačítko Eco Extra/Vacation (Eco Extra/Prázdniny) Krátkým stiskem aktivujete funkci Eco Extra. Stiskněte a přidržte toto tlačítko 3 sekundy a aktivujte funkci Prázdniny . Dalším stiskem tohoto tlačítka zvolenou funkci vypnete. 2. Tlačítko pro rychlé mražení Krátkým stiskem aktivujete funkci rychlého mražení. Dalš?[...]

  • Seite 445

    CZ 20 9. Ukazatel funkce rychlého mražení Označuje, že je funkce Fast Freeze (Rychlé zmrazení) aktivní. Použijte tuto funkci, když vložíte čerstvé potraviny do prostoru mrazničky nebo když potřebujete led. Když je tato funkce aktivní, vaše chladnička poběží určitou dobu. Stiskem příslušného tlačítka tuto funkci vypnet[...]

  • Seite 446

    CZ 21 18. Ukazatel vypnutí ledu Pokud z ledničky nechcete led, nemusíte tuto funkci používat. T uto funkci můžete používat stisknutím tlačítka pro vypnutí ledu po dobu 3 vteřin. 19. Tlačítko pro zrušení varování o výměně filtru Filtr vaší chladničky musí být měněn každých 6 měsíců. Pokud postupujete podle pokynů [...]

  • Seite 447

    CZ 22 1 4 5 3 A B Co musíte udělat, aby se doba použití filtru vypočítávala automaticky (Pro výrobky připojené k hlavnímu přívodu vody a vybavené filtrem) 1 - Po zapojení chladničky do zásuvky stiskněte tlačítka A a B, abyste aktivovali zámek. 2 - Poté stiskněte tlačítka Eco Extra (1), Nastavení teploty prostoru chladničk[...]

  • Seite 448

    CZ 23 Tácek na vejce Držák vajec můžete nainstalovat na požadovanou polici ve dveřích či chladničky . V ajíčka nikdy neskladujte v prostoru mrazničky Posuvné police trupu Posuvné police trupu přitáhnete tak, že je nadzvednete zpředu a posunete dozadu a dopředu. Zastaví se, když je přitáhnete dopředu, abyste mohli dosáhnout[...]

  • Seite 449

    CZ 24 Pohyblivá střední část Pohyblivá střední část slouží k tomu, aby chladný vzduch v chladničce neunikal ven. 1 - Utěsnění je zajištěno, když je těsnění na dveřích přitisknuto na povrch pohyblivé střední části, přičemž dveř e prostoru chladničky jsou zavřené. 2 - Dalším důvodem, proč je vaše chladnička[...]

  • Seite 450

    CZ 25 Posuvné police se zadními závěsy Posuvné police se zadními závěsy mohou být posouvány dozadu a dopředu. V ýška těchto polic může být nastavena jejich vyjmutím a poté instalací do horních nebo dolních poloh. Abyste polici vyjmuli, lehce ji nadzvedněte a vytáhněte proti sobě. Oddíl na máslo a sýr V této části, kt[...]

  • Seite 451

    CZ 26 Minibar Minibar vám zajišťuje extra komfort při používání chladničky . Police na dveřích v chladničce je přístupná bez otevírání dveří chladničky . Díky této funkci můžete z chladničky vyndávat potraviny a nápoje, které často konzumujete. Pr otože nemusíte dveře chladničky otvírat často, spotř eba chladni?[...]

  • Seite 452

    CZ 27 6 Údržba a čištění A Nik dy n a č iš tě ní ne po už ív ej te be nz ín, te ch ni cký b en zí n a pod ob né ma te ri ály . B Dop or uč u je me o dpo ji t př ís tr oj o d s ít ě, ne ž je j za čne te č is ti t. B Nik dy n e po už ív ejt e br us né n ást r oje , mý dl o, do mo vn í či st ič, o dm a šť ov ač či [...]

  • Seite 453

    CZ 28 Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. T ento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály . Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku. 7 Doporučená řešení problémů Ch la dn ičk a ne [...]

  • Seite 454

    CZ 29 Ch la dn ičk a ča st o bě ží ne bo bě ží d lou ho do bě . • No vý v ýr ob ek mů že b ýt š irš í ne ž p ř edc ho zí . J e to z ce la no rm ál n í. C ět ší ch la dn ič ky fu ng uj í de lš í dob u. • Ok ol ní te pl ot a v mí stn os ti je m ož ná vy so ká . Je to z ce la no rm ál ní . • Ch la dn ičk a mo[...]

  • Seite 455

    CZ 30 Pr o voz ní h luk s e zv yš uj e, kd yž je c hl adn ič ka z ap nu tá. • Pr o voz ní v las tn os ti c hl adn ič ky se m oh ou zm ěn it p od le vý ky vů ok ol ní t ep lot y . Je t o no rm ál ní, n ej de o p oru ch u. Vi br ace n eb o h lu k. • Po dl ah a n en í r ov ná ne bo je s la b á. C hl adn ič ka s e př i p oh yb u k[...]

  • Seite 456

    L T 1 Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą! Gerbiamas pirkėjau, Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kruopščiai patikrintas pagal griežtus kokybės kontrolės r eikalavimus, veiksmingai ir ilgai jums tarnaus. T odėl mes rekomenduojame jums prieš naudojimą atidžiai perskaityti visą šio ga[...]

  • Seite 457

    L T 2 1 Šaldytuvas 3 2 Svarbūs įspėjimai dėl saugos 4 Naudojimo paskirtis ........................... 4 Bendrieji saugos reikalavimai ............. 4 Gaminiams su vandens dalytuvu; ....... 6 V aikų sauga ....................................... 6 WEEE Direktyvos ir senų gaminių išmetimo taisyklių atitiktis: ................. 6 RoHS direkty[...]

  • Seite 458

    L T 3 18 19 20 2 3 6 *7 *8 9 5 4 *16 *13 *11 14 1 *12 10 15 17 C Š ia me ek sp loa ta vim o vad ov e p at eik ti p av eik sl ėli ai yr a ori en tac in io po būd ži o; ga li bū ti , kad j ie ti ks lia i nev ai zdu oj a j ūs ų t ur im o gam in io. J ei jū sų tu rim am e g am iny je nė ra ap ra šom ų da li ų, ta i r ei šk ia , j og ta i [...]

  • Seite 459

    L T 4 2 Svarbūs įspėjimai dėl saugos Prašome atidžiai perskaityti toliau pateiktą informaciją. Nepaisant šios informacijos, galima susižaloti arba padaryti žalos turtui. T uomet nebegalios jokia garantija ir gamintojo įsipareigojimai. Jūsų įsigytas prietaisas numatytas naudoti 10 metų. Šiuo laikotarpiu gamintojas įsipareigoja tiek[...]

  • Seite 460

    L T 5 • Ši s bu it ini s pr ie ta is as n ėr a sk ir ta s na ud ot i asm en im s (į sk ai ta nt v ai ku s) su f iz in iai s, j ut im o ar p ro ti ni ai s su tr ik im ais a rb a as me ni ms , ku ri e tu ri ne pa ka nk ama i pa ti rt ie s ir ž in ių n au do ti šį p ri et ais ą, n eb en t ju os t in ka ma i pr iž iū rė tų ( ar ba nu r od[...]

  • Seite 461

    L T 6 • El ek tr os k iš tu ką r ei kia r e gul ia ri ai n uv al yt i, ki ta ip j is ga li s uk el ti g ai sr ą. • El ek tr os k iš tu ką r ei kia r e gul ia ri ai v al yt i sa us u sk udu r ėl iu, k it ai p ga li k il ti g ai sr as . • Je ig u re gu li uo jam os k oj el ės n et vi rt ai r em si s į g ri nd is, š al dy tu va s ga li [...]

  • Seite 462

    L T 7 Patarimai dėp šviežio maisto skyriaus naudojimo * P AP IL DU P I ED ERU MS • Sudėti maisto produktai neturi liesti šviežio maisto skyriuje esančio temperatūros jutiklio. Norint, kad šviežio maisto skyriuje išliktų ideali maisto produktų saugojimo temperatūra, maisto produktai neturi užstoti šio jutiklio. • Į prietaisą ne[...]

  • Seite 463

    L T 8 3 Įrengimas B Pr aš om a tkr eip ti d ėm es į, k ad ga mi nt oj as ne pr is ii ma a ts ak om yb ės , je i ne bu s va dov au ja ma si š io je n au do ji mo in st ru kc ijo je p at ei kt a in fo rm ac ij a. Į ką reikia atsižvelgti vežant šį šaldytuvą 1. Pr ie š ša ldy tu vą t ra ns po rt uo ja nt , jį r ei ki a iš tu št in t[...]

  • Seite 464

    L T 9 Elektros prijungimas Prijunkite šaldytuvą prie įžeminto lizdo su tinkamos kategorijos saugikliu. Svarbu • El ek tr os p ri ju ngi mą b ūt in a at li kt i at si žv el gia nt į s av o ša li es r eg la me nt us . • At li ku s ele kt r os in st al ia ci ją , ma it in im o la id o ki štu ka s tu ri b ūt i le ng va i pa si ek ia mas[...]

  • Seite 465

    L T 10 Jei ant grindų patiestas kilimas, šį gaminį virš grindų būtina pakelti 2,5 cm. 4. T am, kad nekiltų vibracija, šaldytuvą statykite ant lygaus grindų paviršiaus. 5. Šaldytuvo nestatykite patalpoje, kurioje aplinkos temperatūra žemesnė negu 10 °C. Lygumo reguliavimas Jei šaldytuvas stovi nelygiai; 1- Prieš atliekant šią pr[...]

  • Seite 466

    L T 11 Prieš reguliuoant dur elių aukštį, reikia iškraustyti durelių lentynas. • Atsuktuvu išsukite durelių, kurias norite reguliuoti, viršutinio vyrio dangtelio varžtą. • Pareguliuokite dur eles, atsukdami varžtus. • Pritvirtinkite pareguliuotas dur eles, nekeisdami durelių padėties, priverždami varžtus. • Uždėkite vyrio [...]

  • Seite 467

    L T 12 Vandens filtro montavimas (kai kuriuose modeliuose) Šaldytuvo vandens sistemą galima prijungti prie dviejų skirtingų vandens šaltinių: šalto vandens tiekimo sistemos ir vandens bakelio. Reikalavimai įrengimui Norint naudoti vandenį iš bakelio, reikia naudoti siurblį. Patikrinkite, ar su prietaisu pateiktos visos toliau išvardytos[...]

  • Seite 468

    L T 13 Vandens žarnos prijungimas prie bakelio (kai kuriuose modeliuose) Norint prijungti šaldytuvą prie bakelio, kad iš jo būtų tiekiamas vanduo, reikia siurblio. Vieną vandens žarnos galą, išeinantį iš siurblio, prijungę prie šaldytuvo kaip aprašyta pirmiau esančiame puslapyje, atlikite toliau nurodytys veiksmus. 1. Pa ba ik it e [...]

  • Seite 469

    L T 14 Vandens vamzdžio prijungimas prie vandentiekio šalto vandens vamzdžio (kai kuriuose modeliuose) Jeigu norite naudoti šaldytuvą, prijungę jį prie šalto vandens tiekimo vamzdžio, prie namų šalto vandens tiekimo vamzdžio turėsite prijungti standartinę 1/2 col. vožtuvo prijungimo dalį. Jei tokio vožtuvo nėra arba jei nežinote,[...]

  • Seite 470

    L T 15 A Perspėjimas: Patikrinkite, ar sumontuotas 1/2" vožtuvas, pro kurį teka šaltas vandentiekio vanduo, ir ar jis visiškai užsuktas. V andens filtrą montuokite vadovaudamiesi toliau pateiktomis instrukcijomis ir žiūrėdami į paveikslėlius: 1. Pa sp au sk ite e kr an e es an tį l ed uk ų ga mi ni mo at ša uk im o my gt uk ą. [...]

  • Seite 471

    L T 16 Jeigu norite, kad filtro keitimo laikas būtų apskaičiuotas automatiškai ir jo naudojimo laikui pasibaigus gauti įspėjimą, kaip tai padaryti, skaitykite skyriuje „Automatinis filtro naudojimo laiko apskaičiavimas“. Keičiant vandens filtrą arba jo nebenaudojant, jį privaloma nuimti paveikslėlyje pavaizduotu būdu ir uždėti ap[...]

  • Seite 472

    L T 17 4 Paruošimas • Šaldytuvą reikia įr engti mažiausiai 30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių, pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių, centrinio šildymo radiatorių bei viryklių, ir mažiausiai 5 cm atstumu nuo elektrinių orkaičių; nestatykite jo tiesioginiuose saulės spinduliuose. • Patalpos, kur įrengiamas šaldytuvas, apl[...]

  • Seite 473

    L T 18 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 17 18 20 19 10 9 14 13 8 C Š ia me ek sp loa ta vim o vad ov e p at eik ti p av eik sl ėli ai yr a ori en tac in io po būd ži o; ga li bū ti , kad j ie ti ks lia i nev ai zdu oj a j ūs ų t ur im o gam in io. J ei jū sų tu rim am e g am iny je nė ra ap ra šom ų da li ų, ta i r ei šk ia , j og ta i tai k[...]

  • Seite 474

    L T 19 1. Mygtukas „Eco Extra/Vacation“ Spustelėkite šį mygtuką, norėdami įjungti funkciją „Eco Extra“. Norėdami įjungti atostogų funkciją, paspauskite ir 3 sekundes palaikykite nuspaudę šį mygtuką. Spauskite šį mygtuką dar kartą, jei norite išjungti pasirinktą funkciją. 2. Greitojo užšaldymo mygtukas Spustelėkite ?[...]

  • Seite 475

    L T 20 šaldiklį įdedate šviežių produktų arba kai norite, kad būtų gaminamas ledas. Įjungus šią funkciją, šaldytuvas tam tikrą laikotarpį veiks be perstojo. Norėdami šią funkciją išjungti, dar kartą paspauskite atitinkamą mygtuką. 10. Šaldiklio skyriaus temperatūros indikatorius Jis rodo temperatūr os nustatymą šaldikli[...]

  • Seite 476

    L T 21 19. Įspėjimo pakeisti filtrą išjungimo mygtukas Šaldytuvo filtrą reikia keisti kas 6 mėnesius. Šį laiką šaldytuvas apskaičiuoja automatiškai; filtro naudojimo laikui pasibaigus, užsidega įspėjimo pakeisti filtrą indikatorius. Norėdami, kad šaldytuvas automatiškai apskaičiuotų laikas, kada kitą kartą reikės keisti fil[...]

  • Seite 477

    L T 22 1 4 5 3 A B Ką reikia daryti, kad filtro naudojimo laikas būtų apskaičiuotas automatiškai (Gaminiams, prijungtiems prie pagrindinio vandens tiekimo vamzdžio ir turintiems įrengtą filtrą) 1- Prijungę šaldytuvą prie elektros tinklo, vienu metu paspauskite mygtukus A ir B, kad būtų suaktyvinta mygtukų užrakto funkcija. 2- T ada [...]

  • Seite 478

    L T 23 Slankiojamos korpuso lentynos • Slankiojamas korpuso lentynas galima patraukti pirmyn ir atgal, suėmus jas už priekio ir truputį kilstelėjus jas aukštyn. T raukiant lentyną link priekio, kad galima būtų pasiekti lentynos gale padėtus maisto produktus, ją galima patraukti iki tam tikro fiksavimo taško; truputį kilstelėjus ir pa[...]

  • Seite 479

    L T 24 Universalus skyrius „Flexi Zone“ Šaldytuvo skyrius „Flexi Zone“ gali būti naudojamas norimu režimu, nustatant šaldytuvo (2/4/6/8 °C) arba šaldiklio (-18/-20/-22/-24) temperatūra. Šiame skyriuje pageidaujama temperatūra nustatoma „skyriaus „Flexi Zone“ temperatūros nustatymo mygtuku“. Skyriuje „Flexi Zone“ galima[...]

  • Seite 480

    L T 25 Slankiojamos korpuso lentynos ir galinėmis pakabomis Slankiojamas korpuso lentynas su galinėmis pakabomis galima patraukti atgal ir pirmyn. T aip pat galima reguliuoti jų aukštį, ištraukiant ir sumontuojant jas žemesnėje arba aukštesnėje padėtyje. Norėdami ištraukti lentyną, truputį kilstelėkite ją ir patraukite savęs link.[...]

  • Seite 481

    L T 26 Minibaras Šaldytuve yra minibaras, todėl prietaisu naudotis dar patogiau. Šaldytuvo durelių lentyną galima atidaryti neatidarant šaldytuvo durelių; pasitelkdami šią savybę, galite lengvai iš šaldytuvo išimti dažniausiai vartojamus užkandžius ir gėrimus. Jums nereikia dažnai darinėti šaldytuvo durelių, todėl sumažėja ?[...]

  • Seite 482

    L T 27 6 Techninė priežiūra ir valymas A V al ym ui ni ek ad a n en au do ki te b en zi no, be nz ol o arb a pa na ši ų me dž ia gų . B Pr ie š va lym ą r eko me nd uo jam a iš ju ng ti bu it in į pri et ai są i š ma it in im o ti nk lo . C V aly mu i ni ek ad a ne na ud ok it e aš tri ų ab ra zy vi nių į ra nk ių , mu il o, b ui [...]

  • Seite 483

    L T 28 Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. T aip sutaupysite laiko ir pinigų. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų br oku. Kai kurių čia aprašytų funkcijų jūsų įsigytame gaminyje gali nebūti . 7 Re[...]

  • Seite 484

    L T 29 • Ga li b ūt i, ka d jū sų n au ja si s ša ld yt uv as p la te sn is už a nk st es nį jį . T ai v is išk ai n or mal u Di de li š ald yt uv ai v ei ki a il ge sn į la ik ą. • Ga li b ūt i, ka d pa ta lp oj e yr a au kš ta t em pe ra tū ra . T a i vi si šk ai n orm al u. • Ga li b ūt i, ka d ša ld yt uv as n es en ia i [...]

  • Seite 485

    L T 30 • Šį g ar są sk le id ži a ša ld yt uv o so le no id in is v ož tu vas . So le no id in io v ož tu vo f un kc ij a - už ti kr int i, k ad š al dy tu vo s ky ri uj e ci rk ul iu ot ų a uš in im o sk ys ti s; š is v ož tu va s le id ži a nu st at yt i a uš in im ą ar ba š al dy mą b ei v yk dy ti a uš ini mo f un kc ij as [...]

  • Seite 486

    EN-DE-FR -RU-EL-BG-DA PT -F A-FIN-SV -NO-IT -NL-CZ-LIT 48 7713 0004/AM[...]