Daitsu ASD 129U11 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Daitsu ASD 129U11 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Daitsu ASD 129U11, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Daitsu ASD 129U11 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Daitsu ASD 129U11. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Daitsu ASD 129U11 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Daitsu ASD 129U11
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Daitsu ASD 129U11
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Daitsu ASD 129U11
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Daitsu ASD 129U11 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Daitsu ASD 129U11 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Daitsu finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Daitsu ASD 129U11 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Daitsu ASD 129U11, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Daitsu ASD 129U11 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Manual de funcionamiento Manual de funcionamento Manuel d'instructions Operation manual LEER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL AP ARA TO DE AIRE ACONDICIONADO. LER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMENTO ANTES DE UTILIZAR O AP ARELHO DE AR CONDICIONADO. VEUILLEZ LIRE CE MANUEL D'UTILISA TION A V ANT D'UTILISER LE CONDITIONNEUR [...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    1 ESP AÑOL Información importante sobr e seguridad ...................................................................... 2-3 Consejos para un funcionamiento económico ................................................................ 3 Nombr e de las piezas ..........................................................................................[...]

  • Seite 4

    2 ESP AÑOL INFORMACIÓN IMPORT ANTE SOBRE SEGURIDAD PRECAUCIÓN No trate de instalar usted mismo esta unidad. La unidad debe instalar la personal técnico cualificado. PELIGRO No intente r ealizar usted mismo las labor es de mantenimiento. Esta unidad no contienen componentes que pueda manipular el usuario y , al abrir o r etirar la tapa, está ex[...]

  • Seite 5

    3 ESP AÑOL INFORMACIÓN IMPORT ANTE SOBRE SEGURIDAD CONSEJOS P ARA UN FUNCIONAMIENT O ECONÓMICO Mantenga la temperatura ambiente a un nivel confortable. Limpiar el filtr o del air e Un filtr o obstruido puede r educir la capacidad de r efrigeración del aparato. Límpielo cada dos semanas. No abra las puertas y ventanas más de lo impr escindible[...]

  • Seite 6

    4 ESP AÑOL NOMBRE DE LAS PIEZAS Unidad interior 1- Sensor de temperatura ambiente. 2- Panel fr ontal. 3- Entrada de air e. 4- Filtr o de air e. 5- Salida de air e. 6- Rejilla de flujo de air e vertical. 7- Rejilla de flujo de air e horizontal. 8- Panel de visualización. 9- Receptor de señal de infrarr ojos. 10- T elemando. 11- Panel de contr ol.[...]

  • Seite 7

    5 ESP AÑOL NOMBRES Y FUNCIONES DE CONTROLES DE UNIDAD INTERIOR AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE Panel de control Levante el panel fr ontal para configurar el panel de contr ol. • Apertura del panel fr ontal Tir e hacia arriba de los dos extr emos del panel de contr ol. Abra el panel y levántelo hasta un ángulo en el que se quede fijo.[...]

  • Seite 8

    6 ESP AÑOL AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE Activación del movimiento automático de la rejilla En modos r efrigeración o secado, oriente hacia abajo la r ejilla vertical con el botón AIR DIRECTION del telemando. • Agarr e la palanca de las r ejillas de chorr o de air e horizontal y muévalas[...]

  • Seite 9

    7 ESP AÑOL AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE Modo económico Si pulsa el botón ECONO en modo r efrigeración, calefacción (excepto en modelos 'sólo r efrigeración') o AUTO, el acondicionador de air e comenzará la siguiente operación. La velocidad del ventilador se contr olará automáticamente. En la zona de supr esión ope[...]

  • Seite 10

    8 ESP AÑOL MANTENIMIENT O ADVERTENCIA Antes de limpiar el acondicionador de air e, compruebe que el enchufe está desconectado de la r ed. Limpieza de la unidad interior y del telemando Comprobaciones previas a la puesta en marcha Si no tiene pr evisto poner en mar cha la unidad al menos en 1 mes: (1) Deje funcionando el ventilador durante medio d[...]

  • Seite 11

    9 ESP AÑOL MANTENIMIENT O Antes de limpiar el acondicionador de air e, compruebe que el enchufe esté desconectado de la r ed. Limpieza de la unidad interior y del telemando Antes de limpiar el acondicionador de air e, compruebe que el enchufe esté desconectado de la r ed. 1. Tir e hacia arriba de los dos extr emos del panel. Abra el panel y lev?[...]

  • Seite 12

    10 ESP AÑOL OPERACIONES Y RENDIMIENT O DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Limpieza de la unidad interior y del telemando El dispositivo de pr otección evita que el acondicionador de air e se active durante unos 3 minutos cuando se r einicia justo después de estar en funcionamiento. Así, protegerá la máquina (excepto en el tipo 'sólo refrigeraci[...]

  • Seite 13

    11 ESP AÑOL OPERACIONES Y RENDIMIENT O DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Ubicación: • En el modo de r efrigeración, el acondicionador de air e secará el air e de la estancia, de modo que deberá colocar un tubo para dr enar toda el agua fuera del acondicionador . • Mantenga la unidad interior a más de 1 m de distancia del televisor y la radio par[...]

  • Seite 14

    12 ESP AÑOL Antes de solicitar el mantenimiento o r eparación, compruebe los puntos siguientes: INST ALACIÓN Inoperativo • El fusible está fundido o el disyuntor se ha desconectado. • Las pilas del telemando están agotadas. • El temporizador está pr ogramado. No enfría o calienta bien • La entrada o la salida de la unidad exterior es[...]

  • Seite 15

    13 ESP AÑOL PROBLEMAS Y CAUSAS (RELA TIV AS AL TELEMANDO) Antes de solicitar asistencia técnica, compruebe los siguientes puntos. Síntomas Causas Razón y eliminación No se puede variar la velocidad del ventilador Compruebe si el modo indicado en la pantalla es "AUTO" AUTO Cuando está seleccionado el modo automático, el acondicionad[...]

  • Seite 16

    ESP AÑOL 14 CONTROLES REMOT OS Y SUS FUNCIONES T elemando BOTÓN DE ENCENDIDO/AP AGADO • Para poner en mar cha el aparato, pulse este botón; si desea que se detenga, vuelva a pulsarlo. BOTÓN SELECCIONAR MODO La temperatura pr ogramada aumenta hasta 30 °C La temperatura pr ogramada des - ciende hasta 17 °C BOTÓN SELECCIONAR MODO • Cada vez[...]

  • Seite 17

    ESP AÑOL 15 CONTROLES REMOT OS Y SUS FUNCIONES T elemando BOTÓN ECONOMÍA • Pulse este botón para accionar el modo de funcionamiento económico (no dis - ponible en todos los modelos) BOTÓN DE ENCENDIDO/AP AGADO DEL TEMPORIZADOR • Pulse el botón TIMER ON para activar el temporizador de encendido. • Pulse el botón TIMER OFF para activar [...]

  • Seite 18

    ESP AÑOL 16 BOTÓN DE TRANSMISIÓN Este indicador de transmisión se ilumina cuando el telemando transmite señales a la unidad interior . VISOR DE MODO Muestra el modo de funcionamiento actual, incluidos AUTO, COOL, DR Y , HEA T (no para las unidades de sólo r efrigeración), F AN ONL Y y de nuevo AUTO. VISOR DE ENCENDIDO/AP AGADO Se muestra pul[...]

  • Seite 19

    ESP AÑOL 17 Ubicación del telemando • Coloque el telemando en un lugar desde el que puedan llegar sus señales al r eceptor de la unidad interior (a una distancia máx. de 8 m). • Cuando seleccione el modo de temporizador , el telemando transmitirá automá - ticamente una señal a la unidad interior en el momento apr opiado. Si coloca el tel[...]

  • Seite 20

    ESP AÑOL 18 Antes de poner en mar cha el acondicionador de air e, ajuste el r eloj del telemando siguiendo los pr ocedimientos que se indican en esta sección. El panel del r eloj del telemando indicará la hora, independientemente de si se está utilizando el acondi - cionador de air e o no. Puesta en hora inicial del reloj Una vez colocadas las [...]

  • Seite 21

    ESP AÑOL 19 (1) Cuando pulse el botón LOCK, toda la pr ogramación quedará bloqueada; el telemando no aceptará ninguna or den, excepto las del botón de bloqueo. Utilice el modo de bloqueo para evitar que se modifiquen sus pr ogramaciones, acciden - talmente o jugando. Cuando quiera salir del modo de bloqueo, vuelva a pulsar el botón de bloque[...]

  • Seite 22

    ESP AÑOL 20 Si pr ograma el acondicionador de air e en modo AUTO, seleccionará automática - mente el modo de r efrigeración, calefacción (para aquellos modelos que posean esta función) o sólo ventilador , según la temperatura ambiente. Una vez seleccionado el modo de funcionamiento, guar dará las condiciones ope - rativas en la memoria del[...]

  • Seite 23

    ESP AÑOL 21 Encendido Conecte la unidad a la r ed eléctrica. Comenzará a parpadear el piloto OPERA TION del panel de visor es de la unidad interior . (1) Botón de selección de modo (MODE) Seleccione COOL, HEA T (no para las unidades de sólo r efrigeración) o F AN ONL Y . (2) Botón de temperatura (TEMP) Fije la temperatura deseada. Refrigera[...]

  • Seite 24

    ESP AÑOL 22 Encendido Conecte la unidad a la r ed eléctrica. El piloto OPERA TION del panel de visor es de la unidad interior empezará a parpa - dear . (1) Botón de selección de modo (MODE) Seleccione DR Y . (2) Botón de temperatura (TEMP) Pulse el botón "TEMP". El indicador de velocidad del ventilador mostrará AUTO. La velocidad [...]

  • Seite 25

    ESP AÑOL 23 (1) Botón de encendido/apagado del temporizador Pulse el botón ON u OFF TIMER, según sea necesario. Apar ecerá en pantalla la actual pr ogramación del temporizador , junto con el indicador de ON/OFF TIMER, y parpadearán los dos puntos del temporizador . (2) Botón de ajuste de hora (TIME ADJUST) Pulse este botón para fijar la ho[...]

  • Seite 26

    ESP AÑOL 24 Encendido T emporizador de apagado (Funcionamiento R Apagado) La función de temporizador de apagado es muy útil cuando usted se vaya a dor - mir . El acondicionador de air e se detendrá automáticamente a la hora fijada. Ejemplo: Usted desea apagar el acondicionador de air e a las 23:00 horas. 1- Pulse el botón TIMER OFF . 2- Utili[...]

  • Seite 27

    25 POR TUGUÊS Informação importante sobr e segurança .................................................................. 26-27 Indicações para um funcionamento económico ............................................................ 27 Nomes das peças .............................................................................................[...]

  • Seite 28

    26 POR TUGUÊS INFORMAÇÃO IMPORT ANTE SOBRE SEGURANÇA PRECAUÇÃO Não tentar instalar este apar elho pelos seus próprios meios. Este apar elho deve ser instalado por pessoal habilitado. PERIGO Não tentar fazer pessoalmente a assistência técnica do apar elho Este apar elho não tem componentes que possam ser r eparados pelo utilizador . Abri[...]

  • Seite 29

    27 POR TUGUÊS INFORMAÇÃO IMPORT ANTE SOBRE SEGURANÇA INDICAÇÕES P ARA UM FUNCIONAMENT O ECONÓMICO Manter a temperatura ambiente num nível confortável. Limpar o filtr o de ar Um filtr o de ar entupido r eduzirá a eficiência do apar elho. Limpar quinzenalmente. Nunca abrir portas e janelas mais do que o necessário. Para manter o ar fr esc[...]

  • Seite 30

    28 POR TUGUÊS NOMES DAS PEÇAS Unidade interior 1- Sensor de temperatura ambiente. 2- Painel fr ontal. 3- Entrada de ar . 4- Filtr o de Ar . 5- Saída de ar . 6- Deflector vertical do caudal de ar . 7- Gr elha horizontal do caudal de ar . 8- Painel de visualização. 9- Receptor de sinal de infravermelhos. 10- Contr olo Remoto. 11- Painel de contr[...]

  • Seite 31

    29 POR TUGUÊS NOMES E FUNÇÕES DOS COMANDO DA UNIDADE INTERIOR REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DO CAUDAL DE AR Painel de Comando Levantar o painel fr ontal para executar as pr ogramações do painel de comando. • Para abrir o painel fr ontal Puxar as duas extr emidades do painel. Abri-lo até ficar fixo. Não o forçar a partir do momento em que se o[...]

  • Seite 32

    30 POR TUGUÊS REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DO CAUDAL DE AR Regular a orientação horizontal do ar: Para o funcionamento em arr efecimento ou desumidificação, mover o deflector vertical para baixo, usando a tecla AIR DIRECTION do contr olo r emoto.. • Segurar a alavanca das gr elhas de ar horizontais e movê-las para ajustar a orientação do cau[...]

  • Seite 33

    31 POR TUGUÊS REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DO CAUDAL DE AR Funcionamento económico Quando a tecla ECONO é pr emida durante as operações de arr efecimento, aquecimento (não disponível nos tipos só arr efecimento) ou AUTO, o ar condicionado iniciará o seguinte funcionamento. A velocidade do ventilador será automaticamente contr olada. Na zona [...]

  • Seite 34

    32 POR TUGUÊS MANUTENÇÃO ADVERTÊNCIA Antes de pr oceder à limpeza do ar condicionado, certi- ficar -se de que a corr ente está desligada Limpeza da unidade interior e do controlo remoto Inspecções antes do funcionamento Se não se pensar utilizar o apar elho durante, pelo menos, 1 mês: (1) Pôr o ventilador a funcionar durante cer ca de me[...]

  • Seite 35

    33 POR TUGUÊS MANUTENÇÃO Limpeza do filtro de ar Antes de pr oceder à limpeza do ar condicionado, certificar -se de que a corr ente está desligada. 1. Puxar o painel pelas duas extr emidades. Abrir o painel até ficar fixo. Não o forçar a partir do momento em que se ouvir um "clique". 2. Segurar nas pegas dir eita e esquer da do fi[...]

  • Seite 36

    34 POR TUGUÊS FUNCIONAMENT O DO AR CONDICIONADO E SEU RENDIMENT O Dispositivo de protecção de três minutos Um dispositivo de pr otecção evita que o ar condicionado seja activado durante apr oximadamente 3 minutos, quando for r einiciado imediatamente após ter sido desligado. T al protegerá a máquina. (não existente no tipo só arrefecimen[...]

  • Seite 37

    35 POR TUGUÊS FUNCIONAMENT O DO AR CONDICIONADO E SEU RENDIMENT O Localização: • Na operação de arr efecimento, o ar condicionado desumidificará o ar do aposento. Deve ser instalado um tubo para escoar a água formada. • Colocar a unidade interior afastada, pelo menos um metr o, de apar elhos de televisão e rádio, para evitar interferê[...]

  • Seite 38

    36 POR TUGUÊS Antes de chamar o serviço de assistência, verificar os pontos seguintes: INST ALAÇÃO Inoperacional • O fusível de corte está fundido ou o disjuntor dispar ou. • As pilhas do contr olo r emoto estão gastas. • O temporizador está pr ogramado. Não arrefece ou não aquece bem. • A entrada ou saída do ar do apar elho ext[...]

  • Seite 39

    37 POR TUGUÊS PROBLEMAS E CAUSAS (RELA TIV AS AO CONTROLO REMOT O) Antes de solicitar assistência técnica ou qualquer r eparação, verificar os pontos a seguir . Sintomas Causas Motivo e r esolução A velocidade do ventilador não pode ser alterada. V erificar se o MODO indicado no visor é "AUTO" AUTO Quando o modo automático é se[...]

  • Seite 40

    POR TUGUÊS 38 CONTROLOS REMOT OS E SUAS FUNÇÕES Controlo remoto TECLA ON/OFF • Pr emir a tecla para iniciar o funciona - mento, pr emir novamente para desligar . TECLA TEMP A temperatura pr ogramada aumenta para 30 °C A temperatura pr ogramada desce para 17 °C TECLA MODE • Cada vez que a tecla é pr emida, é selec - cionado um modo numa s[...]

  • Seite 41

    POR TUGUÊS 39 CONTROLOS REMOT OS E SUAS FUNÇÕES Controlo remoto TECLA ECONOMIC RUNNING • Pr emir esta tecla para configurar o modo de funcionamento económico (não disponível em alguns modelos) TECLA TIMER ON / TIMER OFF • Pr emir a tecla TIMER ON para ligar o tem - porizador . • Pr emir a tecla TIMER OFF para desligar o temporizador . T[...]

  • Seite 42

    POR TUGUÊS 40 INDICADOR DE TRANSMISSÃO Este indicador de transmissão acende quando o contr olo r emoto transmite sinais para o apar elho interior . INDICADOR DO MODO Exibe o modo de funcionamento actual. Inclui AUTO, COOL, DR Y , HEA T (não disponível no tipo só frio) F AN ONL Y e AUTO. INDICADOR ON/OFF Apr esenta-se ao r emir a tecla ON/OFF [...]

  • Seite 43

    POR TUGUÊS 41 Localização do controlo remoto • Conservar o contr olo r emoto onde os seus sinais possam alcançar o r eceptor no apar elho interior . (é permitida uma distância até 8 m). • Quando se selecciona o funcionamento do temporizador , o contr olo r emoto transmite automaticamente o sinal ao apar elho interior na hora especificada[...]

  • Seite 44

    POR TUGUÊS 42 Antes de iniciar o funcionamento do ar condicionado, acertar o r elógio do contr o- lo r emoto pelo pr ocesso indicado nesta secção. O painel do r elógio no contr olo r emoto indicará a hora, independentemente de o ar condicionado estar ou não em funcionamento. Programação inicial do Relógio Quando as pilhas são inseridas n[...]

  • Seite 45

    POR TUGUÊS 43 (1) Ao pr emir a tecla LOCK, todas as configurações actuais são bloqueadas e o contr olo r emoto não aceita qualquer operação excepto a da tecla LOCK. Utilizar o modo LOCK quando quiser impedir que as configurações sejam alteradas aciden - tal ou pr opositadamente. Pr emir a tecla LOCK novamente para cancelar o blo - queament[...]

  • Seite 46

    POR TUGUÊS 44 Quando se colocar o ar condicionado no modo AUTO, este seleccionará automa - ticamente a operação de arr efecimento, aquecimento (não existente no tipo só frio) ou só ventilador , dependendo da temperatura ambiente. Uma vez seleccionado o modo de funcionamento, as r espectivas condições serão guar dadas na memória do micr o[...]

  • Seite 47

    POR TUGUÊS 45 Iniciar Ligar o apar elho à corr ente. A luz OPERA TION do painel do apar elho interior começa a piscar . (1) T ecla MODE Seleccionar COOL, HEA T (não disponível no modo só frio) ou F AN ONL Y . (2) T ecla TEMP Definir a temperatura desejada. Arr efecimento 21ºC ou superior . Aquecimento 28ºC ou inferior . (3) T ecla F AN (vel[...]

  • Seite 48

    POR TUGUÊS 46 Iniciar Ligar o apar elho. A luz OPERA TION do painel da unidade interior começa a piscar . (1) T ecla MODE Seleccionar DR Y . (2) T ecla TEMP . Pr emir a tecla "TEMP". O indicador da velocidade do ventilador apr esenta AUTO. A velocidade do ven - tilador do apar elho interior será automaticamente seleccionada para Low . [...]

  • Seite 49

    POR TUGUÊS 47 (1) T eclas TIMER ON/TIMER OFF Pr emir a tecla ON TIMER ou OFF TIMER, conforme necessário. A configuração actual do temporizador é exibida juntamente com o indicador TIMER ON/TIMER OFF e os dois pontos na configuração do temporizador fica - rão intermitentes. (2) T ecla TIME ADJUST (acerto da hora) Pr emir para acertar a hora [...]

  • Seite 50

    POR TUGUÊS 48 Encendido OFF Timer (Funcionamento R Parar) A função OFF Timer é útil quando se vai dormir . O ar condicionado desligará automaticamente à hora definida. Exemplo: Para desligar o ar condicionado às 23:00. 1- Pr emir a tecla TIMER OFF . 2- Utilizar a tecla TIME ADJUST para mostrar "23:00" no indicador OFF timer . 3- P[...]

  • Seite 51

    49 FRANÇAIS Informations importantes sur la sécurité .................................................................. 50-51 Conseils pour un fonctionnement économique ............................................................ 51 Nom des pièces .................................................................................................[...]

  • Seite 52

    50 FRANÇAIS INFORMA TIONS IMPORT ANTES SUR LA SÉCURITÉ PRECAUTIONS Ne pas tenter de répar er l'unité soi-même. Cette unité doit êtr e installée par des personnes qualifiées. DANGER Ne pas tenter de répar er l'unité soi-même. Cette unité n'a pas de composants utilisables par l'utilisateur . L'ouvertur e ou le r[...]

  • Seite 53

    51 FRANÇAIS INFORMA TIONS IMPORT ANTES SUR LA SÉCURITÉ CONSEILS POUR UN FONCTIONNEMENT ÉCONOMIQUE Maintenir la températur e de la pièce à un niveau raisonnable. Nettoyage du filtr e à air . Un filtr e à air colmaté peut diminuer l'ef ficacité du r efr oidissement. Le nettoyer toutes les deux semaines. Ne jamais ouvrir les portes et [...]

  • Seite 54

    52 FRANÇAIS NOM DES PIÈCES Unite intérieure 1- Capteur de la températur e de la pièce. 2- Panneau fr ontal. 3- Entrée d'air . 4- Filtr e à air . 5- Sortie d'air . 6- Pale de flux d'air vertical. 7- Grille de flux d'air horizontale. 8- Panneau d'af fichage. 9- Récepteur signal infrar ouge. 10- TÉLÉCOMMANDE. 11- Pan[...]

  • Seite 55

    53 FRANÇAIS NOMS ET FONCTIONS DES COMMANDES DE L'UNITÉ INTÉRIEURE RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR Panneau de contrôle Soulever le panneau fr ontal pour ef fectuer la vérification des caractéristiques du panneau. • Ouvertur e du panneau fr ontal. Lever depuis les extrémités du panneau fr ontal. Ouvr ez le panneau et soulev[...]

  • Seite 56

    54 FRANÇAIS RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR Réglage de la direction horizontale du flux d'air Pour le r efr oidissement ou le séchage, déplacer la lucar ne du flux d'air vertical vers le bas en utilisant la touche AIR DIRECTION de la télécommande. • Maintenir le levier sur les grilles de flux d'air horizontal et l[...]

  • Seite 57

    55 FRANÇAIS RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR Mode economique Quand vous appuyez sur la touche ECONO pendant le mode de climatisation, de chauf fage (le modèle climatiseur uniquement ne l'a pas), ou AUTO, le climatiseur commence à fonctionner comme suit. La vitesse du ventilateur sera automatiquement commandée. La vitesse du vent[...]

  • Seite 58

    56 FRANÇAIS MAINTENANCE MISE EN GARDE A vant de nettoyer le climatiseur , veillez à débrancher la prise d'alimentation. Nettoyage de l'unité intérieure et de la télécommande Vérifications avant la mise en marche Si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'unité pendant au moins 1 mois: (1) Fair e fonctionner le ventilateur pe[...]

  • Seite 59

    57 FRANÇAIS MAINTENANCE Nettoyage du filtre à air A vant de nettoyer le climatiseur , veillez à débrancher la prise d'alimentation. 1. Tir er des deux extrémités du panneau. Ouvr ez le panneau et soulevez-le de manièr e à ce qu'il r este fixe. Ne soulevez pas plus le panneau lorsqu'il s'arrête en émettant un clic"[...]

  • Seite 60

    58 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT ET PERFORMANCE DU CLIMA TISEUR Fonction de protection de trois minutes Une fonction de pr otection empêche l'activation du climatiseur pendant envir on 3 minutes lorsque celui-ci est r emis en mar che immédiatement après avoir été arrêté. Il permet de protéger l'appareil. (uniquement refroidissement de [...]

  • Seite 61

    59 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT ET PERFORMANCE DU CLIMA TISEUR Mise en place: • Pendant la climatisation, le climatiseur sèche l'air de la pièce, alors veuillez installer un tuyau pour drainer l'eau du climatiseur . • Installer l'unité intérieur e loin du téléviseur et de la radio pour éviter toute interfér ence visuelle ou a[...]

  • Seite 62

    60 FRANÇAIS A vant de fair e appel au service d'entr etien ou de réparation, veuillez vérifier les points suivants: INST ALLA TION Ne fonctionne pas • Le fusible électrique a fondu ou le disjoncteur s'est déclenché. • Les piles de la télécommande sont usées. • La minuterie a été pr ogrammée. Mauvais refroidissement ou ch[...]

  • Seite 63

    61 FRANÇAIS PROBLÈMES ET CAUSES (TÉLÉCOMMANDE) A vant de fair e appel au service d'entr etien ou de réparation, veuillez vérifier les points suivants. Symptômes Causes Raison et solution Impossible de modifier la vitesse du ventilateur . Vérifiez si le mode indiqué à l'af fichage est « AUTO » AUTO Quand le mode automatique est[...]

  • Seite 64

    FRANÇAIS 62 TÉLÉCOMMANDES ET LEURS FONCTIONS Télécommande TOUCHE ON/OFF • Appuyez sur cette touche pour démarr er l'unité, et appuyez sur cette touche à nouveau pour l'arrêter . TOUCHE DE TEMPÉRA TURE La températur e réglée est aug - mentée à 30 °C La températur e réglée est dimi - nuée à 17 °C TOUCHE SÉLECTION MO[...]

  • Seite 65

    FRANÇAIS 63 TÉLÉCOMMANDES ET LEURS FONCTIONS Télécommande TOUCHE DE FONCTIONNEMENT ÉCONOMIQUE • Appuyez sur cette touche pour régler le mode de fonctionnement économique (certains modèles n'ont pas cette fonc - tion). TOUCHE DE MISE EN MARCHE/ARRÊT DE LA MINUTERIE (ON/OFF) • Appuyez la touche TIMER ON pour pr o- grammer la minute[...]

  • Seite 66

    FRANÇAIS 64 VOY ANT TRANSMISSION Ce témoin indicateur de transmission s'allume lorsque la télécommande transmet des signaux à l'unité intérieur e. AFFICHAGE DU MODE Af fiche le mode de fonctionnement actuel. Y compris AUTO, COOL (clima - tiseur), DR Y (séchage), HEA T (chauf fage) (sauf modèles fr oid seul), F AN ONL Y (ventilate[...]

  • Seite 67

    FRANÇAIS 65 Emplacement de la télécommande • Gar dez la télécommande à un endr oit où son signal peut atteindr e le récepteur de l'unité intérieur e. (Une distance de 8m est permise). • Quand vous sélectionnez le fonctionnement de la minuterie, la télécommande transmet automatiquement un signal à l'unité intérieur e à[...]

  • Seite 68

    FRANÇAIS 66 A vant de commencer à utiliser le climatiseur , réglez l'horloge de la télécommande en suivant la pr océdur e décrite dans la présente section. Le panneau de l'horloge sur la télécommande af fiche l'heur e, que le climatiseur soit en mar che ou non. Réglage initial de l'horloge Quand les piles ont été in[...]

  • Seite 69

    FRANÇAIS 67 (1) Quand vous appuyez sur la touche LOCK, tous les réglages actuels sont verr ouillés et la télécommande n'accepte aucune opération à l'exception de la tou - che LOCK. Utilisez le mode de verr ouillage quand vous voulez éviter que les régla - ges ne soient modifiés par accident ou par des enfants qui jouent. Appuyez[...]

  • Seite 70

    FRANÇAIS 68 Quand vous réglez le climatiseur en mode AUTO, celui-ci sélectionne automati - quement le mode de climatisation, de chauf fage (sauf modèles fr oid seul), ou ven - tilateur uniquement selon la températur e de la pièce. Une fois le mode de fonctionnement sélectionné, les conditions de fonctionnement sont enr egistrées dans la m?[...]

  • Seite 71

    FRANÇAIS 69 Start Branchez l'unité à la sour ce électrique. Le témoin lumineux de fonctionnement sur le panneau d'af fichage de l'unité inté - rieur e commence à clignoter . (1) T ouche de sélection de mode (MODE) Sélectionnez COOL (climatisation), HEA T (chauf fage) (sauf modèles fr oid seul) ou F AN ONL Y (ventilateur un[...]

  • Seite 72

    FRANÇAIS 70 Start Branchez l'unité à la sour ce électrique. Le témoin lumineux de fonctionnement sur le panneau d'af fichage de l'unité inté - rieur e commence à clignoter . (1) T ouche de sélection de mode (MODE) Sélectionnez DR Y . (2) T ouche de températur e (TEMP) Appuyez sur la touche « TEMP ». HEURE Le témoin indi[...]

  • Seite 73

    FRANÇAIS 71 (1) T ouche de mise en MARCHE/ARRÊT DE LA MINUTERIE (ON/OFF) Appuyez sur la touche ON TIMER ou OFF TIMER selon le besoin. Le réglage actuel de la minuterie s'af fiche, le témoin de mise en mar che/arrêt de a minu - terie (ON/OFF TIMER) s'allume, et les deux points sur l'écran de réglage de la minuterie clignotent. [...]

  • Seite 74

    FRANÇAIS 72 Timer of f Timer of f (Mar che R Arrêt) La fonction d'arrêt de la minuterie (OFF timer) est utile quand vous allez dormir . Le climatiseur s'arrête automatiquement à l'heur e pr ogrammée. Exemple: Pour arrêter le climatiseur à 23h00. 1- Appuyez sur la touche TIMER OFF . 2- Utilisez la touche TIME ADJUST pour af fi[...]

  • Seite 75

    73 ENGLISH Important safety information .................................................................................... 74-75 Hints for economical operation ...................................................................................... 75 Parts names ......................................................................................[...]

  • Seite 76

    74 ENGLISH IMPORT ANT SAFETY INFORMA TION CAUTION Do not attempt to instali this unit yourseif. This unit should be insta - lied by qualified persons. DANGER Do not attempt to service the unit yourseif. This unit has no user ser - viceabie components, opening or r emoving the cover will expose you to danger ous voltage. T ur ning of f the power sup[...]

  • Seite 77

    75 ENGLISH IMPORT ANT SAFETY INFORMA TION HINTS FOR ECONOMICAL OPERA TION Maintain r oom temperatur e at a comfortabie level. Clean air filter . A blocked air filter would r educe cooling ef fícience. Clean it once two weeks. Never open doors and windows mor e often than necessary . T o keep cool or warm air in the r oom, never open doors and wind[...]

  • Seite 78

    76 ENGLISH P ARTS NAMES Indoor unit 1- Room temperatur e sensor . 2- Fr ont panel. 3- Air inlet. 4- Air filter . 5- Air outlet. 6- V ertical air flow louver . 7- Horizontal air flow grille. 8- Display panel. 9- Infrar ed signal r eceiver . 10- Remote Contr oller . 11- Contr ol panel. Outdoor unit 12- Drain hose, r efrigerant connecting pipe and ele[...]

  • Seite 79

    77 ENGLISH NAMES AND FUCTIONS OF INDOOR UNIT CONTROLS ADJUSTING AIR FLOW DIRECTION Panel de control Lift the fr ont panel to perform contr ol panel settings. • Opening the fr ont panel. Pull up fr om two ends of the fr ont panel. Open the panel and lift the panel up to an angle wher e it r emains fixed. Do not lift the panel any further when it s[...]

  • Seite 80

    78 ENGLISH ADJUSTING AIR FLOW DIRECTION Adjusting the Horizontal Air Flow Direction Preparation: For the cooling or dry operation, move the vertical air flow louver downwar d using the AIR DIRECTION button on the r emote contr oller . • T ake hold of the lever on the horizontal air flow grilles and move them to adjust the air flow dir ection as r[...]

  • Seite 81

    79 ENGLISH ADJUSTING AIR FLOW DIRECTION Economic operation When your push ECONO button during cooling, heating (cooling only type without), or AUTO operation, the air conditioner will start following operation. The fan speed will be automaticaily contr olled. In the operation suppr ession zone wher e capacity is kept to the minimum, over cooling is[...]

  • Seite 82

    80 ENGLISH MAINTENANCE W ARNING Befor e you clean the air conditioner , be sur e to disconnect the power supply plug. Cleaning the indoor unit and the remote controller Checks before operation lf you do not plan to use the unit for at least 1 month. (1) Operate the fan for about half a day to dry the inside of the unit. (2) Stop the air conditioner[...]

  • Seite 83

    81 ENGLISH MAINTENANCE Befor e you clean the air conditioner be sur e to disconnect the power suppiy plug. Cleaning the air filter 1. Pull up fr om two ends of panel. Open the panel and lift the panel up to an angle wher e it r emains fixed. Do not lift the panel any further when it stops with a clicking sound. 2.T ake hold of the left and right ha[...]

  • Seite 84

    82 ENGLISH AIR CONDITIONER OPERA TIONS AND PERFORMANCE Three-minute protection feature A pr otection featur e pr events the air conditioner fr om being activated for appr oximately 3 minutes when it is r estar ted immediately after operation. This will protect the machine. (cooling only type without) • Heating characteristics pr eheating operatio[...]

  • Seite 85

    83 ENGLISH AIR CONDITIONER OPERA TIONS AND PERFORMANCE Location: • In cooling operation, the air conditioner will dry the r oom air , so please fix a pipe to drain all the water away in the air conditioner . • Please let the indoor unit away fr om the TV set and the radio mor e than one meter in or der to avoid the pictur e and noise interfer e[...]

  • Seite 86

    84 ENGLISH Befor e you ask servicing or r epairs, check the following points. INST ALLA TIÓN Inoperative • The power fuse is blown or the cir cuit br eaker has been tripped. • The batteries in the r emote contr oller ar exhausted. • The timer is set. Does not coolor heat well • The air inlet or outlet of the outdoor unit is blocked. • Do[...]

  • Seite 87

    85 ENGLISH TROUBLES AND CAUSES (CONCERNING REMOTE CONTROLLER) Befor e you ask for servicing or r epairs, check the following points. Simtoms Causes Reason and disposal The fan speed can not be changed Check whether the MODE indicated on the display is "AUTO" AUTO When the automatic mode is selected, the air conditioner automatically selec[...]

  • Seite 88

    ENGLISH 86 REMOTE CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS Remote control ON/OFF BUTTON • Push the button to start operation, push the button again to stop operation. TEMPERA TURE BUTTON The set temperatur e is incr eased to 30 °C The set temperatur e is decr eased to 17 °C MODE SELECT BUTTON • Each time you push the button, a mode is selected in a seque[...]

  • Seite 89

    ENGLISH 87 REMOTE CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS Remote control ECONOMY RUNNING BUTTON • Push this button to set the economical operation mode (some models without). ON/OFF TIMER BUTTON • Push TIMER ON timer button to set the ON timer . • Push TIMER OFF timer button to set the OFF timer . TIME ADJUST BUTTON • This button is used for setting t[...]

  • Seite 90

    ENGLISH 88 TRANSMISSION INDICA TOR This transmission indicator lights when r emote contr oller transmits signals to the indoor unit. MODE DISPLA Y Displays the curr ent operation mode. Including AUTO, COOL, DR Y , HEA T(cooling only type without), F AN ONL Y and back to AUTO. ON/OFF DISPLA Y Displayed by pushing the ON/OFF button. Push the ON/OFF b[...]

  • Seite 91

    ENGLISH 89 Location of the remote controller • Keep the r emote contr oller wher e its signals can r each the r eceiver of the indo - or unit. (a distance of 8m is allowed). • When you select the timer operation, the r emote contr oller automatically trans - mits a signal to the indoor unit at the specified time. If you keep the r emote contr o[...]

  • Seite 92

    ENGLISH 90 Befor e you start operating the air conditioner , set the clock of the r emote contr o- ller using the pr ocedur es given in this section. The clock panel on the r emote con - tr oller will display the time r egar dless of whether the air conditioner is in use or not. Initial Setting or the Clock When batteries ar e inserted in the r emo[...]

  • Seite 93

    ENGLISH 91 (1) When you push the LOCK button, all curr ent settings ar e locked in and the r emote contr oller does not accept any operation except that of the LOCK button Use the lock mode when you want to pr event settings fr om being changed acci - dentally or playfully . Push the LOCK button again when you want to cancel the LOCK mode. (2) When[...]

  • Seite 94

    ENGLISH 92 When you set the air conditioner in AUTO mode, it will automatically select coo - ling, heating (cooling only type without), or fan only operation depending on the r oom temperatur e. Once you select the operating mode, the operating conditions ar e saved in the uni - t's micr ocomputer memory . Ther eafter , the air conditioner wil[...]

  • Seite 95

    ENGLISH 93 Start Connect the unit with the power . The OPERA TION lamp on the display panel of the indoor unit starts flashing. (1) Mode select button (MODE) Select COOL, HEA T (cooling only type without), or F AN ONL Y . (2) T emperatur e button (TEMP) Set the desir ed temperatur e. Cooling 21ºC or higher Heating 28ºC or lower (3) Fan speed butt[...]

  • Seite 96

    ENGLISH 94 Start Connect the unit with the power . The OPERA TION lamp on the display panel of the indoor unit starts flashing. (1) Mode select button (MODE) Select DR Y . (2) T emperatur e button (TEMP) Push the "TEMP ." Button. The fan speed indicator displays AUTO. The indoor fan speed will be automa - tically selected LOW . (3) ON/OFF[...]

  • Seite 97

    ENGLISH 95 (1) ON / OFF TIMER button Push the ON or OFF TIMER button as r equir ed. The curr ent timer setting is displayed along with ON/OFF TIMER indicator , and the colon in the timer setting will flash. (2) Time adjust button (TIME ADJUST) Push to set the desir ed time. Forwar d. Backwar d. Each time you push the button the time moves forwar d [...]

  • Seite 98

    ENGLISH 96 OFF timer (Operation R Stop) The OFF timer featur e is useful when you go to sleep. The air conditioner will stop automatically at the time set. Example: T o stop the air conditioner at 23:00 p.m. 1- Push the TIMER OFF button. 2- Use the TIME ADJUST button to display "23:00" on the OFF timer indicator . 3- Push the OK button. O[...]