Dremel Moto-Saw (MS20-1/5) Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Dremel Moto-Saw (MS20-1/5) an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Dremel Moto-Saw (MS20-1/5), sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Dremel Moto-Saw (MS20-1/5) die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Dremel Moto-Saw (MS20-1/5). Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Dremel Moto-Saw (MS20-1/5) sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Dremel Moto-Saw (MS20-1/5)
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Dremel Moto-Saw (MS20-1/5)
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Dremel Moto-Saw (MS20-1/5)
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Dremel Moto-Saw (MS20-1/5) zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Dremel Moto-Saw (MS20-1/5) und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Dremel finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Dremel Moto-Saw (MS20-1/5) zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Dremel Moto-Saw (MS20-1/5), über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Dremel Moto-Saw (MS20-1/5) widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    2610Z03280 03/2012 All Rights Reserved Original instructions 1 1 Übersetzung der Originalbedienungsanleitung 14 Traduction de la notice originale 19 Traduzione delle istruzioni originali 23 V ertaling van de originele gebruiksaanwijzing 27 Oversættelse af betjeningsvejledning 31 Översättning av originalinstruktioner 35 Oversettelse av originali[...]

  • Seite 2

    2 A B C E F G I H M K J L D 1 2 3[...]

  • Seite 3

    3 4 5 6 7 8 9[...]

  • Seite 4

    4 10 11 12[...]

  • Seite 5

    5 13 14 15[...]

  • Seite 6

    6 Catalog Numbers Plastic Plastic Plastic Plastic Plastic Plastic Plastic 0, 40 mm 18 mm 2,5 mm 6T/cm MS51 X X X X X X X 0, 20 mm 12 mm 1,9 mm 7T/cm MS52 X X X X X X X 0, 20 mm 3 mm 1,9 mm 10T/cm MS53 X X[...]

  • Seite 7

    7 GB CE DECLARA TION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN60745, EN55014, in accordance with the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC. NOISE/VIBRA TION Measured in accordance with EN60745 the sound pressure leve[...]

  • Seite 8

    8 FI CE TODISTUS ST ANDARDINMUKAISUUDEST A T odistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN60745, EN55014, seuraavien sääntöjen mukaisesti 2006/95/EC, 2004/108/ EC, 2006/42/EC. MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN60745 mukaan työkalun melutaso on 77.3 dB(A[...]

  • Seite 9

    9 HU CE MINÖSÉGI T ANUSITVANY T eljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60 745, EN 55 014, a 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK. ZAJ/REZGÉS Az EN 60 745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 77.3 dB([...]

  • Seite 10

    10 SR CE ИЗ Ј АВА О УСКЛА Ђ ЕНОСТИ Под пуном одговорнош ћ у из ј ав љ у ј емо да ј е ова ј производ ускла ђ ен са следе ћ им стандардима или стандардизованим документима: EN 60 745, EN 55 014, у складу са одред?[...]

  • Seite 11

    ORIGINAL INSTRUCTIONS USED SYMBOLS READ THESE INSTRUCTIONS USE EYE PROTECTION USE HEARING PROTECTION DOUBLE INSULA TION (NO EARTH WIRE REQUIRED) DO NOT DISPOSE OF ELECTRIC TOOLS, ACCESSORIES AND P ACKAGING TOGETHER WITH HOUSEHOLD W ASTE MA TERIAL GENERAL POWER T OOL SAFETY W ARNINGS ! WARNING READ ALL SAFETY WARNINGS AND ALL INSTRUCTIONS. Failure t[...]

  • Seite 12

    e. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools wit[...]

  • Seite 13

    EXTENSION CORDS Use completely unrolled and safe extension cords with a capacity of 5 Amps. ASSEMBL Y ! WARNING AL WA YS TURN OFF THE TOOL BEFORE CHANGING ACCESSORIES, CHANGING COLLETS, OR SERVICING THE TOOL AND REMOVE BA TTERY P ACK. GENERAL The Moto-Saw is a compact and very easy to use 2-in-1 scroll saw . It can be used either in stationary mode[...]

  • Seite 14

    9. Do not push your work piece too hard against the saw blades. These blades are for delicate use. Therefore it is important that the blade has time to cut the materials. Excessive pressure on the work piece will result in early blade snapping. 10. Before beginning work on your project, make a few practice cuts on scrap material. HAND-HELD MODE 1. [...]

  • Seite 15

    SICHERHEIT AM ARBEITSPLA TZ a. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b. Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub od[...]

  • Seite 16

    Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g. V erwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährli[...]

  • Seite 17

    SPEZIFIKA TIONEN ALLGEMEINE SPEZIFIKA TIONEN Kompakte 2-in-1-Stichsäge Dremel Moto-Saw MS20 Nennspannung 220 – 240 V , 50/60 Hz Nennleistung 70 W Leerlaufdrehzahl N o 1500-2250 min – 1 Max. Schnitttiefe 18 mm Maultiefe 250 mm Hubweg 8 mm Gewicht 1,1 kg VERLÄNGERUNGSKABEL V erwenden Sie nur vollständig abgewickelte und unbeschädigte V erlän[...]

  • Seite 18

    2. Nicht auf den Standfuß setzen oder sich daran anlehnen. Der Standfuß ist für die zu schneidenden Werkstücke bestimmt. 3. Nach der Befestigung des Standfußes setzen Sie die Moto- Saw ein: Führen Sie zunächst das Kabel durch das Loch des Standfußes und lassen Sie anschließend das Gerät einfach in den Standfuß einrasten. Die Moto-Saw ist[...]

  • Seite 19

    TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE SYMBOLES UTILISÉS LISEZ CES CONSIGNES UTILISEZ UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION OCULAIRE UTILISEZ UN DISPOSITIF DE PROTECTION ANTIBRUIT DOUBLE ISOLA TION (AUCUN FILS DE TERRE REQUIS) NE JETEZ P AS LES OUTILS ÉLECTROPORT A TIFS, LEURS ACCESSOIRES ET LEUR EMBALLAGE A VEC LES ORDURES MÉNAGÈRES A VERTISSEMENTS DE SÉCU[...]

  • Seite 20

    V ous serez ainsi plus en mesure de garder le contrôle de l’outil électroportatif dans les situations imprévues. f. Portez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. N’approchez jamais les cheveux, vêtements ou gants, de pièces en mouvement. Des vêtements amples, bijoux ou cheveux longs peuvent être happés p[...]

  • Seite 21

    ÉLECTROPORT A TIF QUI Y SERA FIXÉ. Le non-respect de ces avertissements et de ces consignes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles graves. a. Conservez ces avertissements et ces consignes à des fins de référence future. b. Débranchez la prise de la source d’alimentation ou le pack-batterie de l’ou[...]

  • Seite 22

    Le guide peut être utilisé à différents angles. Pour régler cet angle, desserrez la vis à oreille du guide et faites pivoter la tête dans la position souhaitée. Le guide à bord peut être verrouillé en tournant la manette de déverrouillage de guide. Cette action empêchera le guide de glisser dans le rail. ILLUSTRA TIONS 10 À 12 UTILISA[...]

  • Seite 23

    ! ATTENTION CERT AINS DÉTERGENTS ET SOL V ANTS ENDOMMAGENT LES PIÈCES EN PLASTIQUE. Il s’agit notamment des produits suivants : le tétrachlorure de carbone, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents domestiques qui contiennent de l’ammoniaque. REP ARA TION ET GARANTIE ! ATTENTION CET OUTIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE REMPLAÇABL[...]

  • Seite 24

    un cavo omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio di scosse elettriche. f. Qualora si usi l’elettroutensile in un luogo umido, servirsi di un interruttore differenziale (ELCB). L ’uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scosse elettriche. SICUREZZA PERSONALE a. È indispensabile essere sempre vigili, concentrar[...]

  • Seite 25

    f. Al fine di rilevare linee elettriche nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivolgersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee elettriche può provocare incendi e scosse elettriche. Se si danneggiano linee del gas si possono determinare esplosioni. La penetrazione in una tubazione dell’acqua provoca danni [...]

  • Seite 26

    INST ALLAZIONE E RIMOZIONE DI ACCESSORI ! A TTENZIONE SCOLLEGARE LA SPINA DALL ’ALIMENT AZIONE PRIMA DI QUALUNQUE MONT AGGIO, REGOLAZIONE O SOSTITUZIONE DI ACCESSORI. T ali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio accidentale dell’utensile. FIGURE 2-6 Consultare le figure da 2 a 6 per indicazioni sull’installazione e la rim[...]

  • Seite 27

    MANUTENZIONE La manutenzione preventiva eseguita da personale non autorizzato può causare l’errato posizionamento di componenti e dei cavi interni con possibili gravi rischi. Raccomandiamo che tutta l’assistenza sugli utensili sia eseguita presso i centri di assistenza Dremel. Per evitare lesioni dovuti ad avvio non previsto o scariche elettri[...]

  • Seite 28

    worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. b. V oorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, zoals buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico op een elektrische[...]

  • Seite 29

    GEREEDSCHAPSPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR FIGUURZAGEN Houd het gereedschap alleen vast aan de ge ï soleerde greepvlakken als u werkzaamheden uitvoert waarbij het snijhulpmiddel verborgen stroomleidingen of de eigen netkabel kan raken. Contact met een onder spanning staande leiding kan ook metalen delen van het el[...]

  • Seite 30

    MONT AGE ! LET OP SCHAKEL HET GEREEDSCHAP AL TIJD UIT VOORDA T U DE ACCESSOIRES OF SP ANT ANGEN WISSEL T , ONDERHOUD UITVOERT OP HET GEREEDSCHAP OF DE ACCU VERWIJDERT . ALGEMEEN De Moto-Saw is een compacte en gemakkelijk te gebruiken 2-in-1 figuurzaagmachine. Het gereedschap kan worden gebruikt in stationaire modus als het gereedschap aan de voet i[...]

  • Seite 31

    ! LET OP RAADPLEEG HET HOOFDSTUK OVER VEILIGHEID V AN PERSONEN IN DEZE HANDLEIDING. 9. Druk uw werkstuk niet te hard tegen de zaagbladen. Deze bladen zijn voor fijn gebruik. Daarom is het belangrijk dat het blad tijd heeft om de materialen te snijden. T e veel druk op het werkstuk resulteert in vroegtijdig breken van het blad. 10. Oefen eerst enkel[...]

  • Seite 32

    GENEREL SIKKERHEDSVEJLEDNING VED BRUG AF EL-VÆRKTØJ ! ADVARSEL LÆS ALLE SIKKERHEDSADV ARSLER OG ALLE INSTRUKTIONER. Hvis du undlader at følge advarslerne og instruktionerne, kan det forårsage elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser . Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig brug. Betegnelsen ”el-værktøj” i advarsle[...]

  • Seite 33

    SERVICE a. Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. MASKINSPECIFIKKE SIKKERHEDSADV ARSLER SIKKERHEDSADV ARSLER FOR DEKUPØRSA VE Når du udfører arbejde, hvor skæreforsatsen kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller værktøjets [...]

  • Seite 34

    bruge. Den kan bruges enten stationært, hvor værktøjet er fæstet på sit fodstykke, eller som håndholdt værktøj. Dette værktøj er udformet til at skære præcise lige og kurvede snit i forskellige materialer som f.eks. blødt træ, hårdt træ, sandwichplader , laminat, PVC og bløde metalplader med det passende tilbehør , som Dremel anbe[...]

  • Seite 35

    3. Sørg for at have et fast greb om værktøjet, når du bruger værktøjet håndholdt. BILLEDE 14 4. Prøv at holdeundersiden af arbejdsemnet ned imod værktøjets overflade for at reducere vibrationerne mest muligt. BILLEDE 15 PRAKTISKE TIPS Nyttige tips og ofte stillede spørgsmål finder du på www .dremel.com. VEDLIGEHOLDELSE Forebyggende ved[...]

  • Seite 36

    ELEKTRISK SÄKERHET a. Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte ändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elstöt. b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör , värmeelement, spis[...]

  • Seite 37

    e. Bromsa inte sågbladet så att det stannar genom sidotryck efter avstängning. Sågbladet kan skadas, gå sönder eller orsaka bakslag. f. Använd lämpliga detektorer för att lokalisera dolda försörjningsledningar eller konsultera det lokala eldistributionsbolaget. Kontakt med elledningar kan orsaka brand och elstöt. En skadad gasledning ka[...]

  • Seite 38

    MONTERA OCH DEMONTERA TILLBEHÖR ! VARNIN G DRA UT STICKKONT AKTEN UR STRÖMKÄLLAN INNAN DU MONTERAR, JUSTERAR ELLER BYTER TILLBEHÖR. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig start av elverktyget. BILD 2-6 Se bilder 2 till 6 för anvisningar om att montera och demontera tillbehör . DAMMEXTRAHERING V erktyget har en dammport för dammextraheri[...]

  • Seite 39

    ! VARNIN G VISSA RENGÖRINGSMEDEL OCH LÖSNINGSMEDEL KAN SKADA PLASTDELARNA. Några av dessa är: bensin, koltetraklorid, klorerade rengöringslösningar , ammoniak och tvättmedel som innehåller ammoniak. SERVICE OCH GARANTI ! VARNIN G INGA INVÄNDIGA DELAR KAN REP ARERAS A V ANVÄNDAREN. Om någon obehörig utför det förebyggande underhållet [...]

  • Seite 40

    uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader . b. Bruk personlig verneutstyr . Bruk alltid vernebriller. Bruk av personlig verneutstyr som støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer risikoen for skader . c. Hindre utilsiktet start. Påse at[...]

  • Seite 41

    a. Oppbevar alle advarsler og instrukser for fremtidig referanse. b. Frakoble pluggen fra strømkilden og/eller batteriet fra elektroverktøyet før du foretar justeringer eller bytter tilbehør . Utilsiktet start av elektroverktøyet er årsak til flere ulykker . c. Monter arbeidsstativet korrekt før verktøyet monteres. Riktig montering er vikti[...]

  • Seite 42

    enten fastmontert i basen eller som håndverktøy . V erktøyet er beregnet på å utføre rette og krumme skår i forskjellige materialer , blant annet myke tresorter , laminert plater, laminat, PVC eller myke metallplater , ved bruk av det aktuelle innsatsverktøyet som anbefales av Dremel. Når Moto-Saw brukes fastmontert gis du frihet til å sk[...]

  • Seite 43

    KÄÄNNÖS ALKUPERÄISISTÄ OHJEISTA KÄYTETYT SYMBOLIT LUE NÄMÄ OHJEET KÄYTÄ SUOJALASEJA KÄYTÄ KUULOSUOJAIMIA KAKSOISERISTYS (MAADOITUSJOHTO EI OLE P AKOLLINEN) ÄLÄ HÄVITÄ SÄHKÖTYÖKALUJA, LISÄT ARVIKKEIT A JA P AKKAUKSIA T ALOUSJÄTTEENÄ. YLEISET SÄHKÖTYÖKALUN TURV ALLISUUSV AROITUKSET ! VAROITUS LUE KAIKKI OHJEET JA V ARO-OHJEET[...]

  • Seite 44

    enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja täytyy korjata. c. Irrota pistoke virtalähteestä ja/tai akkuyksiköstä ennen kuin muutat asetuksia, vaihdat tarvikkeita tai varastoit sähkötyökaluja. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät sähkötyökalun tahattoman käynnistyksen. d. Säilytä sähkötyök[...]

  • Seite 45

    TEKNISET TIEDOT YLEISET TEKNISET TIEDOT Dremel Moto-Saw Pienikokoinen kaksi yhdessä -sähkösaha MS20 Nimellisjännite 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Ottoteho 70 W T yhjäkäyntinopeus N o 1 500-2 250 min – 1 Maks. leikkuusyvyys 18 mm Kurkun syvyys 250 mm V etopituus 8 mm Paino 1,1 kg JA TKOJOHDOT Käytä täysin suoristettua ja turvallista jatkojohto[...]

  • Seite 46

    4. Käytä vain Dremel Moto-Saw’ta jalustassa. Muita sähkötyökaluja ei ole tarkoitettu jalustan kanssa käytettäväksi. 5. Puhdasta työympäristöä ja parempaa näkyvyyttä varten kiinnitä imuri pölyporttiin. 6. Kun sahanterä on asetettu käyttöoppaan mukaisesti, työkalun on valmis käyttöön. KUV A 5-9 7. Käynnistä työkalu ja anna[...]

  • Seite 47

    TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES SÍMBOLOS UTILIZADOS LEA EST AS INSTRUCCIONES UTILICE PROTECCIÓN OCULAR UTILICE PROTECCIÓN AUDITIVA DOBLE AISLAMIENT O (SIN NECESIDAD DE CABLE A TIERRA) NO DESECHE LAS HERRAMIENT AS ELÉCTRICAS, LOS ACCESORIOS NI LOS EMBALAJES CON LOS RESIDUOS DOMÉSTICOS. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES RELA TIV AS[...]

  • Seite 48

    e. No fuerce el acceso a lugares difíciles de alcanzar. T rabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor el aparato en caso de presentarse una situación inesperada. f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta holgada ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y gu[...]

  • Seite 49

    TRABAJO Y LA HERRAMIENT A ELÉCTRICA QUE DEBA MONT AR. En caso de no atenerse a las advertencias e instrucciones siguientes, ello puede provocar una electrocución, incendio y/o lesiones graves. a. Guarde todas las advertencias e instrucciones para su futura consulta. b. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o el paquete de pilas de l[...]

  • Seite 50

    necesidad de bloquearlo en los carriles con la palanca de bloqueo del soporte de guía. La guía puede utilizarse en distintos ángulos. Para ajustar el ángulo, afloje el tornillo alado de la guía y gire la cabeza a la posición deseada. La guía de borde puede bloquearse en su sitio girando la palanca de bloqueo del soporte de guía. Si se actú[...]

  • Seite 51

    ! ATENCIÓN CIERTOS AGENTES LIMPIADORES Y DISOL VENTES DAÑARÁN LAS PIEZAS DE PLÁSTICO. Algunos de estos agentes son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoniaco y detergentes para el hogar a base de amoniaco. REP ARACIÓN Y GARANTÍA ! ATENCIÓN SIN PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. El mantenimie[...]

  • Seite 52

    A utilização de um disjuntor com corrente de fuga à terra reduz o risco de eletrocussão. PROTEÇÃO PESSOAL a. Esteja atento, tenha cuidado com o que está a fazer e seja prudente quando trabalhar com a ferramenta elétrica. Não utilize a ferramenta elétrica quando estiver fatigado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um mom[...]

  • Seite 53

    pode provocar um incêndio e choques elétricos. Danos em tubos de gás podem provocar uma explosão. A penetração num cano de água causa danos materiais ou pode provocar um choque elétrico. g. Fixe a peça a ser trabalhada. Se a peça a ser trabalhada for fixa com dispositivos de aperto ou num torno de bancada, fica mais firme do que se a segu[...]

  • Seite 54

    preventivas de segurança reduzem o risco de ligação acidental da ferramenta. FIGURAS 2 A 6 Consulte as figuras 2 a 6 para obter instruções sobre a instalação e desinstalação de acessórios. EXTRAÇÃO DE POEIRAS A sua ferramenta vem equipada com um coletor para extrair poeiras. Para utilizar esta funcionalidade, encaixe um tubo de aspiraç[...]

  • Seite 55

    originando sérios perigos. Recomendamos que todo o tipo de assistência técnica prestada à ferramenta seja efetuada num representante da Dremel. Para evitar lesões devido à ligação acidental da máquina ou choques elétricos, retire sempre a ficha da tomada antes de efetuar qualquer trabalho de manutenção ou limpeza. LIMPEZA ! ATENÇÂO P [...]

  • Seite 56

    την πρίζα ρεύµατος. Σε καµία περίπτωση δεν επιτρέπεται η µετατροπή του φις. Μην χρησιµοποιείτε προσαρµογείς φις µε γειωµένα ηλεκτρικά εργαλεία. Τα μη μεταποιημένα φις και οι κατάλληλες πρίζε[...]

  • Seite 57

    ειδικευµένο στις επισκευές άτοµο, το οποίο χρησιµοποιεί µόνο γνήσια ανταλλακτικά εξαρτήµατα. Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου. ΥΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙ[...]

  • Seite 58

    ΕΠΕΚΤΑΣΕΙΣ ΚΑΛΩ∆ΙΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ Ν α χρησιμοποιείτε ασφαλή καλώδια επέκτασης (μπαλαντέ ζ ες) 5 Αμπέρ, τα οποία να ξετυλίγετε πλήρως. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ! ΝΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΑΝΤΟΤΕ ΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΚΑΙ ΝΑ [...]

  • Seite 59

    Moto-Saw. Η βάση δεν είναι σχεδιασμένη για χρήση με άλλα ηλεκτρικά εργαλεία. 5. Γ ια καθαρό περιβάλλον εργασίας και καλύτερο οπτικό πεδίο, συνδέστε μια συσκευή αναρρόφησης στη θυρίδα σκόνης. 6. Αφού[...]

  • Seite 60

    ORIJINAL YÖNERGELERIN ÇEVIRISI KULLANILAN SEMBOLLER BU T ALİMA TLARI GÜVENLİ BİR ŞEKİLDE SAKLA YIN GÖZ KORUMASI KULLANIN İŞİTME KORUMASI KULLANIN ÇİFT Y ALITIM (TOPRAKLAMA KABLOSU GEREKMEMEKTEDİR) ELEKTRİKLİ ALETLERİ, AKSESUARLARI VE AMBALAJLARI EVSEL ATIK MALZEMELER İLE BİRLİKTE ÇÖPE A TMA YIN GENEL ELEKTRİKLİ EL ALETİ EM[...]

  • Seite 61

    c. Herhangi bir ayarlama yapmadan, aksesuarları değiştirmeden veya elektrikli aletleri kullanmayacağınız zamanlarda fişi elektrik kaynağından çekin ve/veya pili çıkarın. Bu önleyici güvenlik önlemleri, aletin yanlışlıkla çalışmasını önler . d. Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların ulaşamayacağı bi[...]

  • Seite 62

    tek ülkelerin hukuklarına uyarlanması uyarınca, kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazanım merkezlerine gönderilmek zorundadır . TEKNİK ÖZELLİKLER GENEL SPESİFİKASYONLAR Dremel Moto-Saw 2’si 1 Arada Kompakt Dekupaj T esteresi MS20 V oltaj[...]

  • Seite 63

    Baza; üst kısmında bulunan 2 adet delikten vidalanarak, bir tezgah üzerine kalıcı olarak sabitlenebilir . RESİM 1 2. Bazanın üzerine oturmayın veya yaslanmayın. Baza; kesilecek malzemeleri desteklemeye yöneliktir . 3. Baza sabitlendiğinde, Moto-Saw’ı üzerine yerleştirin: ilk önce, kablosunu bazanın deliğinden geçirin ve tık s[...]

  • Seite 64

    POUŽÍVEJTE OCHRANU SLUCHU DVOJITÁ IZOLACE (NENÍ VYŽADOVÁN UZEMŇOV ACÍ VODIČ) SPOLEČNĚ S DOMOVNÍM ODP ADEM NEVYHAZUJTE ELEKTRICKÉ NÁSTROJE, PŘÍSLUŠENSTVÍ A OBAL Y . OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ K ELEKTRICKÉMU PŘÍSTROJI ! VAROVÁN Í PŘEČTĚTE SI VŠECHNA BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A VEŠKERÉ POKYNY . Pokud upozorněn?[...]

  • Seite 65

    opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí. f. Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést. g. Používejte elektronářadí, příslušenství, nástavce apod. podle těchto pokynů a také [...]

  • Seite 66

    PRODLUŽOV ACÍ KABEL Y Bezpečné prodlužovací sí ť ové kabely o zatižitelnosti 5 A používejte úplně rozvinuté. MONTÁŽ ! VAROVÁN Í PŘED VÝMĚNOU PRACOVNÍHO NÁST A VCE, UPÍNACÍHO POUZDRA NEBO PROVÁDĚNÍM ÚDRŽBY VŽDY PŘÍSTROJ VYPNĚTE A VYJMĚTE Z NĚJ BLOK BA TERIÍ. OBECNÉ Elektrická pila je kompaktní, lupínková pi[...]

  • Seite 67

    obrobku. Držením obrobku oběma rukama blízko pilového listu minimalizujete vibrace. ! VAROVÁN Í VIZ KAPITOLA BEZPEČNOST OSOB V TOMTO NÁVODU. 9. Netlačte obrobkem příliš silně proti pilovým listům. Tyto listy jsou určeny k jemnému použití. Proto je velice důležité, aby měly listy dostatek času na řezání materiálu. Nadmě[...]

  • Seite 68

    OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTW A DOTYCZĄCE UŻYTKOW ANIA ELEKTRONARZĘDZIA ! OSTRZEŻENIE NALEŻY PRZECZYT AĆ WSZYSTKIE ZASADY BEZPIECZEŃSTW A ORAZ CAŁĄ INSTRUKCJĘ. Nieprzestrzeganie poniższych ostrzeżeń oraz instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Ostrzeżenia oraz instrukcje należy zacho[...]

  • Seite 69

    części, uszkodzenie części lub inny stan, który może wpływać na działanie elektronarzędzi. W przypadku uszkodzenia elektronarzędzie należy oddać do naprawy . Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi. f. Osprzęt tnący powinien być zawsze ostry i czysty . Prawidłowo przechowywane akcesoria[...]

  • Seite 70

    DOTYCZY TYLKO P AŃSTW EUROPEJSKICH Nie wyrzucać elektronarzędzi wraz z odpadami z gospodarstwa domowego ! Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla [...]

  • Seite 71

    jest zalecane, gdy obrabiany przedmiot jest zbyt długi lub zamocowany i z tego powodu nie może zostać umieszczony w podstawie. T ypowe projekty odręczne obejmują przecinanie lub wycinanie niewielkich części materiału. W trybie odręcznym urządzenie pracuje jako piła/wyrzynarka silnikowa. TR YB ST ACJONARNY 1. Należy upewnić się, że po[...]

  • Seite 72

    narzędzie lub ładowarkę wraz z dowodem zakupu do sprzedawcy . KONT AKT Z PRODUCENTEM MARKI DREMEL Więcej informacji dotyczących asortymentu Dremel, obsługi technicznej i infolinii znajduje się na stronie www .dremel.com. Dremel Europe, P .O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holandia ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ И?[...]

  • Seite 73

    з а х ранва щ ата мрежа се уверете, че пусковият прекъсвач е в положение „и з кл ю чено”. Ако при носене на електроинструмента държите пръста си върху пусковия прекъсвач или ако подавате захра[...]

  • Seite 74

    за последствие големи материални щети и може да предизвика токов удар. g. Ф иксирайте обработвания детайл. Детайл, захванат с подходящи приспособления или скоби, е застопорен по- здраво и сигу?[...]

  • Seite 75

    J. Отвор за постоянно фиксиране K. Бутон за бързо освобождаване L. Моторен трион M. Лост за бърза смяна на аксесоари ПОСТАВЯНЕ И СВАЛЯНЕ НА АКСЕСОАРИ ! ВНИМАНИ Е РАЗКАЧЕТЕ ЩЕПСЕЛА ОТ ЗАХРАНВАЩИЯ ?[...]

  • Seite 76

    3. Докато режете в ръчен режим се уверете, че можете да държите инструмета здраво. Ф И Г УРА 14 4. Опитайте да изравните повърхността на уреда спрявмо своя детайл, за да намалите вибрациите. Ф И Г У[...]

  • Seite 77

    A MUNKA TERÜLET BIZTONSÁGA a. A munkahely legyen tiszta és jól megvilágított. A rendezetlen és nem megfelelően megvilágított munkaterület balesetekhez vezethet. b. Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghet ő folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik[...]

  • Seite 78

    történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni. f. T artsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. g. Az elektromos kézisze[...]

  • Seite 79

    M Ű SZAKI ADA TOK ÁL T ALÁNOS M Ű SZAKI ADA TOK Dremel Moto-Saw 2-in-1 kompakt kiszúróf ű rész MS20 Névleges feszültség 220-240 V ~ 50/60 Hz Névleges teljesítmény 70 W T erhelés nélküli fordulatszám N o 1500-2250 min – 1 Max. vágásmélység 18 mm Garatmélység 250 mm Lökethossz 8 mm Súly 1,1 kg HOSSZABBÍTÓ KÁBELEK Haszn?[...]

  • Seite 80

    2. NE üljön vagy hajoljon a géptalpra. A géptalp a vágandó anyagok megtartására készült. 3. A géptalp rögzítése után szerelje fel a Moto-Saw szerszámot: először vezesse át a kábelt a géptalp furatán, majd kattintsa be a szerszámot a helyére. A Moto-Saw rögzítése akkor megfelelő, ha a kézi egység és a géptalp egy vona[...]

  • Seite 81

    TRADUCERE A INSTRUC Ţ IUNILOR ORIGINALE SIMBOLURI UTILIZA TE CITI Ţ I ACESTE INSTRUC Ţ IUNI FOLOSI Ţ I ECHIP AMENT DE PROTEC Ţ IE VIZUAL Ă FOLOSI Ţ I C Ă ŞTI DE PROTEC Ţ IE IZOLA Ţ IE DUBL Ă (NU ESTE NECESAR UN CABLU DE Î MP Ă M Â NT ARE) NU ARUNCA Ţ I UNEAL T A ELECTRIC Ă , ACCESORIILE ŞI AMBALAJUL ACESTEIA Î MPREUN Ă CU GUNOIU[...]

  • Seite 82

    UTILIZAREA ŞI MANEVRAREA A TENT Ă A SCULELOR ELECTRICE a. Nu suprasolicita ţ i unealta electric ă . Folosi ţ i pentru executarea lucr ă rii dv . scula electric ă destinat ă acelui scop. Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere indicat. b. Nu folosi ţ i scula electric ă dac ă aceasta are î ntr[...]

  • Seite 83

    şi orizontal ă . Dacă bancul de lucru se mişcă sau se balansează, nu se asigură un control constant şi sigur asupra sculei electrice sau asupra piesei de prelucrat. MEDIU ELIMINARE Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică. NUMAI PENTRU ŢĂ RILE EUROPENE Nu aruncaţi s[...]

  • Seite 84

    hobby-uri sau proiecte de prelucrare a lemnului. Utilizarea motoferăstrăului în regim portabil este recomandată în cazul în care piesa de prelucrat este prea mare sau fixă şi de aceea nu poate fi aşezată pe bază. Exploatarea în regim tipic portabil include lucrări de decupare sau de tăiere a unor bucăţi mai mici de material. Î n re[...]

  • Seite 85

    CONT ACT DREMEL Pentru mai multe informaţii despre sortimentele Dremel, suport şi telefon suport clienţi, vizitaţi pagina www .dremel.com. Dremel Europe, P .O. Box 3267, 4800 DG Breda, Olanda ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛ Ь Н Ы Х ИНСТРУКЦИЙ ИСПОЛ Ь ЗУЕМ Ы Е СИМВОЛ Ы ПРОЧТИТЕ ДАНН Ы Е ИНСТРУ[...]

  • Seite 86

    защитный шлем или средства защиты органов слуха, соответствующие виду выполняемых работ, снижают риск получения травм. c. Принимайте мер ы для предотвра щ ения случайно г о вкл ю чения э лектр?[...]

  • Seite 87

    может привести к повреждению или поломке полотна либо вызвать обратный удар. f. Для обнаружения скр ы т ых коммуника ц ий испол ьз уйте спе ц иал ь н ы е металлоискатели или обратитес ь в местну [...]

  • Seite 88

    СБОРКА ! ВНИМАНИ Е ПЕРЕД ЗАМЕНОЙ НАСАДОК, ЗАМЕНОЙ ЦАНГИ И РЕМОНТОМ ИНСТРУМЕНТА ОТКЛ Ю ЧАЙТЕ ЕГО И В Ы НИМАЙТЕ АККУМУЛЯТОР. ОБЩАЯ ИН Ф ОРМАЦИЯ Данная модель представляет собой компактный, удобн[...]

  • Seite 89

    6. После установки пильного полотна согласно инструкции по эксплуатации инструмент готов к работе. РИСУНКИ 5 – 9 7. Запустите инструмент и дайте ему набрать полную скорость, прежде чем приступ?[...]

  • Seite 90

    ALGSETE JUHISTE TÕLGE KASUT A TUD SÜMBOLID LUGEGE NEED JUHISED LÄBI KASUT AGE SILMAKAITSMEID KASUT AGE KUULMISKAITSEV AHENDEID TOPEL TISOLA TSIOON (MAANDUSJUHET POLE V AJA) ELEKTRITÖÖRIIST ADE, T ARVIKUTE JA P AKENDITE KÄITLEMINE KOOS MAJAPIDAMISJÄÄTMETEGA ON KEELA TUD ELEKTRILISE TÖÖRIIST A ÜLDISED OHUTUSHOIA TUSED ! ETTEVAATUST LUGEGE [...]

  • Seite 91

    seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib seadme tahtmatut käivitamist. d. Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele kättesaamatus kohas. Ärge lubage seadet kasutada isikutel, kes ei ole kursis seadme tööpõhimõttega ega ole tutvunud käesolevate juhiste[...]

  • Seite 92

    Nimivõimsus 70 W Tühikäigusagedus N o 1500 – 2250 min – 1 Maksimaalne lõikamissügavus 18 mm Esiosa sügavus 250 mm Käigupikkus 8 mm Kaal 1,1 kg PIKENDUSJUHE Kasutage üksnes täielikult lahti keritud ja kahjustusteta 5 A kaitsmega pikendusjuhet. MONT AAŽ ! ETTEVAATUST ENNE T ARVIKUTE V AHET AMIST VÕI TÖÖRIIST A HOOLDAMIST LÜLIT AGE T[...]

  • Seite 93

    saavutada õige kiirus. Ärge lülitage seadet sisse ja välja, kui tööriist on toorikuga koormatud. 8. Vajutage talla nupp alla, tooriku kohale, et vältida selle paigastnihkumist. Vibratsiooni vähendamiseks hoidke toorikud kahe käega saelehe lähedal. ! ETTEVAATUST VT JUHENDIST INIMESTE OHUTUSE PEA TÜKKI. 9. Ärge lükake oma toorikut saeleh[...]

  • Seite 94

    Visus perspėjimus ir instrukcijas išsaugokite ateičiai. T erminas „elektrinis įrankis“ visuose toliau pateiktuose perspėjimuose reiškia maitinamą iš elektros tinklo (laidinį) arba akumuliatoriaus (belaidį) elektrinį įrankį. DARBO VIETOS SAUGA a. Darbo vieta turi b ū ti švari ir gerai apšviesta. Netvarkingose ir neapšviestose vi[...]

  • Seite 95

    ir naudoti tik originalias atsargines dalis. T aip galima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti. Į RANKIO NAUDOJIMUI T AIKOMOS SAUGUMO P AST ABOS Į SP Ė JAMIEJI PRANEŠIMAI D Ė L P J Ū KLELI Ų Dirbdami aplinkoje, kur pjūklelis gali kliudyti sienoje paslėptą laidą ar paties įrankio maitinimo laidą, prietaisą laikyki[...]

  • Seite 96

    BENDROJI DALIS „ Moto-Saw “ , tai kompaktiškas ir itin paprastai naudojamas pjaustymo įrankis, du-viename. Šį įrankį galima naudoti stacionariai, įtvirtinus jį prie pagrindo, arba laikant rankoje. Šis įrankis skirtas tiksliam tiesių ir vingiuotų linijų pjovimui skirtingose medžiagose, įskaitant minkštą medieną, kietą medieną[...]

  • Seite 97

    medžiagos pjovimui. Stipriau spaudžiant ruošinį greičiau susidėvi pjūkleliai. 10. Prieš pradedant darbą su ruošiniu, išbandykite pjaunamą medžiagą naudodami nereikalingus arba sugadintus medžiagos pavyzdžius. RANKINIS REŽIMAS 1. Norėdami nuimti „ Moto-Saw “ pjūklą nuo pagrindo, laikykite nuspaustą greito nuėmimo mygtuką. [...]

  • Seite 98

    osvetljeno. Na nepospravljenih in temnih mestih so nezgode pogostejše. b. Električnih orodij ne uporabljajte v eksplozivni atmosferi, npr . ob prisotnosti vnetljivih tekočin, plinov ali vnetljivega prahu. Električna orodja ustvarjajo iskre, ki lahko vnamejo prah ali hlape. c. Med uporabo orodja morajo biti otroci in druge osebe izven delovnega [...]

  • Seite 99

    z napeljavo, ki je pod napetostjo povzroči, da so posledično tudi kovinski deli orodje pod napetostjo in to vodi do električnega udara. a. Ne približujte se z rokami območju žaganja. Ne segajte pod obdelovanec. Stik z žaginim listom lahko povzroči telesne poškodbe. b. Napravo uporabljajte na obdelovancu samo, ko je ta vklopljena. V nasprot[...]

  • Seite 100

    C. Nastavek za pritrditev vodila D. V odilni tir E. Baza F. Priključek za sesalec G. Stikalo Vklop/Izklop H. Stikalo za spreminjanje hitrosti I. V arovalni primeži J. Luknja za stalno pritrditev K. Gumb za hitro ločitev L. Električna žaga M. Nastavek za hitro menjavanje dodatkov NAMESTITEV IN ODSTRANJEV ANJE DODA TKOV ! OPOZORIL O ODKLOPITE VT[...]

  • Seite 101

    komponent, s tem pa resno nevarnost. Priporočamo vam, da vzdrževanje in popravila orodja prepustite servisu Dremel. Da bi preprečili poškodbe zaradi nenamernega zagona in električni udar , pred vzdrževalnimi deli ali čiščenjem vedno izvlecite vtič iz vtičnice. ČIŠČENJE ! OPOZORIL O ČE SE ŽELITE IZOGNITI NEZGODAM, VEDNO IZKLJUČITE O[...]

  • Seite 102

    ELEKTRODROŠ Ī BA a. Elektroinstrumenta kontaktdakšai j ā b ū t piem ē rotai elektrot ī kla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju nedr ī kst nek ā d ā veid ā main ī t. Nelietojiet kontaktdakšas sal ā got ā jus, ja elektroinstruments caur elektrisko vadu tiek savienots ar aizsargzem ē juma ķē di. Neizmainītas konstrukcijas ko[...]

  • Seite 103

    Ī P AŠIE DARBA DROŠ Ī BAS BR Ī DIN Ā JUMI BR Ī DIN Ā JUMI ROTZ ĀĢ A LIET OŠANAI V eicot darbības, kuru laikā griezošais darbinstruments var saskarties ar slēptu elektroinstalāciju vai ar elektroinstrumenta vadu, turiet elektroinstrumentu aiz izolētajām noturvirsmām. Darbinstrumentam skarot spriegumnesošus vadus, spriegums nonāk[...]

  • Seite 104

    VISP Ā R Ē JS RAKSTUROJUMS Motorzāģis ir kompakts un viegli lietojams rotzāģis „ Divi vienā ” . T o iespējams lietot gan stacionārā režīmā, kad instruments ir piestiprināts pie pamatnes, gan kā rokas instrumentu. Instruments paredzēts taisnu un izliektu griezumu veikšanai dažādos materiālos, ieskaitot mīkstu un cietu koksni[...]

  • Seite 105

    ROKAS REŽ Ī MS. 1. Piespiediet un turiet atlaišanas pogu, no ņ emot motorzāģi no tā pamatnes. 13. A TT Ē LS 2. Kad instruments ir no ņ emts, jūs to varat lietot, turot rokās. 14. A TT Ē LS 3. Zāģējot materiālus rokas režīmā, instruments stingri jānotur aiz roktura. 14. A TT Ē LS 4. Lai samazinātu vibrāciju, centieties turēt [...]

  • Seite 106

    u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare. c. Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja pozornosti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. ELEKTRIČNA SIGURNOST a. Priključni utikač ure đ aj[...]

  • Seite 107

    držite za izoliranu površinu ručke. Kontakt nastavka za rezanje s vodom pod naponom može pod napon staviti i izložene metalne dijelove električnog alata te uzrokovati strujni udar . a. Ruke držite podalje od područja rezanja. Ne dirajte ispod izratka. Kod dodira lista pile postoji opasnost od ozljeda. b. Alat na izradak stavite samo kad je [...]

  • Seite 108

    E. Postolje F. Priključak za usisivač G. Prekidač za uključivanje/isključivanje H. Prekidač za odabir brzine I. Stezaljke za fiksiranje J. Rupa za trajno fiksiranje K. Tipka za brzo otpuštanje L. Pila Moto-Saw M. Poluga za brzu izmjenu dodataka ST A VLJANJE I SKIDANJE DODA T AKA ! UPOZORENJE PRIJE SAST A VLJANJA, PRILAGODBE ILI PROMJENE NAST[...]

  • Seite 109

    ODRŽA V ANJE Izvođenje preventivnog održavanja od strane neovlaštenog osoblja može prouzročiti brkanje unutarnjih kablova i komponenata i posljedično veliku opasnost. Preporučamo vam da održavanje alata prepustite servisnom centru Dremel. Prije servisiranja ili čišćenja izvucite utikač iz utičnice kako bi izbjegli ozljede i neočekiva[...]

  • Seite 110

    Немодификовани утикачи и одговарајуће утичнице смањују ризик од електричног шока. b. И з бе г ава ј те телесни контакт са у з ем љ еним повр ш инама као ш то су ц еви, ради ј атори, ш порети и ф риж?[...]

  • Seite 111

    посежите испод радног комада. Контакт са сечивом тестере може довести до повреда. b. Ма ш ину нанесите на радни комад само када ј е ук љ учена. У противном постоји опасност да алат за сечење одск[...]

  • Seite 112

    меке и тврде врсте дрвета, композитне плоче, ламинат, PVC или меке металне површине, а све то помо ћ у прибора ко ј и препоручу ј е компани ј а Dremel. СЛИКА 1 A. Дугме за држа њ е/спушта њ е папучице B. Па[...]

  • Seite 113

    РУЧНИ РЕЖИМ 1. Притисните дугме за брзо ослоба ђ а њ е када хо ћ ете да скинете Moto-Saw са посто љ а. СЛИКА 13 2. Након скида њ а, Moto-Saw можете да држите у руци. СЛИКА 14 3. Када сечете држе ћ и алат рукама, в[...]

  • Seite 114

    осветлен. Неуредните и темни работни простори можат да предизвикаат незгоди. b. Не работете со електричниот алат во експло з ивна средина, како на пр. во бли з ина на з апалливи течности, г асови[...]

  • Seite 115

    работните услови и работата ш то треба да се з авр ш и. Употребата на електричниот алат за работи коишто тој не е предвиден, може да предизвика опасни ситуации. СЕРВИСИРА Њ Е a. Ва ш иот електрич?[...]

  • Seite 116

    СПЕЦИ Ф ИКАЦИИ ОП Ш ТИ СПЕЦИ Ф ИКАЦИИ Dremel електромоторна пила 2-во-1 компактна пила з а и з режува њ е MS20 Номинален напон 220-240 V ~ 50/60 Hz Номинална мо ќ ност 70 W Бро ј на вртежи N o 1500-2250 min – 1 Макс. длабо?[...]

  • Seite 117

    СТАЦИОНАРЕН РЕЖИМ НА РАБОТА 1. Погрижете се основата да биде безбедно прицврстена за рамна работна површина со помош на приложените стеги. Основата може да биде перманентно прицврстена за ра?[...]

  • Seite 118

    PREKLAD P Ô VODNÝCH POKYNOV POUŽITÉ SYMBOL Y PREČÍT AJTE SI TIETO POKYNY POUŽÍV AJTE OCHRANU ZRAKU POUŽÍV AJTE OCHRANU SLUCHU DVOJITÁ IZOLÁCIA (NIE JE POTREBNÝ ZEMNIACI KÁBEL) ELEKTRICKÉ NÁSTROJE, PRÍSLUŠENSTVO A BALENIE NEVYHADZUJTE SPOLU S DOMÁCIM ODP ADOM. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA ! VÝSTRAHA PREČÍT AJTE [...]

  • Seite 119

    POUŽÍV ANIE A ÚDRŽBA PRÍSTROJA a. Nepoužívajte elektrický prístroj na iné účely, než na ktoré je určený. Používajte elektrický prístroj zodpovedajúci vašej činnosti. Správny elektrický prístroj umožní vykonať prácu lepšie a bezpečnejšie pri rýchlosti, na ktorú bol navrhnutý. b. Nepoužívajte elektrický prístro[...]

  • Seite 120

    posúvať alebo kývať, nie je možné rovnomerne a bezpečne ovládať elektrický nástroj alebo obrobok. ŽIVOTNÉ PROSTREDIE A LIKVIDÁCIA Prístroj, jeho príslušenstvo aj obal je potrebné recyklova ť v súlade s princípmi ochrany životného prostredia. LEN PRE EURÓPSKE KRAJINY Nevhadzujte elektrické prístroje do domového odpadu ! Po[...]

  • Seite 121

    dokonči ť rôzne drevené výrobky alebo pracovné projekty . Používanie motorovej píly v ručnom režime sa odporúča ak je obrobok príliš ve ľ ký alebo uchytený a preto ho nie je možné vloži ť do základne. T ypická ručná prevádzka zah ŕň a oblúkové práce alebo rezanie menších kúskov materiálov . V ručnom režime fung[...]

  • Seite 122

    ПЕРЕКЛАД ГОЛОВНИХ І НСТРУКЦ І Й ВИКОРИСТАН І СИМВОЛИ ОЗНАЙОМТЕСЯ З ЦИМИ І НСТРУКЦ І ЯМИ ЗАСТОСОВУЙТЕ ОКУЛЯРИ ЗАСТОСОВУЙТЕ ЗАСОБИ ЗАХИСТУ СЛУХУ ПОДВ І ЙНА І ЗОЛЯЦ І Я (ЗАЗЕМЛЕННЯ НЕПОТР І БНО) ?[...]

  • Seite 123

    керувати електро і нструментом у непередбачених ситуац і ях. f. Одя г айтес ь належним чином. Не нос і т ь в і л ь ний одя г або прикраси. Тримайте волосся, одя г та рукави ці подал і в і д ру х оми х [...]

  • Seite 124

    по ш коджено п і д час експлуата ції . Ушкоджен і кабел і зб і льшують ризик ураження електричним струмом. ЗАГАЛ Ь Н І ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ ПРИ ВИКОРИСТАНН І РОБОЧО Ї П І ДСТАВКИ ! УВАГА ПРО?[...]

  • Seite 125

    шланг до пилозбірника. МАЛ Ю НОК 1 МЕХАН І ЗМ Р І ЗАННЯ ВЗДОВЖ КРА Ю Механізм різання вздовж краю може використовуватися в обох напрямних пазах. Цей пристрій використову є ться як штовхач або м?[...]

  • Seite 126

    ЧИЩЕННЯ ! УВАГА ЩОБ УНИКНУТИ НЕЩАСНИХ ВИПАДК І В, ПЕРЕД ОЧИЩЕННЯМ І НСТРУМЕНТУ ЗАВЖДИ В І Д’ Є ДНУЙТЕ ЙОГО ТА/АБО ЗАРЯДНИЙ ПРИСТР І Й В І Д ДЖЕРЕЛА СТРУМУ. І нструмент найефективн і ше можна очи?[...]

  • Seite 127

                            ?[...]

  • Seite 128

                          ?[...]

  • Seite 129

                            ?[...]

  • Seite 130

        .                 .  ?[...]

  • Seite 131

    [...]

  • Seite 132

    2610Z03280 03/2012 All Rights Reserved[...]