Bushnell 202310 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Bushnell 202310 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Bushnell 202310, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Bushnell 202310 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Bushnell 202310. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Bushnell 202310 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Bushnell 202310
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Bushnell 202310
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Bushnell 202310
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Bushnell 202310 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Bushnell 202310 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Bushnell finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Bushnell 202310 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Bushnell 202310, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Bushnell 202310 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 Model: 202308/20231 0/2023 12 Lit. #: 98-1 5 1 3/1 2-1 2 ENGLISH 1 6 00 1 6 00 1 MILE[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    3 CONTENTS English Français Español Deutsch Italiano Português 4 - 26 27 - 52 53 - 78 79 - 104 105 - 130 131 - 155[...]

  • Seite 4

    4 Fusion ™ 1 Mile ARC™ - Laser Rangefinder Binocular 202308 / 202310 / 202312 An advanced Fusion of our nest technologies. e ultimate in eciency , our new F usion 1 Mile AR C melds the best of Bushnell binoculars with world-leading laser rangending capabilities. Ev ery detail is magnied with rich contrast and stunning clarity fr[...]

  • Seite 5

    5 HOW OUR DIGIT AL TECHNOLOGY WORKS e Fusion™ 1 M ile AR C™ emits invisible, eye safe, infrared energy pulses. e Fusion 1 Mile AR C‘ s Advanced Digital microprocessor and ASIC chip (A pplication-Specic I ntegrated Circuit) results in instantaneous and accurate readings every time. Sophisticated digital technology instantaneously calc[...]

  • Seite 6

    6 GETTING ST ARTED INSERTING THE BA TTERY e battery compartment is located between the objective barrels. Simply remo ve the battery cap by rotating it counter clockwise and insert a CR-123 3-volt lithium battery into the compartment negative end rst, then replace the battery cap. NOTE: I t is recommended that the battery be replaced at least[...]

  • Seite 7

    7 5. F inally , view the same object through only the left side of the binocular , and rotate the diopter adjustment (left eyecup) until it appears sharp to your left eye (do not touch the center focus knob while doing this). is compensates for any vision dierences between your left and right eyes. Once set, note the number on the left and ri[...]

  • Seite 8

    8 3 1 2 6 7 8 9 5 Angle Range Compensation Modes Rie ( ) or Bow ( ) M ode (1) Battery Life Indicator (2) Aiming Circle (3) T argeting Modes BullsE ye ( ) or Brush ( ) Mode (5) Primary N umeric Display (displays Line-of-sight Distance) (6) Holdover / Bullet-drop measure f or Rie Mode U nits (IN, CM, MOA or mil) (7) V ariable Sight-In Distance [...]

  • Seite 9

    9 ANGLE RANGE COMPENSA TION e Fusion 1 M ile AR C is an advanced premium laser rangender binocular featuring a built-in accelerometer-based inclinometer that digitally displays the exact angle from -90 to +90 degrees of elevation and is +/- 1.0 degr ee accurate. e Bushnell® F usion 1 Mile AR C™ solves a problem hunters have been faced w[...]

  • Seite 10

    10 BA TTERY LIFE INDICA TOR Battery Indicator: Full charge 1/2 battery life remaining V ery low charge level (not blinking) Battery Indicator Blinks - Battery needs to be replaced and unit will not be operable. UNIT OF MEASURE OPTIONS e Fusion 1 M ile AR C can be used to measure distances in yards or meters. e unit of measure indicators are l[...]

  • Seite 11

    11 distance in the standard mode is 10 yards. T o use the Automatic SCAN feature, simply hold down on the PO WER button for approximately 3 seconds and mov e the rangender from object to object while leaving the PO WER button depressed. Automatic SCAN will allo w the range to be continuously updated as multiple objects are targeted. BullsEye ™[...]

  • Seite 12

    12 TIP: While pressing the PO WER button, you can move the device slowly from object to object and intentionally force the laser to hit multiple objects to ensure that you are only displaying the closest of the objects r ecognized by the laser . Brush ™ (Display Indicator - ) is advanced mode allo ws objects such as br ush and tree branches to[...]

  • Seite 13

    13 force the laser to hit multiple objects to ensure that you ar e only displaying the furthest of the objects recognized by the laser . Once the device has shut o, the unit will always default back to the last targeting mode used. MENU SETUP – SELECTION OF DISPLA Y BRIGHTNESS, BOW , RIFLE, REGULAR MODES, UNIT OF MEASURE, SIGHT -IN DIST ANCE A[...]

  • Seite 14

    14 and hold the MODE button for three seconds to get into the SETUP menu. e brightness is displayed rst and can be changed by pressing the MODE button or accepted by pr essing the PO WER button. en press the power button until you see the existing compensation mode indicated by either the “Bow ” symbol ( ), the “Rie ” symbol ( )[...]

  • Seite 15

    15 have the option of determining how you would like hold-o ver / bullet-drop displayed. If measurement units are in yards, you will be able to choose between inches, MO A or MIL. e “CM” for centimeters or “IN” for inches will ash in the display and the SETUP icon is still lit. Once the desired ballistic measure is display ed, select [...]

  • Seite 16

    16 When the unit automatically powers down, operation will always r eturn to the normal operation (i.e. away from SETUP) with the last used AR C mode active (i.e. BOW , RIFLE, or REGULAR) along with the last used T ARGETING modes active (Standar d SCAN, BULLSEYE, or BRUSH). I f the unit turns o while in the SETUP menu, the unit will always retur[...]

  • Seite 17

    17 If in BO W mode, the line of sight distance will display in the primary numeric display and the inclination and horizontal distance will display in the secondary numeric displays. Bushnell determined through extensive testing and interviews with high-prole bow hunting experts that multiple bow ballistic groups were not necessary . Bow-hunters[...]

  • Seite 18

    18 If in RIFLE mode, the ballistic group will be displayed in the bullet drop numeric eld anytime that the primary numeric display is showing dashes (i.e. no target acquired). When a target is acquired in RIFLE mode, the line of sight distance will display in the secondary numeric displays. e “IN” icon (i.e. inches) will light next to the[...]

  • Seite 19

    19 Winchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr . Ballistic Silvertip at 3680 FPS H Winchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr . PSP at 3680 FPS G F ederal Cartridge .277 dia. 270 Win, 150 gr . Ballistic T ip at 3060 fps F F ederal Cartridge .277 dia. 270 Win, 150 gr . Partition at 3000 fps F Remington Arms .277 dia. 270 W in, 140 gr. PSPCL U ltra at 2925 FP[...]

  • Seite 20

    20 (See MENU SETUP abov e). e internal formula will determine amount of bullet drop/holdover in inches or centimeters based upon distance, angle, and ballistics of your caliber and load. is state-of-the-art digital technology allows the hunter or shooter to know precisely wher e to hold for an eective shot. is information should be trea[...]

  • Seite 21

    21 BULLET DROP Use: @300 y ds @300 m @500 y ds @500 m A 25-31 inches 63-79 cm 114-146 inches 291-370 cm B 20-25 inches 50-63 cm 88-114 inches 225-291 cm C 16-20 inches 40-50 cm 72-88 inches 182-225 cm D 13-16 inches 34-40 cm 61-72 inches 155-182 cm E 12-13 inches 30-34 cm 55-61 inches 139-155 cm F 10-12 inches 25-30 cm 47-55 inches 119-139 cm G 8-1[...]

  • Seite 22

    22 OPTICAL DESIGN e Fusion 1 M ile AR C features 8x/10x/12x magnication and fully multi-coated optics and also includes: PC-3 ® PHASE COA TING BaK-4 glass roof prisms which are then phase corr ected with our proprietar y PC-3® phase coating. is compensates for phase shifts of light rays to deliver the pinnacle of razor-sharp clarity and [...]

  • Seite 23

    23 CLEANING Gently blow away any dust or debris on the lenses (or use a soft lens brush). T o remove dirt or ngerprints, clean with a soft cotton cloth, rubbing in a circular motion. Use of a coarse cloth or unnecessary rubbing may scratch the lens surface and eventually cause permanent damage. F or a more thorough cleaning, photographic lens ti[...]

  • Seite 24

    24 TWO-YEAR LIMITED W ARRANTY Y our Bushnell ® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. I n the event of a defect under this warranty , we will, at our option, repair or replace the product, pro vided that you return the product postage prepaid. is warranty does not cover [...]

  • Seite 25

    25 TROUBLE SHOOTING T ABLE If unit does not turn on - LCD does not illumina te: • DepressPO WERbutton. • Checkandifnecessary ,replacebattery . If unit powers down (display goes blank when a ttempting to power the laser): •ebatteryiseitherweakorlowquality .Replacethebatter ywith[...]

  • Seite 26

    26 FCC NOTE is equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to P ar t 15 of the FCC Rules. ese limits are designed to provide reasonable pr otection against harmful interference in a residential installation. is equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if [...]

  • Seite 27

    27 Model: 202308/20231 0/2023 12 Lit. #: 98-1 51 3/10-1 2 FRANÇAIS 1 6 00 1 6 00 1 MILE[...]

  • Seite 28

    28 Fusion ™ 1 Mile ARC™ - Jumelles Télémétriques Laser 202308 / 202310 / 202312 U ne fusion avancée de nos meilleures technologies. Le summum de l’ecacité, nos nouvelles F usion 1 Mile ARC mêlent ce que les jumelles de B ushnell ont de meilleur et les meilleures capacités du monde en matière de télémétrie. Chaque détail est agr[...]

  • Seite 29

    29 FONCTIONNEMENT DE NOTRE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE Le télémètre F usion™ 1 Mile AR C™ émet des impulsions d’énergie infrarouge invisibles, sans danger pour les yeux. Le microprocesseur numérique de pointe et la puce ASIC (Application-S pecic Integrated Circuit - circuit intégré d’application spécique) des jumelles F usion 1 Mi[...]

  • Seite 30

    30 POUR COMMENCER MISE EN PLACE DE LA PILE Le compartiment de la pile se trouve entre les deux corps des objectifs. Enlevez simplement le couver cle de la pile en le faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montr e et insérez une pile au lithium CR-123 de 3 volts dans le compartiment, le pôle négatif en premier , puis remette[...]

  • Seite 31

    31 comprenant de petits détails, comme un arbre ou un panneau), et réglez la molette de r églage centrale jusqu ’à ce qu ’il apparaisse aussi net que possible pour votre œil droit. 5. Enn, regardez le même objet dans la partie gauche des jumelles, et tournez le réglage de la dioptrie (œilleton gauche) jusqu ’à ce qu ’il apparais[...]

  • Seite 32

    32 INDICA TEURS DU Matrix DISPLA Y (affichage) Le Matrix Display™ (achage) de vos jumelles F usion 1 Mile AR C incorpore les indicateurs illuminés suivants : Modes de compensation de la portée angulaire Mode fusil ou M ode tir à l’arc (1) Indicateur de charge de la pile (2) Cercle de visée (3) Modes de visée Mode BullsE ye ou Brush (5)[...]

  • Seite 33

    33 COMPENSA TION DE PORTÉE ANGULAIRE Les jumelles Fusion 1 M ile AR C compor tent un télémètre laser sophistiqué de haute qualité équipé d’un inclinomètre intégré fonctionnant grâce à un accéléromètre et qui ache numériquement l ’angle exact de -90 à +90 degrés d’élévation et qui est précis à +/- 1,0 degré. Les jume[...]

  • Seite 34

    34 Mode normal ( ARC OFF ) : Ce mode ne fournit pas d’angle d’élév ation ou de compensation de distance, mais plutôt, uniquement la distance de la ligne de vue. INDICA TEUR DE CHARGE DE LA PILE Indicateur de charge de la pile : Pleine charge Pile chargée aux 1/2 Niveau de chargée tr ès faible (ne clignote pas) L ’indicateur de charge de[...]

  • Seite 35

    35 MODES DE VISÉE SÉLECTIFS (SELECTIVE T ARGETING™) Les jumelles Fusion 1 M ile AR C ont été spécialement conçues pour les chasseurs. Les modes de visée sélectifs vous permettent d’ajuster les paramètres de fonctionnement de l ’appareil pour s ’adapter à votre situation et à l’environnement présent. P our passer d’un mode à[...]

  • Seite 36

    36 laser ne voit qu ’un seul objet sur sa trajectoire. Dans ce cas, la distance sera achée, mais parce que plusieurs objets n ’ont pas été détectés, le cercle n ’entourera pas l’indicateur BullsE ye. F igure 1 CONSEIL : T out en appuyant sur le bouton MAR CHE, vous pouvez déplacer l’appareil doucement d’un objet à un autre et [...]

  • Seite 37

    37 ex. un cerf ) s ’achera et un cercle entourera l’indicateur Brush indiquant à l’utilisateur que la distance achée sur l ’écran LCD est celle de l’objet le plus éloigné (F igure 2). Il peut y avoir des cas où le rayonnement laser ne v oit qu ’un seul objet sur sa trajectoire. Dans ce cas, la distance sera achée, mais p[...]

  • Seite 38

    38 CONFIGURA TION DU MENU – SÉLECTION LUMINOSITÉ DE L ’AFFICHAGE, DES MODES TIR À L ’ARC, FUSIL, NORMAL, UNITÉ DE MESURE, DIST ANCE DE VISÉE, CORRECTION BALISTIQUE ET L UMINOSITÉ DE L ’AFFICHAGE Le système Matrix Display T echnology™ (technologie d’achage lumineux) augmente de façon spectaculaire le contraste, la clarté et l[...]

  • Seite 39

    39 ou acceptée en appuyant sur la touche MAR CHE/ARRÊT . Puis, appuyez sur la touche Marche/Arr êt jusqu’à ce que vous voyiez le mode de compensation actuel indiqué soit par le symbole « AR C » ( ), le symbole «FUSIL» ( ) qui s’allume avec un des gr oupes balistique (A par J) aché et clignotant, soit par aucun indicateur qui s ’a[...]

  • Seite 40

    40 que la distance de visée souhaitée est achée, sélectionnez-la en appuyant et en relâchant le bouton marche. 2. Et enn, si le M ode FUSIL a été sélectionné, et tant que l’unité de mesure et une distance de visée ont été sélectionnées, vous être libre de déterminer de quelle manièr e vous souhaitez que soit aché la ch[...]

  • Seite 41

    41 Lorsque l’appareil s ’éteint automatiquement, il revient toujours en mode de fonctionnement normal (non sur le menu CONFIGURA TION ) sur le dernier mode AR C utilisé (c.-à-d. TIR A L ’AR C, FUSIL, ou NORMAL) avec le dernier mode de VISÉE utilisé (SCAN S tandard, BULLSEYE, ou BR USH). Si l’appareil s ’éteint en étant dans le menu[...]

  • Seite 42

    42 Si vous êtes en M ode TIR A L ’AR C, la distance de la ligne de mire s’ache sur la ligne numérique principale et l ’inclinaison et la distance horizontale s ’ache sur les achages numériques secondaires. Bushnell a déterminé par des essais poussés et des entretiens avec d’éminents spécialistes de la chasse à l ’arc q[...]

  • Seite 43

    43 En Mode FUSIL, le gr oupe balistique s ’ache dans le champ numérique de la por tée du tir chaque fois que la ligne numérique principale ache des tirets (c.-à-d. aucune acquisition de cible). Lorsqu ’une cible est acquise en Mode FUSIL, la distance de la ligne de mire s ’ache sur les achages secondaires. L ’icône « IN »[...]

  • Seite 44

    44 Winchester cal .224, 22-250 Rem, 55 g PSP à 3 680 fps / 1 121,664 m/s G F ederal Cartridge cal .277, 270 Win, 150 g Ballistic T ip à 3 060 fps / 932,688 m/s F F ederal Cartridge cal .277, 270 Win, 150 g P artition at 3 000 fps / 914,40 m/s F Remington Arms cal .277, 270 W in, 140 g PSPCL Ultra à 2 925 fps / 891,54 m/s E Remington Arms cal .27[...]

  • Seite 45

    45 Après avoir déterminé quel gr oupe balistique correspond à votre calibr e et votre charge, sélectionnez ce groupe balistique (V oir le Menu de CONFIGURA TION ci-dessus). La formule interne déterminera la quantité de chute de balle / report en centimètres ou en inches (pouces) en fonction de la distance, de l’angle, et de la balistique [...]

  • Seite 46

    46 le tableau ci-dessous. Si vous tirez sur des distances plus longues il sera pr éférable que vous mesuriez la chute de balle à 500 yards / mètres. En raison des énormes v ariations en termes de canons, de chambres, et de charges manuelles, il est conseillé que vous testiez le réglage balistique avant d ’aller chasser eectivement. V ou[...]

  • Seite 47

    47 CONCEPTION OPTIQUE Les jumelles Fusion 1 M ile AR C se caractérisent par un grossissement de 8x / 10x / 12x et des objectifs entièrement multicouches et incluent également : UN REVÊTEMENT DE PHASE PC-3 ® Des prismes en toit en verre B aK-4 qui sont alors corrigés par notre revêtement de phase de marque déposée PC-3®. Ceci compense les [...]

  • Seite 48

    48 NETTOY AGE Souez délicatement pour enlever la poussière ou les débris se trouv ant sur les lentilles (ou utilisez une brosse à poils doux pour lentilles). P our enlever la saleté ou les traces de doigts, nettoyez avec un chion doux en coton, en faisant des caRacteRiStiQUeS 8 x 32 10 x 42 12 x 50 Poids 30.8 oz / 874 g 31 oz / 897 g 32.[...]

  • Seite 49

    49 mouvements circulaires. L ’utilisation d’un tissu grossier ou un fr ottement inutile risque de rayer la surface de la lentille et éventuellement de causer des dégâts permanents. P our un nettoyage plus en profondeur , vous pouvez utiliser des tissus pour lentilles spéciaux ou de l’alcool isopropylique. Appliquez toujours le liquide sur[...]

  • Seite 50

    50 P our les produits achetés hors des États-U nis ou du Canada veuillez contacter votre revendeur local pour les informations applicables de la garantie. En Europe vous pouv ez également contacter Bushnell à : BUSHNELL Outdoor P roducts Gmbh European Service Centre Mathias-Brüggen-Straße 80 D-50827 Köln GERMANY T él : +49 (0) 221 995 568 0[...]

  • Seite 51

    51 T ABLEAU DE DÉPANNAGE Si l’appareil ne se met pas en mar che - L ’ achage L CD ne s’ allume pas : • AppuyezsurleboutonMAR CHE. • V ériezlapileetremplacez-laaubesoin. Si l’appareil s ’ éteint (l’achage s ’ eace lorsque vous tent ez d’activer le laser) : • La pile es[...]

  • Seite 52

    A VIS FCC Ce matériel a été testé et s ’est révélé être conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre les parasites nuisibles dans les immeubles résidentiels. Ce matériel produit, util[...]

  • Seite 53

    53 Model: 202308/20231 0/2023 12 Lit. #: 98-1 51 3/10-1 2 ESP AÑOL 1 6 00 1 6 00 1 MILE[...]

  • Seite 54

    54 Fusion ™ 1 Mile ARC™ - Gemelos telemétricos láser 202308 / 202310 / 202312 U na avanzada fusión de nuestras mejores tecnologías. La eciencia denitiva, nuestros nuevos F usion 1 Mile ARC funden lo mejor de los gemelos B ushnell con las capacidades de telemetría láser de primer nivel. Cada detalle se amplia con un rico contraste y [...]

  • Seite 55

    55 CÓMO FUNCIONA NUESTRA TECNOLOGÍA DIGIT AL El F usion™ 1 Mile AR C™ emite impulsos de energía infrarroja invisibles y seguros para la vista. El microprocesador digital avanzado del Fusion 1 M ile ARC y el circuito integrad ASIC (CI especíco de la aplicación) proporcionan siempre unas lecturas instantáneas y precisas. S u tecnología [...]

  • Seite 56

    56 PRIMEROS P ASOS INSERCIÓN DE LA BA TERÍA El compartimiento de la batería se encuentra entre los cañones de los objetivos. B asta retirar la tapa de la batería girándola en el sentido contrario al de las agujas del reloj e insertar una batería de litio de 3 V tipo CR-123 en el compartimiento, con el extremo negativo primero y volver a colo[...]

  • Seite 57

    57 5. Finalmente, mire el mismo objeto sólo por el lado izquier do de los gemelos y gire el ajuste de dioptrías (ocular izquierdo) hasta que aparezca nítido para su ojo izquier do (no toque el mando de enfoque central mientas lo hace). Esto compensa la diferencia de visión entre sus ojos izquier do y derecho. U na vez ajustado, anote el número[...]

  • Seite 58

    58 Modos de compensación de la distancia angular Modo Arco o Rie (1) Indicador de carga de la batería (2) Círculo de puntería (3) Láser activo (4) Modos de apuntar Modo de O jo de buey o Maleza (5) La pantalla numérica principal muestra la distancia en la línea de visión (6) Medida de alza / caída de la bala para el modo Rie IN (pulg[...]

  • Seite 59

    59 COMPENSACIÓN DE LA DIST ANCIA ANGULAR El F usion 1 Mile AR C es un avanzado telémetro láser de primera en forma de gemelos que incorpora un inclinómetro basado en acelerómetro que muestra digitalmente el ángulo exacto, entre -90 y +90 grados de elev ación con una precisión de +/- 1,0 grado. E l Bushnell® Fusion 1 Mile AR C™ resuelve u[...]

  • Seite 60

    60 Modo normal ( ARC OFF ): Este modo no proporciona ningún grado de elevación ni distancia compensada, sólo la distancia de la línea de visión. INDICADOR DE CARGA DE LA BA TERÍA Indicador de carga de la batería: Carga completa Quedan 1/2 de la carga de la batería Nivel de la batería es muy baja (sin parpadear) El indicador de batería des[...]

  • Seite 61

    61 disponibles y los indicadores de modo: Estándar con BARRIDO automático (Indicador del pantalla – ninguno) El ajuste permite tomar la distancia a la mayoría de blancos hasta 1760 yardas. U tilizado para blancos moderadamente reectantes habituales en la mayoría de situaciones de determinación de distancias. La distancia mínima en modo e[...]

  • Seite 62

    62 CONSEJO: Con el botón PO WER pulsado puede desplazar el dispositivo lentamente de objeto a objeto y forzar voluntariamente al láser a incidir sobre distintos objetos, para comprobar que sólo está mostrando el objeto más cercano de los reconocidos por el láser . Brush ™ (maleza) (Indicador del pantalla - ) Este avanzado modo permite ignor[...]

  • Seite 63

    63 CONSEJO: Con el botón PO WER pulsado puede desplazar el dispositivo lentamente de objeto a objeto y forzar voluntariamente al láser a incidir sobre distintos objetos, para comprobar que sólo está mostrando el objeto más lejano de los reconocidos por el láser . U na vez apagado el dispositivo, la unidad volverá siempr e de modo predetermin[...]

  • Seite 64

    64 P ara seleccionar entre estos modos, encienda primero la unidad pulsando y soltando el botón ENCENDIDO. A continuación pulse el botón MODO durante tres segundos para entrar en el menú CONFIGURACIÓN. En primer lugar se visualiza el brillo, que se puede cambiar pulsando el botón MODO o aceptar pulsando el botón ENCENDIDO. después pulse el [...]

  • Seite 65

    65 conmutar cíclicamente pulsando y soltando el botón de modo. C uando se visualice la distancia de ajuste de mira deseada, selecciónela pulsando y soltando el botón de encendido. 2. F inalmente, si se eligió el modo RIFLE, y una vez seleccionadas la unidad de medida y la distancia de ajuste de mira, tendrá la opción de determinar cómo dese[...]

  • Seite 66

    66 Al volver al menú de funcionamiento normal, el modo de compensación y la unidad de medida actuales se identicarán en la pantalla tal como se indica a continuación. Menú CONFIGURA CIÓN Menú de funcionamiento normal Si la unidad de apaga automáticamente, el funcionamiento volverá siempr e al funcionamiento normal (es decir distinto de [...]

  • Seite 67

    67 EJEMPLO DE MODO ARCO Línea de visión 32 yardas, ángulo de -44 grados y distancia compensada de alcance angular 23 yar das. En lugar de disparar como a 32 yardas, hágalo como a 23 yardas. S i disparara como a 32 yardas, lo haría por encima de la parte superior del ciervo debido al considerable ángulo. Línea de visión = 32 Y Grados de áng[...]

  • Seite 68

    68 EJEMPLO DE MODO RIFLE Línea de visión 376 yardas, ángulo de -33 grados y caída de bala/alza 28 pulgadas. AR C no sólo tiene en cuenta los datos balísticos basados en su calibre y carga para distancias de 100 a 800 yardas, per o también compensa los ángulos ascendentes o descendentes que también afectan a la caída de bala. Línea de vis[...]

  • Seite 69

    69 MODO REGULAR (ARC OFF) Este modo no proporciona ningún grado de elevación ni distancia compensada, sólo la distancia de la línea de visión. La pantalla secundaria seguirá debajo de la línea de visión de la pantalla numérica, pero no habrá ninguna información en esta pantalla numérica secundaria. CÓMO SABER QUÉ GRUPO BALÍSTICO SELE[...]

  • Seite 70

    70 Winchester 0,277 diám. 270 W in, 150 g PP-Plus a 2950 pies/s E F ederal Cartridge 0,308 diám. 30-06 Spring, 180 g AccuBond a 2700 pies/s D F ederal Cartridge 0,308 diám. 30-06 Spring, 180 g Bear Claw a 2700 pies/s D Remington Arms 0,308 diám. 30-06 S pringeld, 180 g A-F rame a 2700 pies/s D Remington Arms 0,308 diám. 30-06 S pringeld,[...]

  • Seite 71

    71 EJEMPLO T iene una 300 WSM y está disparando la siguiente carga de la marca Winchester: bala Ballistic S ilver T ip de 180 g a 3010 pies por segundo de velocidad de salida. Esta combinación corresponde al grupo balístico “F”. Después de jar el telémetro al grupo balístico “F”, vaya al campo de tiro y ajuste la mira de su rie [...]

  • Seite 72

    72 Si la caída de bala es: unos 300 yardas unos 300 m unos 500 yardas unos 500 m Use: A 25-31 pulgadas 63-79 cm 114-146 pulgadas 291-370 cm B 20-25 pulgadas 50-63 cm 88-114 pulgadas 225-291 cm C 16-20 pulgadas 40-50 cm 72-88 pulgadas 182-225 cm D 13-16 pulgadas 34-40 cm 61-72 pulgadas 155-182 cm E 12-13 pulgadas 30-34 cm 55-61 pulgadas 139-155 cm [...]

  • Seite 73

    73 DISEÑO ÓPTICO El F usion 1 Mile AR C ofrece una ampliación de 8x /10x / 12x y óptica totalmente multi-recubierta, y además incluye: RECUBRIMIENTO DE F ASE PC-3 ® Prismas angular es de cristal BaK-4 con corrección de fase por medio de nuestro recubrimiento de fase patentado PC- 3®. Así se compensan los desplazamientos de fase de los rayo[...]

  • Seite 74

    74 LIMPIEZA Sople el polvo o pelos en las lentes con cuidado (o use un cepillo para lentes). P ara retirar suciedad o marcas de dedos, limpie con un paño de algodón con movimientos circular es. El uso de un paño áspero o frotar innecesariamente puede arañar la supercie de las lentes y terminar causando daños permanentes. P ara una limpieza[...]

  • Seite 75

    75 GARANTÍA LIMIT ADA DE DOS AÑOS Su producto S immons tiene una garantía que le cubre los defectos de los materiales y la calidad durante un año después de la fecha de la compra. En caso de un defecto bajo la garantía, nosotros, según nuestra elección, reparar emos o reemplazaremos el producto, dando por sentado que usted devuelv e el fran[...]

  • Seite 76

    76 P ara los productos comprados fuera de los Estados Unidos o Canadá por favor , contacte con su vendedor habitual para información sobre la garantía válida En Europa puede con tactar también con: BUSHNELL Outdoor P roducts Gmbh European S ervice Centre Mathias-Brüggen-S traße 80 D-50827 Köln GERMANY T el: +49 (0) 221 995 568 0 F ax: +49 ([...]

  • Seite 77

    77 T ABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la unidad no se enciende - La L CD no se ilumina: • Pr esioneelbotóndeencendido. • Reviseycambielabatería,siesnecesario. Si la unidad se apaga (la pantalla se apaga cuando intenta encender el laser): •La bateríaestá débiloesde malac[...]

  • Seite 78

    NOT A DE LA FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) Este equipo se ha sometido a las pruebas de rigo r y se ha encontrado q ue c umple co n los límites de los dispositiv os digitales de la Clase B, de conformidad co n la Parte 15 de las no r mas de FCC. Estos límites se han co ncebido para ofrecer una pr otección razonable co ntra las interfer[...]

  • Seite 79

    79 Modell: 202308/20231 0/2023 12 Lit. #: 98-1 51 3/10-1 2 DEUTSCH 1 6 00 1 6 00 1 MILE[...]

  • Seite 80

    80 Fusion ™ 1 Mile ARC™ - Fernglas mit Laserentfernungsmesser 202308 / 202310 / 202312 Eine weiterentwickelte F usion unserer besten T echnologien. U nser neuer Fusion 1 M ile ARC bietet das Äußerste an Leistung und kombiniert das Beste der F erngläser von Bushnell mit weltweit führ enden F ähigkeiten beim Laserentfernungsmessen. Jede Einz[...]

  • Seite 81

    81 UND SO FUNKTIONIERT UNSERE DIGIT ALE TECHNOLOGIE Der Fusion™ 1 M ile ARC™ gibt unsichtbare, für die A ugen unschädliche Infrarotimpulse ab. Der hochentwickelte digitale Mikroprozessor und der ASIC Chip (Application-S pecic Integrated Circuit) des F usion 1 Mile ARC sorgen jederzeit für sofortige und genaue Messungen. D ie ausgefeilte d[...]

  • Seite 82

    82 ERSTE SCHRITTE EINLEGEN DER BA TTERIE Das Batteriefach bendet sich zwischen den Objektivrohr en. Einfach die Batteriekappe durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn entfernen und eine CR-123 3 V olt Lithiumbatterie mit dem negativen P ol zuerst in das Batteriefach einsetzen, dann die Batteriekappe wieder anbringen. HINWEIS: Es wird empfohlen, die [...]

  • Seite 83

    83 4. Blicken Sie dann w eiterhin nur durch die rechte Seite und zielen Sie auf ein entferntes Objekt (am besten eines, das feine Einzelheiten enthält, wie beispielsweise ein Baum oder ein Schild) und justier en Sie den Mittelfokussierknopf des F ernglases, bis das Objekt für Ihr rechtes Auge so scharf wie möglich erscheint. 5. Blicken S ie schl[...]

  • Seite 84

    84 in welcher der Laser ausstrahlt (schießt) beträgt 10 Sekunden. U m erneut zu schießen, drücken Sie die T aste erneut herunter . Matrix DISPLA Y -ANZEIGEN Ihr Fusion 1 M ile ARC Matrix D isplay™ beinhaltet folgende beleuchtete Anzeigen: Winkel-En tfernungskompensations-Modi Bogenmodus oder Gewehrmodus (1) Batterielebensdaueranzeige (2) Ziel[...]

  • Seite 85

    85 WINKEL-ENTFERNUNGSKOMPENSA TION (ARC) Fusion 1 M ile AR C ist ein Fernglas mit hochentwickeltem Spitz en-Laserentfernungsmesser mit einem eingebauten, auf einem Beschleunigungssensor beruhenden Neigungsmesser , der digital den präzisen Winkel von -90 bis +90 Grad H öhe anzeigt und auf +/- 1,0 Grad genau ist. Das Bushnell® F usion 1 Mile ARC?[...]

  • Seite 86

    86 Regulärmodus ( ARC OFF ): Dieser M odus bietet weder Höhengrad noch kompensierte Entfernung, sondern nur die Visierliniendistanz. BA TTERIELEBENSDAUERANZEIGE Batterieanzeige: V oll geladen 1/2 Batterielebensdauerrest Batterie ist sehr schwach (nicht blinkend) Batterieanzeige blinkt - Batterie muss ausgewechselt w erden und das Gerät ist nicht[...]

  • Seite 87

    87 SELECTIVE T ARGETING™ MODI Der Fusion 1 M ile ARC wurde speziell für J äger entwickelt. Die selektiven Zielmodi ermöglichen Ihnen die Einstellung der Leistungsparameter des Geräts auf Ihre spezielle S ituation und U mgebung. Um von einem M odus auf einen anderen M odus umzuschalten, drücken Sie die PO WER-T aste einmal zum Einschalten des[...]

  • Seite 88

    88 1). Es kommt natürlich auch vor , dass der Laserstrahl nur ein Objekt in seinem Pfad erkennt. In diesem F all wird die Entfernung angezeigt; da jedoch nicht mehr als ein Objekt erfasst wurde, erscheint kein F adenkreuz um den BullsE ye-Indikator herum. Abbildung 1 TIPP: W ährend Sie die PO WER-T aste gedrückt halten, können Sie das Gerät la[...]

  • Seite 89

    89 und fahren mit dem Laser langsam über das Objekt, bis ein Kreis den B r ush-Indikator umgibt. F alls der Laserstrahl mehr als ein Objekt erfasst (z.B. einen nahen Ast sowie ein W ildtier im Hintergrund), wird die Entfernung des am weitesten entfernten Objekts (d.h. des W ildtiers) ange zeigt, und ein Kreis umgibt den Brush-Indikator , was den A[...]

  • Seite 90

    90 MENÜ EINRICHTEN - AUSW AHL ANZEIGENHELLIGKEIT , VON BOGEN-, GEWEHR-, REGULÄRMODI, MASSEINHEIT , VISIERLINIE UND BALLISTISCHE KORREKTUR ANZEIGEHELLIGKEIT Die Matrix D isplay T echnology™ verbessert Kontrast, Klarheit und Lichtübertragung dramatisch und steigert gleichzeitig die Helligkeit der digitalen Anzeige, womit die E ntfernungsanzeigen[...]

  • Seite 91

    91 des „Gewehr“-Symbols ( ) mit einer blinkenden M unitionsgr uppen (A bis J) oder nachricht Symbole und stattdessen durch Blinken ARC OFF . Die M odi lassen sich durch kurzes Drücken der M odus-T aste im Kreis durchlaufen. Die Reihenfolge der M odi ist wie folgt: BOGEN, GEWEHR A, GEWEHR B, GE WEHR C, GEWEHR D, GEWEHR E, GE WEHR F , GEWEHR G, [...]

  • Seite 92

    92 2. Bei W ahl des GEWEHR-Modus schließlich, und so lange wie eine Maßeinheit und eine Anschussentfernung gewählt wurde, haben Sie die Option zu bestimmen, wie S ie Ihren Haltepunkt / Geschossabfall angezeigt haben möchten. W enn die Maßeinheit Y ards ist, können Sie zwischen Zoll, Bogenminuten (MO A) und MIL wählen. “CM” für Zentimete[...]

  • Seite 93

    93 zuletzt aktiven Modi zurück. W enn die Entfernung angezeigt wird, halten Sie die PO WER-T aste für ungefähr 2 Sekunden gedrückt und halten gleichzeitig den Zielkreis auf das O bjekt. Halten Sie dabei das Gerät so ruhig wie möglich, um dem N eigungsmesser ausreichend Zeit zur Winkelmessung zu geben. Dann lassen Sie die PO WER-T aste los. So[...]

  • Seite 94

    94 Im BOGEN-M odus erscheint die Visierliniendistanz in der H aupt-Ziernanzeige, während die N eigung und die horizontale Distanz in der N eben-Ziernanzeige erscheinen. In T ests und Interviews mit bekannten Bogenjagdexperten konnte Bushnell feststellen, dass mehrer e Ballistikgruppen für das Jagen mit dem Bogen überüssig sind. Bogenj?[...]

  • Seite 95

    95 Im GEWEHR-M odus wird die Ballistikgruppe immer dann im Geschossabfall-Ziernfeld angezeigt, wenn die Haupt-Ziernanzeige S triche aufweist (d.h. wenn kein Ziel erfasst wurde). W ird im GEWEHR-M odus ein Ziel erfasst, erscheint auf der Neben-Z iernanzeige die Visierliniendistanz. W enn die Maßeinheit auf Y ard (Y ) gesetzt ist, leuchtet [...]

  • Seite 96

    96 Remington Arms .224 Durchm. 22-250 R emington Arms , 55 gr . PSP bei 3680 fps G Winchester .224 Durchm. 22-250 R em, 55 gr . Ballistic Silvertip bei 3680 fps H Winchester .224 Durchm. 22-250 R em, 55 gr . PSP bei 3680 fps G F ederal Cartridge .277 Durchm. 270 W in, 150 gr . Ballistic Tip bei 3060 fps F F ederal Cartridge .277 Durchm. 270 W in, 1[...]

  • Seite 97

    97 W enn Sie bestimmt haben, welche Ballistikgruppe Ihrer Kombination aus Kaliber und Ladung entspricht, wählen Sie diese Ballistikgruppe (siehe MENÜ SETUP oben) aus. Die geräteinterne F ormel bestimmt anhand von Distanz, Winkel und Ballistik von Kaliber und Ladung den G eschossabfall/Haltepunkt in Zoll oder Zentimetern. Dank dieser hochmodernen[...]

  • Seite 98

    98 aus. W enn Sie über größere Entfernungen schießen wollen, prüfen Sie stattdessen den Geschossabfall bei 500 Y ard. Da eine enorme Vielzahl v erschiedener Gewehrläufe, Kammern und Handladungen existiert, sollten Sie die ballistische Einstellung gründlich prüfen, bevor Sie sich zur J agd aufmachen. Abhängig von Ihren T ests müssen Sie m?[...]

  • Seite 99

    99 OPTISCHE GEST AL TUNG Fusion 1 M ile AR C weist eine 10-fache V ergrößerung und eine voll mehrfach vergütete Optik auf und umfasst ebenfalls: PC-3 ® -PHASENVERGÜTUNG BaK-4-Glasdachprismen, die dann mit unserer rmeneigenen PC-3®-P hasenvergütung phasenkorrigiert werden. Dies kompensiert für Phasenverschiebungen der Lichtstrahlen, damit[...]

  • Seite 100

    100 für die Linse). Zum Entfernen von Schmutz oder F ingerabdrücken ver wenden Sie ein weiches B aumwolltuch und reiben damit kreisförmig. D ie V er wendung eines rauen T uches oder ein unnötiges Rubbeln kann die Linsenoberäche zerkratzen und zu dauerhaften Schäden führen. F ür eine gründlichere Reinigung können Sie photographische Lin[...]

  • Seite 101

    101 BESCHRÄNKTE ZWEI-JAHRES GARANTIE Wir garantieren für zwei J ahre ab Erwerbsdatum, dass Ihr Bushnel l ® -P rodukt frei von Material- und V erarbeitungsfehlern ist. Bei allen Schäden unter dieser Garantie behalten wir uns nach eigenem Ermessen vor , das Produkt entweder zu reparieren oder zu ersetzen, v orausgesetzt, dass Sie das P rodukt fre[...]

  • Seite 102

    102 Für P rodukte, die außerhalb der USA oder Kanada gekauft wurden, wenden Sie sich bitte wegen der geltenden Garantieinformationen an Ihren Händler v or Ort. In Europa können Sie Bushnell ebenfalls unter f olgender Anschrif t kontaktieren: BUSHNELL Outdoor P roducts GmbH Servicezentrum für Europa Mathias-Brüggen-S traße 80 D-50827 Köln DE[...]

  • Seite 103

    103 T ABELLE ZUR STÖRUNGSBEHEBUNG W enn sich das G erät nicht einschalten lässt – L CD leuchtet nicht: • DrückenSiediePO WER-T aste. • ÜberprüfenSiedieBatterieundtauschenS iesieggf.aus. W enn das G erät an Leistung v erliert (Display zeigt nicht an, wenn versucht wir d, den Laser einzuschalten)[...]

  • Seite 104

    ANMERKUNG BEZÜGLICH FCC-VORSCHRIFTEN Dieses Gerät wur de getestet und es entspricht den V orgaben für ein Digitalgerät der Kategorie B, gemäß T eil 15 der FCC V orschriften. Diese Grenzwerte wer den vorgegeben, um in einem W ohngebäude einen vernünftigen Schutz vor schädlichen Störgeräuschen zu gewährleisten. D ieses Gerät erzeugt und [...]

  • Seite 105

    105 Modello: 202308/20231 0/2023 12 Lit. #: 98-1 51 3/10-1 2 IT ALIANO 1 6 00 1 6 00 1 MILE[...]

  • Seite 106

    106 Fusion ™ 1 Mile ARC™ - T elemetro Laser 202308 / 202310 / 202312 U na combinazione avanzata delle nostre migliori tecnologie. Il nuovo F usion 1 Mile AR C unisce il meglio dei binocoli Bushnell con una tecnologia dei telemetri di livello mondiale, per delle prestazioni eccezionali. Grazie all ’ottica con trattamento multistrato completo e[...]

  • Seite 107

    107 DESCRIZIONE DELLA TECNOLOGIA DIGIT ALE IMPIEGA TA Il Fusion™ 1 M ile ARC emette impulsi di energia a raggi infrarossi, invisibili ma non pericolosi per gli occhi. Il microprocessore A dvanced Digital di F usion 1 Mile ARC e il chip ASIC (A pplication-Specic I ntegrated Circuit) permettono di ottenere sempre letture immediate e pr ecise. So[...]

  • Seite 108

    108 PER INIZIARE INSERIMENTO DELLA PILA Il vano batterie è situato fra i due cannocchiali del binocolo. Rimuo vere il coperchio del vano batterie facendolo ruotare in senso antiorario, inserire una batteria al litio CR-123 da 3 volt, con la polarità negativa rivolta v erso il fondo del vano, quindi rimettere il coperchio . NOT A: Si raccomanda di[...]

  • Seite 109

    109 5. Inne, visualizzate lo stesso oggetto solo attraverso il lato sinistro del binocolo, e ruotate la manopola di messa a fuoco diottrica (oculare sinistro) no a che il reticolo cir colare appare il più nitido possibile al vostro occhio sinistr o (non toccare la manopola centrale di messa a fuoco durante questa procedura). Ciò compensa og[...]

  • Seite 110

    110 INDICA TORI Matrix DISPLA Y Il Matrix Display™ del F usion 1 Mile AR C ha incorporati i seguenti indicatori illuminati: Modi di compensazione angolare della distanza Bow Mode (M odo arco) o Rie Mode (M odo fucile) (1) Indicatore carica della batteria (2) Reticolo circolare di mira (3) Laser attivo (4) Modi di puntamento Modo Brush o BullsE[...]

  • Seite 111

    111 COMPENSAZIONE DELLA DIST ANZA ANGOLARE Il Fusion 1 M ile ARC è uno straordinario telemetro av anzato a laser provvisto di un inclinometro incorporato di tipo accelerometrico che visualizza numericamente l’angolo esatto da -90 a +90 gradi di elevazione con una pr ecisione di +/- 1 grado. Il F usion 1 Mile con ARC™ B ushnell® risolve un pro[...]

  • Seite 112

    112 INDICA TORE DI CARICA BA TTERIA Indicatore batteria: Carica completa Carica batteria a 1/2 Di carica della batteria è molto bassa L ’indicatore batteria lampeggia - la batteria deve essere sostituita e l’unità non è utilizzabile. INDICAZIONE DELL ’UNITÀ DI MISURA Il Fusion 1 M ile ARC può visualizzare le distanze misurate in iar de o[...]

  • Seite 113

    113 situazioni. La distanza minima in questa modalità standard è 10 iarde. P er utilizzare la funzione Automatic SCAN, tenere premuto il pulsante PO WER per circa 3 secondi, espostare il telemetro da oggetto ad oggetto tenendo sempre pr emuto il pulsante PO WER. Automatic SCAN aggiorna continuamente la distanza man mano che si acquisisce un bersa[...]

  • Seite 114

    114 Se il fascio laser riconosce più di un oggetto (per esempio, il cervo e gli alberi retrostanti), verrà visualizzata la distanza all’oggetto più vicino (il cervo) e il mirino circonderà l’indicatore B ullsEye, segnalando all ’utente che la distanza all’oggetto più vicino è visualizzata sul display (F igura 1). Può accadere che il [...]

  • Seite 115

    115 In questa modalità, premer e il pulsante PO WER per accendere il telemetro. Allineare il r eticolo del mirino sull’oggetto al quale si desidera calcolare la distanza. P remere e tenere poi premuto il pulsante PO WER, e spostare lentamente il laser sull’oggetto, no a quando un cerchietto circonda l ’indicatore Brush. Se il fascio laser[...]

  • Seite 116

    116 MENU SETUP – SELEZIONE DELLA LUMINOSITÀ DEL DISPLA Y , DEI MODI ARCO, FUCILE, REGOLARE, DELL ’UNITÀ DI MISURA, DELLA DIST ANZA DI VIST A E DELLA CORREZIONE BALISTICA LUMINOSIT À DEL DISPL A Y Il sistema Matrix Display T echnology™ migliora nettamente contrasto, nitidezza e trasmissione della luce aumentando la luminosità del display d[...]

  • Seite 117

    117 È possibile scorrere i vari modi, con sequenza cir colare, premendo e rilasciando il pulsante MODE. L ’ordine dei modi è il seguente: AR CO, FUCILE A, FUCILE B, FUCILE C, FUCILE D, FUCILE E, FUCILE F , FUCILE G, FUCILE H, FUCILE I, FUCILE J, REG, ecc. Quando viene visualizzato il modo arco selezionato, l’icona “ ARCO” lampeggerà, men[...]

  • Seite 118

    118 T ornati al menu operativo normale, il modo di compensazione e l’unità di misura corrente saranno identicati sul display come sotto mostrato. M enu SETUP Menu operativo normale[...]

  • Seite 119

    119 Quando l’unità si spegne automaticamente, il funzionamento tornerà sempre al funzionamento normale (ad es. lontano da SETUP) con attivo l’ultimo modo AR C usato (Arco, Fucile o Regolar e) insieme all’ultimo modo T ARGETING attivo usato (SCAN standard, BULLSE YE o BRUSH). S e si spegne mentre si trova nel menu SETUP , l’unità tornerà[...]

  • Seite 120

    120 Nel modo AR CO, la distanza della linea di vista sarà visualizzata nel display numerico primario, mentre l’inclinazione e la distanza orizzontale appariranno nel display numerico secondario. D opo aver eseguito moltissimi test e contattato arcieri famosi ed esperti, Bushnell ha determinato che non erano necessari molteplici gruppi balistici [...]

  • Seite 121

    121 In modo FUCILE, il gruppo balistico sarà visualizzato nel campo numerico dell’abbassamento del proiettile ogni v olta che il display numerico principale mostra le lineette (bersaglio non acquisito). Quando in modo FUCILE viene acquisito un bersaglio, la distanza della linea di vista sarà visualizzata sul display numerico secondario. L ’ic[...]

  • Seite 122

    122 Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms , 55 gr . PSP at 3680 FPS G Winchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr . Ballistic Silvertip at 3680 FPS H Winchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr . PSP at 3680 FPS G F ederal Cartridge .277 dia. 270 Win, 150 gr . Ballistic T ip at 3060 fps F F ederal Cartridge .277 dia. 270 Win, 150 gr . Partition at 3[...]

  • Seite 123

    123 Dopo aver determinato il gruppo balistico corrispondente al proprio calibro e carico, selezionare detto gruppo balistico (vedi MENU SETUP qui sopra). La formula interna determinerà la misura dell’abbassamento/tenuta del proiettile in pollici o centimetri, in base alla distanza, all’angolo e alla balistica del proprio calibro e carico . Que[...]

  • Seite 124

    124 sparare realmente durante la caccia, pro vate a fondo l’impostazione balistica. A seconda delle prove da voi fatte, può darsi che dobbiate spostarvi di un gruppo balistico in su o in giù. Se l’abbassamento del proiettile è: @300 yds @300 m @500 yds @500 m Usar e: A 25-31 pollici 63-79 cm 114-146 pollici 291-370 cm B 20-25 pollici 50-63 c[...]

  • Seite 125

    125 CARA TTERISTICHE OTTICHE Il Fusion 1 M ile ARC è dotato di ingrandimento 10x e di lenti con trattamento multistrato completo, e inoltre include: TRA TT AMENTO A CORREZIONE DI FASE PC-3 ® Prismi a tetto B aK-4 con trattamento di fase brevettato PC-3®. Quest’ultimo compensa i disturbi di fase del raggio di luce per fornire immagini assolutam[...]

  • Seite 126

    126 PULIZIA Spolverar e le lenti soandovi delicatamente (o usare un pennellino morbido per lenti). P er rimuovere sporco o impronte digitali dalle lenti, usare un panno di cotone morbido, passandolo con movimenti cir colari. Utilizzando un panno ruvido o stronando eccessivamente, si possono graare le lenti e anche danneggiar e irreversibil[...]

  • Seite 127

    127 GARANZIA LIMIT A TA DI DUE ANNI Questo prodotto Bushnel l ® è garantito esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorr ere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discr e zione ripareremo o sostituiremo il pr odotto purché sia restituito franco destinatario . Sono esclusi dall[...]

  • Seite 128

    128 P er prodotti acquistati fuori dagli Stati U niti o dal Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia. In Europa si può anche conta ttare la Bushnell al seguente recapit o: BUSHNELL Outdoor P roducts Gmbh European Service Centre Mathias-Brüggen-Straße 80 D-50827 Köln GERMANY T el.: +49 (0) 221 995 568 0 Fax: +4[...]

  • Seite 129

    129 GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI Se il telemetro o il display non si acc ende: • AbbassareilpulsantePO WER. • Controllarelabatteriae,senecessario,sostituirla. Se il telemetro si spegne (il display si spegne al momen to di alimentare il laser): •Labatteriaèscaricaodicattivaqualità[...]

  • Seite 130

    ANNOT AZIONI FCC Questo ap parecchio è stato t estato e riscontra to conforme ai limiti s tabiliti per gli apparati digitali di classe B, ai sensi della Part e 15 delle normative FCC. T ali limiti sono stati s sati per fo rnire una pro tezione ragionevole contro le interf erenze dannose nelle installazioni residenziali. Questo ap parecchio gene[...]

  • Seite 131

    131 Modelo: 202308/20231 0/2023 12 Lit. #: 98-1 51 3/10-1 2 POR TUGUÊS 1 6 00 1 6 00 1 MILE[...]

  • Seite 132

    132 Binóculos com T elêmetro a Laser Fusion ™ 1 Mile ARC ™ 202308 / 202310 / 202312 U ma Fusão avançada de nossa mais r enada tecnologia. Com a técnica mais eciente, nosso novo F usion 1 Mile ARC compr eende o melhor dos binóculos Bushnell com os recursos do líder mundial em telêmetros a laser . Cada detalhe é ampliado com rico c[...]

  • Seite 133

    133 COMO FUNCIONA NOSSA TECNOLOGIA DIGIT AL O Fusion ™ 1 M ile AR C ™ emite pulsos de energia infravermelho, invisíveis e seguros para os olhos. O microprocessador digital avançado do Fusion 1 M ile ARC e o chip ASIC (Circuito Integrado de A plicação Especíca) resulta em leituras sempre instantâneas e precisas. A sosticada tecnologi[...]

  • Seite 134

    134 INÍCIO INSERÇÃO DA BA TERIA O espaço da bateria está localizado entre os cilindros da objetiva. S implesmente retire a tampa da bateria girando-a no sentido anti-horárioe insira uma bateria de lítio de 3 volts no compartimento da bateria, com o terminalnegativo em primeiro lugar e então recoloque a tampa da bateria. NOT A: Recomenda-se [...]

  • Seite 135

    135 5. Finalmente, olhe para o mesmo objeto através do lado esquerdo do binóculos e gir e o ajuste de dioptria (viseira da esquerda) até que ele que nítido em seu olho esquerdo (não toque o botão de foco do centr o ao fazer isso). Isto compensa qualquer diferença de visão entre seus olhos direito e esquer do. U ma vez ajustado, anote o n[...]

  • Seite 136

    136 INDICADORES DE EXIBIÇÃO MA TRIX Sua T ela Matrix 1 Mile Arc incorpora os seguintes indicadores iluminados: Modos de Compensação do Alcance do Ângulo Modo Arco o Rie (1) Indicador de Duração de B ateria (2) Mirando o Círculo (3) Laser Ativo (4) Modos de Mirar Modo “Brush ” o “BullsE ye ” (5) Exibição N umérica Primária mos[...]

  • Seite 137

    137 COMPENSAÇÃO DO ALCANCE DO ÂNGULO O Fusion 1 M ile ARC é um binóculo com telemetro a laser bastante avançado que tem um inclinômetr o com base num acelerômetro embutido que mostra digitalmente o ângulo exato de -90 a + 90 graus de elevação e +/- 1,0 grau de precisão. O B ushnell® Fusion 1 Mile com AR C™ soluciona um problema que o[...]

  • Seite 138

    138 INDICADOR DE DURAÇÃO DE BA TERIA Indicador de bateria: Carga completa 1/2 de tempo de duração da bateria remanescente Carga da bateria é muito baixa. O Indicador de Bateria pisca - A bateria pr ecisa ser substituída e a unidade não será operável. OPÇÕES DE UNIDADE DE MEDIDA O Fusion 1 M ile AR C pode ser utilizado para medir distânc[...]

  • Seite 139

    139 quem em distâncias de até 1 Mile (1600 m). U sado para alvos moderadamente reexivos, que são típicos da maioria das situações de distanciamento. A distância mínima no modo padrão é de 10 jardas. P ara usar o recurso de scan automático, basta pressionar o botão PO WER por aproximadamente 3 segundos e movimentar o telêmetro de [...]

  • Seite 140

    140 DICA: Ao apertar o botão PO WER, você pode movimentar lentamente o dispositiv o de objeto a objeto e, intencionalmente, forçar o laser a atingir vários objetos, para assegurar que somente os objetos mais próximos sejam reconhecido pelo laser . Brush ™ (Indicador LCD ) Este modo avançado permite que objetos como ramos de árvores sejam i[...]

  • Seite 141

    141 DICA: Ao apertar o botão PO WER, você pode movimentar lentamente o dispositivo de objeto a objeto e, intencionalmente, forçar o laser a atingir vários objetos, para assegurar que somente os objetos mais distantes sejam reconhecidos pelo laser . U ma vez desligado o dispositivo, a unidade sempre retornará como padrão, ao último modo usado[...]

  • Seite 142

    142 exibido primeiro e pode ser alterado premindo o botão MODE ou aceito premindo o botão PO WER. Depois prima o botão de alimentação até que veja o modo de compensação indicado com o símbolo “ ARCO” ( ), o símbolo “RIFLE” ( ) aceso com um dos grupos balísticos (A até J) exibido e piscando ou sem indicadores acesos e a mensagem [...]

  • Seite 143

    143 você tem a opção de determinar como você gostaria que hold-ov er/ queda do projétil (“bullet-drop ”) seja exibido. Se a unidade de medição são jardas, você poderá escolher entre polegadas, MO A ou MIL. Piscará “CM” para centímetros ou “IN” para polegadas na exibição e o ícone de conguração “SETUP” estará ilu[...]

  • Seite 144

    144 Ao desligar automaticamente, a unidade sempre retorna à operação normal (ou seja, na dir eção oposta à CONFIGURAÇÃO), o último modo AR CO ativo (AR CO (“BOW”), RIFLE ou REGULAR) e também o último modo de seleção de MIRA ativo (SCAN padrão, BULLSEYE ou BR USH). Se o aparelho desligar enquanto se encontra no menu de conguraç[...]

  • Seite 145

    145 No caso do modo AR CO, a distância da linha de visada será exibida no display numérico principal, ao passo que a inclinação e distância horizontal serão exibidas em displays numéricos secundários. P or meio de intensivos testes e entrevistas com importantes caçadores prossionais, a Bushnell concluiu que não eram necessários div e[...]

  • Seite 146

    146 Quando no modo RIFLE, o grupo de balística aparecerá no campo numérico de queda do projétil toda vez que o display numérico principal exibir traços (ou seja, alvo não adquirido). Ao captar o alvo no modo RIFLE, a distância da linha de visada será exibida nos displays numéricos secundários. O ícone “IN” (referente à medida em po[...]

  • Seite 147

    147 Winchester 224, dia 22-250, Rem 55 gr ., PSP em 3680 FPS G F ederal Cartridge 277, dia 270, Win 150 gr Ballistic T ip em 3060 fps F F ederal Cartridge 277, dia 270, Win 150 gr , Partition em 3000 fps F Remington Arms 277, dia 270, W in 140 gr, PSPCL U ltra em 2925 FPS E Remington Arms 277, dia 270, W in 150 gr, SPCL em 2850 FPS D Winchester 277[...]

  • Seite 148

    148 Após estabelecer o grupo de balística correspondente ao calibre e projétil usados, selecione esse grupo (V eja a CONFIGURAÇÃO DE MENU acima). A fórmula interna determinará o valor da queda do pr ojétil / holdover em centímetros ou polegadas, com base na distância, ângulo e balísticas do calibre e projétil. Esta avançada tecnologia[...]

  • Seite 149

    149 balística antes de se engajar na atividade de caça propriamente dita. T alvez seja necessário selecionar um grupo para cima ou para baixo, dependendo dos testes. Se a queda do projétil for: @300 jardas @300 m @500 jardas @500m Use: A 25-31 polegadas 63-79 cm 114-146 polegadas 291-370 cm B 20-25 polegadas 50-63 cm 88-114 polegadas 225-291 cm[...]

  • Seite 150

    150 DESENHO ÓTICO O Fusion 1 M ile AR C possui ampliação de 10x/12x e ótica completamente multirevestida, também incluindo: REVESTIMENTO POR F ASES (PHASE COATING) PC-3 ® Prismas de teto de vidr o BaK-4, que são então conectados por fase com nosso revestimento pr oprietário PC-3® . Isto compensa os desvios de fase de raios luz de modo a p[...]

  • Seite 151

    151 LIMPEZA Sopre levemente toda a sujeira ou sedimentos nas lentes (ou use uma escova macia para lentes). P ara remover sujeira ou marcas deixadas pelos dedos, limpe com tecido de algodão macio, esfregando em mo vimentos circulares. O uso de um pano grosso ou a esfregação desnecessária poderá arranhar a superfície da lente e, eventualmente, [...]

  • Seite 152

    152 GARANTIA LIMIT ADA DE DOIS ANOS Seu produto Bushnell ® possui garantia contra defeitos nos materiais e mão-de-obra por dois anos após a data de compra. No caso de defeitos dentr o do período de garantia, a empresa se reserva o direito de consertar ou substituir o produto, desde que o envio seja feito por meio de postagem pré-paga. Esta gar[...]

  • Seite 153

    153 P ara produtos adquiridos fora dos Estados Unidos ou Canadá, entre em contato com seu r evendedor local para obter informações especícas da garantia. Na Europa, você também pode contatar a Bushnell no endereço: BUSHNELL Outdoor P roducts Gmbh European Service Centre Mathias-Brüggen-Straße 80 D-50827 Köln GERMANY T elefone: +49 (0) [...]

  • Seite 154

    154 T ABELA DE IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se a unidade não liga – o L CD não se ilumina: • Aperteobotãodealimentação(“PO WER”). • V eriqueabateriae,senecessário,substituaamesma. Se houver falta de energia para a unidade (o displa y ca em branco ao tentar energizar o la[...]

  • Seite 155

    155 NOT A DA FCC Este equipamento foi testado e vericou-se que cumpre com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a P arte 15 das regras da FCC. Esses limites são estabelecidos para oferecer proteções adequadas contra a interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradia[...]

  • Seite 156

    www .bushnell.com Bushnell Outdoor Products 1 6 00 1 6 00 1 MILE[...]