Cybex Callisto Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Cybex Callisto an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Cybex Callisto, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Cybex Callisto die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Cybex Callisto. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Cybex Callisto sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Cybex Callisto
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Cybex Callisto
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Cybex Callisto
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Cybex Callisto zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Cybex Callisto und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Cybex finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Cybex Callisto zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Cybex Callisto, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Cybex Callisto widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    EN1888 fr om birth – 15kg DE / EN / FR / NL / SI / HU / IT / ES / PT CYBEX CALLIST O USER GUIDE[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    [...]

  • Seite 4

    [...]

  • Seite 5

    8. 7. 3. 9. 4. 5. 6.[...]

  • Seite 6

    [...]

  • Seite 7

    1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DEN CYBEX CALLIST O ENTSCHIEDEN HABEN. DIESER W A GEN IST FÜR KINDER AB GEBURT UND BIS ZU EINEM MAXIMALEN GEWICHT VON 15 K G GEEIGNET . DIESER W AGEN IST FÜR DIE BEFÖRDERUNG V ON NUR EINEM KIND VORGESEHEN. GRUNDSÄTZLICH IST DER CYBEX CALLIST O MIT EINEM VERDECK AUSGEST [...]

  • Seite 8

    2 DE INHAL T Allgemeine Informationen & Sicherheitshinweise .............................. 2 Wartung ................................................................................................... 3 Reinigung ................................................................................................ 3 Gebrauchshinweise ................[...]

  • Seite 9

    3 – W enden Sie beim Auf- oder Zusammenklappen niemals Gewalt an, da sonst dur ch unsachgemäße Handhabung Defekte und Beschädigungen am W agen auftreten können. Bei Bedarf lesen Sie bitte die Anleitung. – Fahren Sie v orsichtig über Bordsteinkanten oder auf unebenen Unter gründen, da der W agen sonst durch wiederholte Kr afteinwirkung bes[...]

  • Seite 10

    4 6. ANP ASSEN DES GURTSYSTEMS FÜR NEUGEBORENE Sie sollten das Gurtsystem wieder auf die oberen Öffnungen umstellen, sobald die Schultergurte nicht mehr über den Oberkörper Ihr es Kindes passen. 7. ENTFERNEN DER K OPFAUFLA GE UND DER SCHULTERPOLSTER a) Entfernen Sie die Kopfauflage sobald diese nicht mehr über die Schultern Ihr es Kindes passt[...]

  • Seite 11

    5 a) Stecken Sie die Adapter des V erdecks von der Innenseite des Buggys auf die Rahmenrohr e. b) Zum abnehmen des V erdecks gehen Sie in der umgedrehten Reihenfolge v or . c), d), e) Klappen Sie das V erdeck auf und breiten Sie den Windschutz über die Rückenlehne . Zum Entfernen des V er decks drücken Sie von der Außenseite auf die beiden Hake[...]

  • Seite 12

    6 EN CONTENT General Information & Safety ................................................................ 6 Instructions for maintenance ................................................................ 6 Cleaning .................................................................................................. 6 Instructions for use ..........[...]

  • Seite 13

    7 CLEANING – Do not use abrasiv es to clean the frame! Use a damp cloth and a mild detergent and dry thoroughly . – Should the stroller be exposed to salt water , please rinse it down with fr esh (tap) water as soon as possible afterwar ds. – Seat co vers ar e machine washable at max. 30° C on delicate cy cle. The canopy can be hand washed w[...]

  • Seite 14

    8 a) b) Push button underneath the handle bar and slide up upper part of handle bar to extend it until it clicks in place. Shorten the handle bar by pushing the button again. 11. ADJUSTING HEIGHT OF THE HANDLE 10. RECLINING THE BA CKREST a) Pull the r ecline lever on the back of the seat to r ecline the backrest. b) T o raise it again just lift the[...]

  • Seite 15

    9 UK – AFTER SALES SERVICE: If y ou need assistance, spare parts or y ou are unhappy with any aspect of the goods please contact Customer Care on: +44 (0)845 268 2000 , or e-mail us at: customer .care@mamasandpapas.com . Visit our website at www .mamasandpapas.com for the latest pr oduct information. charge or r eplace it with a new product. T o [...]

  • Seite 16

    10 FR CONTENU Informations générales & Sécurité ...................................................... 10 Consignes d‘entretien .......................................................................... 11 Nettoy age ............................................................................................. 11 Guide d‘utilisation ....[...]

  • Seite 17

    11 CONSIGNES D‘ENTRETIEN – L‘utilisateur est seul r esponsable de l‘entretien régulier de la poussette. T ous les éléments de fixation et riv ets doivent êtr e correctement r esserrés et sécurisés. Il est particulièrement important de v ous assurer que les mécanismes de v errouillage et de pivot soient régulièr ement lubrifiés a[...]

  • Seite 18

    12 – Insér ez les boucles dans les fentes inférieures du dossier . Assur ez-vous que les sangles passent bien à trav ers le mécanisme à l‘arrière du dossier , et réattachez-les au triangle. – Pour ajuster la longueur des sangles des épaules pour un nouv eau-né, attachez la boucle centrale des sangles à l‘anneau triangulair e. – [...]

  • Seite 19

    13 GARANTIE La garantie suiv ante s‘applique uniquement dans le pays où ce produit a été v endu la premièr e fois par un détaillant à un client. La garantie couvr e tous les défauts matériels et de fabrication, existants ou apparaissants à la date de l‘achat ou dans un délai de deux (2) ans à compter de la date d‘achat au détailla[...]

  • Seite 20

    14[...]

  • Seite 21

    15             ?[...]

  • Seite 22

    16 NL INHOUD Algemene informatie & V eiligheid ..................................................... 16 Richtlijnen v oor onderhoud ................................................................. 17 Onderhoud ........................................................................................... 17 Gebruiksaanwijzing .....................[...]

  • Seite 23

    17 – Rij voorzichtig o ver dr empels en kiezelwegen. Het voertuig kan beschadigd w orden bij herhaaldelijke impakt. – Let erop dat uw kind niet op de v oetsteun gaat staan. Stel de buggy niet bloot aan kunstmatige warmte of dir ekt zonlicht. RICHTLIJNEN VOOR ONDERHOUD – De gebruiker is verantw oordelijk v oor het regelmatige onderhoud v an de[...]

  • Seite 24

    18 V er ander opnieuw naar de bovenste openingen v anaf het ogenblik dat de schoudergor dels niet meer ov er de schouders van het kind passen. 7. HET HOOFDKUSSEN VERWIJDEREN – V erwijder het hoofdkussentje w anneer het niet meer over de schouders v an het kindje past. – V erwijder de velcros v an het kussentje links en rechts bo venaan de achte[...]

  • Seite 25

    19 17. DE REGENHOES BEVESTIGEN OPTIONAL 16. HET ZIT JE VOLLEDIG VERWIJDEREN – T rek de r egenhoes ov er de buggy zoals afgebeeld op de tekening. – Maak de regenhoes v ast aan de paddestoelvormige pinnen op de kap en de voetsteun. – V erwijder de zonnekap. a) Maak de drukknopen los die de bekleding van het zitje met de achterkant v an het fram[...]

  • Seite 26

    20 SPLOŠNI PODA TKI IN V ARNOST Za v arnost v ašega otroka ste odgo vorni vi. Otroka v edno pripnite z varnostnim pasom,  ?[...]

  • Seite 27

    21                  [...]

  • Seite 28

    22             ?[...]

  • Seite 29

    23               [...]

  • Seite 30

    24 HU T ART AL OMJEGYZÉK Általános információk & Biztonság ..................................................... 24 Utasítások karbantartáshoz ................................................................. 25 Tisztítás ................................................................................................... 25 Használat[...]

  • Seite 31

    25 UT ASÍTÁSOK KARBANT ARTÁSHOZ                [...]

  • Seite 32

    26        ?[...]

  • Seite 33

    27 RENDELKEZÉS              [...]

  • Seite 34

    28[...]

  • Seite 35

    29 DESEAMOS AGRADECERLE LA COMPRA DE LA CYBEX CALLIST O. ESTA SILLA DE P ASEO ES ADECUADA P ARA NIÑOS DESDE EL NACIMIENT O Y HAST A L OS 15 K G. DE PESO, Y ES APROPIADA P ARA SER UTILIZADA CON UN SOL O NIÑO. LA CYBEX CALLIST O ESTÁ EQUIP ADA CON UNA CAPOT A Y UN PROTECT OR DE LLUVIA, CUY AS ESPECIFICA CIONES ESTÁN DET ALLADAS EN EST AS INSTRUCC[...]

  • Seite 36

    30 INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA Lei è responsabile della sicur ezza del Suo bambino. Le raccomandiamo di utilizzar e sempre l‘imbr agatura di sicur ezza per evitare che il bambino possa cader e o scivolar e dal seggiolino. Il passeggino è adatto al trasporto di un solo bambino. – Seguir e scrupolosamente le istruzioni. Un uso improprio p[...]

  • Seite 37

    31 – Nell‘apertura e chiusur a del passeggino non esercitar e mai una forza eccessiva. Queste operazioni, eseguite in modo non corr etto, potrebber o danneggiare, anche irrepar abilmente, il mezzo. Quando necessario fare riferimento al manuale d‘istruzioni. – Mano vrare il mezzo con cautela sui bor di dei marciapiedi e sui terr eni accident[...]

  • Seite 38

    32 6. REGOLAZIONE DELLE CINGHIE PER I NEONATI Quando il bambino sarà cresciuto, riposizionar e le cinghie nelle asole superiori seguendo il medesimo procedimento. 7. RIMOZIONE DEL POGGIATEST A E DEI CUSCINETTI DELLE CINGHIE a) Il riduttore poggiatesta do vrà essere rimosso non appena le spalle del bambino ne avranno r aggiunto l‘altezza. b) Sta[...]

  • Seite 39

    33 a) Fissar e l‘adattatore della capottina nella parte interna dei tubi del telaio. b) Per togliere la capottina, seguir e il procedimento inv erso. c), d), e) Aprire completamente la capottina e sistemar e la falda posteriore dietr o al sedile. f) Posizione sdraiata: Sistemare la falda posterior e attorno allo schienale e fissarla ai due velcr [...]

  • Seite 40

    34   La seguridad de su hijo es su responsabilidad. Use siempr e el arnés para pr evenir que su hijo pueda caerse o escurrirse de la silla. Esta silla es adecuada para un solo niño. – Siga atentamente todas las instrucciones, un manejo incorrecto puede [...]

  • Seite 41

    35 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO LIMPIEZA – ¡No use pr oductos abrasiv os para limpiar la estructura! Use un tr apo húmedo y un detergente suav e y séquelo bien. – Si la silla estuviese expuesta al agua salada, por favor , enjuáguela con agua dulce tan pronto como sea posible. – La tapicería y la funda se pueden lavar a mano con un dete[...]

  • Seite 42

    36 a), b) Presione el botón que encontr ará bajo el asa y deslice la parte superior del asa      ?[...]

  • Seite 43

    37 17. MONT AJE DE LA BURBUJA DE LLUVIA – Extienda la burbuja de lluvia sobr e la silla tal y como se muestra en la figura. – Una la burbuja a los botones de la capota y el reposapiernas.   Cuando y a no vay a a utilizar más la CYBEX CALLIST O, una adecuada destrucción es importante. La normativ a de reciclado[...]

  • Seite 44

    38 PT CONTEÚDO Informação Geral e Segurança ......................................................... 38 Instruções de manutenção ................................................................. 39 Limpeza ................................................................................................. 39 Instruções de uso ..............[...]

  • Seite 45

    39 2. MONT AGEM DAS RODAS a), b) Montagem das rodas dianteir as. c), d), e) Montagem das rodas tr aseiras. Certifique-se de que ambos os guar da-lamas estão na posição „para for a“. f) Depois de montar as rodas, o cabo de tr avão deve ser posto nas r anhuras correspondentes. 1. ABRIR O CARRO DE P ASSEIO a) Antes de abrir o carro, o fecho de[...]

  • Seite 46

    40 a), b)Pressione os botões que encontr ará por baixo da pega para a subir até ouvir um   11. REGULAR A ALTURA DA PEGA 10. RECLINAR O ENCOSTO a) Pressione a alav anca de reclinar que encontr[...]

  • Seite 47

    41 ELIMINAÇÃO Quando já não utilizar mais a CYBEX CALLIST O, uma adequada destruição é importante. A norma de reciclagem pode v ariar de um País para o outr o. Por favor , contacte com a área do Meio Ambiente da sua zona par a se assegurar de que está tomando os passos adequados para a destruição da CYBEX CALLIST O. Siga sempre a legisl[...]

  • Seite 48

    CY 170-0072-G0212 CYBEX GmbH Riedinger Str . 18 | 95448 Bay r euth | Deutschland inf o@cybex-online.com www .cybex-online.com – [watch instructional video her e] www .facebook.com/cybe x.online[...]