Falmec Polar Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Falmec Polar an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Falmec Polar, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Falmec Polar die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Falmec Polar. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Falmec Polar sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Falmec Polar
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Falmec Polar
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Falmec Polar
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Falmec Polar zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Falmec Polar und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Falmec finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Falmec Polar zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Falmec Polar, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Falmec Polar widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Cod. 110030237 (POLAR) Ed. 20 12 INS TRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSS ANLEITUNG LIVRET D’INS TRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INS TRUÇÕES àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà INSTRUKCJE OBS Ł UGI LIBRETTO ISTRUZIONI[...]

  • Seite 2

    Gentile Signora/Signore, congratulazioni! Lei ha acquistato una cappa di prestigio e di sicura qualità. Perché Lei possa ottenere le migliori prestazioni, Le suggeriamo di seguire con attenzione le istruzioni per l’uso e manutenzione che troverà in questo libretto; inoltre, per ordinare i filtri di ricambio al carbone attivo utilizzi l’appos[...]

  • Seite 3

    1 70 10 680 480 1240 Q.Max. 820 Q.Min. 350 30 135,4 109,4 350 930 70 218 170,4 Apertura superiore per collegamento scarico fumi 430 590 420,2 385 210,8 164 389,4 835,2 154 113 Apertura posteriore per collegamento scarico fumi / collegamento alimentazione[...]

  • Seite 4

    2 760 1227 Q.Max 820 Q.Min. 350 350 930 70 218 170,4 Apertura superiore per collegamento scarico fumi 430 590 420,2 385 210,8 164 389,4 835,2 154 113 Apertura posteriore per collegamento scarico fumi / collegamento alimentazione[...]

  • Seite 5

    x x x x - POLAR W ALL - - POLAR ISLAND - Filt ering mode Suction mode Filt ering mode Suction mode[...]

  • Seite 6

    4 3 01 02 1 2 Ø8 V1 C 03 C B G 04 x D V2[...]

  • Seite 7

    5 05 2 3 1 2 D M 1 06 - optional 07 - optional 08 - optional V4 V4 E V3 A B S V3 V3[...]

  • Seite 8

    6 09 - optional 10 - optional S C 1 2 3[...]

  • Seite 9

    7 W01 W02 W03 W04 1 1 2 3 3 T V1 A A Ø8 P1 P2 446 V2 F P1=105 mm P2=154 mm F 2[...]

  • Seite 10

    8 W05 W06 W07 W08 B B F G V1 1 V1[...]

  • Seite 11

    9 W09 - optional W10 - optional W11 - optional W12 - optional 2 C 1 E V3 A B S V4 V4 V3 V3 A 1 2 3[...]

  • Seite 12

    10 13 S C[...]

  • Seite 13

    11 I LIBRETTO ISTRUZIONI A VVERTENZE A È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo al [...]

  • Seite 14

    12 INST ALLAZIONE C (parte riservata solo a persone qualificate per il montaggio della cappa) La distanza fra il piano cottura e la parte più bassa della cappa da cucina è di norma alme- no 65 cm (vedi figura C1). T ale distanza è misurata a rigore nel punto più basso della cappa con tensione non di sicurezza. Sulla base di questa dettaglio pre[...]

  • Seite 15

    13 E CAPP A IN VERSIONE AD EV ACUAZIONE ESTERNA (aspirante) In questa versione i fumi e i vapori della cucina vengono convogliati verso l’esterno attraverso un tubo di scarico. Il convogliatore di scarico che sporge sulla parte superiore della cappa deve essere collegato con un tubo che conduce i fumi e i vapori in una uscita esterna. In questa v[...]

  • Seite 16

    14 Pulsante luce del telecomando: on/off luce. Pulsante – e + decremento/incremento velocità (per avviare il motore premere indifferen- temente tasto + o in tasto -. Pulsante timer: vedi istruzione sottostante. Pulsante timer e saturazione filtri • Questa funzione permette lo spegnimento automatico della cappa dopo 15 minuti di funzionamento a[...]

  • Seite 17

    15 MANUTENZIONE E PULIZIA L Una costante manutenzione garantisce un buon funzionamento ed un buon rendimento nel tempo. Particolari attenzioni vanno rivolte ai filtri metallici antigrasso ed ai filtri al carbone attivo, infatti la pulizia frequente dei filtri e dei loro supporti garantisce che sulla cappa non si accumulino grassi che sono pericolos[...]

  • Seite 18

    16 apparecchi che utilizzano combustibili come gas o altro. - Non accendere fiamme libere sotto la cappa. - Non collegare l’apparecchio a condotti di scarico dei fumi prodotti dalla combustione (cal- daie, caminetti, ecc). - Assicurarsi che tutte le normative vigenti sullo scarico dell’aria all’esterno del locale siano rispettate prima dell?[...]

  • Seite 19

    17 - Svitare leggermente le viti metriche (V4) di centratura e di antirotazione presenti nella flan- gia inferiore del cono (B), quindi centrare le asole del vetro con le viti metriche. - Agganciare il corpo (A) all’assieme camino-prolunga (B+D) con le 4 viti metriche M4 zigri- nate (V3). - Riconnettere il connettore (S). - Riagganciare il filtro[...]

  • Seite 20

    18 Fig. 3-4 - Individuare l’altezza desiderata tra cappa e piano cottura (vedi sez. C). - Fissare l’assieme camino-prolunga-traliccio inferiore (B+D+G) al traliccio superiore (C) tramite le 6 viti autofilettanti (V2), facendo scorrere il traliccio inferiore (G) internamente al traliccio superiore (C). - Nel caso di versione aspirante individuar[...]

  • Seite 21

    19 GB INSTRUCTIONS BOOKLET W ARNINGS A This instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation of the range hood and is aware of the warnings. Th[...]

  • Seite 22

    20 convey the air outside of the room. Avoid using angled pipes, make sure that the pipes are at least of the minimum length. Comply with the current regulations on air discharge into the atmosphere. If a boiler , stove, fireplace, etc. that uses gas or other fuels is being used at the same time, make sure the room where the fumes are extracted is [...]

  • Seite 23

    21 For maximum efficiency , the third speed should be used when there are strong odours or a lot of steam, the second speed in normal conditions, and the first speed for keeping the air clean with minimum energy consumption. The range hood should be switched on when starting to cook, and left on until the odours disappear . G OPERA TION ELECTRONIC [...]

  • Seite 24

    22 filters installation/removal as shown in the following figure. T o order new charcoal filters, please contact your distributor/dealer . ONL Y FOR IT AL Y : Download the filter order form from the website: www .falmec.com. LIGHTING ASSEMBL Y AND REPLACEMENT I 1. DICHROIC SPOTLIGHT (Polar supplied without glass predisposition) T o replace the ligh[...]

  • Seite 25

    23 kitchen. The charcoal filters cannot be cleaned, and should be replaced on average every 3-4 months (according to use). T o replace the charcoal filters, see the instructions in point H2. 3. CLEANING THE OUTSIDE OF THE APPLIANCE It is advised to clean the external hood surfaces at least every 15 days in order to avoid that oily or greasy substan[...]

  • Seite 26

    24 O MOUNTING INSTRUCTIONS FOR POLAR ISOLA HOOD O1 INST ALLA TION INSTRUCTIONS FOR POLAR HOODS WITH GLASS PREDISPOSITION ISLAND HOOD Fig. 1-2 - Remove the fastening screws between the extension and trellis (only for transport). - Fasten the top trellis (C) to the ceiling using the 6 Fischer anchors, ø 8, and the screws pro- vided (V1). Fig. 3-4 - [...]

  • Seite 27

    25 Fig. W05-W06 - For the exhaust version, (define the upper and lower output use) locate the optimal length of the fumes exhaust pipe (F) and connect. T o facilitate the operation, if the ceiling height allows it, cover B can be temporarily removed by acting on fastening screws. Carry out elec- trical connections only after disconnecting the power[...]

  • Seite 28

    26 Fig. W03-W04 - Fasten the back (A) to the wall using the 4, 8 mm Ø expansion plugs, and the screws (V2) provided. - The horizontal and vertical alignment of the back with a spirit level. Fig. W05-W06 - For the exhaust version, (define the upper and lower output use) locate the optimal length of the fumes exhaust pipe (F) and connect. T o facili[...]

  • Seite 29

    27 D BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEISE A Diese Bedienungsanleitung muss unbedingt zusammen mit dem Gerät aufbewahrt werden, um in Zukunft nachgeschlagen werden zu können. Sollte das Gerät verkauft bzw . einer anderen Person übergeben werden, muss die Bedie- nungsanleitung unbedingt mitgeliefert werden, damit der neue Benutzer mit dem Betrieb der Dun[...]

  • Seite 30

    28 INST ALLA TION C (Dieser Abschnitt ist Fachpersonal mit der für die Montage der Dunstabzugshaube erforder - lichen Qualifikation vorbehalten) Der Abstand zwischen Kochebene und dem unteren T eil der Abzugshaube muss normaler- weise mindestens 65 cm betragen (siehe Abbildung C1). Dieser Abstand muss unbedingt am untersten Punkt der Haube ohne Si[...]

  • Seite 31

    29 Der sich oberhalb der Haube befindliche Rauchzug ist an ein Abzugsrohr anzuschließen, über das Rauch und Dampf zu einem Auslass ins Freie geleitet werden. Bei dieser Ausführung dürfen eventuell vorhandene Aktivkohlefilter an den Hauben nicht verwendet werden. W enn die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit anderen Geräten benutzt wird, die mit [...]

  • Seite 32

    30 renzen anderer Geräte kürzer sein. Lichtknopf der Fernbedienung: On/Off Licht. Druckknopf – und + Reduzierung/Steigerung der Geschwindigkeit (zur Motoreinschaltung ist es gleichgültig, ob man auf die T aste + oder - drückt. Schaltuhrknopf: siehe nachstehende Anleitungen. Druckknopf Schaltuhr und Filterverstopfung • Diese Funktion gestatt[...]

  • Seite 33

    31 2. LED-STRAHLER (Polar mit Led-Strahlern) In diesem Fall ist die Kappe mit Hochleistungs-Led-Strahlern versehen, die bei normalen Betriebsbedingungen einen niedrigen Stromverbrauch und eine äußerst lange Leben- sdauer garantieren. Im Bedarfsfall darf der LED-Strahler nur von qualifizierten T echnikern unter V erwendung von originalen Ersatztei[...]

  • Seite 34

    32 SICHERHEITSBESTIMMUNGEN M Die elektrische Anlage ist mit einer Erdung ausgestattet, die den internationalen Sicherhei- tsvorschriften entspricht; sie erfüllt außerdem die europäischen Entstörungsvorschriften. Das Gerät auf keinen Fall an die Ablassleitungen von Rauch, das durch Verbrennung entsteht (Heizkessel, Kamine, usw ...), anschließe[...]

  • Seite 35

    33 Gerüst (C) mit den 6 selbstschneidenden Schrauben (V2), dabei das untere Gerüst (G) im oberen Gerüst (C) gleiten lassen. - Bei der Abluftversion die optimale Höhe des Rauchabzugsrohr ermitteln und anschließen. Bei der Filterausführung müssen die oberen Ösen der V erlängerung frei bleiben, damit die von den Karbonfiltern gereinigte Luft [...]

  • Seite 36

    34 Abb. W07-W08 - Die beiden oberen Befestigungsschrauben (V1) anziehen, ohne sie vollständig zu blockie- ren. - Die Haube in die gewünschte Position heben und definitiv die unteren und oberen Befesti- gungsschrauben (V1) anziehen. - Die Abzugshaube gemäß den geltenden Normen elektrisch versorgen (siehe Abschnitt D des Handbuchs). MONT AGEANLEI[...]

  • Seite 37

    35 Innenbefestigungsschrauben (V1) löst. - Die 4 Bohrungspunkte F markieren, dazu die in der Abbildung angegebenen Werte befolgen und die Rückwand als Bohrungsschablone verwenden. Abb. W03-W04 - Die Rückwand (A) mit den 4 Spreizdübeln Ø8mm und den entsprechenden mitgelieferten Schrauben (V2) an der W and befestigen. - Mit einer Wasserwaage die[...]

  • Seite 38

    36 F LIVRET D’INSTRUCTIONS A VERTISSEMENTS A Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Si l’appareil est vendu ou cédé à tiers, veiller à ce que la notice soit fournie en même temps pour que le nouvel utilisateur puisse avoir toutes les indications concernant le fonctionne- ment de la hotte et les[...]

  • Seite 39

    37 sinière à gaz indiquent une distance plus grande, il faut en tenir compte. Dans la version aspirante, le tuyau complet de sortie des fumées doit avoir un diamètre non inférieur à celui du raccord de la hotte. Dans les segments horizontaux, le tuyau doit être légèrement incliné (environ 10%) vers le haut pour mieux acheminer l’air ver[...]

  • Seite 40

    38 Le convoyeur d’évacuation qui sort de la partie supérieure de la hotte doit être raccordé à un tuyau qui conduit les fumées et les vapeurs vers une sortie extérieure. Sur cette version, les filtres au carbone actif fournis sur les hottes ne doivent pas être utilisés. Lorsque la hotte de cuisine est utilisée simultanément avec d’au[...]

  • Seite 41

    39 Bouton lumière de la télécommande: on/off lumière. Bouton – et + réduction/augmentation de la vitesse (pour mettre le moteur en marche, appuyer indifféremment sur la touche + ou sur la touche -. Bouton minuterie: voir instructions ci-dessous. Bouton minuterie et saturation des filtres • Cette fonction permet d’éteindre automatiqueme[...]

  • Seite 42

    40 2. SPOT LED (Polar avec spots à led) Dans ce cas, la hotte est équipée d’un éclairage de spots à led à haute efficacité, à basse consommation et à durée très élevée en conditions d’utilisation normales. Le rempla- cement du spot doit être effectué uniquement par des techniciens qualifiés en utilisant seulement des pièces de [...]

  • Seite 43

    41 térieur de la hotte. La distance minimale de sécurité entre la table de cuisson et la hotte doit être d’au moins 65 cm. Ne pas faire cuire avec une flamme « libre » en dessous de la hotte. Vérifier les friteuses durant l’emploi: I’huile surchauffée pourrait prendre feu. - S’assurer que le local est suffisamment aéré s’il faut[...]

  • Seite 44

    42 ensuite dans le sens horaire jusqu’à l’accrocher à la bride et la fixer ensuite définitivement avec la vis métrique M3 fournie. - Mettre sous alimentation électrique la hotte en respectant les normes en vigueur (voir sec- tion D de la notice). MONT AGE DE LA HOTTE AVEC VERRE (EN OPTION) (fig. O6-07-08-09-10) - Enlever le filtre métalli[...]

  • Seite 45

    43 - Enlever le corps (A) du cône (B) en desserrant les 4 vis métriques M4 moletées (V3). - Desserrer légèrement les 2 vis métriques de centrage et d’anti-rotation (V4) présentes sur la bride inférieure du cône (B); centrer les fentes du verre avec les vis métriques. - Fixer le corps (A) au cône (B) avec les 4 vis métriques M4 moleté[...]

  • Seite 46

    44 Fig. W07-W08 - Serrer les deux vis de fixage supérieures (V1) sans les bloquer complètement. - Lever la hotte dans la position souhaitée et serrer définitivement les vis de fixage (V1) in- férieures et supérieures. - Mettre sous alimentation électrique la hotte en respectant les normes en vigueur (voir sec- tion D de la notice).[...]

  • Seite 47

    45 - Accrocher de nouveau le filtre métallique en agissant sur la petite poignée (C). Mettre sous ali- mentation électrique la hotte en respectant les normes en vigueur (voir section D de la notice). E MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS A Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato para cualquier consulta futura. S[...]

  • Seite 48

    46 detalle previsto por las normas europeas es posible reducir la distancia en algunos modelos como se especifica en el catálogo general. Si las instrucciones de la placa de cocción a gas establecen una distancia mayor , hay que tenerlo en cuenta. En la versión aspirante, el tubo de salida de los humos debe tener un diámetro no inferior al del [...]

  • Seite 49

    47 El transportador de descarga que sobresale de la parte superior de la campana debe conec- tarse con un tubo que conduce los humos y los vapores a una salida externa. En esta versión filtros de carbón activo suministrados con las campanas no deben utilizarse. Cuando la campana de cocina es utilizada simultáneamente con otros aparatos que emple[...]

  • Seite 50

    48 Luz pulsador del temando: ON/OFF Pulsador – y + disminución/incremento velocidad (para arrancar el motor pulsar indiferente- mente pulsador + ó – Pulsador timer: ver instrucciones a continuación Pulsador del temporizador y de saturación de los filtros • Esta función permite el apagamiento automático de la campana después de 15 minut[...]

  • Seite 51

    49 2. FOCO LED (Polar con focos led) En este caso la campana está equipada con iluminación de focos led de alta eficiencia, bajo consumo y duración muy elevada cuando se usa en condiciones normales. Solo los técnicos especializados pueden realizar la sustitución del foco led, empleando únicamen- te repuestos originales. MANTENIMIENTO Y LIMPIE[...]

  • Seite 52

    50 SEGURIDAD ADVERTENCIAS M La instalación eléctrica está equipada de toma de tierra de acuerdo a las normas internacio- nales de seguridad y conforme a la normativa Europea de compatibilidades electromagnéti- cas. No conectar el aparato a conductos de salida de humos derivados de combustión (calefac- ción, chimeneas, etc). V erificar que la [...]

  • Seite 53

    51 mos y realice la conexión. En caso de versión filtrante las ranuras superiores de la prolon- gación deben permanecer libres para permitir la descarga del aire depurado por los filtros de carbón. - Realice la conexión eléctrica sólo luego de haber desconectado la alimentación eléctrica. Fig. 5 - Deslice la prolongación (D) hacia arriba [...]

  • Seite 54

    52 MONT AJE CAMP ANA CON VIDRIO (opcional fig. W09-W10-W11-W12-W13) - Quite el filtro metálico accionando la manilla (C). Desconecte la campana de la red de ali- mentación eléctrica. - Desconecte el conector (S) del cable de los focos. - Quite el cuerpo (A) del cono (B) desatornillando los 4 tornillos métricos M4 fresados (V3). - Desatornille l[...]

  • Seite 55

    53 temporalmente accionando los tornillos de fijación correspondientes. Realice la conexión eléctrica sólo luego de haber desconectado la alimentación eléctrica. En caso de versión filtrante asegúrese de que la descarga en la tapa B esté libre para permitir la descarga del aire depurado por los filtros de carbón. - Enganche la campana a l[...]

  • Seite 56

    54 P MANUAL DE INSTRUÇÕES ADVERTÊNCIAS A É muito importante que este manual de instruções seja conservado com o equipamento para consultas futuras. Se o aparelho tiver que ser vendido ou transferido para uma outra pessoa, assegure-se de que o manual seja fornecido com ele, a fim de que o novo utilizador possa ser informado sobre o funcionamen[...]

  • Seite 57

    55 INST ALAÇÃO C (parte reservada somente para pessoas qualificadas para a montagem da coifa) A distância entre o plano de cocção e a parte mais baixa da coifa da cozinha, de acordo com a norma, é de pelo menos 65 cm (consulte a figura C1). Essa distância é medida rigorosamen- te no ponto mais baixo da coifa com tensão não de segurança. [...]

  • Seite 58

    56 A casa fabricante declina qualquer responsabilidade caso as normas de segurança não forem respeitadas. E COIF A DE VERSÃO COM EV ACUAÇÃO EXTERNA (aspirante) Nessa versão, os fumos e os vapores da cozinha são direcionados para o exterior através de um tubo de descarga. O direcionador de descarga, que é saliente na parte superior da coifa[...]

  • Seite 59

    57 ADVERTÊNCIAS (versão com rádio-controlo): Posicione o aparelho longe de fontes de ondas eletromagnéticas que podem causar inter- ferência no sistema eletrónico da coifa Distância máxima de funcionamento 5 metros. Essa distância pode variar negativamente pela ação de interferências eletromagnéticas de outros aparelhos. Botão luz do [...]

  • Seite 60

    58 deve ser feita somente por técnicos qualificados, utilizando somente peças de reposição originais. Dicroic Lamp MANUTENÇÃO E LIMPEZA L Uma manutenção constante garante um bom funcionamento e um bom rendimento no decor- rer do tempo. Atenção especial deve ser dedicada aos filtros metálicos anti-gordura e aos filtros de carvão ativado,[...]

  • Seite 61

    59 SEGURANÇA ADVERTÊNCIAS M O sistema elétrico é provido de ligação à terra, segundo as normas de segurança internacio- nais; além disso, está em conformidade com as legislações Europeias sobre a anti-interferên- cia rádio. Não conecte o aparelho em condutas de descarga de fumos produzidos pela combustão (caldeiras, lareiras, etc). [...]

  • Seite 62

    60 executar a conexão. No caso de versão filtrante, as fendas superiores do prolongamento devem permanecer livres para permitir a descarga do ar depurado pelos filtros de carvão. - Efetue a conexão elétrica somente após ter desconectado a alimentação elétrica. Fig. 5 - Deslize o prolongamento (D) para cima até alcançar a flange superior [...]

  • Seite 63

    61 - Remova o filtro metálico atuando no puxador (C). Desconecte a coifa da rede de alimen- tação elétrica. - Desconecte o conector (S) do cabo dos spots. - Remova o corpo (A) do cone (B) desaparafusando os 4 parafusos métricos M4 estriados (V3). - Desaparafuse ligeiramente os 2 parafusos métricos (V4) de centragem e de anti-rotação present[...]

  • Seite 64

    62 da; para isso, atue nos respetivos parafusos de fixação. Efetue a conexão elétrica somente após ter desconectado a alimentação elétrica. No caso de versão filtrante, assegure-se de que a descarga na tampa B esteja livre para permitir a descarga do ar depurado pelos filtros de carvão. - Engate a coifa na parte de trás através dos 4 ga[...]

  • Seite 65

    63 RUS àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà A é˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ‰‡ÌÌÓ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ı‡ÌËÎÓÒ¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ ‰Îfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÍÓÌÒÛθÚ[...]

  • Seite 66

    64 в обязательном порядке в самой нижней точки при небезопасном напряжении . Учитывая настоящий аспект , предусмотренный Европейскими стандартами , расстояние на некоторых моделях может быть[...]

  • Seite 67

    65 E Ö ÇõíüÜçéÖ ìëíêéâëíÇé ë ÇõÅêéëéå ÇéáÑìïÄ çÄêìÜì Ç ˝ÚÓÈ ÏÓ‰ÎË ‰˚Ï Ë Ô‡ ÓÚ „ÓÚÓ‚ÍË ‚˚·‡Ò˚‚‡˛ÚÒfl ̇ÛÊÛ ˜Á ÚÛ·Û. íÛ·‡ ‰Îfl ‚˚·ÓÒ‡, ÍÓÚÓ‡fl ‚˚ÒÚÛÔ‡Ú ËÁ ‚ıÌÈ ˜‡ÒÚË ‚˚ÚflÊ?[...]

  • Seite 68

    66 ç ‡ÒÔÓ·„‡Ú¸ ÔË·Ó ‚·ÎËÁË ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ ˝ÎÂÍÚÓχ„ÌËÚÌ˚ı ‚ÓÎÌ, ÍÓÚÓ˚ ÏÓ„ÛÚ ‚ÌÂÒÚË ÔÓÏÂıË ‚ ˝ÎÂÍÚÓÌËÍÛ ‚˚ÚflÊÍË. å‡ÍÒËχθÌÓ ‡ÒÒÚÓflÌË ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl 5 ÏÂÚÓ‚. ùÚÓ ‡ÒÒÚÓflÌ[...]

  • Seite 69

    67 Dicroic Lamp óàëíäÄ à ìïéÑ L ë‚Ó‚ÏÌÌ˚È ÛıÓ‰ „‡‡ÌÚËÛÚ ıÓÓ¯Û˛ ‡·ÓÚÛ Ë ·Óθ¯ÓÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚. éÒÓ·ÌÌÓ ‚ÌËχÌË ÌÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û‰ÎflÚ¸ ÏÚ‡Î΢ÒÍËÏ ÙËθÚ‡Ï ‰Îfl Á‡ı‚‡Ú‡ ÊË‡ Ë ÙËθÚ‡Ï Ò [...]

  • Seite 70

    68 ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ÒıÂχ Ò̇·ÊÂ̇ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl Òӄ·ÒÌÓ ÏÂʉÛ̇Ó‰Ì˚Ï ÌÓÏ‡Ï ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË; ÍÓÏ ÚÓ„Ó, Ó̇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Â‚ÓÔÂÈÒÍËÏ ÌÓÏ‡Ï Á‡˘ËÚ˚ ÓÚ ‡‰ËÓÔÓÏÂı. ç Ô[...]

  • Seite 71

    69 4) Надеть удлинитель (D), сдвигая его вверх до фланца верхней рамы , затем повер - нуть его по часовой стрелке до сцепления с фланцем ( рис . O4) и окончательно за - крепить его метрическим ввинтом ?[...]

  • Seite 72

    70 PL IN ST RUK CJ A OB S Ł U GI INSTRUKCJA OBS Ł UGI OS TRZ E Ż E NIA OSTRZE Ż ENIA A Zachowanie niniejszej instrukcji obs ł ugi razem z urz ą dzeniem jest bardzo wa ż ne w celach wszelkiej przysz ł ej lektury. Gdyby urz ą dzenie zosta ł o sprzedane lub przeniesiona zosta ł a jego w ł asno ść na strony trzecie, nale ż y upewni ć si[...]

  • Seite 73

    71 IN STA LOW ANI E INSTALOWANIE C (cz ęść zastrze ż ona wy łą cznie dla osób wykwalifikowanych w monta ż u okapu) Odleg ł o ść mi ę dzy kuchenk ą i najni ż sz ą cz ęś ci ą okapu kuchennego wynosi zazwyczaj przynaj- mniej 65 cm (patrz rysunek C1). Taka odleg ł o ść mierzona jest bezwzgl ę dnie w najni ż szym punkcie okapu w n[...]

  • Seite 74

    72 Producent uchyla si ę od wszelkiej odpowiedzialno ś ci w razie braku zastosowania sie do zasad dotycz ą cych bezpiecze ń stwa. E OK AP KUC HEN NY Z W YPR OWA DZE NIE M Z E- OKAP KUCHENNY Z WYPROWADZENIEM ZE- WN Ę TR ZNY M WN Ę TRZNYM (wyci ą g) W tej wersji, opary i dym z kuchni przeprowadzane s ą na zewn ą trz przez rur ę spustow ą .[...]

  • Seite 75

    73 Ostrze ż enia (wersja z pilotem): Urz ą dzenie umie ś ci ć z dala od ź róde ł fal elektromagnetycznych, które mog ł yby zak ł óca ć funkcjonowanie elektronicznych elementów okapu Maksymalna odleg ł o ść funkcjonowania - 5 metry. Taka odleg ł o ść mo ż e ulec zmianie zale ż - nie od zak ł óce ń elektromagnetycznych innych [...]

  • Seite 76

    74 Dicroic Lamp OB S Ł U GA KONS ERW ACY JNA I CZ YSZ CZE NIE OBS Ł UGA KONSERWACYJNA I CZYSZCZENIE L Regularna konserwacja gwarantuje prawid ł owe funkcjonowanie i doskona ł e wyniki w czasie. Nale ż y bardzo uwa ż a ć na metalowe filtry antyt ł uszczowe oraz filtry na w ę giel aktywny; cz ę ste czyszczenie filtrów i ich opraw zapewni, [...]

  • Seite 77

    75 Nie pod łą cza ć urz ą dzenia do kana ł ów spustowych spalin powstaj ą cych przy spalaniu (kot ł y, ko- minki itd.). Sprawdzi ć , czy napi ę cie sieciowe jest zgodne z danymi na tabliczce wewn ą trz okapu. Minimalna odleg ł o ść bezpiecze ń stwa mi ę dzy blatem do gotowania i okapem musi wynosi ć pr- zynajmniej 65 cm. Nie gotowa[...]

  • Seite 78

    76 MONTA Ż OKAPU ZE SZK Ł EM (OPCJA) (rys. O6-07-08-09-10) - Wyj ąć metalowy filtr za pomoc ą r ą czki (M). Od łą czy ć okap od sieci zasilania elektrycznego. - Od łą czy ć łą cznik (S) kabla ż arówek. - Wyj ąć korpus (A) z po łą czenia kana ł u kominowego z przed ł u ż eniem (B+D) wykr ę caj ą c 4 rade ł kowane ś ruby me[...]

  • Seite 79

    77 O2 OKAP POLAR NIEPRZYSTOSOWANY DO MONTA Ż U SZK Ł A OKAP WYSPOWY Rys. 1-2 - Wykr ę ci ć ś ruby mocuj ą ce mi ę dzy przed ł u ż eniem i krat ą (tylko do transportu). - Za pomoc ą 6 ko ł ków Fischer o ś rednicy 8 oraz ś rub (V1) z wyposa ż enia przymocowa ć górn ą kratownic ę (C) do sufitu. Rys. 3-4 - Okre ś li ć wysoko ść [...]

  • Seite 80

    Note[...]

  • Seite 81

    Note[...]

  • Seite 82

    Note[...]

  • Seite 83

    Note[...]

  • Seite 84

    Decreto Legislativo del 30/06/2003 n. 196 - art. 7 Codice in materia di protezione dei dati personali. 1. L ’interessato ha diritto di ottenere la conferma dell’esistenza o meno di dati personali che lo riguardano, anche se non ancora registrati, e la loro comunicazione in forma intelleggibile. 2. L ’interessato ha diritto di ottenere l’ind[...]

  • Seite 85

    Condizioni di garanzia 1) L ’apparecchio è garantito dalla Casa costruttrice Falmec S.p.A (www.falmec.com) per un periodo di 24 mesi dalla data del suo acquisto comprovata da ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbli- gatorio. 2) La garanzia sarà prestata con la sostituzione o riparazione gratuita delle parti che risultino difet[...]