Clatronic EWB 3281 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Clatronic EWB 3281 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Clatronic EWB 3281, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Clatronic EWB 3281 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Clatronic EWB 3281. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Clatronic EWB 3281 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Clatronic EWB 3281
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Clatronic EWB 3281
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Clatronic EWB 3281
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Clatronic EWB 3281 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Clatronic EWB 3281 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Clatronic finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Clatronic EWB 3281 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Clatronic EWB 3281, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Clatronic EWB 3281 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Manual de instruções Istruzioni per l’uso • Інструкція з експлуа тації Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití • Használati utasítás Руководств о по эксплуат аци?[...]

  • Seite 2

    2 РУССКИЙ Содержание Р асположение э лементов..............…. Руководств о польз ова те ля…..........… Т е хнические характеристики….......... стр. стр. стр. 3 51 54 FRANÇAIS T able des matières Situation des commandes................... Manuel.[...]

  • Seite 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Ubicación de los controles • Localização dos controlos Posizione dei comandi • Р озт ашування орг анів керування Location of Controls • Lokalizacja kontrolek Umístění ovladačů • A Kezelőszervek Elhelyezkedése Р [...]

  • Seite 4

    4 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedie- nungsanleitung mit. Benutzen Sie das G[...]

  • Seite 5

    5 Übersicht der Bedienelemente 1 Kontrollleuchte READY (Eisfach voll) 2 Kontrollleuchte S, M, L 3 Kontrollleuchte W A TER REFILL (W asser - mangel) 4 STOP T aste (Stopp) 5 SELECT T aste (Eiswürfelgröße) 6 ST ART T aste (Start) 7 Restwasser-Ablassventil 8 Deckel (Eiswürfelfach/W assertank) 9 Sichtfenster 10 Eiswürfelbehälter 1 1 T emperatur-S[...]

  • Seite 6

    6 Halten Sie den Deckel während der Eiswürfel - produktion geschlossen. Hinweis: Je nach eingestellter Größe variiert die Zeit bis zur Fertigstellung. In Abhängigkeit von der Wasser-/ und Umgebungstemperatur fallen die ersten Eiswürfel kleiner aus. Erst bei folgenden Zyklen erreichen die Eiswürfel die einges- tellte Größe. Die Eiswürfelgr[...]

  • Seite 7

    7 Geräuschentwicklung Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert ist kleiner als 70 dB(A). T echnische Daten Modell: ................................................. EWB 3281 Spannungsversorgung: ............ 220-240 V , 50 Hz Leistungsaufnahme: ...................................150 W Tägliche Eiswürfelmenge: ........ 12-15 kg / 24 Std. W assertan[...]

  • Seite 8

    8 V oraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer V ertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns. Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantie- leist[...]

  • Seite 9

    9 Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elek- trogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, au[...]

  • Seite 10

    10 Algemene veiligheidsrichtlijnen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en be - waar hem samen met het Garantiecerticaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als u het apparaat doorgeeft aan een derde per- soon, geef de gebruiksaanwijz[...]

  • Seite 11

    1 1 Gebruiksdoelen Dit toestel maakt ijsblokjes van drinkwater . Het toestel is uitsluitend voor dit gebruik bedoeld. Gebruik dit toestel alleen zoals beschreven in deze gebruikershandleiding. Gebruik dit toestel niet voor commerciële doeleinden. Het is niet bedoeld voor enig ander gebruik, hierdoor kan er schade aan het toestel en zelfs verwondin[...]

  • Seite 12

    12 Opmerking: V oordat het uiteindelijk stopt maakt het toestel de watertank automatisch leeg en lost het de reeds geproduceerde ijsblokjes op. READY - indicator De temperatuursensor stopt de ijsblokjesproduc- tie zodra de container voor ijsblokjes vol is. Het lampje van de READY - indicator brandt, en er klinkt een pieptoon. V erwijder de ijsblokj[...]

  • Seite 13

    13 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen werking. Geen stroomtoevoer . Controleer het muurstopcontact met een ander toestel; steek de stekker goed in het muurstop- contact. Luidruchtige compressor . Stroomtoevoer te laag. Schakel het apparaat uit en controleer de stroomtoevoer . Het indicatorlampje W A TER REFILL ikkert. W[...]

  • Seite 14

    14 Indications générales de sécurité Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le conserver avec le Certicat de Garantie, la facture et, si possible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si cet appareil est donné à une tierce personne, trans - mettre le manuel avec. Cet appareil ne doit être u[...]

  • Seite 15

    15 Situation des commandes 1 Indicateur lumineux READY 2 Indicateurs lumineux S, M, L 3 Indicateur lumineux W A TER REFILL 4 T ouche STOP 5 T ouche SELECT (taille des glaçons) 6 T ouche ST ART 7 V anne de purge de l’eau résiduelle 8 Couvercle (compartiment à glaçons / réser - voir d’eau) 9 Fenêtre d’observation 10 Récipient à glaçons[...]

  • Seite 16

    16 Note: Le temps de production dépend de la taille choisie pour les glaçons. En fonction de la température ambiante/de l’eau, les premiers glaçons produits sont un peu plus petits. Au cours des cycles suivantes, les glaçons atteignent la taille déterminée. La taille des glaçons dépend de la tem- pérature ambiante: A une température am[...]

  • Seite 17

    17 Dépannage Problème Cause Possible Solution Ne fonctionne pas. Absence d’alimentation. Vériez la prise murale à l’aide d’un autre appareil; branchez la che correctement dans la prise murale. Compresseur bruyant. Alimentation sur secteur trop faible. Eteignez l’appareil et vériez l’alimentation sur secteur . L ’indicateur[...]

  • Seite 18

    18 Normas generales de seguridad Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosa - mente este manual del usuario y consérvelo junto con el certicado de garantía, el recibo de compra y , si es posible, el embalaje original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el dispositivo a terceros, incluya también el manual del usuario. Use el disposi[...]

  • Seite 19

    19 10 Recipiente para los cubitos de hielo 1 1 Sensor de temperatura (nivel de llenado de hielo) 12 Pala para el hielo Uso destinado Este aparato hace cubitos de hielo con agua potable. El aparato solo está destinado para este uso. Utilice este aparato según lo descrito en este manual de usuario. No utilice este aparato comercialmente. No está d[...]

  • Seite 20

    20 Parar la producción de cubitos de hielo Pulse STOP para parar la producción de cubitos de hielo. Nota: Antes de parar nalmente el aparato vacíe automáticamente el depósito de agua y disuelva los cubitos de hielo ya producidos. Luz piloto READY El sensor de temperatura para la producción de cubitos de hielo tan pronto como el recipiente [...]

  • Seite 21

    21 Solución de problemas Problema Posibles causas Solución No funciona. No hay corriente. Compruebe la toma de corrien- te con un aparato diferente; enchufe la clavija correcta- mente a la toma de corriente. Ruido del compresor . Suministro de corriente muy bajo. Desconecte el aparato y compruebe el suministro de corriente. La luz piloto W A TER [...]

  • Seite 22

    22 Directrizes gerais de segurança Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente este manual do utilizador e guarde-o junta- mente com o Certicado de Garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem original com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue- lhes também o manual do u[...]

  • Seite 23

    23 Localização dos controlos 1 Lâmpada indicadora READY 2 Lâmpadas indicadoras S, M, L 3 Lâmpada indicadora W A TER REFILL 4 Botão STOP 5 Botão SELECT (tamanho do cubo) 6 Botão ST ART 7 Válvula de drenagem de água residual 8 T ampa (compartimento dos cubos de gelo/ recipiente de água) 9 Janela 10 Contentor de cubos de gelo 1 1 Sensor de [...]

  • Seite 24

    24 Indicação: O tempo de produção depende no ta- manho de cubo seleccionado. Dependendo da temperatura da água/am - biente os primeiros cubos de gelo serão mais pequenos. Durante os próximos ci - clos, os cubos de gelo atingirão o tamanho seleccionado. O tamanho do cubo de gelo depende da temperatura ambiente: A uma temperatura ambiente de [...]

  • Seite 25

    25 Especicações Técnicas Modelo: ................................................ EWB 3281 V oltagem da corrente: ............. 220-240 V~ 50 Hz Potência de entrada: .................................. 150 W Produção de cubos de gelo: ......... 12-15 kg / 24 h V olume do recipiente de água: ...... aprox. 2 Litros Refrigerante: ............[...]

  • Seite 26

    26 Linee guida generali sulla sicurezza Prima di usare questo dispositivo, leggere at - tentamente il manuale dell’utente e conservarlo con il Certicato di Garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione originale. Se il disposi - tivo viene consegnato a terzi, consegnare anche il manuale dell’utente. Utilizzare l’apparecchio soltant[...]

  • Seite 27

    27 10 Contenitore dei cubetti di ghiaccio 1 1 Sensore di temperatura (livello rabbocco ghiaccio) 12 Paletta ghiaccio Uso previsto Questo apparecchio produce cubetti di ghiaccio dall’acqua potabile. L ’apparecchio è destinato soltanto all’uso il - lustrato. Utilizzare l’apparecchio soltanto come descritto nel manuale d’uso. Non utilizzare[...]

  • Seite 28

    28 Nota: In seguito al surgelamento rapido, i cubetti possono apparire “lattiginosi”. Quest’effetto dipende dall’aria intrappolata nell’acqua e non inuisce negativamente sulla qualità dei cubetti di ghiaccio. Interruzione della produzione di cubetti di ghiaccio Premere STOP per interrompere la produzione di cubetti di ghiaccio. Nota: [...]

  • Seite 29

    29 Ricerca dei guasti Problema Possibili cause Soluzione Mancato funzionamento. Assenza di alimentazione. Controllare la presa con un altro apparecchio; inlare cor - rettamente la spina nella presa. Riumori anomali dal compres- sore. Alimentazione insufciente. Spegnere l’apparecchio e con- trollare l’alimentazione. La spia W A TER REFILL [...]

  • Seite 30

    30 Загальні вказівки щодо те хніки безпеки Перш ніж використовув ати пристрій, ув ажно прочит айте цей посібник користува ча і зберіг айте йог о, а також г арантію, чек і, якщо можливо, оригіналь[...]

  • Seite 31

    31 Ро зташування органів кер ування 1 Лампочка-індикатор READY 2 Лампочки-індикат ори S, M, L 3 Лампочка-індикатор W A TER REFILL 4 Кнопка STOP 5 Кнопка SELECT (розмір кубик а) 6 Кнопка ST ART 7 Кран для зливання залишк[...]

  • Seite 32

    32 Примітка. Час виго тов лення залежить від ро зміру кубиків льоду . Залежно від темпера тури во ди/ навколишньог о середовища, перші кубики льоду вийдуть дещо меншими. Під час наступних циклів[...]

  • Seite 33

    33 У сунення несправностей Несправність Можлива причина Вирішення Пристрій не працює. Відсутнє живлення. Перевірт е розе тк у за допомогою іншог о пристрою; під’єднайте належним чином штекер[...]

  • Seite 34

    34 General Safety Guidelines Before using this device, carefully read this user manual and keep it together with the W arranty Certicate, cashier receipt and if possible, the original package inclusive its interior packing. If you hand on the device to any third person, include the user manual as well. Use the device for private and its intended[...]

  • Seite 35

    35 All other use is not intended and can cause damages to the appliance and even injuries. Clatronic International GmbH does not accept liability for damages caused by unintended use. Unpacking the device Unpack the device. Remove all packaging materials such as foils, lling material, cable ties and cardboard packaging. Note: The appliance may s[...]

  • Seite 36

    36 Rell with potable water as described in chap - ter “Making Ice Cubes”. Attention: W ait at least 3 minutes before turning the ap - pliance on again, otherwise the compressor can be damaged. Press ST ART to resume making ice cubes; the indicator lamp W A TER REFILL turns of f. Cleaning and Maintenance W arning: Always disconnect from mains[...]

  • Seite 37

    37 Noise emission The workplace-related emission value is less than 70 dB(A). T echnical Specications Model: .................................................. EWB 3281 V oltage supply: .......................... 220-240V~ 50Hz Power input: ................................................150 W Ice cube production: .................. 12-15 kg / 2[...]

  • Seite 38

    38 Generalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać podręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwarancją, paragonem oraz w razie możliwości wraz z oryginalnym opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy . W razie przekazania urządzenia osobom trzecim, należy dołączyć podręczn[...]

  • Seite 39

    39 6 Przycisk ST ART 7 Zawór spustowy wody resztkowej 8 Pokrywa (komory na kostki lodu/zbiornika na wodę) 9 Okienko podglądu 10 Pojemnik na kostki lodu 1 1 Czujnik temperatury (poziom wypełnienia lodem) 12 Łopatka do lodu Przeznaczenie Urządzenia T o urządzenie wytwarza kostki lodu z wody pitnej. Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie [...]

  • Seite 40

    40 Uwaga: Rozmiar kostki lodu zależy od temperatury otoczenia: Przy temperaturze otoczenia 15°C, zalecamy ustawienie „S”; w przeciwnym razie kostki lodu mogą się sklejać, co może wywołać kłopoty z automatycznym czerpakiem. Przy temperaturze otoczenia 30°C, zalecamy ustawienie „L”. Z powodu szybkiego zamarzania, kostki lodu mogą m[...]

  • Seite 41

    41 T echniczne specykacje Model: .................................................. EWB 3281 Zasilanie: ................................... 220-240V~ 50Hz Moc wejściowa: .......................................... 150 W Wytwarzanie kostek lodu: ...... 12-15 kg / 24 godz. Pojemność pojemnika na wodę: .............ok. 2 litry Płyn chłodzący:[...]

  • Seite 42

    42 Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranic - za ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r . o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil - nego (Dz. U. z 2002 r . Nr 141[...]

  • Seite 43

    43 Obecné bezpečnostní směrnice Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte tento Návod k obsluze a uchovejte ho společně se Záručním listem, pokladní stvrzenkou a je-li to možné s originálním obalem včetně všech vnitřních částí tohoto obalu. Jestliže prodáte zařízení třetí osobě, přiložte i tento N[...]

  • Seite 44

    44 Účel použití T ento přístroj vyrábí ledové kostky z pitné vody . Přístroj je určen pouze k tomuto použití. T ento přístroj používejte pouze tak, jak je uvedeno v tomto návodu k použití. Nepoužívejte tento přístroj ke komerčnímu účelu. Přístroj není určený k jinému používání, které by mohlo způsobit jeho [...]

  • Seite 45

    45 Odeberte ledové kostky pomocí dodávané naběračky na ledové kostky . Kontrolka READY zhasne a o chvíli později se znovu spustí výroba ledových kostek. Kontrolka W A TER REFILL Kontrolka se rozsvítí, bude-li zásobník na vodu téměř prázdný, a zazní pípnutí. Výroba ledových kostek se automaticky zastaví. Doplňte pitnou vo[...]

  • Seite 46

    46 Odstraňování závad Problém Možná příčina Řešení Nic nefunguje. Bez napájení. Zkontrolujte elektrickou zásu- vku jiným přístrojem; zapojte zástrčku správně do elektrické zásuvky . Hlučný kompresor . Příliš slabé napájení z elek - trické sítě. V ypněte přístroj a zkontrolujte napájení elektrické sítě. Ko[...]

  • Seite 47

    47 Általános Biztonsági Rendszabályok A készülék használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a számlával és – amennyiben lehetséges – az eredeti csomagolással, valamint a belső csomagolóanyaggal együtt. Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, akko[...]

  • Seite 48

    48 1 1 Hőmérsékletérzékelő (jégtöltöttség szintje) 12 Jégszedő kanál Felhasználási terület A készülék ivóvízből állít elő jégkockát. A készülék kizárólag erre a célra használható. A készüléket csakis a használati útmutatóban leírtak alapján lehet használni. Kereskedelmi célokra nem alkalmas. Semmilyen m?[...]

  • Seite 49

    49 READY jelzőlámpa A hőmérsékletérzékelő leállítja a jégkocka- készítést, amint a jégkocka-tartó megtelik. Ekkor kigyullad a READY jelzőlámpa, és a készülék hangjelzést ad. A mellékelt kanállal merje ki a jégkockákat. Néhány másodperc múlva a READY jelzőlámpa kialszik, és a fagyasztás pillanatok múlva újra elin[...]

  • Seite 50

    50 Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Megoldás Nem működik a készülék. Nincs áramellátás. Ellenőrizze a fali aljzatot egy másik készülékkel; csatlakoz- tassa a dugót megfelelően az aljzatba. Zajos a kompresszor . Alacsony a tápfeszültség. Kapcsolja ki a készüléket, és ellenőrizze a tápfeszültséget. Villog a W A TER[...]

  • Seite 51

    51 Общие правила техники безопасно сти Перед по льзов анием прибором внимат е льно ознакомь тесь с данным руково дством. Сохраните ег о, а также г арантийный талон, касс овый чек и по возмо жнос?[...]

  • Seite 52

    52 У ста нав ливай те при бор на у сто йчи во й ровн ой пов ер хно сти . Р асст оян ие д о дру гих пр е дме тов со в се х ст оро н до лжно сост ав ля ть не мене е 1 5 с м. У бе дитесь , ч то в енти ляц ион ные ?[...]

  • Seite 53

    53 Нажмите ST ART для начала приг о тов ления кубик ов льда. Это т процесс займе т 9 - 13 минут . Крышка должна быть закрыта. Примечание: Время приго тов ления зависит о т выбранного ра змера кубик ов. В[...]

  • Seite 54

    54 У странение неисправностей Пробл ем а Воз мо жная причина Решение Прибор не функциониру е т . Не т питания. Проверь те роз е тку с помощью друг ого прибора; правильно вставь те вилку в стенную [...]

  • Seite 55

    GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certi cato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Гарантійний талон • Karta gwarancyjna Záruční list • Garancia lap • Гарантийная карт очка EWB 3281 24 Monate Garantie gemas Garantie-Erklarung • 24 maanden garant[...]