HoMedics BPS-060 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 32 Seiten
- 1.75 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Blood Pressure Monitor
Homedics BPW-200
41 Seiten 2.03 mb -
Blood Pressure Monitor
HoMedics BPW-101
38 Seiten 3 mb -
Blood Pressure Monitor
HoMedics BPS-060
32 Seiten 1.75 mb -
Blood Pressure Monitor
HoMedics BPA-060
30 Seiten 1.52 mb -
Blood Pressure Monitor
HoMedics IB-BPA060A
30 Seiten 1.52 mb -
Blood Pressure Monitor
HoMedics BPA-201
33 Seiten 8.57 mb -
Blood Pressure Monitor
Homedics BPW-HP010
38 Seiten 0.98 mb -
Blood Pressure Monitor
HoMedics BPW-260
41 Seiten 4.31 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung HoMedics BPS-060 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von HoMedics BPS-060, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung HoMedics BPS-060 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung HoMedics BPS-060. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung HoMedics BPS-060 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts HoMedics BPS-060
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts HoMedics BPS-060
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts HoMedics BPS-060
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von HoMedics BPS-060 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von HoMedics BPS-060 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service HoMedics finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von HoMedics BPS-060 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts HoMedics BPS-060, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von HoMedics BPS-060 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
BPS-060 El manual en español empieza en la página 34 l imited warranty lifetime Manual Inflate Blood Pressure Monitor[...]
-
Seite 2
2 1 Care, Maintenance & Cleaning . . . . . . . . . . . . .26 Potential for Electromagnetic Interference . .28 T roubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Lifetime Limited W arranty . . . . . . . . . . . . . . . .31 T ABLE OF CONTENTS INTRODUCTORY INFORMA[...]
-
Seite 3
4 3 IMPORT ANT PRODUCT NOTICES AND SAFETY INSTRUCTIONS When using your blood pressure monitor , basic precautions should always be followed. Please read and follow all instructions and warnings before using this product. Save these instructions for future reference. • Please note that this is a home healthcare product only and it is not intended [...]
-
Seite 4
6 5 Categories for Blood Pressure Levels in Adults This monitor comes equipped with a Risk Category Indicator to visually indicate the assumed risk level of each reading based upon these standards. See page 21 for more information on this feature. It is important that you consult with your physician regularly . Y our physician will tell you your no[...]
-
Seite 5
8 7 HOW THIS BL OOD PRES SURE MONITOR WORKS This manual inflate digital blood pressure monitor pro- vides systolic pressure, diastolic pressure and pulse readings quickly and easily . Once the cuff is inflated, the monitor will determine your blood pressures by analysis of your pressure oscillations. When the meas- urement is completed, the device [...]
-
Seite 6
10 9 Inflation Symbol: Appears when cuff requires inflation. Deflation Symbol: Appears when cuff is deflating. W eak Battery Symbol: Appears when batteries should be replaced. Pulse Symbol: Shows the pulse rate per minute. Memory A verage: Displays average of last 3 readings. Risk Category Indicator: Compares readings against blood pressure guideli[...]
-
Seite 7
INST ALLING BA T TERIES 1. Press down on latch and lift the battery cover towards you to open the battery compartment. 2. Install or replace 4 “ AA ” sized batteries in the battery compartment according to the indications inside the compartment. 3. Replace the battery cover by clicking in the bottom hooks first, then push in the top end of the [...]
-
Seite 8
DA TE & TIME SET PROCEDURE 1. T o adjust the date/time, press the Set button . 2. The display will show a blinking number showing th e d ate . Change the month by pressing the button . Each press will increase the number by one in a cycling manner . Press the Set button again to confirm the entry , and the screen will show a blink - ing number [...]
-
Seite 9
3. Open the arm cuff so that your arm may be placed through it. 4 . Remove tight fitting clothing from around your upper left arm. 5. Position cuff edge 0.8-1.2 inches (2-3 cm) above elbow . 6 . Center tube over middle of arm. 7. Pull the end of the cuff so that it tightens evenly around your arm. Press the hook and loop material together to secure[...]
-
Seite 10
18 17 MEASUREMENT PROCEDURE Important Notes: • Blood pressure changes with every heartbeat and is in constant fluctuation throughout the day . • Blood pressure measurement can be affected by the position of the user , his or her physiologic condition an d o the r fac tor s. F or greatest accuracy , wait 1 hour after exercising, bathing, eating,[...]
-
Seite 11
20 19 3 . When the measurement is completed, the cuff will deflate entirely . Systolic pressure, diastolic pressure and pulse will be shown simultaneously on the LCD screen. The measurement is then automatically stored into memory . Note: 1. This monitor automatically turns off approximately 1 minute after last operation. Y ou may also press the ST[...]
-
Seite 12
22 21 RISK CA TEGORY INDICA TOR The U .S. Department of Health and Human Services and the National Institutes of Health have developed a blood pressure standard classifying blood pressure ranges into 4 stages. This unit is equipped with an innovative blood pressure classifi- cation indicator , which visually indicates the assumed risk level (normal[...]
-
Seite 13
24 23 CLEARING VAL UES FROM MEMORY Press and hold the date & time set buttons ( ) at the same time while in memory mode and the data will be erased automatically . IMPORT ANT NOTES REGARDING Y OUR BL OOD PRESSURE MEASUREMENT • T ake your reading in a comfortable environment as meas- urements can be affected by hot or cold temperatures. T ake [...]
-
Seite 14
26 25 RECALIBRA TION SERVICE All digital blood pressure monitors require recalibration in order to ensure continued accuracy . This monitor does not require recalibration for 2 years under normal usage conditions (approximately 3 times per day), at which time your monitor will display “ ”. The unit should also be recalibrated if the monitor sus[...]
-
Seite 15
28 27 7. Do not subject the monitor and cuff to extreme tem- peratures, humidity , moisture, and direct sunlight. Protect from dust. 8. Do not fold the cuff and tubing tightly . 9. Do not disassemble the monitor or cuff . If in need of repair , refer to the warranty section of this manual. 10. Do not subject the monitor to extreme shocks (do not dr[...]
-
Seite 16
30 29 TROUBLESHOOTING If any abnormality arises during use, please check the following points Note: If the unit still does not work, contact HoMedics Consumer Relations. Under no circumstance should you disassemble or attempt to repair the unit by yourself. Contact information for HoMedics Consumer Relations Department can be found on the warranty [...]
-
Seite 17
F F o o r r s s e e r r v v i i c c e e o o r r r r e e p p a a i i r r , , d d o o n n o o t t r r e e t t u u r r n n t t h h i i s s u u n n i i t t t t o o t t h h e e r r e e t t a a i i l l e e r r . . C C o o n n t t a a c c t t H H o o M M e e d d i i c c s s C C o o n n s s u u m m e e r r R R e e l l a a t t i i o o n n s s a a t t : : M [...]
-
Seite 18
Monitor de Presión Sanguínea de Inflado Manual garantía limitada de por vida BPS-060[...]
-
Seite 19
Notas importantes con respecto a las mediciones de presión sanguínea . . . . . . . . . . . . .55 Servicio de Recalibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Cuidado, mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . .57 P otencial de interferencia con electromagnética .58 Diagnóstico y resolución de problemas . . . . . . . . .59 Especifi[...]
-
Seite 20
A VISOS IMPORT ANTES DEL PRODUCTO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice su monitor de presión sanguínea, debe seguir siempre las precauciones básicas. Sírvase leer y seguir todas las instrucciones y advertencias antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura. • Observe que éste es un producto domést[...]
-
Seite 21
Categorías de niveles de presión sanguínea en adultos SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA ¿Qué es la presión sanguínea? La presión sanguínea es la presión que se ejerce en las paredes de la arteria cuando la sangre fluye por las arterias. La presión medida cuando el corazón se contrae y sale la sangre es la presión sanguínea sistólica (la m[...]
-
Seite 22
Botones de definición de fecha/hora Pantalla LCD T apa de las pilas (parte inferior de la unidad) Botón de recuperar memoria Botón de ST ART/STOP (COMENZAR/DETENER) 42 41 CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR DE PRESIÓN SANGUÍNEA Este monitor digital de presión sanguínea de inflado manual proporciona rápida y fácilmente lecturas de presión sistóli[...]
-
Seite 23
Pulso Indicador de fecha/hora Presión diastólica Presión sistólica Error de medición: Mida nuevamente. V uelva a colocarse el brazalete y mantenga el brazo quieta durante la medición. Irregularidad en el circuito de aire: V erifique la conexión del brazalete. Mida nuevamente. Presión superior a 300 mmHg: Apague la unidad para borrar , luego[...]
-
Seite 24
INST ALACIÓN DE LAS PILAS 1. Presione el seguro y levante la tapa de las pilas hacia usted para abrir el compartimiento de las pilas. 2. Instale o reemplace las 4 pilas “ AA ” en el compartim iento de las pilas según las indicaciones dentro del compartimiento. 3. Vuelva a colocar la tapa de las pilas enganchando la parte inferior primero, lue[...]
-
Seite 25
47 48 USO DEL BRAZALETE Muy importante: El tamaño adecuado del brazalete es fundamental para obtener mediciones precisas. Este monitor incluye un brazalete de tamaño estándar que sirve para los brazos con una circunferencia entre 9" hasta 13" (de 23 a 33 cm). Este brazalete es adecuado para su uso si la flecha de color se encuentra den[...]
-
Seite 26
50 49 6. Centre el tubo en la mitad del brazo. 7. Hale el extremo del brazalete para que quede ajustado y parejo alrededor de su brazo. Presione el cierre de gancho y aro para asegurarlo. Deje espacio suficiente para que 2 dedos quepan entre el brazalete y su brazo. 8. Ponga el brazo en una mesa (con la palma hacia arriba) de modo que el brazalete [...]
-
Seite 27
1. Con el brazalete puesto en el brazo, presione el botón ST ART/STOP (COMENZAR/DETENER) . No infle el brazalete a menos que esté puesto en el brazo. T odos los dígitos se encenderán para verificar las funciones de la pantalla. El procedimiento de verificación se completará después de aproximadamente 3 segundos. La flecha ( ) aparece moment?[...]
-
Seite 28
INDICADOR DE CA TEGORÍA DE RIESGO El U .S. Department of Health and Human Services y el National Institutes of Health han desarrollado una norma para la presión sanguínea, clasificando los rangos de presión sanguínea en 4 etapas. Esta unidad cuenta con un innovador indicador de la clasificación de la presión sanguínea, que indica visualment[...]
-
Seite 29
56 55 NOT AS IMPORT ANTES CON RESPECTO A LAS MEDICIONES DE PRESIÓN SANGUÍNEA • T ome su lectura en un entorno cómodo ya que las medidas pueden verse afectadas por las temperaturas calurosas o frías. T ome su presión sanguínea a una temperatura corporal normal. • No se mueva ni hable durante la medición ya que esto puede elevar las lectur[...]
-
Seite 30
58 57 CUIDADO , MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 1. No desconecte el tubo ni quite el bulbo de inflado del brazalete. 2. Limpie el cuerpo del monitor de presión sanguínea y el brazalete con cuidado con un paño suave, apenas húmedo. No lo apriete. No lave el brazalete ni utilice un limpiador químico para limpiarlo. Nunca utilice diluyentes, alcohol ni [...]
-
Seite 31
60 59 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si aparece alguna anomalía durante el uso, sírvase verificar los siguientes puntos Nota: si la unidad aún sigue sin funcionar , póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics. Bajo ningún concepto deberá desarmar ni intentar reparar la unidad por su cuenta. Podrá encontrar la in[...]
-
Seite 32
P P o o r r s s e e r r v v i i c c i i o o o o r r e e p p a a r r a a c c i i ó ó n n , , n n o o d d e e v v u u e e l l v v a a e e s s t t a a u u n n i i d d a a d d a a l l d d i i s s t t r r i i b b u u i i d d o o r r . . P P ó ó n n g g a a s s e e e e n n c c o o n n t t a a c c t t o o c c o o n n R R e e l l a a c c i i o o n n e [...]