Fagor MP-200 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 42 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Fagor MP-200 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Fagor MP-200, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Fagor MP-200 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Fagor MP-200. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Fagor MP-200 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Fagor MP-200
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Fagor MP-200
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Fagor MP-200
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Fagor MP-200 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Fagor MP-200 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Fagor finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Fagor MP-200 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Fagor MP-200, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Fagor MP-200 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
N.I.F . F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESP AÑA MOD.: MP-200 MOLDEADOR DE PELO / MOLDEADOR DE CABELO / HAIR STYLER / BROSSE MUL TI-ACCESSOIRES / ª ∞ ™ π∞ ° π∞ ∆√ º √ ƒª ∞ ƒ 𠙪 ∞ ∆ ø¡ ª ∞ §§ π ø¡ / HAJFORMÁZÓ / MODELOV A Č VLAS Ů / MODELOV A Č VL[...]
-
Seite 2
1 ES • Este aparato cumple con las normas de tecnología y la normativa de seguridad pertinente para aparatos eléctricos. • Para evitar daños o peligros por el uso inapropiado, se deben seguir siempr e las instrucciones de seguridad. • Si da el aparato a otra persona, también le debe dar las instrucciones de seguridad • Si el cable de co[...]
-
Seite 3
2 inflamables porque las placas de planchado alcanzan temperaturas de aprox. 200ºC! • ¡No cubra las placas de planchado con objetos! • El aparato nunca se debe encender con las placas cerradas. ¡Asegúrese de que el aparato está abierto! • Las personas con problemas nerviosos no deben utilizar el aparato cuando estén solas para evitar po[...]
-
Seite 4
3 Uso de acuerdo con su fin El aparato sólo está diseñado para planchar y dar forma al pelo humano. No se aceptará responsabilidad alguna por daños resultantes del uso para otr os fines, un uso inadecuado o reparaciones por inexpertos. Los servicios de garantía están excluidos en estos casos. ¡El aparato no está diseñado para usos profesi[...]
-
Seite 5
4 5. LIMPIEZA Y CUIDADOS • ¡Peligro de electroshock! Apague la unidad antes de limpiarla y desconecte el enchufe • ¡Peligro de quemaduras! Es esencial que deje que la unidad se enfríe completamente. • ¡Antes de limpiar , desconecte el aparato de la red eléctrica! • ¡No introduzca el aparato en agua! • ¡Proteja su aparato! ¡No util[...]
-
Seite 6
5 PT 1. ESPECIFICAÇÕES DO FERRO P ARA CABELO COM CONTROLO ELECTRÓNICO DE TEMPERA TURA Fornecimento/consumo eléctrico: 220-240 VCA ~ 67W/50/60 Hz T empo de aquecimento: apr ox. 1 min. T emperatura: max. 200ºC Cabo eléctrico: máx. 1,8m Peso: 460g incluindo o cabo. Categoria de protecção: II Supressão de interfer ências: Este aparelho foi d[...]
-
Seite 7
6 T ambém não deve ser utilizado perto de materiais inflamáveis porque as placas de alisamento atingem temperaturas de aprox. 200ºC! • Não tape as placas de alisamento com objectos! • O aparelho nunca deve ser ligado com as placas fechadas. Certifique-se de que o aparelho está aberto! • As pessoas com problemas nervosos não deve utiliz[...]
-
Seite 8
7 Utilização de acordo com o seu fim O aparelho só foi desenhado para alisar e dar forma ao cabelo humano. Não será aceite qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização para outros fins, uma utilização inadequada ou reparações por parte de pessoas não qualificadas. Os serviços de garantia serão excluídos nestes casos.[...]
-
Seite 9
8 ¡Nota! Certifique-se de que as madeixas de cabelo não são demasiado grossas. Desligar o aparelho Desligue o aparelho usando o interruptor de ligar/desligar (ON/OFF) a . Cuidado, dispositivo de protecção! O aparelho pode ficar danificado como resultado do aquecimento excessivo. Certifique-se de que o aparelho está aberto durante a fase de ar[...]
-
Seite 10
9 EN 1. SPECIFICA TIONS OF THE HAIR STRAIGHTENER WITH ELECTRONIC TEMPERA TURE CONTROL Power supply/consumption: 220-240 V AC ~ 67W/50/60 Hz Heating time: approx. 1 min. T emperatur e: max. 200ºC Power cable: max. 1.8m W eight: approx. 460g including the cable. Degree of pr otection: II Interference suppr ession: this appliance has interference sup[...]
-
Seite 11
10 • Do not cover the straightening plates with objects! • The appliance must never be switched on with the plates closed. Make sure that the appliance is open! • People with nervous problems must not use the appliance when they are alone in order to pr event possible danger . • Children ar e not aware of the dangers of electrical appliance[...]
-
Seite 12
11 4. INITIAL USE AND HAIR STRAIGHTENING Preparing your hair • Wash your hair and dry it thor oughly . • Comb your hair thoroughly; do not use hairspray or other flammable chemical hair care pr oducts. • Wrap a towel around your neck to avoid burns. Switching on the appliance Note! During operation or during the cooling phase, place the appli[...]
-
Seite 13
12 The appliance requir es a cooling phase of approx. 15 minutes immediately after being switched off. Ther efore, never hold the appliance by the curl clip or near the straightening plates when the appliance is still hot. Both the straightening plates and the curl clip can cause burns. Avoid any contact between hot appliance parts and your skin an[...]
-
Seite 14
13 FR 1. SPÉCIFICA TIONS DU LISSE- CHEVEUX À CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DE TEMPÉRA TURE Consommation électrique : 220-240 V AC ~ 67W/50/60 Hz T emps de chauf fe : environ 1 min. T empératur e : Max. 200° C Cordon électrique : max. 1.8m Poids : environ 460 g, cor don y compris. Classe de protection : II Suppression d’interfér ences: Cet appar[...]
-
Seite 15
14 matériau inflammable. V eillez également à éloigner l’appareil de toute sour ce de chaleur , car les plaques de lissage atteignent des températures d’envir on 200º C! • Ne pas couvrir l’appareil en fonctionnement! • Ne jamais allumer l’appareil si les plaques sont fermées. V érifiez que l’appareil soit ouvert avant de l’a[...]
-
Seite 16
15 Attention! Risque de choc électrique! Rangez l’appareil à l’abri de l’humidité. Ne jamais l’introduir e dans le lave-vaisselle. Ne jamais immer ger l’appareil dans l’eau! N’utiliser cet appareil que conformément au mode d’emploi Cet appareil est destiné uniquement à lisser et à coiffer les cheveux humains. Le fabricant ne [...]
-
Seite 17
16 Ouvrez la pince et faites glisser l’appar eil hors des cheveux ( Figure 6b ). Remarque V eillez à ne pas prendr e de mèches trop épaisses. Éteindre l’appar eil Éteignez l’appareil à l’aide de l’interrupteur Marche/Arr êt (ON/OFF) a . Attention, dispositif de protection ! V eillez à ne pas surchauf fer l’appareil, sous peine d[...]
-
Seite 18
17 EL 1. ÐÑÏÄÉÁÃÑÁÖÅÓ ÔÏÕ ÓÉÄÅÑÏÕ ÃÉÁ ÌÁËËÉÁ ÌÅ ÕÃÑÏ ÇËÅÊÔÑÏÍÉÊÏ ÅËÅÃ×Ï ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ ÇëåêôñéêÞ ðáñï÷Þ /êáôáíÜëùóç: 220-240 V ~ / 67 W /50 / 60 Hz ×ñüíïò èÝñìáíóçò: Ðåñßðïõ 1 ëåðôü Èåñìïêñáóßá: ÌÝãéóôç 200°C Êáë[...]
-
Seite 19
18 öôÜíïõí óå èåñìïêñáóßåò ðåñ. 200°C! • Ìçí êáëýðôåôå ôéò ðëÜêåò éóéþìáôïò ôïõ óßäåñïõ ìå áíôéêåßìåíá! • Ç óõóêåõÞ äåí ðñÝðåé ðïôÝ íá åíåñãïðïéåßôáé ìå ôéò ðëÜêåò êëåéóôÝò. Åðáëçèåýåôå üôé ç óõ?[...]
-
Seite 20
19 ×ñÞóç óýìöùíá ìå ôïí óêïðü ôçò Ç óõóêåõÞ Ý÷åé ó÷åäéáóôåß ìüíï ãéá íá éóéþíåé êáé íá äßíåé öüñìá óôá áíèñþðéíá ìáëëéÜ. Äåí èá áíáëçöèåß êáìßá åõèýíç ãéá âëÜâåò ëüãù ÷ñÞóçò ãéá Üëëï óêïðü, áêáô[...]
-
Seite 21
20 (âëÝðå Åéêüíá 4 ). Áñ÷ßæïíôáò áðü ôéò ìýôåò, ôõëßîôå ôçí ôïýöá ìáëëéþí ó÷çìáôßæïíôáò ìéá ìðïýêëá (âëÝðå Åéêüíá 5 ). ÁöÞóôå ôç èåñìüôçôá íá äñÜóåé ðÜíù óôéò ôïýöåò ãéá ìåñéêÜ äåõôåñüëåðôá êáé, óô[...]
-
Seite 22
21 äéáöïñïðïéçìÝíç äéÜèåóç ìéáò çëåêôñéêÞò óõóêåõÞò åðéôñÝðåé ôçí áðïöõãÞ ðéèáíþí áñíçôéêþí óõíåðåéþí ãéá ôï ðåñéâÜëëïí êáé ôçí õãåßá áðü ôçí áêáôÜëëçëç äéÜèåóç, êáèþò êáé ôçí áíáêýêëùóç õë?[...]
-
Seite 23
22 HU 1. AZ ELEKTRONIKUS H Ő FOKSZABÁL YOZÓS HAJV ASALÓ M Ű SZAKI SPECIFIKÁCIÓI Áramellátás/fogyasztás: 220-240 V váltóáram ~ 67W/50/60 Hz Felmelegedési id ő megközelít ő leg 1 perc H ő mérséklet : Max. 200°C Elektromos kábel: max. 1,8 m Tömeg: megközelít ő leg 460 g a kábellel együtt. Védelmi osztály: II Interferenc[...]
-
Seite 24
23 • Soha ne takarja le semmivel a vasalólapokat! • A készüléket soha nem szabad úgy bekapcsolni, hogy a lapok össze vannak csukva! Gy ő z ő djön meg, hogy a készülék nyitva van! • Idegi problémával rendelkez ő személyek nem használhatják a készüléket egyedül az esetleges vészhelyzetek elkerülése érdekében. • A gy[...]
-
Seite 25
24 4. ELS Ő HASZNÁLA T ÉS A HAJ KISIMÍTÁSA A haj el ő készítése • Mossa meg a haját, és jól szárítsa meg. • Jól fésülje ki, ne használjon hajlakkot vagy gyúlékony vegyi anyagokat a haj ápolásához. • A nyaka köré tegyen egy törölköz ő t az esetleges égési sérülések elkerülése érdekében. A készülék bekap[...]
-
Seite 26
25 Környezetvédelem • A csomagolóanyagok, valamint a készülék és tartozékai újrahasznosítható anyagokból készültek. • Az anyagok különválasztása és ártalmatlanítása segíti azok újrahasznosítását. Vigyázat, véd ő berendezés! A készülék a túlmelegedés következményében károsodhat. Gy ő z ő djön meg, hogy [...]
-
Seite 27
26 CZ 1. CHARAKTERISTIKY ŽEHLI Č KY NA VLASY S ELEKTRONICKÝM OVLÁDÁNÍM TEPLOTY Zásobení/spot ř eba elekt ř iny: 220-240 V AC ~ 67W/50/60 Hz Doba oh ř ívání: p ř ibl. 1 min. T eplota: Max. 200°C Elektrický kábel: max. 1,8m Hmotnost: p ř ibl. 460g v č etn ě káble. Ochranná t ř ída: II Odstran ě ní interferencí: tento p ř [...]
-
Seite 28
27 • P ř ístroj se nikdy nesmí zapínat se zav ř enými žehlícími deskami. Ujist ě te se, že je p ř ístroj zav ř ený! • Osoby s nervovými problémy nesmí používat p ř ístroj, pokud jsou sami, aby se zabránilo rizik ů m. • D ě ti si neuv ě domují, jaké nebezpe č í p ř edstavují elektrické p ř ístroje. Proto je t[...]
-
Seite 29
28 4. PO Č ÁTE Č NÍ POUŽITÍ A ŽEHLENÍ VLAS Ů P ř íprava vlas ů • Umyjte vaše vlasy a dob ř e je vysušte. • U č ešte dob ř e vlasy , nepoužívejte lak ani jiné ho ř lavé chemické výrobky ur č ené pro pé č i o vlasy . • Obto č te si osušku kolem krku, aby jste p ř edešli popáleninám. Zapnutí p ř ístroje Pozn[...]
-
Seite 30
29 5. Č IŠT Ě NÍ A PÉ Č E • Nebezpe č í elektrického šoku! V ypn ě te jednotku p ř ed jejím č išt ě ním a odpojte ji ze zásuvky . • Nebezpe č í popálení! Je nezbytné nechat jednotku zcela vychladnout. • P ř ed č išt ě ním odpojte p ř ístroj z elektrické sít ě ! • Nepono ř ujte p ř ístroj do vody! • Chra[...]
-
Seite 31
30 SK 1. CHARAKTERISTIKY ŽEHLI Č KY NA VLASY S ELEKTRONICKOU KONTROLOU TEPLOTY Dodávka/spotreba elektriny: 220-240 V AC ~ 67W/50/60 Hz Doba zahrievania: pribl. 1 min. T eplota: Max. 200°C Elektrický kábel: max. 1,8m Hmotnos ť : pribl. 460g vrátane kábla. Ochranná trieda: II Zrušenie interferencií: tento prístroj disponuje technológiou[...]
-
Seite 32
31 • Prístroj sa nikdy nesmie zapína ť , ke ď sú dosky zatvorené. Ubezpe č te sa, že sú dosky žehli č ky otvorené! • Osoby s nervovými problémami nesmia používa ť prístroj, ke ď sú sami, aby sa zabránilo možným rizikám. • Deti si nie sú vedomé rizík, ktoré predstavujú elektrické prístroje. Preto treba na nich do[...]
-
Seite 33
32 4. PO Č IA TO Č NÉ POUŽITIE A ŽEHLENIE VLASOV Príprava vlasov • Umyte si vlasy a dobre ich vysušte. • Vlasy dobre u č ešte, nepoužívajte lak ani iné hor ľ avé chemické produkty , ur č ené pre starostlivos ť o vlasy . • Obto č te si na ramenách okolo krku uterák, aby ste predišli popáleniu. Zapnutie prístroja Poznám[...]
-
Seite 34
33 Preto nedržte nikdy prístroj za kliestiky ani v blízkosti žehliacich dosiek, ke ď je stále horúci. Žehliacie dosky , aj klieštiky , môžu spôsobi ť popáleniny . Zabrá ň te akémuko ľ vek kontaktu medzi horúcimi č as ť ami prístroja a V ašou pokožkou a o č ami. Nikdy neprenášajte prístroj, ke ď je stále horúci! 5. Č [...]
-
Seite 35
34 BG 1 . СПЕЦИФИКАЦИИ НА ПРЕС А ЗА К ОСА С ЕЛЕКТРОНЕН К ОНТРОЛ НА ТЕМПЕР А ТУР А Т А Захранване/Потребление на електричество: 220-240 V AC ~ 67W/50/60 Hz Време на загряване: ок оло 1 мин. Т емпература: Мак сим. 200[...]
-
Seite 36
35 също т ака и да се ползва в б лизост до запалими материали, тъй ка то нагряващите се плочи достиг ат темпера тура от б лизо 200°C! • Не покривайте плочите на преса т а с пре дмети! • Уре дът ник ог[...]
-
Seite 37
36 слаг айте в миялна машина. Никог а не г о пот апяйте във во да! Изпо лзване по предназначение Уредът е предназначен за изправяне и оформяне само на човешка к оса. Не се поема никаква отг оворно[...]
-
Seite 38
37 5. ПОЧИСТВ АНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ • Опасност от електрически у дар! Изключете уреда преди почистване и извадете щепсела от к онтакта. • Опасност от изгаряния! Мног о важно е да оставите уреда да из?[...]
-
Seite 39
38 AR 1. : . : CM E ) ( 220-240 V c.a. ~ 67W / 50 / 60 Hz[...]
-
Seite 40
39[...]
-
Seite 41
40[...]
-
Seite 42
41[...]