Güde TK 2400 P Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Güde TK 2400 P an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Güde TK 2400 P, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Güde TK 2400 P die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Güde TK 2400 P. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Güde TK 2400 P sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Güde TK 2400 P
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Güde TK 2400 P
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Güde TK 2400 P
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Güde TK 2400 P zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Güde TK 2400 P und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Güde finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Güde TK 2400 P zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Güde TK 2400 P, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Güde TK 2400 P widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    TK 2400 P 55167 ------------------- D Originalbetriebsanleitung ------------------- GB T ranslation of the original instructions ------------------- F T raduction du mode d’ emploi d’ origine ------------------- I T raduzione del Manuale d’Uso originale ------------------- NL V er taling van de originele gebruiksaanwijzing -------------------[...]

  • Seite 2

    DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betreibsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS V euillez lire avec soin le mode d‘ emploi avant la mise en service IT ALI ANO Leggere atten tamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘ elettrout ensile.[...]

  • Seite 3

    IINBETRIEBNAHME ST ARTINGUP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREV ÁDZKY ÜZEMBE HEL YEZÉS UVEDBA V POGON PUŠT ANJE U RAD    PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE PUŠT ANJE U RAD ____________________________________________________________ 2 Deutsc[...]

  • Seite 4

    LIEFERUMF ANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMV ANG | OBJEM DOD Á VKY | ROZSAH DOD ÁVK Y | SZÁLLÍT ÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBA VE | OPSEG ISPORUKE |       | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE a 40x b 40x c 40x A[...]

  • Seite 5

    LIEFERUMF ANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMV ANG | OBJEM DOD Á VKY | ROZSAH DOD ÁVK Y | SZÁLLÍT ÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBA VE | OPSEG ISPORUKE |       | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE C D E F G H I J L M[...]

  • Seite 6

    GERÄ TEBESCHREIBUNG | POWER TOOL DESCRIPTION | DESCRIPTION DE LA MA CHINE | DESCRIZIONE DELL ’ELET TROUTENSILE | BESCHRIJVING V AN HET APP ARAA T | POPIS PŘÍSTROJE | POPIS PRÍSTROJA | A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA | OPIS NAPRAVE | OZNAKA UREĐAJA    | DESCRIERE UTILA J | OZNAKA AP ARA T A 1 2 3 4 6 8 7 9[...]

  • Seite 7

    2 DE Betrieb GB Operation FR Fonctionnement IT Esercizio NL Gebruik CZ Provoz SK Prevádzka HU Üzemeltetés SI Delovanje HR Rad BG   RO Funcţionare BA Rad 6 12 1 DE Montage GB Assembly FR Montage IT Montaggio NL Montage CZ Montáž SK Montáž HU Szerelés SI Montaža HR Montaža BG  RO Montaj BA Montaža 2 14 [...]

  • Seite 8

    2 1 J a b c M M J J J L L L L M M 24x 1 DE Montage GB Assembly FR Montage IT Montaggio NL Montage CZ Montáž SK Montáž HU Szerelés SI Montaža HR Montaža BG  RO Montaj BA Montaža[...]

  • Seite 9

    3 2 8x A + 1 a + b + c 1 DE Montage GB Assembly FR Montage IT Montaggio NL Montage CZ Montáž SK Montáž HU Szerelés SI Montaža HR Montaža BG  RO Montaj BA Montaža[...]

  • Seite 10

    4 3-5 mm 2 mm 1 2 4 5 6 3 0° C H 1 DE Montage GB Assembly FR Montage IT Montaggio NL Montage CZ Montáž SK Montáž HU Szerelés SI Montaža HR Montaža BG  RO Montaj BA Montaža[...]

  • Seite 11

    5 I 4x a + b + c 1 DE Montage GB Assembly FR Montage IT Montaggio NL Montage CZ Montáž SK Montáž HU Szerelés SI Montaža HR Montaža BG  RO Montaj BA Montaža 1 2 3[...]

  • Seite 12

    6 max. 63 mm 45° max. 74 mm 90° 2 DE Betrieb GB Operation FR Fonctionnement IT Esercizio NL Gebruik CZ Provoz SK Prevádzka HU Üzemeltetés SI Delovanje HR Rad BG   RO Funcţionare BA Rad[...]

  • Seite 13

    7 2 DE Betrieb GB Operation FR Fonctionnement IT Esercizio NL Gebruik CZ Provoz SK Prevádzka HU Üzemeltetés SI Delovanje HR Rad BG   RO Funcţionare BA Rad 6 7 8 9 10 9 10 11 12 8[...]

  • Seite 14

    8 45° 90° 0°-45° 0°-45° 1 90° 2 3 2 DE Betrieb GB Operation FR Fonctionnement IT Esercizio NL Gebruik CZ Provoz SK Prevádzka HU Üzemeltetés SI Delovanje HR Rad BG   RO Funcţionare BA Rad 60°[...]

  • Seite 15

    9 4 45° 45° 45° 5 6 45° 90° 2 DE Betrieb GB Operation FR Fonctionnement IT Esercizio NL Gebruik CZ Provoz SK Prevádzka HU Üzemeltetés SI Delovanje HR Rad BG   RO Funcţionare BA Rad[...]

  • Seite 16

    10 2 ST ART ST OP 1 ST OP 2 1 REST ART A UTO-ST OP RESET 1 2 °c °c 2 DE Betrieb GB Operation FR Fonctionnement IT Esercizio NL Gebruik CZ Provoz SK Prevádzka HU Üzemeltetés SI Delovanje HR Rad BG   RO Funcţionare BA Rad[...]

  • Seite 17

    11 2 DE Betrieb GB Operation FR Fonctionnement IT Esercizio NL Gebruik CZ Provoz SK Prevádzka HU Üzemeltetés SI Delovanje HR Rad BG   RO Funcţionare BA Rad TIPP[...]

  • Seite 18

    12 4 TIPP 5 1 3 2 DE Sägeblattwechsel GB Sawblade Change FR Changement de lame IT Blade cambiamento NL Wisselen van zaagblad CZ Blade změna SK Blade zmena HU Blade változás SI Iopatice spreminjajo HR Oštrica promjena BG   RO Iamă de schimbare BA Oštrica promjena 3[...]

  • Seite 19

    13 8 7 6 TIPP Art.-Nr. 55163 DE Sägeblattwechsel GB Sawblade Change FR Changement de lame IT Blade cambiamento NL Wisselen van zaagblad CZ Blade změna SK Blade zmena HU Blade változás SI Iopatice spreminjajo HR Oštrica promjena BG   RO Iamă de schimbare BA Oštrica promjena 3[...]

  • Seite 20

    14 4 DE T ransport / Lagerung GB T ransport / storage FR T r anspo r t / Stock age IT T r aspo rto / Sto cca ggio NL T ransport / Bewaring CZ Přeprava / Uložení SK T ransport / Uloženi e HU Szállítás / Tárolás SI T ranspor t / Shranjevanje HR Prijevoz / Usk ladište nje BG   /  ?[...]

  • Seite 21

    15 DEUTSCH Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Betriebsanleitung aufmerksam gelesen und verstanden haben. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise. V erhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen P ersonen. F alls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweif el entstehen sollten, wenden Sie[...]

  • Seite 22

    16 D Restrisiken V erletzungsgefahr! Niemals die Hände in den Bereich des Sägeblattes bringen. T rotz Einhaltung aller relevanter Bauv orschrif - ten können beim Betreiben der Maschine noch Gefahren entstehen, z. B. Dur ch: - W egiegen von Werkstückteilen - Wegiegen von W erkzeugteilen bei beschä - digten W erkzeugen - Geräuschemission [...]

  • Seite 23

    17 Allgemeine Sicherheitshin weise für Elektrow erkzeuge W arnung Lesen Sie alle Sicherheitshinw eise und Anweisungen. V ersäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin- weise und Anw eisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwer e V erletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshin weise und anwei- sungen für die Zukunft[...]

  • Seite 24

    18 W arnung Beim Ar beiten entstehender S taub ist of t gesundheitsschädlich und sollte nicht in den Körper gelangen. Staubabsaugung verwenden und zusätz- lich geeignete Staubschutzmaske tragen. Abgelager- ten Staub gründlich entf ernen, z.B. Aufsaugen. Die Maschine muss beim Betrieb in geschlossenen Räumen an ein externes Späne - und Staubab[...]

  • Seite 25

    19 Gebrauchsanweisung entspr echen, dür fen nicht verwendet werden. Es dürfen nur W erkzeuge verwendet werden, die EN 847-1 entsprechen. Nur ordnungsgemäß geschärfte Sägeblätter ver wen - den. Die auf dem Sägeblatt angegebene Höchstdreh- zahl ist einzuhalten. Keine aus Schnellarbeitsstahl gefertigten Sägeblätter verwenden. Die Werkzeuge [...]

  • Seite 26

    20 ENGLISH Read and understand the operating instructions before using the appliance. Abide b y all the safety measures stated in the service manual. Act responsibly towar d third par ties. In case of any doubts about connection and operati- on refer please to our cust omer center Specied Conditions Of Use The circular saw is only int ended to c[...]

  • Seite 27

    21 GB GB Residual risks Danger of injury ! Always keep hands aw ay from the path of the saw blade. In spite of compliance with all relevant desig n regulations, dangers ma y still present themselves when the machine is operated, e .g.: - work piece parts being thrown o - parts of damaged tools being thrown o - noise emissions - wood dust emis[...]

  • Seite 28

    22 follow the saf et y instructions and manuals may result in electric shock, re and/or serious injuries. Save all warnings and instructions for future r ef- erence . The term „electric tools“ used in the safety instruc - tions refers to electricity-power ed tools (including electric cable) and batter y-pow ered tools (without electric cable[...]

  • Seite 29

    23 Cutting rebat es or grooves is only permitted with a suitable protective device  tted , e.g. a protective tunnel over the saw table . Support large panels to minimise the risk of blade pinching and kick back. Large panels tend to sag un - der their own weight. Supports must be placed under the panel on both sides, near the line of cut and nea[...]

  • Seite 30

    24 Guarantee W arranty per iod of 12 months applies to commer cial use and 24 months applies to private use and com- mences on the day of purchase of the device . The guarantee solely co vers inadequacies caused by material defect or manufacturing defect. Original payment voucher with the sales dat e needs to be sub - mitted for an y claim in the g[...]

  • Seite 31

    25 FRANÇAIS Lisez attentivement c e mode d‘ emploi avant la pr emière utilisation de la pompe et assurez-vous de l‘ avoir bien compris . Respec tez toutes les consignes de sécurité gurant dans le mode d’ emploi. Comportez vous de façon r esponsable vis-à- vis d’autres personnes . Si vous avez des dout es en ce qui concerne le branc[...]

  • Seite 32

    26 F Risques résiduels Risque de blessures! Ne jamais mettre les mains dans la zone de la lame de scie. Certains risques restent inhérents à la conduite de la machine, malgré le r espec t de toutes les prescriptions de sécurité, comme par ex emple : - projection de morceaux de pièce tra vaillée - projection de pièces d‘ outils endommagé[...]

  • Seite 33

    27 non respect des consignes de sécurité et des notices peut engendrer une électrocution, un incendie et/ou des blessures grav es. Bien garder tous les av er tissements et instruc- tions. Le terme „outil électrique“ utilisé dans les consignes de sécurité se rapporte aux outils électriques sur secteur (avec câble électrique) ou sur acc[...]

  • Seite 34

    28 Avant t oute utilisation, vérier que la machine, le câble d’alimentation, le câble de rallonge et la che ne sont pas endommagés ni usés. Le cas échéan t, les faire remplacer par un spécialist e. Il est absolument impératif d‘utiliser le dispositif de protection de la machine. Il est strictement interdit de démonter , de chang[...]

  • Seite 35

    29 Entretien Avant de pr océder à n‘importe quelle intervention sur l‘ appareil, débranchez la che du câble d‘ alimentation de la prise. Avant chaque utilisa tion, eectuer un contrôle visuel an de détecter d‘ éventuelles détériora tions de l‘ appareil et notamment du câble d‘alimen tation et de sa che. A VERTISSEME[...]

  • Seite 36

    30 IT ALIANO Usare l‘ apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l‘ uso. Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura verso le altre persone . In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell‘ apparecchio, rivolgersi cortesemente al CA T . Uso in conf ormità alla destin[...]

  • Seite 37

    31 I I Rischi residui Peric olo delle ferite! Mai mettere le mani nella zona della lama da taglio. Nonostante siano state rispettate tutt e le relative prescrizioni, all‘ uso della sega possono originarsi i pericoli, per esempio: - lancio delle parti del pezzo in lavorazione - lancio delle parti dell‘utensile danneggiato - emissioni acustiche -[...]

  • Seite 38

    32 d‘uso . Il mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza e manuali d‘uso può pr ovocare delle scosse elettriche, incendio e/o gravi inf or tuni. Conservare tutte le a v vertenze di pericolo e le istruzioni operativ e per ogni esigenza futura. La nozione di „elettroutensili“ usat o nelle istruzioni di sicurezza si riferisce agli elettro[...]

  • Seite 39

    33 Prima di ogni utilizzo con trollare che l‘ apparecchio, cavo d‘ alimentazione, cavi da prolunga e la spina sia- no integri e senza danni. Le parti danneggiate devono essere controlla te e riparate da un tecnico. E‘ indispensabile utilizzare sempre i dispositivi di protezione dell‘ apparecchio . E’ severamente vietato smontare , modi[...]

  • Seite 40

    34 Manutenzione Prima di eseguire i lav ori di qualsiasi tipo sulla pompa sconnettere prima sempre la spina dalla presa di rete . Prima di ogni uso eettuar e un controllo visivo ed accertarsi che la pompa, in par ticolare il ca vo di rete e la spina, non siano danneggiati. . A VVERTENZA In caso dei danni sulla pompa oppure sui dispositivi di sic[...]

  • Seite 41

    35 NEDERLANDS Gebruik het apparaat pas nadat u de gebruiksaanwijzing gelezen en begr epen hebt. Let op alle, in de gebruiksaan wijzing aangegeven, veiligheidsinstructies. Gedraagt u zich verantwoor d tegenover ander e personen. Indien betreende de aansluiting en het bedienen van het apparaat twijfels ontstaan, kunt u zich tot de klantendienst we[...]

  • Seite 42

    36 NL Restrisico ’ s Letselgevaar! Houd de handen altijd buiten het bereik van het zaagblad. Ook wanneer men zich aan alle relevante bouw - voorschriften houdt, kunnen zich bij gebruik van de machine nog gevaarlijke situaties voordoen, bijv . als gevolg van: - het wegvliegen van werkstukdelen - het wegvliegen van werkstukdelen bij bescha - digd g[...]

  • Seite 43

    37 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische w erktuigen W aarschuwing Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Het niet opvolgen van veiligheidsinstructies en aanwij - zingen kan een elektrische schok , brand en/of zware letsels veroorzaken. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik. De in de veiligheidsin[...]

  • Seite 44

    38 V eiligheidsadviezen tafelcirk elzaag Het gebruik is slechts met een fout- stroomschakelaar (RCD max. foutstr oom van 30 mA) toegestaan. Draag oorbeschermers. Blootstelling aan geluid kan het gehoor beschadigen. W aarschuwing Draag veiligheidshandschoenen bij het hanteren van ger eedschap en hard materiaal. W aarschuwing Stof die vrijkomt tijden[...]

  • Seite 45

    39 V er vang een versleten tafelelemen t. Gebruik geen zaagbladen die beschadigd of ver - vormd zijn. Het zaagblad mag niet dikker en de zetting niet kleiner dan de dikte van het spouwmes zijn. Spou - wmes niet verwijderen. Kies een geschikt zaagblad voor het te zagen mate - riaal. Zaagbladen, waarvan de gegevens niet overeenko - men welke in de ge[...]

  • Seite 46

    40 CESKY Čerpadlo použijte teprve po pozorném přečtení a porozumění ná vodu k obsluze Dodržujte všechny v návodu uv edené bezpečnostní pokyny . Chovejte se zodpovědně vůči tř etím osobám. Pokud máte o zapojení a obsluz e přístroje pochybno- sti, obraťte se na zákaznický ser vis. Použití v souladu s ur čením Stolní [...]

  • Seite 47

    41 CZ CZ Zbytko vá rizika Nebezpečí úrazu! Nikdy nedávejte ruce do prost oru pilového listu. I přes dodržení všech příslušný ch předpisů mohou vzniknout při provozu pily nebezpečí, např .: - odlétnutím částí obráběného kusu - odlétnutím částí poškozeného nářadí - vznikajícím hlukem - vznikajícím dřevním p[...]

  • Seite 48

    42 V bezpečnostních pokynech použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na sítí poháněné elektronářadí (s elektrickým kabelem) a na aku- mulátorem poháněné elektronář adí (bez elektrického kabelu). 1) Bezpečnost na pracovišti a) Své pr acoviště udržujte čisté a dobře osvětlené. Nepořádek či neosvětlené pra[...]

  • Seite 49

    43 Kotoučové pily se nesmějí použív at k čepování (drážka končící v obráběném kuse). Drážkování a žlábkování je po voleno pouze s vhodným ochranným zaříz ením, např. tunelo vým ochranným zařízením přes stůl pily . V elké desk y podepřete , abyste zabránili riziku zpětného nárazu sevřením pilov ého koto[...]

  • Seite 50

    44 Záruka Záruční doba činí 12 měsíců při průmyslov ém použití, 24 měsíců pro spotřebitele a začíná dnem nákupu přístroje. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatk y způsobené vadou materiálu nebo výrobní vadou. P ři reklamaci v záruční době je třeba přiložit originální doklad o koupi s datem prodeje. Do z?[...]

  • Seite 51

    45 SL OVENSKY Čerpadlo použite až po pozornom prečítaní a porozumení ná vodu k obsluhe. Dodržujte všetky v návode uvedené bezpečnostné pokyny . Správajte sa zodpo vedne voči tretím osobám. Ak máte o zapojení a obsluhe prístroja poch ybnosti, obráťte sa na zákaznícky ser vis. Použitie P odľa Predpiso v Svoju stolovú kotú[...]

  • Seite 52

    46 SK Zvyšk ové riziká Nebezpečenstvo úrazu! Nikdy nedávajte ruky do priestoru pílového listu. Pomimo zastoso wania wsz ystkich ważnych przepisów konstrukcyjnych, w czasie eksploatacji urządzenia mogą występować zagro żenia spowo - dowane np . poprzez: - Wyrzucanie części elementów obrabianych - Wyrzucanie części elementów obra[...]

  • Seite 53

    47 Dôsledkom nedodržania bezpečnostných pokynov a návodov mô že byť úraz elektrickým prúdom, požiar a/ alebo vážne úrazy. Tieto Vý stražné upozornenia a bezpečnostné po- kyny starostliv o uschovajte na budúce použitie. V bezpečnostných pokynoch použitý pojem „elektronáradie“ sa vzťahuje na elektronáradie (s elektric[...]

  • Seite 54

    48 napr . ochranné a prítlačné zariadenie, dorazovú dosku, posúvacie zariadenie a i. Pri priečnom rezaní guľatin y je nutné obrobok zaistiť proti pretáčaniu pomocou šablón y alebo prídržného zariadenia a použiť pílový kotúč vhodný pre priečne re z y. Kotúčové píly sa nesmú používať na vytváranie záre - zov (v obr[...]

  • Seite 55

    49 Záruka Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom použití, 24 mesiacov pre spotr ebiteľa a začína dňom nákupu prístroja. Záruka sa vzťahuje výhradne na nedostatk y spô - sobené chybou materiálu alebo výrobnou chybou . Pri reklamácii v záručnej lehote je potrebné priložiť originálny doklad o kúpe s dátumom predaja.[...]

  • Seite 56

    50 MAGY AR Csak azután használja a szivattyút, miután gyelmesen elolvasta és megértette a kezelési útmutatót. T artsa be a biztonsági utasításokat. V isel- kedjen gyelmesen harmadik személlyel szemben. Az esetben, ha a gép bek apcsolásával és kez elésével kapcsolatban kételyei támadnak, forduljon a szerviz- szolgálathoz.[...]

  • Seite 57

    51 H H F ennmaradó kockázatok Sebesülés veszély! A kezeket ne tegye fűr észlap munk aterületére Minden illetékes előírás betartása ellenére a gép üzemeltetése közben még v eszélyek léphetnek fel, például: - a munkadarab részeinek elrepülése - a szerszám-részek elr epülése következtében hibás szerszámok esetén - k[...]

  • Seite 58

    52 útmutatókat. A biztonsági utasítások és útmutatók be nem tartása áramütéshez, tűz keletkezéséhez/ vagy súlyos sebesülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használa tra gondosan őrizze meg ezeket az előír ásokat. A biztonsági utasításban használt „elektromos ber en - dezések“ fogalom az áramkörrel ( elektr omos [...]

  • Seite 59

    53 biztonsági berendezéseket használni. Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizze a csavar os és a toló csatlakozókat, szintén a biztonság i berende - zéseket tartanak-e, helyesen be vannak-e szorítva, s a mozgó részek akadálymentes és könnyű futnak - e. A gépben, a védőberendezésben vagy a fűrészlapokon jelentkező hibáka[...]

  • Seite 60

    54 A szivattyút minden használat előtt vizuálisan ellenőrizze, elsősorban azt, hogy a hálózati kábel és csatlakozó dugasz ne legyen hibás . FIGYELMEZTETÉS A készüléket nem szabad használni, ha meg van rongálva, vagy a biztonság i berendezések hibásak. Az esetben, ha a berendezés hibás, a javítást kizárólag szakszerviz vé[...]

  • Seite 61

    55 SL OVENSKO Uporabljajte naprav o šele, ko natančno preberete in dojamet e to navodilo za uporabo. Upošt evajte varnostne napotke, ki so nave- deni v tem navodilu . Obnašajte se odgovorno napram drugim osebam. Za morebitna vprašanja glede priključitve ali načina uporabe naprave , se obrnite na proizvajalca (ali na njegov servisni center). [...]

  • Seite 62

    56 S LO Preostala tv eganja Nevarnost poškodb! Nikoli ne vtikajte rok vprostor žaginega lista. Kljub upoštevanju vseh pristojnih predpisov lahko pride do nevarnosti npr . - zaradi odletavanja delov obdelov anca - zaradi odletavanje delov poškodov anega orodja - zaradi nastale hrupnosti, - zaradi nastalega lesnega prahu Ukrepi v zasilnih prim[...]

  • Seite 63

    57 tega navodila. Neupoštev anje varnostnih napotkov in priporočil lahko povzroči električni udar , požar in/ali hude poškodbe. V sa opozorila in napotila shranite, k er jih boste v prihodnje še potrebovali. V varnostnih navodilih uporabljen pojem »električno orodje« se tiče naprav na omr ežni pogon (z električnim kablom), in naprav na[...]

  • Seite 64

    58 Za varno delo uporabljajte naprav e kot npr. pritisni ščitnik, prislonsk a plošča ali pomični zasun itd.. Pri prečnem žaganju hloda morat e obdelovanec ksirati, da se ne obrne in sicer s šablono ali držala, ter uporabiti list, ki je primeren za prečno rezanje. Ne uporabljajte krožnih žag za namestitev čepov (utor , ki se konča v[...]

  • Seite 65

    59 Garancija Garancija traja 12 mesecev v primeru industrijske rabe ali 24 mesecev pri potrošniku in se začne na dan prodaje naprav e. Garancija velja le za tovarniške napake oz. napake , na - stale na materialih, iz katerih je naprava izdelana. Če zahtevate popra vila v ok viru garancije vedno priložit e veljaven r ačun, k i mora vsebovati d[...]

  • Seite 66

    60 HRV A TSKI Pumpu koristite tek nakon što st e pročitali i shvatili sv e upute navedene u naputku za upotrebu. P ridr žavajte se svih sigurnosnih uputa na- vedenih u naputku za korištenje. Uvijek se ponašajte odgovorno prema tr ećim osobama. U slučaju bilo kakve sumnje u vezi instalacije i korištenja uređaja obratite se klijentskom servi[...]

  • Seite 67

    61 HR HR Preostala rizik e Opasnost od ozljeda! Nikada nemojte stavljati ruke u područje lista pile. Iako su poduzete sve sigurnosne mjere , kod rada sa strojem postoje slijedeći rizici: - obrađivani predmet mož e odskočiti - oštećeni alat može odskočiti - emisije buke - emisije drvnog praha Postupanje u slučaju nuž de Pružite povrijeđ[...]

  • Seite 68

    62 prouzrokova ti električk i udar , požar i/ili kompliciranije ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu. U sigurnosnim uputama koristi se pojam „električni uređaj“ , koji se tiče električnih uređaja (s kablom) i električnih uređaja na baterijski pogon (bez električnog kabla). 1) Sigurnost na radnom mj[...]

  • Seite 69

    63 Greške u stroju, uključno zaštitnu naprav e ili listove pile, se moraju prijaviti osobi nadležnoj za sigurnost, ukoliko se ove otkriju. Radi sigurnosti na radu uvijek koristite odgovarajuće zaštitne naprave kao na primjer štitnike i tlačnu opre - mu, graničnu ploču, zasun na do vodu medija itd.! Kod izvođenja poprečnih rezova/r ezanj[...]

  • Seite 70

    64 Održavanje Prije izvođenja bilo kak vih radova na pumpi neo - phodno je izvaditi utik ač priključnog k abla iz mrežne utičnice. Prije upotrebe pumpe izvršite vizualni pregled i provjerite stanje i even tualna oštećenja mrežnog kabla i utik ača. UPOZORENJE U slučaju oštećenja uređaja ili zaštitnih elemenata pumpa se ne smije koris[...]

  • Seite 71

    65               ,       .   [...]

  • Seite 72

    66 BG       !             .    ?[...]

  • Seite 73

    67                .     ?[...]

  • Seite 74

    68      Рабо тата е разрешена само с предпазен изключвател против погрешен т ок (RCD макс. погрешен ток 30mA ).  [...]

  • Seite 75

    69  ,       .             [...]

  • Seite 76

    70 ROMÂNĂ Utilizaţi pompa abia după ce aţi citit cu atenţie şi aţi înţeles modul de oper are Respectaţi toate instrucţiunile de securitate cuprinse în manual. Comportaţi-vă cu responsabilitate faţă de terţe persoane. Dacă aveţi dubii ref eritor la conectarea şi operarea utilajului, apelaţi la servisul pentru clienţi. Utilizar[...]

  • Seite 77

    71 RO RO Riscurilor reziduale Peric ol de accidentare! Nu introduceţi niciodată mâinile în zona de acţiune a pânzei de ferăstrău. Deşi se vor respecta toate prescripţiile af erente, în timpul exploatării ferăstrăului mai pot să apară pericole, de ex. - desprindere de bucăţi din piesa care se prelucrează - desprinderea de bucăţi[...]

  • Seite 78

    72 Instruciuni generale pentru scule electrice Av ertisment Citii toate instruciunile de securitate și modul de utilizare. Ca urmar e a nerespectării instruc iunilor de securitate și a modului de utilizare pot av ea loc șocuri electrice, incendii și/sau accidente gr ave. Păstra ţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiun[...]

  • Seite 79

    73 Folosiţi în totdeauna protecţiile de pe utilaj. Este strict interzisă demontarea, modicarea sau utilizarea contrar destinaiei a tutur or instalaiilor de protecie de pe utilaj, ca și montarea instala iilor de protecie ale altor producători. Înaintea ecărei puneri în funciune, controlai toate îmbinările telesc[...]

  • Seite 80

    74 Înaintea oricărei utilizări a pompei, efectuaţi proba vizuală şi convingeţi-vă că pompa, mai ales cablul de reţea şi ştecherul , nu sunt deteriorate. A VERTISMENT P ompa nu poate  utilizată în cazul în care este defectă pompa sau instalaţiile de prot ec ţie de pe ea. În cazul în care aparatul este defect, repar aţia poate[...]

  • Seite 81

    75 SRPSKI Pumpu koristite tek nakon što st e pročitali i shvatili sv a uputstva navedena u uputstvu za upotrebu. P ridr žavajte se svih sigurnosnih uput- stava navedenih u uputstvu za korišćenje . Uvek se ponašajte odgovorno prema tr ećim osobama. U slučaju bilo kakvih sumnji u vezi sa instalacijom i korišćenjem uređaja, obratite se kori[...]

  • Seite 82

    76 BIH Preostala rizika Opasnost od povreda! Nikada nemojte stavljati ruke u područje odnosno u blizini lista testere . Iako su preduzete sv e sigurnosne mere, prilikom rada sa uređajem postoje sledeći rizici: - obrađivani predmet mož e odskočiti - oštećeni alat može odskočiti - emitovanje buke - nastajanje drvenog praha Postupanje u slu?[...]

  • Seite 83

    77 Opća uputstva za električni uređaj Upozorenje Pročitajt e sva bezbjednosna uputstva i preporuke. Nepoštivanje bezbejednosnih uputstava i preporuka može prouzr okovati električki udar, po žar i/ili teže ozljede. Čuvajt e sva upozorenja i uputstva za budućnost. U bezbjednosnim uputsvima upotrebljava se izraz „električni uređaj“ , [...]

  • Seite 84

    78 Strogo je zabranjeno otklanjati, demontirati i mijenjati sve zaštitne elemente koji se nalaze na ur eđaju k ao i upotrebljavati ist e protivno njihovoj namjeni odnosno upotrebljavati zaštitne element e drugih proizvođača. Prije svakog puštanja u rad pro vjerite sve vijčane spojeve i sve druge spojeve kao i čvrstoću, ispravnu zategnutost[...]

  • Seite 85

    79 Održavanje Pre izvođenja bilo kakvih radova na pumpi, neophodno je izvaditi utik ač napojnog kabla iz mrežne utičnice za napajanje električnom energijom. Pre upotr ebe pumpe iz vršite vizuelni pregled i pro - verite stanje i eventualna ošt ećenja napojnog k abla i utikača. UPOZORENJE U slučaju oštećenja uređaja ili zaštitnih eleme[...]

  • Seite 86

    80 ORIGINAL - KONFORM ITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklä ren wir , das s die nac hfolgen d bezeic hneten G eräte a ufgrun d i hrer Kon zipierun g und Bauart sowi e in den von uns in Ver kehr gebrach ten Ausführu ng en den einschlägigen, grundlegenden Sicher heits- und Ges undheits anfo rderung en d er EG- Richtlinie n entspreche n. Bei einer nicht [...]

  • Seite 87

    81 Artikelnummer / Bezeichnung der Geräte Article No. / Machine description | N° de commande / Désignation de l’appareil | Obj. č. / Označení přístrojů | Obj. č. / Označenie prístrojov | Artikel nr. / Benaming van de machine | Cod. ord. / Ident ificazione degli apparecchi | Megrendelési szám. / A gép jelzése | Kat br. / Oznaka ure[...]

  • Seite 88

    GÜDE GmbH & Co . KG Birkichstrasse 6 74549 W olper tshausen Deutschland T el .: +49-(0)7904/700-0 F ax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com[...]