Hitachi CR 13V2 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 44 Seiten
- 2.27 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Cordless Saw
Hitachi CR 24DV
80 Seiten 8.65 mb -
Cordless Saw
Hitachi CR18DSL
64 Seiten 3.43 mb -
Cordless Saw
Hitachi CR 18DMR
96 Seiten 2.88 mb -
Cordless Saw
Hitachi c12rsh
42 Seiten 1.41 mb -
Cordless Saw
Hitachi C6DD
22 Seiten 1.2 mb -
Cordless Saw
Hitachi CJ 14DL
64 Seiten 1.52 mb -
Cordless Saw
Hitachi C 8
15 Seiten 0.53 mb -
Cordless Saw
Hitachi CR 18DL
80 Seiten 2.7 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hitachi CR 13V2 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hitachi CR 13V2, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hitachi CR 13V2 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hitachi CR 13V2. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Hitachi CR 13V2 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hitachi CR 13V2
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hitachi CR 13V2
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hitachi CR 13V2
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hitachi CR 13V2 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hitachi CR 13V2 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hitachi finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hitachi CR 13V2 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hitachi CR 13V2, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hitachi CR 13V2 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION AISLAMIENTO DOBLE CR 13V2 INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles ! Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Pri[...]
-
Seite 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............... 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ........................ 3 SAFETY ...................................................................... 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ... 3 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ......... 4 DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION .............................................[...]
-
Seite 3
English 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An acci[...]
-
Seite 4
English 4 A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non- skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional[...]
-
Seite 5
English 5 9. Keep all screws, bolts and covers tightly in place. Keep all screws, bolts, and plates tightly mounted. Check their condition periodically. 10. Do not use power tools if the plastic housing or handle is cracked. Cracks in the tool’s housing or handle can lead to electric shock. Such tools should not be used until repaired. 11. Blades[...]
-
Seite 6
English 6 FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safey instructions contained in this manual. Some illustrations in this Ins[...]
-
Seite 7
English 7 ASSEMBL Y AND OPERA TION Lever Front Cover Fig. 2 APPLICATIONS 䡬 Cutting metal and stainless steel pipe. 䡬 Cutting various lumber. 䡬 Cutting mild steel, aluminum and copper plate. 䡬 Cutting synthetic resins, such as phenol resin and vinyl chloride. PRIOR TO OPERATION 1. Power source Ensure that the power source to be utilized conf[...]
-
Seite 8
English 8 (4) When you release the lever, the spring force will return the lever to the correct position automatically. (Fig. 6) (5) Pull the back of the saw blade two or three times by hand and check that the blade is securely mounted. When pulling the blade, you will know it is properly mounted if it clicks and the lever moves slightly. (Fig. 7) [...]
-
Seite 9
English 9 NOTE: Continued use of the tool without cleaning and lubricating the area where the saw blade is installed can result in some slack movement of the lever due to accumulated sawdust and chips. Under the circumstances, pull a rubber cap provided on the lever in the direction of an arrow mark as shown in Fig. 10 and remove the rubber cap fro[...]
-
Seite 10
English 10 CAUTION: 䢇 Although this unit employs a powerful motor, prolonged use at a low speed will increase the load unduly and may lead to overheating. Properly adjust the saw blade to allow steady, smooth cutting operation, avoiding any unreasonable use such as sudden stops during cutting operation. HOW TO USE THE RECIPROCATING SAW CAUTION: ?[...]
-
Seite 11
English 11 (2) When cutting metallic materials, use proper machine oil (turbine oil, etc.). When not using liquid machine oil, apply grease over the workpiece. CAUTION: The service life of the saw blade will be drastically shortened if you don’t use machine oil. 2. Cutting lumber When cutting lumber, make sure that the workpiece is fastened firml[...]
-
Seite 12
English 12 (3) Hold the body firmly until the saw blade completely cuts into the material. (Fig. 26, Fig. 27) Fig. 27 CAUTION: 䢇 Avoid plunge cutting for metallic materials. This can easily damage the blade. 䢇 Never pull the switch trigger while the tip of the saw blade tip is pressed against the material. If you do so, the blade can easily be [...]
-
Seite 13
English 13 NOTE: Use HITACHI carbon brush No. 43 indicated in Fig. 28. 5. Replacing carbon brushes Disassemble the brush caps with a slotted-head screwdriver. The carbon brushes can then be easily removed. 6. Service and repairs All quality power tools will eventually require servicing or replacement of parts because of wear from normal use. To ass[...]
-
Seite 14
English 14 (2) Selection of blades PROG.: NEW PROGRESSIVE TOOTH HCS: HIGHSPEED CARBON STEEL NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI. TYPE LENGTH WIDTH TPI MATERIAL CODE NO. BLADES / POUCH 6 " (152 mm) 3/4 " (18 mm) 6 HCS 725300 5 WOOD CUTTING 9 " (228 mm) 3/4 " (18 mm) 5 HCS 7[...]
-
Seite 15
15 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé prov[...]
-
Seite 16
16 Français e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge adapté à un usage extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage extérieur réduit les risques de choc électrique. f) Si vous devez utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une[...]
-
Seite 17
17 Français REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES 1. Tenir les outils par les surfaces de grippage lors de la réalisation d’opération où l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des câbles cachés ou son propre cordon. Un contact avec un fil “sous tension” mettra les parties métalliques de l’outil “sous tension” e[...]
-
Seite 18
18 Français CONSER VER CES INS TRUCTIONS ET LES MET TRE A LA DISPOSITION DES A UTRES UTILISA TEURS ET PROPRIET AIRES DE CET OUTIL! 20. Définitions pour les symboles utilisés sur cet outil V .............................. volts Hz ............................ hertz A .............................. ampères n o ............................ vitesse[...]
-
Seite 19
19 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurit?[...]
-
Seite 20
20 Français ATTENTION: Bien s’assurer que l’interrupteur est coupé et le cordon débranché pour éviter tout risque d’accident. (2) Pousser le levier dans le sens de la flèche, indiqué sur la Fig. 3, marquée sur le levier. (3) Insérer la lame à fond dans la petite fente, à l’extrémité du plongeur, en appuyant sur le levier. Il es[...]
-
Seite 21
21 Français (4) Quand on relâche le levier, la force de ressort ramène automatiquement le levier sur la position correcte. (Fig. 6) (5) De la main, tirer deux ou trois fois de suite sur le dos de la lame pour vérifier qu’elle est solidement fixée. En tirant sur la lame, l’on saura qu’elle est montée correctement si l’on entend un déc[...]
-
Seite 22
22 Français REMARQUE: Une utilisation continue de l’outil sans nettoyer ni graisser la section où la lame de scie est montée risque d’entraîner un manque de nervosité du levier en raison d’une accumulation de sciure et de copeaux. Dans ce cas, tirer le capuchon de caoutchouc prévu sur le levier dans le sens de la flèche comme indiqué [...]
-
Seite 23
23 Français ATTENTION: 䢇 Bien que l’outil utilise un moteur puissant, une utilisation prolongée à vitesse lente augmentera excessivement la charge et risque d’entraîner une surchauffe. Régler correctement la lame de façon à obtenir une opération de coupe régulière et souple, et éviter les utilisations capricieuses, comme les arrêt[...]
-
Seite 24
24 Français (2) Pour la coupe de métaux, utiliser de l’huile de machine appropriée (huile de turbine, etc.). Si l’on n’utilise pas d’huile de machine liquide, appliquer de la graisse sur toute la surface de la pièce. ATTENTION: La durée de service de la lame diminuera considérablement si l’on n’utilise pas d’huile de machine. 2.[...]
-
Seite 25
25 Français Fig. 27 Fig. 26 ATTENTION: 䢇 Eviter les attaques en plein matériau avec les métaux. Cela endommagerait facilement la lame. 䢇 Ne jamais tirer sur la gâchette alors que l’extrémité de la lame est appuyée contre le matériau. La lame s’endommagera facilement si elle entre en contact avec le matériau. 䢇 Veiller impérative[...]
-
Seite 26
26 Français REMARQUE: Utiliser le balai en carbone HITACHI No. 43 indiqué sur la Fig. 28. 5. Remplacement d’un balai en carbone Retirer le couvercle du balai avec un tournevis plat. Le balai en carbone peut être alors facilement retiré. 6. Service apres-vente et reparations Tous les outils motorisés de qualité auront éventuellement besoin [...]
-
Seite 27
27 Français ACCESSOIRES SUR OPTION ............ vendus séparément (1) Guide de tronçonnage pour la coupe de tuyaux REMARQUE: Pour les détails sur la méthode d’utilisation, voir le manuel du guide de tronçonnage. (2) Sélection des lames PROG.: NOUVELLE DENT PROGRESSIVE HCS: ACIER AU CARBONE RAPIDE REMARQUE: Les spécifications sont sujette[...]
-
Seite 28
Español 28 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el m[...]
-
Seite 29
Español 29 Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable prolongador adecuado para utilizarse al aire libre. La utilización de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si no se puede evitar el us[...]
-
Seite 30
Español 30 NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD 1. Sujete las herramientas por las superficies de empuñadura aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable de alimentación. El contacto con un conductor “activo” “activará” las partes metá[...]
-
Seite 31
Español 31 20. Definiciones para las magnitudes utilizadas en esta herramienta V .............................. tensión electrica Hz ............................ hertzios A .............................. amperios n o ............................ velocidad sin carga W ............................. vatios ............................. Construcción[...]
-
Seite 32
Español 32 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este man[...]
-
Seite 33
Español 33 PRECAUCION: Para evitar accidentes, asegúrese de mantener el interruptor desconectado y el cable de alimentación desenchufado. (2) Empuje la palanca en la dirección de la flecha indicada en la Fig. 3 y marcada en la misma. Si gira el manguito del sujetador hasta la mitad conseguirá asegurarlo automáticamente. (3) Inserte completame[...]
-
Seite 34
Español 34 (4) Cuando suelte la palanca, la fuerza del resorte hará que el manguito del sujetador vuelva automáticamente a la posición correcta. No hay necesidad de asegurar el manguito del sujetador en este momento. (Fig. 6) (5) Con la mano, tire de la hoja de sierra hacia atrás dos o tres veces y verifique que la hoja esté firmemente instal[...]
-
Seite 35
Español 35 MANTENIMIENTO E INSPECCION DE LA MONTURA DE LA HOJA DE SIERRA (1) Después de utilizar la sierra, elimine el aserrín, el polvo, la arena, la humedad, etc. con aire o con un cepillo, etc. para asegurarse de que la montura de la hoja funciona suavemente. (2) Tal como se muestra en la Fig. 9, lubrique periódicamente alrededor del sujetad[...]
-
Seite 36
Español 36 (3) Después de ajustar la posición de instalación de la base, apriete completamente el tornillo de ajuste de la base con la llave Allen provista. 9. Ajuste de la velocidad alternativa de la hoja Esta unidad está provista de un circuito de control electrónico incorporado que hace posible controlar la velocidad variable de la hoja de[...]
-
Seite 37
Español 37 1. Corte de materiales metálicos PRECAUCION: 䢇 Presione la base firmemente contra la pieza de trabajo. 䢇 No aplique nunca ninguna fuerza indebida a la hoja de sierra durante el corte. De lo contrario, la hoja podrá romperse fácilmente. (1) Sujete firmemente una pieza de trabajo antes de la operación. (Fig. 20) (2) Cuando corte m[...]
-
Seite 38
Español 38 PRECAUCION: 䢇 Evite el corte por penetración de materiales metálicos, pues se dañará la hoja. 䢇 No tire nunca del gatillo conmutador mientras la punta de la hoja de sierra está presionada contra el material. De hacerlo, la hoja podría dañarse al chocar contra el material. 䢇 Asegúrese de cortar lentamente mientras sostiene [...]
-
Seite 39
Español 39 NOTA: Utilice las escobillas HITACHI Núm. 43 indicadas en la Fig. 28. 5. Reemplazo de las escobillas Quite la tapa de la escobilla con un destornillador de punta plana. La escobilla podrá extraerse fácilmente. 6. Servicio y reparaciones Todas las herramientas eléctricas de calidad requieren de vez en cuando el servicio de mantenimie[...]
-
Seite 40
Español 40 ACCESORIOS OPCIONALES......De venta por separado (1) Guía de corte para cortar tubos NOTA: En cuanto a los detalles sobre el uso correcto, consulte el manual del usuario para la guía de corte. (2) Selección de las hojas PROG.: BYEVI DIENTE PROGRESIVO HCS: ACERO AL CARBONO DE GRAN VELOCIDAD DE CORTE NOTA: Las especificaciones están s[...]
-
Seite 41
41 03Spa_CR13V2_US 10/22/08, 18:10 41[...]
-
Seite 42
42 03Spa_CR13V2_US 10/22/08, 18:10 42[...]
-
Seite 43
43 Item No. Part Name Q’TY 1 BASE (F) 1 2 FRONT COVER (F) 1 3 COVER PIN 1 4 GEAR COVER (F) 1 5 BLADE HOLDER (C) 1 6 FELT WASHER 1 7 WASHER (H) 1 8 V-RING 1 9O - R ING 1 10 METAL (B) 1 11 LOCK NUT M5 1 12 PLUNGER (F) 1 13 CONNECTOR PIN (F) 1 14 SWING ROLLER 2 15 NYLOCK BOLT (W/FLANGE) M5 × 12 1 16 NYLOCK BOLT (W/FLANGE) M6 × 35 1 17 WASHER (G) 1[...]
-
Seite 44
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc- tion activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ● Lead from lead-based paints, ● Crystalline silica from bricks and cement and other mas[...]