DeVillbiss Air Power Company XR2625 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung DeVillbiss Air Power Company XR2625 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von DeVillbiss Air Power Company XR2625, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung DeVillbiss Air Power Company XR2625 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung DeVillbiss Air Power Company XR2625. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung DeVillbiss Air Power Company XR2625 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts DeVillbiss Air Power Company XR2625
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts DeVillbiss Air Power Company XR2625
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts DeVillbiss Air Power Company XR2625
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von DeVillbiss Air Power Company XR2625 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von DeVillbiss Air Power Company XR2625 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service DeVillbiss Air Power Company finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von DeVillbiss Air Power Company XR2625 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts DeVillbiss Air Power Company XR2625, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von DeVillbiss Air Power Company XR2625 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Operation Manual for model XR2625 Part No. A16617 Rev . 0 2/01/06 IMPORT ANT Please make certain that the person who is to use this equipment carefully reads and understands these instructions before operating. Pr essur e W asher T able of Contents Safety Guidelines/Definitions.................. 2 Consumer Saftey Information ................ 2 Impo[...]

  • Seite 2

    2- ENG A16617 This product may not be equipped with a spark arr esting muffl er . If the product is not equipped and will be used ar ound fl am ma ble ma teri als, or on land covered with materials such as agricultural crops, forest, brush, grass, or other similar items, then an ap proved spark arr ester must be installed and is legally requir ed[...]

  • Seite 3

    3 - ENG A16617 RISK OF EXPLOSION OR FIRE (CONTINUED) WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Operating the pressur e washer in an ex plo sive en viron ment could re sult in a fire. • Operate and fuel equipment in well-ven ti lat ed areas free fr om ob struc tions. Equip areas with fire extinguisher suit able for gas o line fires. • Materials pla[...]

  • Seite 4

    4- ENG A16617 RISK OF FLUID INJECTION AND LACERA TION WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Y our pressur e washer operates at fluid pressur es and velocities high enough to penetrate human and animal flesh, which could result in amputation or other serious injury . Leaks caused by loose fittings or worn or damaged hoses can result in injection in[...]

  • Seite 5

    5 - ENG A16617 RISK OF UNSAFE OPERA TION WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Unsafe op er a tion of your pressure wash er could lead to se ri ous in ju ry or death to you or others. • Do not use chlorine bleach or any other corrosive compound. • Be come fa mil iar with the op er a tion and con trols of the pressur e washer . • Keep operati[...]

  • Seite 6

    6- ENG A16617 RISK OF INJUR Y OR PROP ER TY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORING WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Fuel or oil can leak or spill and could result in fir e or breathing hazar d. Se ri- ous in ju ry or death can re sult. Fuel or oil leaks will dam age carpet, paint or oth er surfaces in ve hi cles or trailers. • If pressur e was[...]

  • Seite 7

    7 - ENG A16617 RISK OF CHEMICAL BURN WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Use of acids, toxic or cor ro sive chemicals, poisons, in sec ti cides, or any kind of flam ma ble solvent with this product could r e sult in se ri ous injury or death. • Do not use ac ids, gasoline, ker - o sene, or any other flammable materials in this product. Use onl[...]

  • Seite 8

    8- ENG A16617 4. Assemble a "J" bolt through frame as shown (both side). 5. Slide handle onto "J" bolts and attach with knobs (both sides) . Tighten securely . 6. Feed end of chemical hose (without filter) through fr ont panel and press onto barbed fitting of chemical injector . ASSEMBL Y INSTRUCTIONS CARTON CONTENTS Engine Fram[...]

  • Seite 9

    9 - ENG A16617 10. Wind high pressure hose ar ound hose reel of the accessory storage panel. 11. Connect wand to gun. Tighten securely . 12. Attach high pressure hose to gun. NOTE: The pump on this unit is maintenance free and r equires no oil, if there is a pr oblem with the pump contact an Authorized Service Center . Risk of bursting. Use a tire [...]

  • Seite 10

    10- ENG A16617 OPERA TING INSTRUCTIONS BASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHER High Pressur e Pump (located inside the shroud, not shown) : Incr eases the pressur e of the water supply . Engine: Drives the high pressur e pump. High Pressur e Hose: Carries the pressurized water fr om the pump to the gun and spray wand. Spray Gun: Connects with spray wan[...]

  • Seite 11

    11 - ENG A16617 Starter Grip: Pulling starter grip operates recoil starter to crank engine. Engine Switch: Enables and disables ignition system.pressur e washer terminology PRESSURE WASHER TERMINOLOGY PSI: Pounds per Square Inch. The unit of measure for water pr essure. Also used for air pressur e, hydraulic pressur e, etc. GPM: Gallons Per Minute.[...]

  • Seite 12

    12- ENG A16617 CHANGING NOZZLES ON SPRA Y WAND Risk of fluid injection. Do not direct discharge str eam towar d persons, unprotected skin, eyes or any pets or animals. Serious injury will occur . Flying objects could cause risk of serious injury . DO NOT attempt to change nozzles while pressur e washer is running. T ur n engine off before changing [...]

  • Seite 13

    13 - ENG A16617 3 . Connect the water hose to the water source. T urn the water source on to remove all air fr om the hose. When a steady stream of water is present, turn the water source of f. 4 . V erify the filter screen is in water inlet of pump. NOTE: Cone side faces out. T o reduce the risk of injury , read the pr essure washer instruction ma[...]

  • Seite 14

    14- ENG A16617 12. Release trigger to stop water fl ow . Risk of injury from spray . Always engage the trigger lock when gun is not in use. Failure to do so could cause accidental spraying. 13. Adjust nozzle spray for the task being performed. See How T o Use W and instructions in this section. SHUTTING DOWN 1. After each use, if you have applied [...]

  • Seite 15

    15 - ENG A16617 3. Disconnect the spray wand from the gun. 4. Remove the high-pressur e nozzle from the spray wand. Remove any obstructions with the nozzle cleaning tool provided and backfl ush with clean water . 5. Direct water supply into spray wand to backfl ush loosened particles for 30 seconds. 6. Reassemble the nozzle to the wand. 7. Reconn[...]

  • Seite 16

    16- ENG A16617 ENGINE Consult the Engine Owners Manual for the man u fac tur er's recommendations for storage. PUMP The manufacturer r ecommends using a pump protector/winterizer , such as DP80, when storing the unit for more than 30 days and/or when freezing temperatures ar e expected. If a pump protector/winterizer is not available, R V anti[...]

  • Seite 17

    17 - ENG A16617 5. Fold the handle as shown. Risk of personal injury . Avoid placing hands between handle and frame when assembling to prevent pinching. ACCESSOR Y STORAGE PA N E L The accessories panel was designed to hold several accessories that can be purchased separately at the stor e where this pr essure washer was purchased. ACCESSORIES Reco[...]

  • Seite 18

    18- ENG A16617 TROUBLE SHOOTING GUIDE PROBLEM Engine will not start (see Engine Manual for further engine troubleshooting) CAUSE CORRECTION No fuel. Add Fuel. Pressur e builds up after two pulls on the recoil starter or after initial use. Squeeze gun trigger to relieve pres sure. Spark plug wire not attached. Attach spark plug wire. Choke lever in [...]

  • Seite 19

    19 - ENG A16617 W ater leaking at pump W ater leaking at gun/ spray wand connection No or low pressur e (after period of normal use) Spray wand not in low pressur e. See How to Use Spray W and paragraph in the Operation Section. Chemical screen not in cleaning solution. Clean filter . Chemical too thick. Dilute chemical. Chemical should be the same[...]

  • Seite 20

    20- ENG A16617 LIMITED WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY ON PRODUCT COMPONENTS EXCLUDING IC2 PUMP Black & Decker (U.S.) Inc. warrants to the original purchaser that the frame, wheels, gun, hose, wand, spray nozzle(s) and other components (excluding the IC2 pump) of the Excell pressur e washers covered under this warranty ar e free from defects[...]

  • Seite 21

    N° de pièce A16617 Rev . 0 2/01/06 Guide d’utilisation pour modèle XR2625 Laveuse à pr ession T able des matières Mesures de sécurité/Définitions……… ........22 Renseignements sur la sécurité du consommateur…. ..........................................22 Mesures de sécurité importantes ........... 22-27 Fiche T echnique .......[...]

  • Seite 22

    22- FR A16617 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Il se peut que ce produit ne soit pas équipé d’un silencieux à pare-étincelles. Si le pr oduit n’en est pas équipé, et s’il est utilisé près de matériaux inflammables ou sur de la terre couverte de pr oduits agricoles, forêts, broussailles, gazon ou[...]

  • Seite 23

    23 - FR A16617 RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE (SUITE) • Le fonctionnement de la laveuse haute pression dans un milieu explosif pourrait se solder par un incendie. • Utiliser et faire le plein d’essence de l’équipement dans des zones bien dégagées de tout obstacle. Installer un extincteur adéquat dans les zones de travail pour comb[...]

  • Seite 24

    24- FR A16617 RISQUE D’INJECTION ET DE LACÉRA TION CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L ’ÉVITER • V otre laveuse haute pression fonctionne à des pressions de liquides et des vitesses suffisamment élevées pour pénétrer la peau de l’homme et animale, ce qui pourrait se solder par une amputation ou autre blessur e grave. Des fuites provoqu[...]

  • Seite 25

    25 - FR A16617 RISQUE D’UTILISA TION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L ’ÉVITER • Une utilisation dangereuse de la laveuse haute pression pourrait pr ovoquer de graves blessures, voir e son propr e décès ou celle d’autres personnes. • Ne pas utiliser de produit à blanchir au chloreou tout autr e composé corrosif. • Se fam[...]

  • Seite 26

    26- FR A16617 RISQUE DE BLESSURE OU DE DOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L ’ÉVITER • Il y a risque de fuite ou de déversement d’essence ou d’huile qui pourrait se solder par un incendie ou des problèmes respiratoir es, des blessures graves, voir e la mort. Des fuites d’essence o[...]

  • Seite 27

    27 - FR A16617 RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L ’ÉVITER • L ’utilisation d’acides, de produits chimiques toxiques ou corrosifs, de poisons, d’insecticides, ou de tout type de solvant inflammable avec le produit risque de se solder par des blessures graves, voir e la mort. • Ne pas utiliser d’acides, d’e[...]

  • Seite 28

    28- FR A16617 4. Assembler un boulon en J sur le cadre comme indiqué sur l’illustration (des deux côtés). 5. Faire glisser la poignée sur les boulons en J et fi xer à l’aide des molettes (des deux côtés). Serrer solidement. 6. Faire passer le tuyau pour pr oduits chimiques (sans fi ltre) à travers le panneau avant et le mettre en plac[...]

  • Seite 29

    29 - FR A16617 10. Enrouler le tuyau à haute pr ession autour du dévidoir du compartiment à accessoires. 11. Raccorder le tube de pulvérisation au pistolet. Serrer solidement. 12. Fixer le tuyau haute pression au pistolet. REMARQUE : la pompe de cet appareil ne nécessite pas de maintenance ni de lubrifi ant. En cas de problème avec la pompe,[...]

  • Seite 30

    30- FR A16617 ÉLÉMENTS DE BASE D’UNE LA VEUSE À PRESSION Pompe à haute pression (située à l’intérieur du bouclier , N'est pas montré sur le schéma)-: Augmente la pression de la sour ce d’eau. Moteur : Entraîne la pompe à haute pression. Boyau à haute pression : Achemine l'eau sous pression de la pompe vers le pistolet et[...]

  • Seite 31

    31 - FR A16617 ÉLÉMENTS DE BASE DU MOTEUR Consultez le guide du moteur pour connaître l’emplacement et l’utilisation des commandes du moteur . Commande d'étrangleur : Ouvre et ferme la soupape de l'étrangleur dans le carburateur . Poignée du démarreur : Tir er sur la poignée du démarreur fait fonctionner le démarreur à rapp[...]

  • Seite 32

    32- FR A16617 CHANGEMENT DES BUSES SUR LE TUBE DE PUL VÉRISA TION risque d’injection de liquides. Ne pas diriger le jet en direction de personnes, sur la peau et les yeux sans protection ou sur des animaux. Une blessure grave se produira. la projection d’objets pourrait provoquer de graves blessures. NE P AS essayer de changer de buse lorsque [...]

  • Seite 33

    33 - FR A16617 Afi n de réduire le risque de blessur es, lir e le monde d’emploi de la laveuse haute pression avant de la mettr e en marche. Risque d’injection de liquide et de lacération Lors du fonctionnement à pression élevée, NE P AS laisser le jet à haute pression en contact avec la peau et les yeux sans protection ou avec des anima[...]

  • Seite 34

    34- FR A16617 Risque d’utilisation dangereuse Se tenir sur une surface stable et saisir solidement le pistolet/la lance avec les deux mains. S’attendre à un ef fet de rebond lorsque la détente du pistolet de pulvérisation est engagée. 12. Relâchez la détente pour arrêter le débit d’eau. Risque de blessure par jet. V err ouiller la dé[...]

  • Seite 35

    35 - FR A16617 Risque de brûlure Lors d’un entretien, il y a présence de surfaces d’eau chaudes, à pression élevée et de pièces mobiles qui peuvent provoquer des blessures graves ou un décès. Risque d’incendie Avant tout entr etien ou réparation, toujours débrancher le fi l de la bougie, laisser refr oidir le moteur et décompresse[...]

  • Seite 36

    36- FR A16617 LA VEUSE À PRESSION 1. Vider toute l’eau du tuyau haute pression et le détacher de la sortie de la pompe. 2. V ider toute l’eau du pistolet et du tube de pulvérisation en tenant le pistolet en position verticale, buse dirigée vers le sol, et en appuyant sur la gâchette. Ranger dans le compartiment à accessoires. 3. Ranger le[...]

  • Seite 37

    37 - FR A16617 5. Plier la poignée comme indiqué. risque de blessures corporelles. Ne pas placer les mains entre le module et le cadre pour éviter de se pincer les mains. P ANNEAU DES ACCESSOIRES Le panneau des accessoires a été conçu pour l'entreposage de plusieurs accessoires qui peuvent êtr e achetés séparément au magasin où vous[...]

  • Seite 38

    38- FR A16617 Le levier d'étranglleur est en position « Choke » lorsque le moteur est chaud ou lorsque le moteur a été exposé à une source de chaleur pour une période prolongée. Déplacez le levier d'étrangleurr à la position sans étranglement. Le levier d'étrangleur est en position sans étranglement « No Choke ». Dé[...]

  • Seite 39

    39 - FR A16617 Fuite d'eau au niveau de la pompe Fuite d'eau au niveau de la connexion du pistolet/lance Aucune pression ou basse pression (après un certain temps d'utilisation normale) PROBLÈME CAUSE CORRECTION La lance n'est pas en position de basse pression. Consultez le paragraphe « Utilisation de la lance de vaporisation[...]

  • Seite 40

    40- FR A16617 GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN SUR LES COMPOSANTS DU PRODUIT SAUF POUR LA POMPE DE IC2 La société Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit, auprès de l’acheteur initial, que le cadre, r oues, pistolet, tuyau, pôle, buse(s) et autres composants (sauf la pompe IC2) des laveuses à haute pression Excell, couvert[...]

  • Seite 41

    Pieza N o . A16617 Rev . 0 2/01/06 Manual de operación para el modelo XR2625 IMPORT ANTE Asegúrese de que la persona que va a usar esta herramienta lea cuidadosamente y comprenda estas instrucciones antes de utilizarla. Lavadora a pr esión Contenido Normas de seguridad/definiciones. . . . . . . . 42 Información de seguridad para el consumidor .[...]

  • Seite 42

    42- SP A16617 LEA Y CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD No opere este equipo hasta haber leído y entendido las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento en este Manual del Operador y en el Manual del Propietario del Motor . INFORMACIÓN DE SEGURIDAD P ARA EL CONSUMIDOR Esta unidad podría no estar equ[...]

  • Seite 43

    43 - SP A16617 RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO (CONTINUAR) • La operación de la lavadora a presión en un entorno explosivo podría provocar un incendio • Opere y coloque combustible al equipo en áreas bien ventiladas y libres de obstrucciones. Equipe las áreas con un extintor de incendios adecuado para incendios por gasolina. • La colocac[...]

  • Seite 44

    44- SP A16617 RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓN ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • Su lavadora a presión opera el líquido con una presión y velocidad lo suficientemente altas como para penetrar la carne humana y animal, y por ello podría ocasionar una amputación u otra lesión grave. Las pérdidas causadas por accesorios su[...]

  • Seite 45

    45 - SP A16617 RIESGO DE LESIÓN POR PUL VERIZACIÓN (CONTINUAR) • Los objetos livianos o no asegurados pueden convertirse en proyectiles peligr osos. • Asegur e siempre el bloqueador del disparadorcuando la varilla no esté en uso para evitar la operación accidental. • Nunca asegure el disparador hacia atrás, en posición abierta permanent[...]

  • Seite 46

    46- SP A16617 RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL TRANSPORT AR O ALMACENAR LA UNIDAD ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • Se puede producir una pér dida o derrame de combustible y aceite, lo cual podría generar peligro de incendio o inhalación. Puede causar lesiones graves o la muerte. Los derrames de combustible o aceite dañarán [...]

  • Seite 47

    47 - SP A16617 RIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • El uso de ácidos, químicos tóxicos o corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier tipo de solvente inflamable con este producto podría provocar una lesión grave o la muerte • No utilice ácidos, gasolina, kerosén o cualquier otro material inflamable en es[...]

  • Seite 48

    48- SP A16617 4. Monte un perno "J" en la estructura como se muestra (ambos lados). 5. Deslice el mango en los pernos "J" y fíjelo con perillas (ambos lados). Ajuste bien. 6. Intr oduzca el extremo de la manguera para productos químicos (sin el fi ltro) en el panel delantero y ejerza pr esión sobre el pico dentado del inyect[...]

  • Seite 49

    49 - SP A16617 10. Enrolle la manguera de alta presión en el carr ete del panel de almacenamiento de los accesorios. 11. Conecte la varilla a la pistola. Ajuste bien. 12. Acople la manguera de alta presión a la pistola. NOT A: La bomba de esta unidad no requier e mantenimiento ni aceite, si surgiese algún pr oblema con la bomba, comuníquese con[...]

  • Seite 50

    50- SP A16617 ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA LA V ADORA A PRESIÓN Bomba de alta presión (ubicada en el interior del casco, no mostrada): Incrementa la pr esión del suministro de agua. Motor: Acciona la bomba de alta presión. Manguera de alta presión: Lleva el agua a presión desde la bomba a la pistola y el tubo aplicador . Pistola rociadora: Se co[...]

  • Seite 51

    51 - SP A16617 ELEMENTOS BÁSICOS DEL MOTOR Refi érase al manual del motor para conocer la ubicación y el manejo de sus controles. Control de cebado: Abr e y cierra la válvula cebadora Manija de arranque: Tirando esta manija se acciona el arrancador con resorte de retr oceso que arranca el motor . Llave interruptora de l motor: Conecta y descon[...]

  • Seite 52

    52- SP A16617 CÓMO EMPLEAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOL VENTES P ARA LIMPIEZA El empleo de productos químicos o solventes para limpieza es una operación de baja presión . NOT A: Utilice solamente jabones y productos químicos diseñados para el uso en lavadoras a presión. No use blanqueador es. Aplicación de productos químicos: 1. Asegúrese de[...]

  • Seite 53

    53 - SP A16617 Para reducir el riesgo de lesión, lea los manuales de instrucciones de la lavadora a presión y del motor antes de poner en mar cha la unidad. Riesgo de inyección de líquido y laceración Cuando utilice la configuración de alta presión, NO permita que el pulverizador entr e en contacto con personas, piel y ojos desprotegidos, ni[...]

  • Seite 54

    54- SP A16617 5. Conecte el suministro de agua a la entrada de la bomba. NOT A: El agua suministrada debe tener un promedio de 18,925 l/min (5 galones) por minuto a 137,8 kPa. Para reducir la posibilidad de contaminación proteja siempr e el sistema contra la contracorriente cuando realice una conexión al sistema de agua potable. 6. Conecte la man[...]

  • Seite 55

    55 - SP A16617 3. Desconecte el tubo aplicador de la pistola. 4. Saque la boquilla del extr emo del tubo aplicador . Elimine cualquier obstrucción de la boquilla con la herramienta limpiadora para boquilla provista y lávela en dir ección contraria con agua limpia. 5. Para eliminar las partículas sueltas, dirija el chorro de agua de la llave por[...]

  • Seite 56

    56- SP A16617 LA V ADORA A PRESIÓN 1. Drene toda el agua de la manguera de alta presión y desconéctela de la salida de la bomba. 2. Para dr enar toda el agua de la pistola pulverizadora y la varilla, sostenga la pistola pulverizadora en posición vertical con el extremo de la boquilla apuntando hacia abajo y apriete el disparador . Guar de en el[...]

  • Seite 57

    57 - SP A16617 5. Pliegue el mango como se muestra. Riesgo de lesión personal. Evite colocar las manos entre el mango y el marco cuando r ealice el ensamblado para no pellizcarse. P ANEL DE ACCESORIOS El panel de accesorios está diseñado para sujetar varios accesorios que pueden comprarse en los establecimientos donde venden esta lavadora a pres[...]

  • Seite 58

    58- SP A16617 La leva de cebado (choke) está en la posición de "Choke". Mueva la leva a la posición de "No Choke". Aire en la manguera. Apague el motor , luego corte el suministro de agua y desconéctelo de la entrada a la bomba. Abra el suministro de agua para eliminar todo el aire que haya en la manguera. Cuando el flujo de[...]

  • Seite 59

    59 - SP A16617 La manguera de alta presión es demasiado larga. Acumulación de sedimentos químicos en el inyector . Limpie el filtro. Alargue la manguera de suministro de agua en vez de la manguera de alta presión. Hágalo cambiar en un SADG. No hay presión o está baja después de un tiempo normal de uso. Válvulas gastadas u obstruídas. Pist[...]

  • Seite 60

    60- SP A16617 GARANTÍA LIMIT ADA LOS COMPONENTES DEL PRODUCTO TIENEN GARANTÍA LIMIT ADA DE UN AÑO, A EXCEPCIÓN DE LA BOMBA DE IC2 Durante un año a partir de la fecha de compra, Black & Decker (U.S.) Inc. le garantiza al comprador original que el armazón, las ruedas, la pistola, la manguera, la varilla, la/s boquilla/s del pulverizador y o[...]

  • Seite 61

    61 - SP A16617 Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirseal Centro de Servicio más cer cano: CULIACAN, SIN Av . Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av . La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F . Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 55[...]

  • Seite 62

    62- SP A16617 NOTES[...]

  • Seite 63

    63 - SP A16617 NOTES[...]

  • Seite 64

    A16617[...]