Imetec B30 50 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Imetec B30 50 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Imetec B30 50, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Imetec B30 50 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Imetec B30 50. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Imetec B30 50 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Imetec B30 50
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Imetec B30 50
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Imetec B30 50
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Imetec B30 50 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Imetec B30 50 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Imetec finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Imetec B30 50 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Imetec B30 50, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Imetec B30 50 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    PIASTRA PER CAPELLI PIASTRA PER CAPELLI HAIR STRAIGHTENER LISSEUR POUR CHEVEUX ΣΙΔΕΡΟ ΜΑΛΛΙΩΝ HAJSIMÍTÓ PRANCHA P ARA CABELOS PLANCHA P ARA PELO ПРЕСА З А КОС А ŽEHLIČKA NA VLAS Y ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВО ЛОС IT pagina GB page FR page ΕL σελίδα HU oldal PT página ES página BG страница CZ str[...]

  • Seite 2

    1 3 4 5 6 2 T ype E8601 100-240 V 50/60 Hz 43 W [Z][...]

  • Seite 3

    MANUALE DI ISTRUZIONI PER L ’USO DELLA PIASTRA PER CAPELLI Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale di istruzioni è stato reda[...]

  • Seite 4

    AVVERTENZE SULLA SICUREZZA • Questo apparecchio può essere utilizzato da minori di età superiore a 12 anni, da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza e solo se informati dei pericoli legati al prodotto stesso. I bambini non [...]

  • Seite 5

    superiore ai 30mA (ideale 10mA). Chiedete al vostro installatore un consiglio in merito. ATTENZIONE! Non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, lavandini o altri recipienti contenenti acqua! Non immergere mai l’apparecchio in acqua! • Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, controllare l’integrit[...]

  • Seite 6

    di mancato utilizzo dell’apparecchio. • In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un centro di assistenza tec[...]

  • Seite 7

    • Assicurarsi che i capelli siano asciutti, puliti e senza alcuna traccia di lacca, schiuma per capelli o gel. • Pettinare i capelli assicurandosi che non ci siano nodi. Iniziare la piega dalla nuca, pr ocedere ai lati e terminar e sulla fronte. • Durante l’uso, il riscaldamento e il raffr eddamento della piastra, posizionare l’a[...]

  • Seite 8

    • Selezionare la temperatura desiderata in un intervallo compreso tra 130°C e 230°C a seconda del tipo di capello e dell’effetto da ottener e più o meno deciso; la temperatura può essere variata pr emendo i tasti + o - (3). • Il display LCD (1) lampeggia no a quando le piastre non raggiungono la temperatura impostata: al raggiung[...]

  • Seite 9

    MI000621 0411 (MMYY) Te l. +39.035.688. 11 1 Fax +39.035.320.149 SMAL TIMENTO L ’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela ambientale. Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in disuso deve esser e smaltito in modo conforme al termine del suo ciclo di utilizzo. Ci[...]

  • Seite 10

    HAIR STRAIGHTENER INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer , IMETEC thanks you for having purchased this product. We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use have been drawn up in compliance with the European Standard EN 62079. A[...]

  • Seite 11

    SAFETY WARNINGS • The appliance may be used by children below 12 years of age, by persons with reduced physical, sensorial or mental abilities or persons lacking experience only if they have received prior instructions concerning its safe use and if they are informed as to the dangers related to use of the appliance. Children may not play with[...]

  • Seite 12

    Ask the installation technician for advice. ATTENTION! Do not use this appliance near bath tubs, wash basins or other water containers! Never place the appliance in water! • After having removed the appliance from its packaging, verify its integrity based on the drawing and check for any damage caused during transport. If in doubt, do not use [...]

  • Seite 13

    prevent all risks. • The device must only be used on human hair. Do not use the device on animals or on wigs made of synthetic material. • Use a dry cloth to clean the appliance. Do NOT spray hairspray with the appliance switchedon.Thereisariskofre. MAIN INSTRUCTIONS DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND THE ACCESSORIES[...]

  • Seite 14

    • Once nished using, leave the plates to cool down completely before putting them away . A TTENTION! After having finished using the hair straightener , ensure it has completely cooled down befor e putting it away . Never wrap the power supply cable around the appliance. USE PREP ARING THE HAIR • W ash hair as normal and comb removing[...]

  • Seite 15

    • Once hair styling is completed, switch-off the appliance by keeping the (4) button pressed for a few seconds and disconnect the plate from the socket. Note: It is possible that steam develops during straightening; this is excess humidity in the hair that evaporates. AUTOMA TIC SHUTDOWN • The straightener switches off automatically 1 hou[...]

  • Seite 16

    MI000621 0411 (MMYY) Te l. +39.035.688. 11 1 Fax +39.035.320.149 DISPOSAL The packaging is made up of recyclable material. Dispose of it in compliance with the environmental protection standar ds. Pursuant to European Standar d 2002/96/EC, when the appliance is no longer used, it must be disposed of at the end of its use cycle in a compliant manner[...]

  • Seite 17

    MANUEL DE MODE D’EMPLOI DU LISSEUR POUR CHEVEUX Cher client, IMETEC vous remercie pour l’achat de ce produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, projeté et produit en mettant au premier plan la satisfaction du client. Ce manuel de mode d’emploi a été rédigé conformément à la norme [...]

  • Seite 18

    AVERTISSEMENTS SUR LA SECURITE • Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes de plus de 12 ans, par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes non expertes que si elles ont été au préalable instruites sur l’utilisation en toute sécurité et que si elles sont informées [...]

  • Seite 19

    dispositif à courant différentiel- résiduel, dont le courant différentiel de fonctionnement nominal n’est pas supérieur à 30 mA (idéal 10 mA). Demandez à votre technicien un conseil à ce sujet. ATTENTION! N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une baignoire, d’un lavabo ou d’autres récipients contenant de l’eau! Ne mettez[...]

  • Seite 20

    NE PAS exposer l’appareil à l’humidité ou à l’inuenced’agentsatmosphériques(pluie,soleil). • Détacher toujoursla che del’alimentation électrique avant le nettoyage ou l’entretien et en cas de non utilisation de l’appareil. • En cas de dommage ou de mauvais fonctionnement de l?[...]

  • Seite 21

    cheveux permettra de déterminer exactement le temps d’application pour obtenir l’effet désir é sur les cheveux. • S’assurer que les cheveux soient secs, propr es et sans aucune trace de laque, mousse pour cheveux ou gel. • Coiffer les cheveux en s’assurant qu’il n’y ait pas de nœuds. Commencer la mise en plis de la nuque, [...]

  • Seite 22

    • À l’allumage, l’écran LCD (1) s’éclaire, indiquant la température minimum de 130°C. • Sélectionner la température désirée dans un intervalle compris entre 130°C et 230°C, selon le type de cheveu et l’ef fet à obtenir plus ou moins fort; la température peut êtr e changée en appuyant sur les touches + ou - (3). •?[...]

  • Seite 23

    MI000621 0411 (MMYY) Te l. +39.035.688. 11 1 Fax +39.035.320.149 ELIMINA TION L ’emballage du produit est composé de matièr es recyclables. L ’éliminer conformément aux normes de protection de l’envir onnement. Selon la norme européenne 2002/96/CE, l’appar eil non utilisé doit être éliminé de façon conforme à la n de son cycle[...]

  • Seite 24

       Α γ απητ οί πελάτες, η IMETE C σας ευχ αριστεί για την αγ ορά του παρόντος προϊόντος. Είμαστε σίγ ουροι ότι θα εκτιμή[...]

  • Seite 25

                          ?[...]

  • Seite 26

                                 [...]

  • Seite 27

                         ?[...]

  • Seite 28

    • Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά είν αι πλήρως στεγ νά, καθαρά κ αι χωρίς κα νένα ίχ νος λ ακ, αφρού μαλλιών ή gel. • Χ τενίστε τα μαλλιά και βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχ ουν κόμποι. Αρχίστ ε το χ τένισμα α[...]

  • Seite 29

    • Επιλέξτε τη θερμοκρασία που θέλετ ε μεταξύ των 130°C κ αι 230°C σύμφωνα με τ ο ν τύπο των μαλλιών και το αποτέλεσμα που θέλετ ε να πετύχ ετε. Μπορείτε να μεταβάλλετ ε τη θερμοκρασία πατώντας τα πλ[...]

  • Seite 30

    MI000621 0411 (MMYY) Te l. +39.035.688. 11 1 Fax +39.035.320.149  Η συσκευασία του προϊόντ ος αποτ ελείτ αι από ανακυκλώσιμα υ λικά. Απορρίψτε το σύμφωνα με τους καν ο νισμούς για τη ν προστ ασία του περιβάλλ ο[...]

  • Seite 31

    HAS ZNÁLA TI UT A SÍTÁS HAJSIMÍTÓHOZ K edves vásárlónk! Az IMETE C köszönetet sz eretne mondani azért, hogy termékünket választotta. Bizon y osak vagyunk abban, hogy a vásárlóink igényeinek maximális gyelembe vételével ter vezett és gyártott készülékünk minősége és megbízhatósága az Ön megelégedésére sz olgá[...]

  • Seite 32

    BIZT ONSÁGI UT ASÍTÁSOK • Ezen kés zülék et 12 éven f elüli kisk orúak, csökk ent sz ellemi, zikai képességekkel rendelk ező sz emélyek ill. megf elelő jártassággal ne m rendelk ezők csak abban az esetben használhatják, ha a készülék használatát megelőzően megf elelő inf ormációval látták el őket a készülék [...]

  • Seite 33

    f elsz erelni, melynek névleges működési dierenciál árama nem lépi túl a 30 mA-t (az ideális érték 10 mA). Kérjen érdembeli tanácsot villan ys zerelőjétől. FIG YELEM! Ne használja ezt a kés züléket fürdőkádak, mosdók, v agy más vizet tároló edén y ek köz elében. Soha ne merítse a készülék et vízbe. • Miután[...]

  • Seite 34

    készülék et nem használja, húzza ki a villásdugót a hálózati csatlak ozóból. • Ha a készülék meghibásodott vagy nem működik megfelelően, kapcsolja ki. A készüléket ne próbálja meg szétszer elni. Amenn yiben a kés zülék javításr a szorul, forduljon a hivatalos műszaki sz er vizsz olgálathoz. • Bármilyen nemű kock[...]

  • Seite 35

    • G yőződjön meg arról, hogy haja tiszta, és nincsenek rajta lakk, hab vagy zselé mar advány ok. • Fésülje ki a haját. A hajformázást kez dje a tarkójánál, majd haladjon fok oz atosan előre a homloka f elé. • A hajsimító használata során, v agy amik or a készüléket hagyja kihűlni, helyezz e a hajsimítót egyenes, hő[...]

  • Seite 36

    Az ideális hőmérséklet függ a hajtípustól ill. az elérni kívánt hatástól. A hőmérsékletet a + vagy - gomb (3) megny omásáv al változtathatja meg. • Az LCD kijelző (1) villog, amíg simítólapok el nem érik a beállított hőmérsékletet. Amikor a lapok elérik a beállított hőmérsékletet az LCD kijelző (1) f olyamatosan[...]

  • Seite 37

    MI000621 0411 (MMYY) Te l. +39.035.688. 11 1 Fax +39.035.320.149 HULLADÉKBA HEL YEZÉS A termék csomagolása újraf elhasználható anyagokból áll. Ez eket környez etbarát módon hely ezze hulladékba. A 2002/96/EK európai irány elvnek megfelelően a használaton kívüli készüléket hasznos élettar tama végén sz abálysz erűen kell h[...]

  • Seite 38

    MANUAL DE INSTRUÇÕES P ARA O USO DA PRANCHA P ARA CABELOS Estimado cliente, IMETEC gostaria de agradecer -lhe por ter adquirido este produto. Estamos certos de que irá apreciar a qualidade e fiabilidade deste aparelho que foi desenvolvido e fabricado para colocar a satisfação do cliente em primeiro lugar . O presente manual de instruções fo[...]

  • Seite 39

    ADVERTÊNCIAS SOBRE A SEGURANÇA • Este aparelho pode ser utilizado por menores de idade, superior a 12 anos, por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas e por pessoas inexperientes somente se previamente instruídas sobre o uso com segurança e se informadas sobre os perigos ligados ao produto. As crianças não pode[...]

  • Seite 40

    de funcionamento nominal não seja superior a 30mA (ideal 10mA). Peça a seu instalador um conselho sobre isso. ATENÇÃO! Não utilize o aparelho nas proximidades de banheiras, pias ou outros recipientes que contenham água! Nunca coloque o aparelho na água! • Certique-se, após desembalar o aparelho, da integridade de t[...]

  • Seite 41

    • Em caso de defeito ou funcionamento irregular do aparelho, desligue-o e não viole os lacres. Para os consertos, dirija-se somente a um centro de assistência técnica autorizado. • Se o cabo de alimentação estiver danicado deve ser substituído em um centro de assistência técnica autorizado para evitar qu[...]

  • Seite 42

    • Certique-se de que os cabelos estejam secos, limpos e sem qualquer tipo de laca, espuma modeladora para cabelos ou gel. • Penteie os cabelos e elimine todos os nós. Inicie o alisamento a partir da nuca, continue nos lados e nalize com a parte da frente. • Durante o uso, o aquecimento e o arrefecimento da prancha, posicione o[...]

  • Seite 43

    • Prima a tecla (4) para ligar a prancha. • No momento do acendimento, o ecrã LCD (1) ilumina-se e o aparelho coloca-se na temperatura mínima de 130°C. • Selecione a temperatura desejada em um intervalo de 130°C e 230°C, conforme o tipo de cabelo e o efeito desejado, se mais ou menos denido; a temperatura pode ser variada em [...]

  • Seite 44

    MI000621 0411 (MMYY) Te l. +39.035.688. 11 1 Fax +39.035.320.149 ELIMINAÇÃO A embalagem do produto é composta por materiais recicláveis. Elimine-a em conformidade com as normas de proteção ambiental. De acordo com a norma eur opeia 2002/96/CE o aparelho deve ser eliminado de forma adequada ao nal do seu ciclo de utilização. Isso relacion[...]

  • Seite 45

    MANUAL DE INSTRUCCIONES P ARA EL USO DE LA PLANCHA P ARA PELO Estimado cliente, IMETEC le agradece el haber comprado el presente producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad, siempre buscando satisfacer al consumidor . Este manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN 62079. ¡A TENCIÓ[...]

  • Seite 46

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Este aparato puede ser utilizado por menores de edad siempre y cuando tengan más de 12 años, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas sólo si han recibido instrucción en cuanto al uso en condiciones de seguridad e información sobre los riesgos que presenta el producto. Cercióre[...]

  • Seite 47

    valor ideal es de 10 mA). Pida a su instalador sugerencias al respecto. ¡ATENCIÓN! ¡No use este aparato en las cercanías de una bañera, fregaderos u otros recipientes que contienen agua! ¡Nunca sumerja el aparato en líquidos! • Después de sacar el aparato del embalaje, controle que el suministro esté completo, conforme al dibujo, y qu[...]

  • Seite 48

    centro de asistencia técnica autorizado. • Si el cable de alimentación está dañado, hágalo sustituir en un Centro de Asistencia Técnico autorizado, para prevenir cualquier riesgo. • El aparato debe utilizarse únicamente para pelo humano. No lo utilice para animales o pelucas o peluquines de material sintético. • Para limpiar [...]

  • Seite 49

    • Mientras se use, se caliente y se enfríe la plancha, colóquela sobre una supercie lisa y r esistente al calor . • Mientras se esté alisando el pelo preste atención a no acercar demasiado la plancha a las ár eas sensibles del rostr o, de las orejas, del cuello y de la piel. • Después del uso, deje enfriar la plancha por com[...]

  • Seite 50

    temperatura, la pantalla LCD (1) se enciende en forma estable. • T ome entre los dedos un mechón de pelo poco voluminoso que corresponda al ancho de la plancha e introdúzcalo entr e las dos placas. • Con una mano mantenga tirado el mechón y con la otra, haga deslizar la plancha cerrada de la raíz a la punta. • Cuando termine las [...]

  • Seite 51

    MI000621 0411 (MMYY) Te l. +39.035.688. 11 1 Fax +39.035.320.149 ELIMINACIÓN El embalaje del producto está hecho con materiales reciclables. Elimínelo conforme a las normas de protección ambiental. El aparato que ha concluido su vida útil debe eliminarse en conformidad con la norma europea 2002/96/CE al nalizar su ciclo de uso. Esta operaci[...]

  • Seite 52

    MНАРЪЧНИК С ИНС ТРУКЦИИ З А УПО ТРЕБА НА ПРЕС А Т А ЗА К ОСА                ?[...]

  • Seite 53

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПА СНОСТ • Т ози уре д мо же да се използва о т малоле тни, над 12 го дишна в ъзраст, от лица с намалени физически, сензорни или умствени способности или о т неопитни лица, с?[...]

  • Seite 54

    с диференциален ток, чийт о номинален диференциален т ок да не превишава 30mA (идеална стойност 10mA). Об ърнет е се за съве т по т ози в ъпрос, към персона лът по инст алиране на уреда. ВНИМАНИЕ! Не и?[...]

  • Seite 55

    НЕ излагайт е уреда на влага или на действиет о на а тмосферни влияния (дъжд, слънце). • Винаги изключвайте щепсела от електрическот о захранване, преди почистване или поддръжка и при неизполз[...]

  • Seite 56

                          ?[...]

  • Seite 57

                           [...]

  • Seite 58

    MI000621 0411 (MMYY) Te l. +39.035.688. 11 1 Fax +39.035.320.149 ИЗХВ ЪР ЛЯНЕ                   ?[...]

  • Seite 59

        Vážený zákazníku, IMETEC Vám děkuje za zak oupení tohoto výrobku. Jsme přesvědčeni, že oceníte kvalitu a spolehlivost tohoto přístroje, navrženého a v yrobeného s pr vořadým ohledem na uspok[...]

  • Seite 60

                          ?[...]

  • Seite 61

                         ?[...]

  • Seite 62

                 ?[...]

  • Seite 63

                    ?[...]

  • Seite 64

                  [...]

  • Seite 65

    MI000621 0411 (MMYY) Te l. +39.035.688. 11 1 Fax +39.035.320.149   Obal výrobku je z recyklo v atelných materiálů. Zlikvidujte jej v souladu s předpisy na ochr anu živ otního pr ostředí. V e smyslu evropské normy 2002/96/ES musí být dále nepoužívaný přístroj na konci cyklu jeho používání zlikvidován[...]

  • Seite 66

         У важаемый клиент, компания IMETEC благ одарит Вас за приобретение насто ящег о изделия. Мы уверены, что Вы оцените [...]

  • Seite 67

                      ?[...]

  • Seite 68

                      ?[...]

  • Seite 69

                  [...]

  • Seite 70

                       ?[...]

  • Seite 71

                       ?[...]

  • Seite 72

    MI000621 0411 (MMYY) Te l. +39.035.688. 11 1 Fax +39.035.320.149                  ?[...]

  • Seite 73

    Te l. +39.035.688. 11 1 Fax +39.035.320.149[...]