HSM Securio B22 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung HSM Securio B22 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von HSM Securio B22, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung HSM Securio B22 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung HSM Securio B22. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung HSM Securio B22 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts HSM Securio B22
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts HSM Securio B22
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts HSM Securio B22
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von HSM Securio B22 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von HSM Securio B22 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service HSM finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von HSM Securio B22 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts HSM Securio B22, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von HSM Securio B22 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    BETRIEBSANLEITUNG AKTENVERNICHTER OPERA TING INSTRUCTIONS P APER SHREDDER NOTICE D‘UTILISA TION DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS MANUALE OPERA TIVO DISTRUGGIDOCUMENTI INSTRUCCIONES DE SERVICIO DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS GEBRUIKSAANWIJZING P APIERVERNIETIGER BRUGSVEJLEDNING MAKULERINGSMASKINE BRUKSANVISN[...]

  • Seite 2

    2 SECURIO B 22 09/201 1 deutsch: Aktenvernichter SECURIO B22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 english: Paper shredder SECURIO B22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 français: Destructeur de documents SECURIO B22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 3

    09/201 1 SECURIO B 22 3 deutsch 1 Bestimmungsgemäße V er- wendung, Gewährleistung Sehen Sie auf dem T ypenschild an der Ge- räterückseite nach, für welche Schnittbreite und Netzspannung Ihr Aktenvernichter aus- gelegt ist und beachten Sie die zutreffenden Punkte der Betriebsanleitung. Der Aktenvernichter ist zum V ernichten von Papier bestimm[...]

  • Seite 4

    4 SECURIO B 22 09/201 1 deutsch V erletzungsgefahr durch Splitter! T ragen Sie beim V ernichten von harten Kre- ditkarten oder CDs eine Schutzbrille. W ARNUNG Gefährliche Netzspannung! Fehlerhafter Umgang mit der Maschine kann zu elektrischem Stromschlag führen. – Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers, dass Spannung und Fre- quen[...]

  • Seite 5

    09/201 1 SECURIO B 22 5 deutsch 3 Übersicht 1 Schnittgutbehälter 2 Sicherheitshinweise 3 Papierzufuhr 4 Start-Stopp-Automatik 5 Wippschalter I : Ein R : Aus, Rücklauf 1 2 3 4 5 4 Lieferumfang • Aktenvernichter anschlussfertig in Karton verpackt • 5 Schnittgutsäcke • 1 Flasche Schneidblock-Spezialöl (50 ml) für Geräte mit Partikelschnit[...]

  • Seite 6

    6 SECURIO B 22 09/201 1 deutsch 6 Störungsbeseitigung Papierstau Sie haben zuviel Papier auf einmal zugeführt. Achtung Schalten Sie das Schneidwerk nicht abwechselnd vorwärts - rückwärts ( „ I “ - „ R “ ) . Dadurch kann der Aktenvernichter beschädigt werden. • Drücken Sie Wippschalter „ R “.  Das Papier wird herausgescho- be[...]

  • Seite 7

    09/201 1 SECURIO B 22 7 deutsch 8 Entsorgung / Recycling Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien, teils aber auch schädliche Stoffe, die für die Funktion und Sicherheit notwen- dig waren. Bei falscher Entsor- gung oder Handhabung können diese für die menschliche Gesundheit und die Um- welt gefährl[...]

  • Seite 8

    8 SECURIO B 22 09/201 1 deutsch EG-Konformitätserklärung Der Hersteller HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen erklärt hiermit, dass die nachstehend be- zeichnete Maschine Aktenvernichter Securio B22 aufgrund ihrer Konzeption und Bauart in der von uns in V erkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicher- heits- und Gesund[...]

  • Seite 9

    09/201 1 SECURIO B 22 9 english 1 Proper use, warranty Check the name plate on the back of the machine to fi nd out the cutting width and mains voltage for your document shredder and observe the applicable instructions in the operating manual. The shredder is designed for destroying paper . Depending on the cutting type, it can also handle small q[...]

  • Seite 10

    10 SECURIO B 22 09/201 1 english W ARNING Dangerous mains voltage! Improper handling of the machine can lead to an electric shock. – Before you insert the power plug, make sure that the voltage and frequency of your power supply comply with the infor- mation on the name plate. – Make sure that the power plug is easily accessible. – Make sure [...]

  • Seite 11

    09/201 1 SECURIO B 22 11 english 3 Machine components 1 Cut material container 2 Safety instructions 3 Paper feeding opening 4 Automatic start stop control 5 Rocker switch I : On R : Off, Reverse 1 2 3 4 5 4 Scope of delivery • Paper shredder , ready for connection, in carton packing • 5 Bags for shredded material • Special cutting block oil [...]

  • Seite 12

    12 SECURIO B 22 09/201 1 english 6 T roubleshooting Paper jam Y ou have fed in too much paper . Notice Do not press rocker switch alternately forwards/backwards („ I “ - „ R “). Cutting unit could be damaged. • Press rocker switch „ R “.  Pa per is pus hed out. • Se pa ra te pa per stack. • Press rocker switch „ I “. • Fe[...]

  • Seite 13

    09/201 1 SECURIO B 22 13 english 8 Disposal / Recycling Electrical and electronic old de- vices contain a variety of valuable materials, but also hazardous substances which were required for function and safety . Incorrect disposal or handling can be dan- gerous to your health and the environment. Never dispose of old devices in the house- hold was[...]

  • Seite 14

    14 SECURIO B 22 09/201 1 english EC Declaration of Conformity The manufacturer HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen hereby declares that the machine, referred to here as document shredder Securio B22 corresponds to the health and safety requirements of the following EC directives listed below due to its conception and design of t[...]

  • Seite 15

    09/201 1 SECURIO B 22 15 français 1 Utilisation conforme, garantie Véri fi ez sur la plaquette signalétique à l’arrière de l’appareil pour quelle largeur de coupe et quelle tension du secteur votre destructeur de documents est conçu et respectez les points correspondants de la notice d’utilisation. Le destructeur de document est conçu[...]

  • Seite 16

    16 SECURIO B 22 09/201 1 français A VERTISSEMENT Dangers résultant de la tension du secteur ! Une mauvaise utilisation de la machine peut entraîner une électrocution. – Véri fi ez avant de brancher la prise sec- teur que la tension et la fréquence de votre réseau électrique correspondent aux indications de la plaque signalétique. – As[...]

  • Seite 17

    09/201 1 SECURIO B 22 17 français 3 V ue générale 1 Corbeille 2 Recommandations de sécurité 3 Ouverture d‘insertion de papier 4 Contacteur de démarrage 5 Interrupteur à bascule I : Marche R : Arrêt, retour 1 2 3 4 5 4 Ampleur de la livraison • Destructeur de documents en ordre de marche emballé dans un carton • 5 sacs pour découpure[...]

  • Seite 18

    18 SECURIO B 22 09/201 1 français 6 Elimination de défauts Bourrage de papier V ous avez introduit trop de papier à la fois. Attention Ne pas actionner l’interrupteur à bascule alternativement sur la „ I “ - „ R “ . Le mécanisme de découpage peut être endom- magé. • Appuyer sur l’interrupteur à bas- culesur la touche „ R ?[...]

  • Seite 19

    09/201 1 SECURIO B 22 19 français 8 T raitement des déchets / recyclage Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux précieux, mais aussi des substances no- cives qui étaient nécessaires au fonctionnement et à la sécurité. En cas de manipulation ou d’élimination incorrectes, ces substances peuve[...]

  • Seite 20

    20 SECURIO B 22 09/201 1 français Déclaration de conformité CE Le fabricant HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen déclare par la présente que la machine ci- dessous désignée par destructeur de documents Securio B22 répond, de par la conception et la structure du modèle commercialisé par nous, aux exigences essentielles d[...]

  • Seite 21

    09/201 1 SECURIO B 22 21 italiano 1 Norme d’uso, garanzia Controllare sulla targhetta posta sul lato posteriore dell’apparecchio la larghezza di taglio e la tensione di rete indicate per il distruggidocumenti e osservare le relative istruzioni riportate nel manuale d’uso. Il distruggidocumenti è concepito per la di- struzione della carta. In[...]

  • Seite 22

    22 SECURIO B 22 09/201 1 italiano A VVERTENZA T ensione di rete pericolosa! L ’uso improprio della macchina può causare scosse elettriche. – Prima di inserire la spina di rete, assi- curarsi che i dati della tensione e della frequenza della vostra rete elettrica coin- cidano con quelli indicati sulla targhetta. – Assicurarsi che la spina di [...]

  • Seite 23

    09/201 1 SECURIO B 22 23 italiano 3 Panoramica 1 Serbatoio di raccolta 2 A vvertenze per la sicurezza 3 Apertura di alimentazione della carta 4 Funzione automatica per avvio/arresto 5 Interruttore a bilico I : On R : Off, Indietro 1 2 3 4 5 4 Fornitura • Apparecchio pronto all‘uso, imballato in cartone • 5 sacchi di raccolta • Per macchine [...]

  • Seite 24

    24 SECURIO B 22 09/201 1 italiano 6 Eliminazione dei disturbi Carta inceppata È stata introdotta troppa carta in una volta sola. Attenzione Non inserire l’utensile da taglio ripetutamente in avanti e indietro („ I “ - „ R “). In questo modo si può danneggiare il di- struggidocumenti. • Premere I‘interruttore a bilico „ R “.  [...]

  • Seite 25

    09/201 1 SECURIO B 22 25 italiano 8 Smaltimento / Riciclaggio Gli apparecchi elettrici ed elettro- nici usati contengono ancora una molteplicità di materiali preziosi, ma in parte anche sostanze noci- ve che erano necessarie al funzio- namento e alla sicurezza dell’ap- parecchio. Se queste sostanze vengono smaltite o impiegate in modo non confor[...]

  • Seite 26

    26 SECURIO B 22 09/201 1 italiano Dichiarazione di Conformità CEE Il produttore HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen con la presente dichiara che la macchina menzionata in alto distruggidocumenti Securio B22 sulla base della sua concezione e struttura nella versione messa sul mercato dalla nostra ditta soddisfa i requisiti di si[...]

  • Seite 27

    09/201 1 SECURIO B 22 27 español 1 Uso conforme al previsto, garantía Consulte en la placa de características situada en la parte trasera del aparato para qué anchura de corte y tensión de red está diseñada su destructora de documentos y lea los puntos correspondientes de las ins- trucciones de servicio. Ancho de corte (mm) 3,9 5,8 1,9x15 3,[...]

  • Seite 28

    28 SECURIO B 22 09/201 1 español ADVERTENCIA T ensión de red peligrosa. La manipulación errónea de la má quina puede provocar electro- cución. – Antes de enchufar el conector de red, compruebe que la tensión y la frecuencia de su red eléctrica coincidan con las indi- caciones de la placa de características. – Preste atención a que el [...]

  • Seite 29

    09/201 1 SECURIO B 22 29 español 3 V ista general 1 Depósito de material cortado 2 Indicaciones de seguridad 3 Abertura para la alimentación de papel 4 Puesta en marcha/parada automáticas 5 Interruptor basculante I : On R : Off, retorno 1 2 3 4 5 4 V olumen de suministro • Destructora de documentos empaqueta- da en cartón • 5 sacos de pleg[...]

  • Seite 30

    30 SECURIO B 22 09/201 1 español 6 Solución de averías Papel atascado Ha introducido demasiado papel al mismo tiempo. Atención No conmute alternativamente el mecanismo de corte en sentido hacia ade- lante/hacia atrás („ I “ - „ R “) pues ello podría dañar la destructora de documentos. • Pulse el interruptor basculante „ R “ . ?[...]

  • Seite 31

    09/201 1 SECURIO B 22 31 español 8 Eliminación / Reciclaje Los aparatos eléctricos y electró- nicos usados contienen un gran número de materiales valiosos, aunque también sustancias noci- vas necesarias para el funciona- miento y seguridad del aparato. En caso de manejo o eliminación incorrec- tos, estas sustancias pueden ser peligrosas para[...]

  • Seite 32

    32 SECURIO B 22 09/201 1 español Declaración de conformidad de la CE Por la presente, el fabricante HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen declara que en su concep- ción y construcción, el modelo puesto en circulación de la máquina denominada Destructora de documentos Securio B22 cumple los requisitos básicos de seguridad y [...]

  • Seite 33

    09/201 1 SECURIO B 22 33 português 1 Utilização adequada, garantia Consulte a chapa de características loca- lizada na parte de trás do aparelho para saber para que largura de corte e tensão de rede a sua destruidora de documentos foi concebida e tenha atenção aos respectivos pontos do manual de instruções. A destruidora de documentos des[...]

  • Seite 34

    34 SECURIO B 22 09/201 1 português A VISO T ensão de rede perigosa! O manuseamento incorrecto da máquina pode causar um choque eléctrico. – Antes da introdução da fi cha na tomada, veri fi que se a tensão e a frequência da sua rede eléctrica coincidem com as indi- cações na chapa de características. – T enha atenção para que a ?[...]

  • Seite 35

    09/201 1 SECURIO B 22 35 português 3 V ista geral 1 Recipiente de papel cortado 2 Instruções de segurança 3 Fenda para a introdução do papel 4 Interruptor basculante 5 Báscula de comutação I : Ligar R : Desligar , marcha atrás 1 2 3 4 5 4 V olume do fornecimento • Destruidora de documentos pronta para funcionar embalada em cartão • 5[...]

  • Seite 36

    36 SECURIO B 22 09/201 1 português 6 Eliminação de falhas Acumulação de papel Introduziu papel em demasia de uma só vez. Nota Não accione o interruptor bascula- te alternando-o entre as posições „ I “ - „ R “ (avançar / recuar). A ferramenta de corte pode dani fi car-se. • Accionar o interruptor basculante „ R “ e mantê-lo[...]

  • Seite 37

    09/201 1 SECURIO B 22 37 português 8 Eliminação / reciclagem Os aparelhos eléctricos e electró- nicos antigos ainda contêm vários materiais preciosos. Parcialmente, também contêm substâncias prejudiciais necessárias para o funcionamento e a segurança. Em caso de eliminação ou manutenção incor- recta, os mesmos podem ser prejudiciais[...]

  • Seite 38

    38 SECURIO B 22 09/201 1 português Declaração de Conformidade CE O fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen vem por este meio declarar que a máquina descrita seguidamente Destruidora de documentos Securio B22 corresponde, graças à sua concepção e tipo de construção, na versão lançada por nós, aos requisitos bá[...]

  • Seite 39

    09/201 1 SECURIO B 22 39 nederlands 1 Gebruik volgens de bestem- ming, garantie Kijk op het typeplaatje aan de achterkant van het toestel na voor welke snijbreedte en netspanning uw papiervernietiger bestemd is en neem de betreffende punten in de ge- bruiksaanwijzing in acht. De papiervernietiger is voor het vernietigen van papier bestemd. Afhankel[...]

  • Seite 40

    40 SECURIO B 22 09/201 1 nederlands W AARSCHUWING Gevaarlijke netspanning! Foute omgang met de machine kan tot elektrische schokken leiden. – Controleer voor het insteken van de net- stekker of de spanning en de frequentie van uw stroomnet met de gegevens op het typeplaatje overeenstemmen. – Zorg ervoor dat de netstekker makkelijk bereikbaar is[...]

  • Seite 41

    09/201 1 SECURIO B 22 41 nederlands 3 Overzicht 1 Papieropvangreservoir 2 V eiligheidsadviezen 3 Papiertoevoeropening 4 Schakelaar 5 T uimelschakelaar I : Aan R : Uit, terugloop 1 2 3 4 5 4 Leveringsomvang • Papiervernietiger aansluitingsbereld in doos verpakt • 5 opvangzakken • voor Snippers 1 fl es snijblok speciaal olie (50 ml) • Gebrui[...]

  • Seite 42

    42 SECURIO B 22 09/201 1 nederlands 6 V erhelpen van storingen Papieropstopping U hebt teveel papier in een keer toegevoerd. Let op T uimelschakelaar niet afwis- selend vooruit-achteruit bewegen („ I “ - „ R “). Het snijsysteem kan worden beschadigd. • T uimelschakelaar „ R “ vasthou- den.  Papier wordt eruit geschoven. • Papiers[...]

  • Seite 43

    09/201 1 SECURIO B 22 43 nederlands 8 Afvoer / recycling Oude elektrische en elektronisch apparaten bevatten vaak nog waardevolle materialen, maar voor een deel ook schadelijke stoffen, die nodig waren voor een goede en veilige werking van het apparaat. W anneer deze op een verkeerde wijze worden afgevoerd of gehanteerd kan dat gevaarlijk zijn voor[...]

  • Seite 44

    44 SECURIO B 22 09/201 1 nederlands EG-conformiteitsverklaring De fabrikant HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen verklaart hiermee dat de hierna beschreven machine papiervernietiger Securio B22 op basis van zijn concept en constructie in de door ons op de markt gebrachte uitvoering aan de fundamentele veilig- heids- en gezondheid[...]

  • Seite 45

    09/201 1 SECURIO B 22 45 dansk 1 Anvendelse i overensstem- melse med formålet, garanti Se efter på typeskiltet på apparatets bag- siden, hvilken snitbredde og netspænding makulatoren er beregnet til, og vær op- mærksom på de pågældende punkter i driftsvejledningen. Makulatoren er udelukkende beregnet til at tilintetgøre papir . Afhængigt[...]

  • Seite 46

    46 SECURIO B 22 09/201 1 dansk ADV ARSEL Farlig netspænding! Forkert omgang med maskinen kan medfører elektrisk stød. – Kontrollér , at strømnettets spænding og frekvens svarer til oplysningerne på type- skiltet, før netstikket sættes i. – Sørg for , at det er nemt at nå netstikket. – Undgå, at der trænger vand ind i makula- tore[...]

  • Seite 47

    09/201 1 SECURIO B 22 47 dansk 3 Oversigt 1 Affaldsbeholder 2 Sikkerhedshenvisninger 3 Åbning for papirtilførsel 4 Start-stop-automatik 5 Vippekontakt I : T il R : Fra, returløb 1 2 3 4 5 4 Leverance • Makuleringsmaskinen er indpakket i kas- se færdig for tilslutning • 5 sidefoldeposer • 1 fl aske skæreblok-specialolie (50 ml) til parti[...]

  • Seite 48

    48 SECURIO B 22 09/201 1 dansk 6 Udbedring af fejl Papirstop Der er tilført for meget papir på én gang. V igtigt Kør ikke skæreværket skiftevis fremad-tilbage („ I “ - „ R “). Derved kan maku- latoren tage skade. • Vippekontakten „ R “ trykkes og holdes inde.  Papir skubbes ud. • Papirstaplen halveres. • T ryk vippekontak[...]

  • Seite 49

    09/201 1 SECURIO B 22 49 dansk 8 Bortskaffelse / recycling Gamle elektriske og elektroniske apparater indeholder ofte værdi- fulde materialer , men til dels også skadelige stoffer , der var nødven- dige for funktionen og sikkerhe- den. V ed forkert bortskaffelse eller håndtering kan de være farlige for menne- skers sundhed og miljøet. Bortska[...]

  • Seite 50

    50 SECURIO B 22 09/201 1 dansk EF-konformitetserklæring Producenten HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen erklærer hermed, at maskinen, der er beteg- net nedenfor , makulator Securio B22 på grund af sin udformning og konstruktion i den udførelse, der er markedsført af os, opfylder de grundlæggende sik- kerheds- og sundhedskr[...]

  • Seite 51

    09/201 1 SECURIO B 22 51 svenska 1 Ändamålsenlig användning, garanti Kontrollera typskylten på maskinens baksi- da för att se vilken klippbredd och nätspän- ning dokumentförstöraren är avsedd för och observera tillämpliga punkter i bruksanvis- ningen. Dokumentförstöraren är endast avsedd för papper . Beroende på skärstorlek kan de[...]

  • Seite 52

    52 SECURIO B 22 09/201 1 svenska V ARNING Farlig nätspänning! Felaktig användning av maskinen kan ge elektriska stötar . – Kontrollera att strömnätets spänningoch frekvens stämmer överens med uppgif- terna på typskylten innan nätkontakten ansluts. – Se till att nätkontakten är lätt åtkomlig. – Se till att det inte kommer in vat[...]

  • Seite 53

    09/201 1 SECURIO B 22 53 svenska 3 Översikt 1 Pappersbehållare 2 Säkerhetsanvisningar 3 Inmatningsspringa 4 Start/stopp automatik 5 Vippbrytare I : på R : av , retur 1 2 3 4 5 4 Leveransomfång • Dokumentförstörare förpackad i kartong, klar för anslutning • 5 st sidoveckade säckar • En fl aska specialolja för skärblocket l 50 ml ([...]

  • Seite 54

    54 SECURIO B 22 09/201 1 svenska 6 Störningsåtgärd Pappersstopp För mycket papper har matas in på en gång. Observera T ryck inte omväxlande på vipp- brytarens „ I “ - „ R “ fram-tillbaka. Skärvärket kan förstöras. • T ryck in vippbrytarens „ R “.  Papperet dras ut. • Halvera den inmatande mäng- den. • T ryck in vip[...]

  • Seite 55

    09/201 1 SECURIO B 22 55 svenska 8 A vfallshantering / återvinning Uttjänade elektriska och elektro- niska apparater innehåller ofta, förutom värdefullt material, skad- liga ämnen som var nödvändiga för apparatens funktion och säker- het. Felaktig hantering och felak- tigt omhändertagande kan leda till risker för miljö och hälsa. Slä[...]

  • Seite 56

    56 SECURIO B 22 09/201 1 svenska EG-försäkran om överensstämmelse T illverkaren HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen intygar härmed att nedan angiven maskin dokumentförstöraren Securio B22 genom sin konstruktion och utformning och i det av oss levererade utförande uppfyller de grundläggande säkerhets- och hälsokraven i[...]

  • Seite 57

    09/201 1 SECURIO B 22 57 suomi 1 T arkoituksenmukainen käyttö, takuu Katso laitteen takapuolella olevasta tyyppi- kilvestä, mikä leikkausleveys ja verkkojänni- te koskee paperisilppuriasi ja ota nämä huo- mioon käyttöohjeen vastaavissa kohdissa. Paperisilppuri on tarkoitettu yksinomaan paperin tuhoamiseen.Leikkaustapaa vastaa- vasti laitte[...]

  • Seite 58

    58 SECURIO B 22 09/201 1 suomi V AROITUS V aarallinen verkkojännite! Koneen vääränlainen käsittely voi aiheuttaa sähköiskun. – T arkasta ennen verkkopistokkeen pai- kalleen asettamista, että sähköverkon jännite ja taajuus vastaavat tyyppikilven tietoja. – Huomioi, että verkkopistokkeeseen pää- see helposti käsiksi. – Vältä ve[...]

  • Seite 59

    09/201 1 SECURIO B 22 59 suomi 3 Yleiskatsaus 1 Silppusäiliö 2 T urvaohjeita 3 Paperinsyöttöaukko 4 Start-stop-automatiikka 5 Keinukytkin I : päälle R : pois, palautus 1 2 3 4 5 4 T oimituksen sisältö • Paperinsilppuri lütäntä-valmiina laatikoon pakattuna • 5 laskospussia • 1 pullo erikoisvoiteluöljyä 50 ml (lyhyt sillpu) • Kä[...]

  • Seite 60

    60 SECURIO B 22 09/201 1 suomi 6 Häiriönpoisto Paperitukos Laitteeseen on syötetty kerralla liikaa paperia . Huomio Älä kytke leikkuulaitteistoa vuorotellen eteen- ja taaksepäin („ I “ - „ R “). Paperisilppuri saattaa vioittua. • Paina keinukytkintä „ R “.  Paperi työntyy pois. • Puolita paperipino. • Paina keinukytkint[...]

  • Seite 61

    09/201 1 SECURIO B 22 61 suomi 8 Hävittäminen / kierrätys Käytetyt sähköiset ja elektroniset laitteet sisältävät monia yhä ar- vokkaita materiaaleja sekä osaksi myös haitallisia aineita, joita on tarvittu laitteiden toiminnan ja turvallisuuden varmistamiseen. Vääränlaisen hävittämisen ja käsittelyn yhteydessä ne voivat olla vaara[...]

  • Seite 62

    62 SECURIO B 22 09/201 1 suomi EU V aatimustenmukaisuusvakuutus V amistaja HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen vakuuttaa täten, että seuraavassa kuvattu kone Paperisilppuri Securio B22 vastaa toimittamisen aikaisessa varustuksessaan suunnittelultaan ja rakenteeltaan seuraavien EU-direktiivien perusta- vanlaatuisia turvallisuus[...]

  • Seite 63

    09/201 1 SECURIO B 22 63 norsk 1 Tiltenkt bruk, garanti Se merkeskiltet på apparatets bakside for hvilken kuttebredde og nettspenning maku- leringsmaskinen er beregnet for , og les de aktuelle punktene i bruksanvisningen. Makuleringsmaskinen er utelukkende be- regnet på makulering av papir . Avhengig av skjæremåte kan også små mengder av føl[...]

  • Seite 64

    64 SECURIO B 22 09/201 1 norsk ADV ARSEL Farlig nettspenning! Feil håndtering av maskinen kan føre til elektrisk støt. – Kontroller at spenning og frekvens på ditt strømnett stemmer overens med spesi fi - kasjonene på merkeskiltet før du setter i nettstøpselet. – Forsikre deg om at nettstøpselet er lett tilgjengelig. – Pass på at d[...]

  • Seite 65

    09/201 1 SECURIO B 22 65 norsk 3 Oversikt 1 Beholder for makuleringsmasse 2 Sikkerhetsinstrukser 3 Papirinnmatingsåpning 4 Start-stopp-automatikk 5 Vippebryter I : På R : Av , revers 1 2 3 4 5 4 Leveringsomfang • Makuleringsmaskin pakket i esken klar for tilkobling • 5 sekker for makuleringsmasse • 1 fl aske skjæreblokk-spesialolje (50 ml[...]

  • Seite 66

    66 SECURIO B 22 09/201 1 norsk 6 Feilretting Papirtilstopping Du har ført inn for mye papir på en gang. Merk Ikke kjør skjæreapparatet vekselvis fremover - bakover („ I “ - „ R “). Dette kan skade makuleringsmaskinen. • T rykk på vippebryteren „ R “.  Papiret skyves ut. • Halver papirbunken. • T rykk på vippebryteren „ [...]

  • Seite 67

    09/201 1 SECURIO B 22 67 norsk 8 Deponering / resirkulering Gamle elektriske og elektroniske apparater inneholder mange gan- ger materialer som fremdeles er verdifulle, men også skadelige stoffer , som var nødvendige for funksjonen og sikkereheten. V ed feil deponering eller håndtering kan disse stoffene være helsefarlige eller farlige for milj[...]

  • Seite 68

    68 SECURIO B 22 09/201 1 norsk EU-samsvarserklæring Produsenten HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen erklærer med dette at følgende maskin Makuleringsmaskin Securio B22 på grunnlag av den utforming og konstruksjon den var i da den ble satt i drift av oss, oppfyller grunnleggende krav til sikkerhet og helse i følgende EU-dire[...]

  • Seite 69

    09/201 1 SECURIO B 22 69[...]

  • Seite 70

    70 SECURIO B 22 09/201 1[...]

  • Seite 71

    09/201 1 SECURIO B 22 71[...]