Bushnell 204100/204101 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Bushnell 204100/204101 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Bushnell 204100/204101, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Bushnell 204100/204101 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Bushnell 204100/204101. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Bushnell 204100/204101 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Bushnell 204100/204101
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Bushnell 204100/204101
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Bushnell 204100/204101
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Bushnell 204100/204101 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Bushnell 204100/204101 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Bushnell finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Bushnell 204100/204101 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Bushnell 204100/204101, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Bushnell 204100/204101 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 Model: 2041 00/204 10 1 Lit. #: 98-1 354/07-1 1 ENGLISH[...]

  • Seite 2

    2[...]

  • Seite 3

    3 CONTENTS English Français Español Deutsch Italiano Português 2 - 24 25 - 46 47 - 70 71 - 92 93 - 116 117 - 139[...]

  • Seite 4

    4 Legend ® 1200 ARC™ 204100 & 204101 In ranging distance and ballistic capability , no unit on the market packs this much power in such a handy , easy-to- use package. Engineered with a compact, vertical configuration, the Legend ® 1200 AR C ™ delivers instant distance readings to 1,200 yards, while calculating a true “ shoots-like” [...]

  • Seite 5

    5 HOW OUR DIGIT AL TECHNOLOGY WORKS The Legend ® 1200 AR C ™ emits invisible, eye safe, infrared energy pulses. The Legend 1200 AR C‘s A dvanced Digital microprocessor and ASIC chip (A pplication-Specific Integrated Circuit) r esults in instantaneous and accurate readings every time. Sophisticated digital technology instantaneously calculates[...]

  • Seite 6

    6 GETTING ST ARTED INSERTING THE BA TTER Y Remov e the battery cap by lifting the batter y door tab and then rotating counter clockwise. Insert a CR-2 3-volt lithium battery into the compartment positive end first, then replace the battery cap. NOTE: I t is recommended that the batter y be replaced at least once every 12 months. ADJUSTING THE EYEP[...]

  • Seite 7

    7 LIQUID CR YST AL DISPLA Y (LCD) INDICATORS Y our Legend 1200 ARC LCD incorporates the follo wing illuminated indicators: Angle Range Compensation Modes Rifle Mode (1) Bow M ode (2) Battery Life Indicator (3) Aiming Circle (4) Active Laser (5) T argeting Modes BullsE ye Mode (6) Brush Mode (7) Primary N umeric Display displays Line-of-sight Dista[...]

  • Seite 8

    8 ANGLE RANGE COMPENSA TION The Legend ® 1200 AR C ™ is an advanced premium laser rangefinder featuring a built-in accelerometer-based inclinometer that digitally displays the exact angle from -90 to +90 degrees of elevation and is +/- 1.0 degr ee accurate. The Bushnell ® Legend 1200 AR C solves a problem hunters have been faced with for years[...]

  • Seite 9

    9 BA TTERY LIFE INDICA TOR Battery Indicator: Full charge 2/3 battery life remaining 1/3 battery Life remaining Battery Indicator Blinks - Battery needs to be replaced and unit will not be operable. UNIT OF MEASURE OPTIONS The Legend ® 1200 AR C ™ can be used to measure distances in yards or meters. The unit of measure indicators are located in [...]

  • Seite 10

    10 the standard mode is 5 yards. T o use the Automatic SCAN feature, simply hold do wn on the PO WER button for approximately 3 seconds and mov e the rangefinder from object to object while leaving the PO WER button depressed. Automatic SCAN will allow the range to be continuously updated as multiple objects ar e targeted. BullsE ye ™ (LCD Indic[...]

  • Seite 11

    11 TIP: While pressing the PO WER button, you can move the device slo wly from object to object and intentionally force the laser to hit multiple objects to ensure that you ar e only displaying the closest of the objects recognized by the laser . Brush ™ (LCD I ndicator - ) This advanced mode allows objects such as brush and tree branches to be i[...]

  • Seite 12

    12 TIP: While pressing the PO WER button, you can move the device slo wly from object to object and intentionally force the laser to hit multiple objects to ensure that you ar e only displaying the furthest of the objects recognized by the laser . Once the device has shut off, the unit will always default back to the last targeting mode used. MENU [...]

  • Seite 13

    13 is displayed, press the PO WER button to accept the unit of measure. If the user chooses RIFLE mode, and after having determined unit of measure, the user has two more options: 1. V ariable Sight-In (VSI ™ ) - Allows the rifle hunter to choose from four sight-in distances (100, 150, 200, or 300 yards or meters). The “Sight Dist” indicator[...]

  • Seite 14

    14 When the unit automatically powers down, operation will always r eturn to the normal operation (i.e. away from SETUP) with the last used AR C mode active (i.e. BO W , RIFLE, or REGUL AR) along with the last used T ARGETING modes active (S tandard SCAN, BULLSEYE, or BR USH). If the unit turns off while in the SETUP menu, the unit will always retu[...]

  • Seite 15

    15 If in BO W mode, the line of sight distance will display in the primar y numeric display and the inclination and horizontal distance will display in the secondary numeric displays. Bushnell determined through extensive testing and interviews with high-profile bow hunting experts that multiple bow ballistic groups were not necessary . Bow-hunter[...]

  • Seite 16

    16 If in RIFLE mode, the ballistic group will be displayed in the bullet dr op numeric field anytime that the primary numeric display is showing dashes (i.e. no target acquired). When a target is acquired in RIFLE mode, the line of sight distance will display in the secondary numeric displays. The “IN” icon (i.e. inches) will light next to the[...]

  • Seite 17

    17 Winchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr . Ballistic Silv ertip at 3680 FPS H Winchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr . PSP at 3680 FPS G F ederal Cartridge .277 dia. 270 Win, 150 gr . Ballistic T ip at 3060 fps F F ederal Cartridge .277 dia. 270 Win, 150 gr . Partition at 3000 fps F Remington Arms .277 dia. 270 W in, 140 gr . PSPCL Ultra at 2925 F[...]

  • Seite 18

    18 After you have determined which ballistic group corresponds to y our caliber and load, select this ballistic group (See MENU SETUP abov e). The internal formula will determine amount of bullet dr op/holdover in inches or centimeters based upon distance, angle, and ballistics of your caliber and load. This state-of-the-art digital technology allo[...]

  • Seite 19

    19 If Bullet Dr op is: @300 yds @300 m @500 yds @500 m Use: A 25-31 inches 63-79 cm 114-146 inches 291-370 cm B 20-25 inches 50-63 cm 88-114 inches 225-291 cm C 16-20 inches 40-50 cm 72-88 inches 182-225 cm D 13-16 inches 34-40 cm 61-72 inches 155-182 cm E 12-13 inches 30-34 cm 55-61 inches 139-155 cm F 10-12 inches 25-30 cm 47-55 inches 119-139 cm[...]

  • Seite 20

    20 OPTICAL DESIGN Magnification and Coatings The Legend ® 1200 AR C ™ features 6x magnification and Fully M ulti-Coated optics. A liquid cr ystal display (LCD) is mounted within the optical system and when activated, displays a reticle for targeting, yards/meters, and M ode indicators. Inherent in the manufacturing process ar e small black spo[...]

  • Seite 21

    21 Optical Coatings: Fully M ulti-Coated RainGuard ® HD Coating Display: LCD P ower Source: 3-volt lithium (included) F ield Of View: 314 ft. @ 1000 yards Extra Long E ye Relief: 22.5mm Exit P upil: 4.8 mm Built-In T ripod Mount W aterproof Includes battery , carrying case and strap CLEANING Gently blow away any dust or debris on the lenses (or us[...]

  • Seite 22

    22 TWO-YEAR LIMITED W ARRANTY Y our Bushnell ® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty , we will, at our option, repair or replace the product, pr ovided that you return the product postage pr epaid. This warranty does not co ver [...]

  • Seite 23

    23 This warranty gives you specific legal rights. Y ou may have other rights which vary from countr y to country . ©2011 Bushnell Outdoor P roducts TROUBLE SHOOTING T ABLE If unit does not turn on - LCD does not illuminate: • DepressPO WERbutton. • Checkandifnecessary ,replacebattery . If unit powers do wn (display [...]

  • Seite 24

    24 A VIS FCC Ce matériel a été testé et s ’est révélé être conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre les parasites nuisibles dans les immeubles résidentiels. Ce matériel produit, u[...]

  • Seite 25

    25 Model: 2041 00/204 10 1 Lit. #: 98-1 354/07-1 1 FRANÇAIS[...]

  • Seite 26

    26 Legend ® 1200 ARC™ 204100 & 204101 En terme de rayon d’action et de capacité balistique, aucune autr e appareil présent sur le marché ne concentre autant de puissance dans un ensemble aussi pratique et facile à utiliser . A vec sa configuration compacte et verticale, le Legend ® 1200 AR C ™ offre une lecture instantanée à une [...]

  • Seite 27

    27 COMMENT FONCTIONNE NOTRE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE Le télémètre Legend ® 1200 AR C ™ émet des impulsions d’énergie infrarouge invisibles, sans danger pour les yeux. Le microprocesseur numérique de pointe et la puce ASIC (circuit intégré d’application spécifique) du Legend 1200 AR C permettent à chaque fois des relevés de distance[...]

  • Seite 28

    28 DÉMARRER MISE EN PLACE DE LA PILE Enlevez le cache de la pile en soulevant l’ergot du couv ercle puis en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Insér ez une pile au lithium de CR-2 de 3 volts dans le compartiment d’abord par la borne positive, puis refermez le cache. REMAR QUE: Il est recommandé de remplacer la pil[...]

  • Seite 29

    29 INDICA TEURS DE L ’AFFICHAGE A CRIST AUX LIQUIDES (LCD) (IMAGE DU LCD) V o t re LC D Legend ® 1200 ARC ™ contient les indicateurs lumineux suivants : Modes de compensation de la portée angulaire Mode fusil (1) Mode tir à l ’arc (2) Indicateur d’autonomie (3) Cercle de visée (4) Laser actif (5) Modes de visée Mode B ullsEy e(6) Mode [...]

  • Seite 30

    30 COMPENSA TION DE LA VISÉE D’ANGLE Le ® 1200 AR C ™ est un télémètre laser sophistiqué et de grande qualité équipé d’un inclinomètre intégré fonctionnant grâce à un accéléromètre et qui affiche numériquement l’angle exact de -90 à +90 degrés d ’élévation est qui est précis à +/- 1,0 degré. Le Bushnell ® Legend[...]

  • Seite 31

    31 INDICA TEUR D’AUTONOMIE Indicateur d’autonomie: (MONTRER L ’ICÔNE DE LA PILE). Pleine charge Pile chargée aux 2/3 Pile chargée d’1/3 L ’indicateur d’autonomie clignote: la pile doit être remplacée sinon l’appar eil ne pourra fonctionner . OPTIONS DES UNITES DE MESURE Le Legend 1200 AR C peut être utilisé pour mesurer les dis[...]

  • Seite 32

    32 Standar d avec SCAN Automatique (I ndicateur LCD - Aucun) Ce réglage permet de mesurer la visée de la majorité des cibles jusqu ’à 1097 mètres. Utilisé pour les cibles modérément réfléchissantes dans la plupart des situations. La distance minimum en mode Standar d est de 5 mètres (5 yards). P our utiliser la fonction de SCAN Automa[...]

  • Seite 33

    33 CONSEIL : T out en appuyant sur le bouton de MAR CHE (P ower), vous pouvez déplacer l ’appareil doucement d’un objet à un autre et forcer ainsi le rayonnement laser à toucher plusieurs objets pour vérifier que seule la distance des objets les plus proches sont reconnus par le laser . Brush™ (Indicateur L CD - ) Ce mode avancé permet [...]

  • Seite 34

    34 CONSEIL: T out en appuyant sur le bouton de MAR CHE (P ower), vous pouvez déplacer l ’appareil doucement d’un objet à un autre et forcer ainsi le rayonnement laser à toucher plusieurs objets pour vérifier que seule la distance des objets les plus proches est reconnue par le laser . U ne fois que le dispositif a été éteint, l’appare[...]

  • Seite 35

    35 clignotera sur l’écran LCD et l ’icône CONFIGURA TION (Setup) reste allumé. Appuyer sur le bouton MODE permet d’alterner l’unité de mesur e. Une fois que l ’unité de mesure souhaitée est affichée, appuyez sur le bouton MAR CHE pour accepter cette unité de mesure. Si l’utilisateur opte pour le mode FUSIL, et après avoir dét[...]

  • Seite 36

    36 Menu SETUP Menu de fonctionnement en mode normal Lorsque l’appareil s ’éteint automatiquement, il revient toujours en mode de fonctionnement normal (non sur le menu SETUP) sur le dernier mode AR C utilisé (c.a.d. TIR A L ’AR C, FUSIL, ou NORMAL) avec le dernier mode de VISÉE utilisé (SCAN Standar d, BULLSEYE, ou BR USH). Si l’apparei[...]

  • Seite 37

    37 Si vous êtes en mode TIR A L ’AR C, la distance de la ligne de mire s ’affiche sur la ligne numérique principale et l’inclinaison et la distance horizontale s ’affiche sur la ligne numérique secondaire. Bushnell a déterminé par des essais poussés et des entretiens avec d’éminents spécialistes de la chasse à l ’arc qu ’il[...]

  • Seite 38

    38 les charges pour les distances de 100 à 800 mètres, mais compense également les angles d’élévation et de descente qui affectent également la chute de balle. En mode FUSIL, le groupe balistique s ’affiche dans le champ numérique de la portée du tir chaque fois que la ligne numérique principale affiche des tirets (c.a.d. aucune acqu[...]

  • Seite 39

    39 correspond avec votr e charge et votre calibre. P our les fusils à chargement par la bouche, nous avons travaillé avec P owerBelt Bullets pour incorporer les données balistiques dans deux groupes balistiques (I et J). COMBINAISONS DE CALIBRE & DE CHARGE COURANTES Groupe B alistique F ederal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 55 gr . Bear Claw[...]

  • Seite 40

    40 Winchester .308 dia. 300 WSM, 180 gr . Fail Safe à 2970 FPS F Remington Arms .308 dia. 300 R.S.A.U.M., 180 gr . PSPCL Ultra à 2960 FPS E Remington Arms .308 dia. 300 Wb y Mag, 180 gr . PSPCL à 3120 FPS F La liste ci-dessus présente quelques unes des combinaisons calibre / charge les plus courantes. Le CD de balistique joint contient approxim[...]

  • Seite 41

    41 ET SI VOTRE CALIBRE NE FIGURE P AS SUR LA LISTE? Bien que nous ayons pris grand soin d’inclur e le plus de calibres et de marques dans notre tableau de balistiques, de nouvelles charges sont constamment développées. En outre, certains tireurs chargent leurs propr es munitions ayant des caractéristiques balistiques uniques. Si vous ne trouve[...]

  • Seite 42

    42 E 30-34 cm 12-13 inches 139-155 cm 55-61 inches F 25-30 cm 10-12 inches 119-139 cm 47-55 inches G 20-25 cm 8-10 inches 99-119 cm 39-47 inches H Moins de 20 cm Moins de 8 inches Moins de 99 cm M oins de 39 inches CONCEPTION OPTIQUE Grossissement et T raitements Le Legend ® 1200 AR C ™ bénéficie d’un grossissement 6x et d’un revêtement [...]

  • Seite 43

    43 ADAPT ATEUR TRÉPIED Moulé au bas de votr e Legend ® 1200 ARC ™ se tr ouve un adaptateur de trépied fileté qui vous permet de fixer l’appareil sur un trépied pour un fonctionnement plus stable durant les périodes d ’utilisation prolongées. CARACTERISTIQUES : Dimensions: M esurant 10.2 x 6.6 x 4.32 cm P oids: 210 gr . Précision de[...]

  • Seite 44

    44 GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS V otre produit Bushnell ® est garanti contre les éventuels vices de matière ou de fabrication pendant deux ans à compter de la date d’achat. En cas de défaut durant la période de garantie, nous nous réservons la possibilité de réparer , ou d’échanger le produit, sous condition que vous r etourniez le pr[...]

  • Seite 45

    45 Cette garantie vous ouvre des droits spécifiques. V os droits peuvent varier d’un pays à l’autr e. ©2011 Bushnell Outdoor P roducts T ABLEAU DE DÉPANNAGE Si l’appar eil ne se met pas en marche - L ’affichage LCD ne s ’allume pas: • AppuyezsurleboutonMAR CHE. • Vériezetsinécessaire,remplacez?[...]

  • Seite 46

    46 A VIS FCC Ce matériel a été testé et s ’est révélé être conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre les parasites nuisibles dans les immeubles résidentiels. Ce matériel produit, u[...]

  • Seite 47

    47 Model: 2041 00/204 10 1 Lit. #: 98-1 354/07-1 1 ESP AÑOL[...]

  • Seite 48

    48 Legend ® 1200 ARC™ 204100 & 204101 En cuanto a su capacidad balística y para calcular distancias, ninguna unidad del mercado acumula tanta potencia en un paquete práctico y fácil de usar . Al estar diseñado con una configuración vertical compacta, el Legend 1200 con AR C ofrece lecturas de distancia instantáneas hasta 1.200 yardas,[...]

  • Seite 49

    49 CÓMO FUNCIONA NUESTRA TECNOLOGÍA DIGIT AL El Legend ® 1200 con AR C ™ emite impulsos de energía infrarroja que son invisibles y seguros para el ojo. E l microprocesador Digital A vanzado y el chip ASIC (Circuito Integrado Específico a la Aplicación) del Legend 1200 con AR C permiten lecturas instantáneas y precisas en todo momento. U n[...]

  • Seite 50

    50 P ARA COMENZAR COLOCACIÓN DE LA PILA Extraiga la tapa del compartimento de pilas levantando la lengüeta de la puerta del compartimento de pilas y luego girándola en dirección anti-horaria. Inserte una pila de litio CR-2 de 3 voltios en el compartimento, de manera que el polo positivo ingrese primero; luego vuelva a colocar la tapa del compar[...]

  • Seite 51

    51 ocurre con cualquier dispositivo láser , no se recomienda visualizar directamente las emisiones durante largos períodos de tiempo con lentes de aumento. El tiempo máximo en que se transmite (dispara) el láser es de 10 segundos. P ara volver a disparar , pulse el botón nuevamente. INDICADORES DE LA P ANT ALLA DE CRIST AL LÍQUIDO (LCD) (MOST[...]

  • Seite 52

    52 Secondary Numeric D isplay (12) (toggles from Degree of Angle to H oldover / bullet drop for Rifle mode) (toggles from Degree of Angle to T rue Horizontal Distance for Bo w Mode) P antalla Numérica S ecundaria (12) (cambia entre G rado de Ángulo y Retención/caída de bala para el modo Rifle) (cambia entre G rado de Ángulo y Distancia Horiz[...]

  • Seite 53

    53 Modo Rifle ( ): Calcula y muestra la cantidad de caída de bala en el blanco, en pulgadas, centímetros o minutos de ángulo. La cantidad de caída de bala se determina a través de la distancia de la línea de visión hasta el blanco, el grado de elevación, junto con las características balísticas específicas del calibre y de la carga de [...]

  • Seite 54

    54 LÁSER ACTIVO Las cruces reticulares que rodean al círculo de puntería indican que el láser se está transmitiendo . Una v ez adquirida la distancia, se puede soltar el botón de encendido. Las cruces reticulares que r odean al círculo desaparecerán una vez que se haya soltado el botón de encendido (es decir , el láser ha dejado de transm[...]

  • Seite 55

    55 U na vez seleccionado este modo, pulse el botón PO WER (de encendido) para encender la unidad. Luego, alinee el círculo de puntería sobre el objeto (es decir , un ciervo) cuya distancia desea medir . A continuación, pulse sin soltar el botón PO WER (de encendido) y desplace el láser lentamente por encima del cier vo, hasta que la cruz reti[...]

  • Seite 56

    56 más de un objeto, se visualizará la distancia hasta el objeto más lejano y un círculo rodeará al indicador Brush™, informándole al usuario que se está visualizando la distancia hasta el objeto más lejano en la pantalla LCD. U na vez seleccionado este modo, pulse el botón PO WER (de encendido) para encender la unidad. Luego, alinee el [...]

  • Seite 57

    57 U na vez detenido el dispositivo, la unidad volverá siempre en forma predeterminada al último modo de determinación del blanco utilizado. CONFIGURACIÓN DEL MENÚ Ñ SELECCIÓN DE LOS MODOS BOW (ARCO), RIFLE Y REGULAR, DE LA UNIDAD DE MEDIDA, DE LA DIST ANCIA DE AJUSTE DE PUNTERÍA Y DE LA CORRECCIÓN BALÍSTICA Existen dos modos de AR C (Com[...]

  • Seite 58

    58 Si el usuario elige el modo RIFLE, después de haber determinado la unidad de medida, cuenta con dos opciones más: 1. Ajuste de Puntería V ariable ( VSI™) - Le permite al cazador con rifle elegir entre cuatro distancias de ajuste de puntería (100, 150, 200, ó 300 yardas or metros). E l indicador “Sight Dist” se encenderá y el númer [...]

  • Seite 59

    59 Menú SETUP (configuración) M enú de Operación N ormal Cuando la unidad se apague automáticamente, el funcionamiento v olverá siempre a operación normal (es decir , alejado de SETUP (configuración) con el ultimo modo de AR C activo que se haya usado (es decir , BOW (ar co), RIFLE, o REGULAR) junto con los últimos modos de DETERMINACIÓ[...]

  • Seite 60

    60 EJEMPLO EN EL MODO BOW (ARCO) La línea de visión es de 32 yardas, el ángulo es de -44 grados, y la distancia Compensada con el Alcance del Ángulo es de 23 yardas. ì î significa ìejecuteî o ìtire comoî; por lo tanto, en lugar de tirar a 32 yar das, tire a 23 yardas. Si fuera a tirar como si estuviera a 32 yardas, terminaría tirando po[...]

  • Seite 61

    61 EJEMPLO EN MODO RIFLE La línea de visión es de 376 yardas, el ángulo es de -33 grados, y la caída de bala/retención es de 28 pulgadas. La AR C no sólo considera los datos balísticos en base a su calibre y carga desde distancias de 100 a 800 yar das, sino que también compensa cualquier ángulo cuesta arriba o cuesta abajo que también afe[...]

  • Seite 62

    62 CÓMO SABER QUÉ GRUPO BALÍSTICO HA Y QUE SELECCIONAR Los ingenieros de Bushnell han trabajado con los programas balísticos de S ierra ® Bullets y han agrupado muchos de los calibres y de las cargas más populares en ocho grupos balísticos (A,B,C,D,E,F ,G,H). Una vez que sepa qué calibre y carga está usando, sólo tiene que examinar la tab[...]

  • Seite 63

    63 Winchester .308 dia. 30-06 S prg, 180 gr . F ailSafe at 2700 FPS D Winchester .308 dia. 30-06 S prg, 180 gr . P artition Gold at 2750 FPS D F ederal Cartridge.308 dia. 300 WSM, 180 gr . AccuBond at 2960 fps F F ederal Cartridge.308 dia. 300 WSM, 180 gr . Bear Claw at 3025 fps F Winchester .308 dia. 300 WSM, 180 gr . Ballistic Silver T ip at 3010[...]

  • Seite 64

    64 EJEMPLO Usted tiene un 300 WSM y está disparando la siguiente carga de la marca W inchester: Bala Ballistic S ilver Tip de 180 gr . a una velocidad en la boca de 3010 FPS (pies por segundo). Esta combinación corresponde al G r upo balístico ìFî. Después de configurar al telémetro para el grupo balístico ìFî, vaya al alcance y ajuste l[...]

  • Seite 65

    65 B 20-25 pulgadas 50-63 cm 88-114 pulgadas 225-291 cm C 16-20 pulgadas 40-50 cm 72-88 pulgadas 182-225 cm D 13-16 pulgadas 34-40 cm 61-72 pulgadas 155-182 cm E 12-13 pulgadas 30-34 cm 55-61 pulgadas 139-155 cm F 10-12 pulgadas 25-30 cm 47-55 pulgadas 119-139 cm G 8-10 pulgadas 20-25 cm 39-47 pulgadas 99-119 cm H Menos de 8 pulgadas M enos de 20 c[...]

  • Seite 66

    66 RAINGUARD ® HD Las superficies exteriores de las lentes del objetivo y del ocular están rev estidas con RainGuard ® HD. RainGuar d ® HD es el revestimiento hidrófobo (que repele el agua), patentado y permanente para lentes, de B ushnell, que evita que éstas se empañen haciendo que la condensación proveniente de la lluvia, la nevisca, la[...]

  • Seite 67

    67 Montura de T rípode Incorporada Impermeable Incluye pila, estuche y correa LIMPIEZA Quite el polvo o los residuos que pueda haber , soplando suavemente sobre las lentes (o bien utilice un cepillo suave para lentes). P ara eliminar suciedad o huellas digitales, limpie con un paño de algodón suave, frotando con movimientos circulares. El uso de[...]

  • Seite 68

    68 EN EST ADOS UNIDOS DE AMÉRICA, Enviar A: EN CANADÁ, Enviar A: Bushnell Outdoor P roducts Bushnell Outdoor P roducts Attn.: (Atención) Repairs (R eparaciones) Attn.: (Atención) R epairs (Reparaciones) 8500 Marshall Drive 25A East P earce Street, U nit 1 Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 P ara productos adquiridos fuera de lo[...]

  • Seite 69

    69 T ABLA DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS Si la unidad no se enciende ñ la pantalla LCD no se ilumina: • PulseelbotónPO WER(deencendido). • V eriquelapilay ,desernecesario,reemplácela. Si la unidad se apaga (la pantalla se queda en blanco cuando se intenta activar el láser): • Lapila?[...]

  • Seite 70

    70 NOT A DE LA FCC (COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES) Este equipo se ha sometido a las pruebas de rigor y se ha encontrado que cumple con los límites de los dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con la P arte 15 de las normas de FCC. Estos límites se han concebido para ofrecer una protección razonable contra las interferencias [...]

  • Seite 71

    71 Model: 2041 00/204 10 1 Lit. #: 98-1 354/07-1 1 DEUTSCH[...]

  • Seite 72

    72 Legend ® 1200 ARC™ 204100 & 204101 Beim Entfernungsmessen und der ballistischen Fähigkeit verstaut kein auf dem Mar kt erhältliches Gerät mehr Leistung in solch einem handlichen. Einfach zu verwendenden P aket. Das in einer kompakten, vertikalen Konfiguration konstruierte Legend ® 1200 ARC ™ liefert augenblickliche Entfernungsanzei[...]

  • Seite 73

    73 UND SO FUNKTIONIERT UNSERE DIGIT ALE TECHNOLOGIE Legend ® 1200 AR C ™ gibt unsichtbare, für die Augen unschädliche Infrar otimpulse ab. Der hochentwickelte digitale Mikroprozessor und der ASIC Chip (A pplication-Specific Integrated Cir cuit) des Legend 1200 ARC sorgen jederzeit für sofortige und genaue Messungen. D ie ausgefeilte digitale[...]

  • Seite 74

    74 ERSTE SCHRITTE EINLEGEN DER BA TTERIE Entfernen Sie die Batteriekappe, indem S ie die Batterietürlasche anheben und dann gegen den Uhrzeigersinn drehen. Eine 3 V olt CR-2 Lithiumbatterie mit dem Pluspol voran in das F ach einlegen und dann die Batteriekappe wieder anbringen. HINWEIS: Es wird empfohlen, die Batterie w enigstens alle 12 Monate zu[...]

  • Seite 75

    75 FLÜSSIGKRIST ALLANZEIGE- (LCD-) ANZEIGEN (BILD DER LCD ZEIGEN) Ihr Legend ® 1200 AR C ™ LCD integriert die folgenden beleuchteten Anzeigen: Winkel-Entfernungskompensations-M odi Gewehrmodus (1) Bogenmodus (2) Batterielebensdaueranzeige (3) Zielkreis (4) Aktiver Laser (5) Ziel-M odi BullsE ye-Modus (6) Brush-Modus (7) Die numerische P rimära[...]

  • Seite 76

    76 WINKEL-ENTFERNUNGSKOMPENSA TION (ARC) Der Legend ® 1200 AR C ™ ist ein hochentwickelter Spitzen-Laser entfernungsmesser mit einem eingebauten, auf einem Beschleunigungssensor beruhenden Neigungsmesser , der digital den präzisen Winkel von -90 bis +90 Grad Höhe anzeigt und auf +/- 1,0 Grad genau ist. Der Bushnell ® Legend 1200 AR C löst ei[...]

  • Seite 77

    77 Regulär er Modus( ): Dieser M odus bietet weder Höhengrad noch kompensierte Entfernung, sondern nur die Visierliniendistanz. BA TTERIELEBENSDAUERANZEIGE Batterieanzeige: (BA T TERIESYMBOL ZEIGEN). V oll geladen 2/3 Batterielebensdauerrest 1/3 Batterielebensdauerrest Batterieanzeige blinkt - Batterie muss ausgewechselt w erden und das Gerät is[...]

  • Seite 78

    78 Standar d mit Automatic SCAN (L CD-Indikator - keiner) Diese Einstellung ist für die meisten Z ielobjekte in einer Entfernung von bis zu 1200 Y ards (1097 m) geeignet. Zu verwenden bei durchschnittlich reflektierenden Z ielen, die typisch für die meisten Entfernungsgegebenheiten sind. Die Mindestentfernung im S tandard-Modus beträgt 5 Y ard.[...]

  • Seite 79

    79 TIPP: Während Sie die PO WER-T aste gedrückt halten, können Sie das Gerät langsam von Objekt zu Objekt bewegen und den Laser damit absichtlich veranlassen, mehrere O bjekte zu treffen, so dass Sie sicherstellen können, dass Sie nur das am nächsten gelegene Objekt, welches vom Laser er kannt wurde, anzeigen. Brush ™ (LCD-I ndikator - ) In[...]

  • Seite 80

    80 TIPP: Während Sie die PO WER-T aste gedrückt halten, können Sie das Gerät langsam von Objekt zu Objekt bewegen und den Laser damit absichtlich veranlassen, mehrere O bjekte zu treffen, so dass Sie sicherstellen können, dass unter den vom Laser erkannten Objekten nur das am weitesten entfernte Objekt angez eigt wird. Nach dem A usschalten ke[...]

  • Seite 81

    81 Wird der gewünschte Entfernungskompensationsmodus angezeigt, wählen S ie ihn durch kurzes Drücken der PO WER-T aste aus. N ach dieser Auswahl blinkt die aktuelle Maßeinheit, und zwar “Y” für Y ard oder “M” für Meter , auf der LCD-Anzeige, wobei das SETUP-Symbol auch w eiterhin leuchtet. Ein Drücken der MODE-T aste schaltet zwische[...]

  • Seite 82

    82 SETUP- (EINRICHT -) Menü N ormales Bedienungsmenü W enn sich das Gerät automatisch ausschaltet, kehrt es nach erneutem Einschalten stets zum normalen Bedienungsmenü (d.h. nicht zum SETUP-Menü) zurück, wobei der zuletzt verwendete AR C-Modus aktiv bleibt (d.h. BOGEN, GEWEHR oder REGULÄR); auch der zuletzt verwendete ZIEL-Modus bleibt aktiv[...]

  • Seite 83

    83 BEISPIEL BOGENMODUS Die V isierliniendistanz beträgt 32 Y ard, der Winkel -44 G rad, und die Distanz mit Winkelentfernungskompensation 23 Y ard. “ “ bedeutet “ abspielen ” oder “ schießen als”, d.h. statt mit 32 Y ard wird mit 23 Y ard geschossen. F alls Sie über 32 Y ard schießen sollten, würden S ie aufgrund des starken Winkel[...]

  • Seite 84

    84 BEISPIEL GEWEHRMODUS Die V isierlinie beträgt 376 Y ard, der Winkel -33 G rad und der Geschossabfall/Haltepunkt 28 Zoll. AR C berücksichtigt nicht nur ballistische Daten von Kaliber und Ladung über Distanzen v on 100 bis 800 Y ard, sondern kompensiert auch alle Hangwinkel, die sich ebenfalls auf den Geschossabfall auswirken. Im GEWEHR-M odus [...]

  • Seite 85

    85 AUSW AHL DER RICHTIGEN BALLISTIKGRUPPE Bushnell-Ingenieur e haben mit Hilfe der Ballistikprogramme von S ierra ® Bullets die beliebtesten Kaliber und Ladungen in acht Ballistikgruppen eingeteilt (A,B,C,D,E,F ,G,H,). W enn Sie wissen, mit welchem Kaliber und welcher Ladung Sie schießen, schauen Sie einfach in der T abelle nach, um herauszufind[...]

  • Seite 86

    86 Winchester .308 Durchm. 30-06 S pring., 180 gr . F ailSafe mit 2700 fps D Winchester .308 Durchm. 30-06 S pring., 180 gr . Partition Gold mit 2750 fps D F ederal Cartridge .308 Durchm. 300 WSM, 180 gr . AccuBond mit 2960 fps F F ederal Cartridge .308 Durchm. 300 WSM, 180 gr . Bear Claw mit 3025 fps F Winchester .308 Durchm. 300 WSM, 180 gr . Bal[...]

  • Seite 87

    87 BEISPIEL Sie besitzen eine 300 WSM und schießen mit folgender Ladung der Marke Winchester: 180 gr . Ballistic Silver T ip- Geschoss mit einer Mündungsgeschwindigkeit von 3010 fps. Diese K ombination fällt unter die Ballistikgruppe “F”. Stellen S ie den Entfernungsmesser auf Ballistikgruppe “F” ein, gehen Sie in den Schussbereich und s[...]

  • Seite 88

    88 Der Geschossabfall beträgt: @300 yds @300 m @500 yds @500 m V er wenden Sie dann: A 25-31 Zoll 63-79 cm 114-146 Zoll 291-370 cm B 20-25 Zoll 50-63 cm 88-114 Zoll 225-291 cm C 16-20 Zoll 40-50 cm 72-88 Zoll 182-225 cm D 13-16 Zoll 34-40 cm 61-72 Zoll 155-182 cm E 12-13 Zoll 30-34 cm 55-61 Zoll 139-155 cm F 10-12 Zoll 25-30 cm 47-55 Zoll 119-139 [...]

  • Seite 89

    89 OPTISCHE GEST ALTUNG V ergrößerung und V ergütungen Der Legend ® 1200 AR C ™ verfügt über eine 6x V ergrößerung und mehrfach vergütete Optiken. Das Optiksystem verfügt über eine eingebaute Flüssigkristallanzeige (L CD), die nach dem Einschalten ein F adenkreuz für die Zielanvisierung, Y ard/Meter und M odi-Indikatoren anzeigt. Mit[...]

  • Seite 90

    90 Sehfeld: 314 ft. @ 1000 yards / 103,63 m @ 1000 m Extra-langer Augenabstand: 22.5 mm Austrittspupille: 4.8 mm Eingebaute Stativmontage W asserdicht Mit Batterie, T ransporttasche und Gurt REINIGUNG Blasen Sie sanft mögliche S täube oder F remdkörper von den Linsen ab (oder verwenden Sie einen weichen Pinsel für die Linse). Zum Entfernen von [...]

  • Seite 91

    91 In Eur opa können Sie Bushnell ebenfalls unter folgender Anschrift kontaktier en: BUSHNELL Outdoor P roducts Gmbh European S ervice Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN GERMANY Tél: +49 (0) 221 709 939 3 F ax: +49 (0) 221 709 939 8 Diese Garantie gewährt Ihnen besondere gesetzliche R echte. Diese Rechte können von Land zu Land abweichen. ©2[...]

  • Seite 92

    92 ANMERKUNG BEZÜGLICH FCC-VORSCHRIFTEN Dieses Gerät wur de getestet und es entspricht den V orgaben für ein Digitalgerät der Kategorie B, gemäß T eil 15 der FCC V orschriften. Diese G renzwerte werden vorgegeben, um in einem W ohngebäude einen vernünftigen Schutz vor schädlichen Störgeräuschen zu gewährleisten. D ieses Gerät erzeugt u[...]

  • Seite 93

    93 Model: 2041 00/204 10 1 Lit. #: 98-1 354/07-1 1 IT ALIANO[...]

  • Seite 94

    94 Legend ® 1200 ARC™ 204100 & 204101 P er la distanza di misurazione e la capacità balistica, nessuno strumento sul mercato racchiude tanta potenza in un solo disposirivo tanto maneggevole e facile da usare. R ealizzato con una configurazione compatta e verticale, il Legend ® 1200 AR C ™ permette di misurare la distanza istantanea fin[...]

  • Seite 95

    95 DESCRIZIONE DELLA TECNOLOGIA DIGIT ALE IMPIEGAT A Il Legend ® 1200 AR C ™ emette impulsi di energia a raggi infrarossi, invisibili ma non pericolosi per gli occhi. Il microprocessore A dvanced Digital di Legend 1200 AR C e il chip ASIC (Application-S pecific Integrated Circuit) permettono di ottenere sempre letture immediate e pr ecise. So?[...]

  • Seite 96

    96 PER INIZIARE INSERIMENTO DELLA PILA Rimuover e il coperchio della batteria sollevando la linguetta dello sportello batteria e poi ruotando in senso antiorario. Inserire una batteria al litio CR-2 3-volt prima nel v ano positivo della batteria e poi rimettere il coperchio. NOT A: Si raccomanda di sostituire la pila almeno una volta ogni 12 mesi. [...]

  • Seite 97

    97 INDICA TORI DISPLAY A CRIST ALLI LIQUIDI (LCD) (MOSTRANO L ’IMMAGINE DI LCD) Il Legend ® 1200 AR C ™ LCD include i seguenti indicatori luminosi: Modi di compensazione angolar e della distanza Modo fucile, Rifle M ode (1) Modo arco, Bo w Mode (2) Indicatore carica della batteria (3) Reticolo circolare di mira (4) Laser attivo (5) Modi di pu[...]

  • Seite 98

    98 ANGLE RANGE COMPENSA TION The Legend ® 1200 AR C ™ is an advanced premium laser rangefinder featuring a built-in accelerometer-based inclinometer that digitally displays the exact angle from -90 to +90 degrees of elevation and is +/- 1.0 degr ee accurate. The Bushnell ® Legend 1200 AR C solves a problem hunters have been faced with for year[...]

  • Seite 99

    99 Modo fucile ( ): Calcola e visualizza la misura dellíabbassamento del proiettile al bersaglio in pollici, centimetri o minuti d’angolo (MO A). La misura dellíabbassamento del proiettile è determinata dalla distanza della linea di vista al bersaglio, dal grado di elevazione e dalle caratteristiche balistiche specifiche del calibro e del car[...]

  • Seite 100

    100 LASER A TTIVO I crocicchi intorno al reticolo circolar e indicano che la trasmissione del lase è in corso. U na volta acquisita la distanza, rilasciare il pulsante. Dopo aver rilasciato il pulsante, i cr ocicchi spariscono (cioè, il laser non viene più trasmesso). MODALITÀ SELECTIVE T ARGETING™ Il Legend ® 1200 AR C ™ è stato particol[...]

  • Seite 101

    101 líindicatore BullsE ye. ™ Se il fascio laser riconosce più più di un oggetto (per esempio, il cervo e gli alberi retrostanti), verrà visualizzata la distanza allíoggetto più vicino (il cervo) e il mirino circonderà líindicatore BullsE ye, segnalando allíutente che la distanza allíoggetto più vicino è visualizzata sul display (F ig[...]

  • Seite 102

    102 laser sull’oggetto, fino a quando un cerchietto circonda l ’indicatore Brush. Se il fascio laser riconosce più di un oggetto (per esempio, un ramo díalbero in primo piano e un cervo retrostante), verrà visualizzata la distanza dallíoggetto più lontano (il cervo) e il cerchio circonderà líindicatore Brush segnalando allíutente che l[...]

  • Seite 103

    103 P er selezionare uno dei suddetti modi, accendere líunità premendo e rilasciando il pulsante PO WER. T enere quindi premuto il pulsante MODE per cinque secondi. L ’icona del display del ìSETUPî si illuminerà e il modo corrente di compensazione sarà identificato o dal simbolo ìAR COî ( ), o dal simbolo ìFUCILE” ( ) accesi con uno d[...]

  • Seite 104

    104 2. Infine, se si è scelto il modo FUCILE, selezionate l’unità di misura e la distanza, si ha la possibilità di determinare come si vorrebbe visualizzare la tenuta/caduta. S e la misura è in yarde, si può scegliere fra pollici o MO A. Nell ’LCD lampeggerà “CM” per i centimetri o “IN” per i pollici con l’icona SETUP ancora ac[...]

  • Seite 105

    105 tempo all’inclinometro si misurare la pendenza. Rilasciate quindi il pulsante PO WER. Dopo aver rilasciato il pulsante PO WER, sarà visualizzata la linea di vista assieme all’unitù di misura. Sotto la distanza e l’unità di misura della linea di vista, saranno visualizzati per circa 1,5 secondi i gradi dell’angolo e poi comparirà aut[...]

  • Seite 106

    106 Molte persone cr edono erroneamente che i tiri in salita si comportano diversamente da quelli in discesa a causa della gravità. T uttavia, non è a causa della gravità, ma più uníaberrazione del sistema di mira usato sugli archi. Su un arco, il punto di mira si trova a div ersi centimetri sopra líasse meccanico della freccia. P er esempio,[...]

  • Seite 107

    107 MODO REGOLARE Questo modo non offre alcun angolo di elevazione o distanza compensata; offr e solamente la distanza di linea di vista. Il simbolo apparirà sotto il display numerico della linea di vista, ma sul display secondario non appariranno altre informazioni. COME SELEZIONARE IL GRUPPO BALISTICO APPROPRIA TO I tecnici della Bushnell hanno [...]

  • Seite 108

    108 F ederal Cartridge .308 dia. 30-06 Spring, 180 gr . AccuBond at 2700 FPS D F ederal Cartridge .308 dia. 30-06 Spring, 180 gr . Bear Claw at 2700 FPS D Remington Arms .308 dia. 30-06 S pringfield, 180 gr . A-F rame at 2700 FPS D Remington Arms .308 dia. 30-06 S pringfield, 180 gr . BRPT at 2700 FPS D Winchester .308 dia. 30-06 S prg, 180 gr . [...]

  • Seite 109

    109 devono sostituire la pratica e la conoscenza del proprio fucile, delle pr oprie cartucce e del proprio carico. Incoraggiamo gli utenti a praticare il tiro a distanze diverse, così sapranno le pr estazioni del proprio fucile, delle proprie cartucce e del proprio carico. S apere sempre cosa si trov a dietro il proiettile; in caso contrario, non [...]

  • Seite 110

    110 Se l’abbassamento del proiettile è: @300 yds @300 m @500 yds @500 m Usar e: A 25-31 pollici 63-79 cm 114-146 pollici 291-370 cm B 20-25 pollici 50-63 cm 88-114 pollici 225-291 cm C 16-20 pollici 40-50 cm 72-88 pollici 182-225 cm D 13-16 pollici 34-40 cm 61-72 pollici 155-182 cm E 12-13 pollici 30-34 cm 55-61 pollici 139-155 cm F 10-12 pollic[...]

  • Seite 111

    111 CARA TTERISTICHE OTTICHE Ingrandimento e trattamento Legend ® 1200 AR C ™ è provvisto di un ingrandimento di 6x e di lenti multistrato. S ul sistema ottico è montato un display a cristalli liquidi che, quando è acceso, visualizza un reticolo per l’ingrandimento del dettaglio, l ’unità di misura (yard /metri) e un indicatore della mod[...]

  • Seite 112

    112 Ingrandimento: 6x Diametro dell’obiettiv o: 24 mm T rattamento delle lenti: Sulla loro intera superficie, multistrato T rattamento delle lenti RainGuard HD Display: A cristalli liquidi Alimentazione: Pila al litio da 3 volt (inclusa) Campo visivo: 314 piedi a 1000 yarde Grandissima estrazione pupillar e: 22,5 mm Pupilla di uscita: 4,8 mm Sos[...]

  • Seite 113

    113 GARANZIA LIMIT AT A DI DUE ANNI Questo prodotto Bushnell ® è garantito esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorr ere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discr ezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario . Sono esclusi dalla g[...]

  • Seite 114

    114 P er prodotti acquistati fuori dagli Stati U niti o dal Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia. In Eur opa si può anche contattare la Bushnell al seguente r ecapito: BUSHNELL Outdoor P roducts Gmbh European S ervice Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN GERMANY Tél: +49 (0) 221 709 939 3 F ax: +49 (0) 221 7[...]

  • Seite 115

    115 GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI Se il telemetro o il display non si accende: • AbbassareilpulsantePO WER. • Controllaree,senecessario,sostituirelabatteria. Se il telemetro si spegne (il display si spegne al momento di alimentar e il laser): • Labatteriaèscaricaodicattivaqualit[...]

  • Seite 116

    116 ANNOT AZIONI FCC Questo apparecchio è stato testato e riscontrato conforme ai limiti stabiliti per gli apparati digitali di classe B, ai sensi della P arte 15 delle normative FCC. T ali limiti sono stati ssati per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose nelle installazioni residenziali. Questo appar ecchio genera, [...]

  • Seite 117

    117 Model: 2041 00/204 10 1 Lit. #: 98-1 354/07-1 1 POR TUGUÊS[...]

  • Seite 118

    118 Legend ® 1200 ARC™ 204100 & 204101 Na av aliação de distância e capacidade balística, nenhuma unidade no mercado tem tanta potência quanto este conjunto portátil e de fácil uso. P rojetado com uma configuração compacta vertical, o Legend 1200 ARC pr opicia leitura de distâncias de até 1200 jardas, enquanto calcula a distânci[...]

  • Seite 119

    119 COMO FUNCIONA NOSSA TECNOLOGIA DIGIT AL Legend ® 1200 AR C ™ emite pulsos de energia infravermelho, invisíveis e seguros para os olhos. O microprocessador digital avançado do Legend 1200 AR C e o chip ASIC (Circuito Integrado de Aplicação Específica) r esulta em leituras sempre instantâneas e precisas. A sofisticada tecnologia digita[...]

  • Seite 120

    120 INÍCIO INSERÇÃO DA PILHA Retire a tampa da bateria levantando a abertura da bateria e, então, gire-a no sentido horário . Insira uma bateria de lítio CR-2 de 3V no compartimento, com o lado positivo para baixo. Então, coloque a tampa da bateria. NOT A: Recomenda-se trocar a bateria pelo menos uma vez a cada 12 meses. AJUSTE DA OCULAR Leg[...]

  • Seite 121

    121 INDICADORES DE EXIBIÇÃO DE CRIST AIS LÍQUIDOS (LCD)(VEJA IMAGEM DO LCD) Seu Legend ® 1200 AR C ™ LCD tem os seguintes indicadores iluminados: Modos de Compensação do Alcance do Ângulo Modo Rifle (1) Modo Arco (2) Indicador de Duração de B ateria (3) Mirando o Círculo (4) Laser Ativo (5) Modo “T argeting” Modo “B ullsEy e” ([...]

  • Seite 122

    122 COMPENSAÇÃO DO ALCANCE DO ÂNGULO Legend ® 1200 AR C ™ é um polímetro a laser bastante avançado que tem um inclinômetro com base num acelerômetro embutido que mostra digitalmente o ângulo exato de -90 a + 90 graus de elevação e +/- 1,0 grau de precisão . Legend 1200 AR C da Bushnell ® soluciona um problema que os caçadores enfre[...]

  • Seite 123

    123 INDICADOR DE DURAÇÃO DE BA TERIA Indicador de bateria: (MOSTRA O ÍCONE “BA TTER Y”). Carga completa 2/3 de tempo de duração da bateria remanescente 1/3 de tempo de duração da bateria remanescente Indicador de Bateria pisca - A bateria pr ecisa ser substituída e a unidade não será operável. OPÇÕES DE UNIDADE DE MEDIDA Legend ® [...]

  • Seite 124

    124 P adrão com SCAN automático (Indicador no LCD ñ nenhum) Este ajuste permite que a maioria dos alvos se encontr e até 1.200 jardas de distância. U sado para alvos moderadamente reflexivos, que são típicos da maioria das situações de distanciamento. A distância mínima no modo padrão é de 5 jardas. P ara usar o recurso de SCAN Autom?[...]

  • Seite 125

    125 Brush ™ (indicador no LCD - ) Este modo av ançado permite ignorar objetos como galhos de árvores e matagais, de maneira que apenas seja exibida a distância aos objetos do plano de fundo. Quando mais de um objeto tiver sido captado, a distância do objeto mais afastado é visualizada e um círculo circundará o indicador Brush™, informand[...]

  • Seite 126

    126 MENU DE CONFIGURÇÃO (“SETUP”) - SELEÇÃO DE ARCO, RIFLE, MODOS REGULARES, UNIDADES DE MEDIDA, DISTÂNCIA DE VISADA E CORREÇÃO BALÍSTICA Há dois modos AR C (Compensação angular da distância) e um modo REGULAR. Os dois modos ARC são o modo AR CO e o modo RIFLE. P ara selecionar entre esses modos, primeiro ligue o equipamento pressi[...]

  • Seite 127

    127 1. Visada V ariável Embutida (“V ariable Sight-In ”) (VSI ™ ) - Permite que o caçador com rifle escolha a partir de quatro distâncias de visada (100, 150, 200, or 300 jardas ou metros). O indicador “Sight Dist” (D istância de Visada ”) será ligado e o número da distância de visada (“Sight Distance ”) píscará na parte d[...]

  • Seite 128

    128 Após desligar automaticamente, a unidade sempre r etorna à operação normal (ou seja, na direção oposta à CONFIGURAÇÃO), o último modo AR CO ativo (ARCO (“BO W”), RIFLE ou REGULAR) e também o último modo de seleção de MIRA ativo (SCAN padrão, BULLSE YE ou BRUSH). Se o apar elho desligar enquanto se encontra no menu de CONFIGUR[...]

  • Seite 129

    129 No caso do modo AR CO, a distância da linha de visada será exibida no display numérico principal, ao passo que a inclinação e distância horizontal serão exibidas em displays numéricos secundários. P or meio de intensivos testes e entrevistas com importantes caçadores profissionais, a Bushnell concluiu que não eram necessários div e[...]

  • Seite 130

    130 Quando no modo RIFLE, o grupo de balística aparecerá no campo numérico de queda do projétil toda vez que o display numérico principal exibir traços (ou seja, alvo não adquirido). Ao captar o alvo no modo RIFLE, a distância da linha de visada será exibida nos displays numéricos secundários. O ícone ìINî (referente à medida em pole[...]

  • Seite 131

    131 Winchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr . Ballistic Silv ertip a 3680 FPS H Winchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr . PSP a 3680 FPS (pés por segundo) G F ederal Cartridge .277 dia. 270 Win, 150 gr . Ballistic T ip a 3060 fps (pés por segundo) F F ederal Cartridge .277 dia. 270 Win, 150 gr . Partition a 3000 fps (pés por segundo) F Remington A[...]

  • Seite 132

    132 Após estabelecer o grupo de balística correspondente ao calibre e projétil usados, selecione esse grupo (V eja a CONFIGURAÇÃO DE MENU acima). A fórmula interna determinará o valor da queda do projétil/holdov er em centímetros ou polegadas, com base na distância, ângulo e balísticas do calibre e projétil. Esta avançada tecnologia d[...]

  • Seite 133

    133 Se a queda do projétil for: @300 yds @300 m @500 yds @500 m Use: A 25-31 polegadas 63-79 cm 114-146 polegadas 291-370 cm B 20-25 polegadas 50-63 cm 88-114 polegadas 225-291 cm C 16-20 polegadas 40-50 cm 72-88 polegadas 182-225 cm D 13-16 polegadas 34-40 cm 61-72 polegadas 155-182 cm E 12-13 polegadas 30-34 cm 55-61 polegadas 139-155 cm F 10-12[...]

  • Seite 134

    134 DESENHO ÓTICO Ampliação e Revestimentos Legend 1200 AR C possui ampliação de 6x e oculares multirevestidas. U m display de cristal líquido (LCD) é montado dentro do sistema óptico e, quando ativado, exibe um retículo para obtenção da mira, distância medida em jar das/ metros e indicadores de modos. Apar ecem pequenas manchas pretas [...]

  • Seite 135

    135 Diâmetro da Objetiva: 24 mm Revestimentos Óticos: Inteiramente M ulti-Revestido Revestimento HD de P roteção contra Chuva (“RainGuar d Coating”) Display: LCD F onte de alimentação: bateria lítio de 3V (incluída) Campo de Visão: 314 pés @ 1000 jar das Distância olho-ocular extra longa: 22.5mm Saída da pupila: 4.8 mm Montagem de T[...]

  • Seite 136

    136 GARANTIA LIMIT ADA DE DOIS ANOS Seu produto Bushnell ® possui garantia contra defeitos nos materiais e mão-de-obra por dois anos após a data de compra. Em caso de defeitos surgidos durante esta garantia, segundo nossa opção, consertaremos ou substituiremos o produto, desde que você devolva o pr oduto com postagem pré-paga. Esta garantia [...]

  • Seite 137

    137 P ara produtos adquiridos fora dos Estados U nidos ou Canadá, entre em contato com seu revendedor local para obter informações específicas da garantia. Na E uropa, você também pode contatar a Bushnell: BUSHNELL Outdoor P roducts Gmbh European S ervice Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN Alemanha T elefone: +49 (0) 221 709 939 3 F ax: +4[...]

  • Seite 138

    138 T ABELA DE IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se a unidade não liga ñ o LCD não se ilumina: • Aperteobotãodealimentação(“PO WER”). • V eriqueabateriae,senecessário,substituaamesma. Se houver falta de energia para a unidade (o display fica em branco ao tentar energizar o laser[...]

  • Seite 139

    139 NOT A DA FCC Este equipamento foi testado e vericou-se que cumpre com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a P ar te 15 das regras da FCC. Esses limites são estabelecidos para oferecer proteções adequadas contra a interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradi[...]

  • Seite 140

    www .bushnell.com ©2011 Bushnell Outdoor Products[...]