Indesit K 3C11 (W) Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Indesit K 3C11 (W) an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Indesit K 3C11 (W), sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Indesit K 3C11 (W) die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Indesit K 3C11 (W). Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Indesit K 3C11 (W) sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Indesit K 3C11 (W)
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Indesit K 3C11 (W)
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Indesit K 3C11 (W)
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Indesit K 3C11 (W) zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Indesit K 3C11 (W) und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Indesit finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Indesit K 3C11 (W) zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Indesit K 3C11 (W), über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Indesit K 3C11 (W) widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Cooker Installation and use sporák instalace a pouití K3C11/R Sporák Návod na intaláciu a pouitie Ïëèò à è ðàáî ÷åé ïîâ åðõíîñòüþ Èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå è ýê ñïëó à òàöèè K onyhabútor Beépítés és használat à î òâàðñê à ïå ÷ê à Ì îíò àæ è óïîòð?[...]

  • Seite 2

    3 11 21 32 41 49 57 Cooker with electric oven and ceramic hob Instructions for installation and use Ïëèòà ñ ýëåêòðè÷åñêîé äóõîâêîé è ñòåêëîêåðàìè÷åñêîé ïîâåðõíîñòüþ Èíñòðóêöèè ïî èñïîëüçîâàíèþ è îáñëóæèâàíèþ CZ Sporák s elektrickou troubou Návod k inst[...]

  • Seite 3

    3 Caution In order to guarantee that your appliance operates in a safe and efficient manner: • seek help only from authorised technical assistance centres; • always insist on the use of original spare parts. 1 This appliance was designed for domestic use inside the home. 2 These instructions are only valid for the countries whose symbols appear[...]

  • Seite 4

    4 The following instructions should be read by a qualified technician to ensure that the appliance is installed, regulated and technically ser viced correctly in compliance with current regulations . Impor tant: disconnect the cook er from the electr icity when making any adjustement, maintenance operation, etc. P ositioning The appliance can be in[...]

  • Seite 5

    5 Oven Dimensions (WxDxH) 39x44x34 cm V olume 58 l t Ov en absorption Max 2100 W Ceramic Hob F ront Left 1200 W Back Left 1700 W Back Right 1200 W F ront Right 1700 W Hob Cer amic absorption Max 5800 W ENERGY LABEL Directiv e 2002/40/EC on the label of electric ov ens Norm EN 50304 Declared energy consumption for Natur al conv ection Class heating [...]

  • Seite 6

    6 The cooker with electric oven and ceramic hob D. Dripping Pan or Baking Sheet E. Contr ol Panel F. Adjustable Feet or Legs G. Selector Knob H. The green pilot lamp I. The contr ol knobs f or the electric plates K. Oven Rack L. Thermostat Light M. Timer Knob N. Thermostat Knob I N M G L H F E K D[...]

  • Seite 7

    7 The different functions and uses of the oven The various functions included in the cooker are selected by operating the control de vices located on the cooker control panel. Notice: The first time you use y our appliance, we recom- mend that you set the thermostat to the highest setting and lea ve the o ven on f or about half an hour with nothing[...]

  • Seite 8

    8 The oven offers a wide range of alternatives which allow you to cook an y type of food in the best possib le wa y . With time y ou will learn to make the best use of this v ersatile cooking appliance and the f ollo wing directions are only a guideline which ma y be v aried according to your own per- sonal e xperience. Baking cakes The o ven shoul[...]

  • Seite 9

    9 Description The hobs ha ve been provided with radiant electric heaters. These heaters are incorporated under the surface of the hob as z ones which redden while they are in use. A. Cooking area ( A ). B. A lights which indicate whether the corresponding heaters are at a temper ature in e xcess of 60° C; ev en if the hob/zone has been s witched o[...]

  • Seite 10

    10 Select ion knob s ett ing Foods Wt. (Kg) Cook ing po si tion fr om botto m Heat ing time (mi nutes) Therm ostat knob Cook ing time (mi nutes) 1 Static Lasa gne Canne lloni P as ta bakes au g ra tin Ve a l Chic ken Duc k Rabbit Po r k Lamb Mackerel Red porg y T rout bake d i n paper Napoli tan piz za Biscu its or cookies Flan or tar t Sav our y p[...]

  • Seite 11

    11 Disconnect the oven from the source of electricity before perf orming any maintenance or c leaning. To ensure a long lif e f or your ov en, clean it frequently and carefully , k eeping in mind that: • Do not use steam equipment to clean the appliance. • the enamelled par ts and the self-cleaning panels should be washed with w a r m w ater wi[...]

  • Seite 12

    12 Áåç îïàñíîñòü  õ îðîøàÿ ïðèâû÷êà 1. Ýòî îáîðóäîâàíèå ðàçðàáîòàíî äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ âíóò- ðè ïîìåùåíèé. Íè ïðè êàêèõ îáñòîÿòåëüñòâàõ íå èñïîëü- çóéòå îáîðóäîâàíèå íà óëèöå. 2 . Ïëèòà äîëæíà è?[...]

  • Seite 13

    13 Ýòîò ðàçäåë ïðåäíàçíà÷åí äëÿ êâàëèôèöèðîâàííûõ òåõíè- êîâ è ñîäåðæèò èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå è îáñëóæèâàíèþ ïëèòû â ñîîòâåòñòâèè ñ äåéñòâóþùèìè íîðìàìè áåçîïàñíîñ- òè.  à æ í î : ïåðåä ëþáû[...]

  • Seite 14

    14 104 60 50 85/90 ÄÓ Õ Î Â ÊÀ Ðà ç ì å ðû ( Ø èðèíà x à ëóáèíà x  ûñî òà) 3 9x 44 x 34 ñì Îá ú åì 5 8 ë Ì îùíîñòü ä óõîâêè ( m a x ) 2100 Âò ÑÒÅÊËÎÊÅÐ À Ì È÷ÅÑÊÀ  ÏÎ Â ÅÐ Õ ÍÎÑÒ Ü (ç îíû íàãðåâà) Ïåðåäíÿÿ ëåâàÿ 1200 Âò Ç àäíÿÿ [...]

  • Seite 15

    15 Äëÿ âûáîðà ðàçëè÷íûõ ôóíêöèé ïëèòû ñëóæàò ðóêîÿòêè è êíîïêè íà ïàíå ëè óïðàâëåíèÿ.  íè ì àíèå : ïåðå ä ïåðâûì èñïîëüç îâàíèåì äóõîâêè è ãðèëÿ ïðîêàëèòå ïóñ ò óþ äóõîâê ó â òå ÷åíèå ïîëó÷àñà ñ [...]

  • Seite 16

    16 Ø èðîêèé äèàïàçîí ôóíêöèé äóõîâêè ïîçâîëÿåò ïðèãîòî- âèòü ïèùó íàèëó÷øèì ñïîñîáîì. Ñî âðåìåíåì Âû ïðèîá- ðå òå òå ñ îáñòâ åííûé îïûò , êîòîðûé ïîçâîëèò íàèáîëåå ïîëíî èñïîëüçîâàòü âîçìîæíîñ?[...]

  • Seite 17

    17 Îïèñàíèå Ð àáî÷àÿ ïîâå ðõíîñòü îáîðó äîâàíà ðàäèàëüíûìè êîíôîð- êàìè, âñòðîåííûìè ïîä ïîâåðõíîñòü ê àê çîíû íàãðåâà, êî- ò îðûå ñòàíîâÿòñÿ êðàñíûìè âî âðåìÿ èñïîëüçîâ àíèÿ. A . Îá ëàñòè äëÿ ãî [...]

  • Seite 18

    18 Ï å ð å ä ëþá î é îï å ð à ö èå é ïî ó õî äó è ÷ è ñòê å îòê ëþ ÷ à é ò å äó õîâê ó è ð à á î÷ óþ ïîâ å ðõ í îñòü îò ýë å êòð è ÷ å ñ êî é ñ å ò è. Ä ó õ îâê à Äëÿ ïðîäëåíèÿ ñðîê à ñëó æáû îáîðó äîâàíèÿ íåîáõ î?[...]

  • Seite 19

    19 Ï ðàêòè÷åñêèå ñîâåòû Ïîëîæ å í èå ð ó êî ÿ ò êè âû áî ðà ôóí ê ö è é äóõî â ê è Áëþä î Âå ñ (êã ) Óð îâ å íü äóõî â ê è, ñ÷è ò àÿ ñíèç ó Âðå ìÿ ïðåä âà ðèòåëü- íî ã î ðàç î ãð å â à äóõî â ê è (ìèí ) Ïîëîæ å í [...]

  • Seite 20

    20 Indesit Company spa Ñðîê ñëóæ áû 10 ëåò ñî äíÿ èçãî ò îâ ëåíèÿ Ïðîèçâîäèòåëü îñòàâëÿåò çà ñîáîé ïðàâî áåç ïðåäóïðåæäåíèÿ âíîñèòü èçìåíåíèÿ â êîíñòðóêöèþ, íå óõóäøàþùèå ýôôåêòèâíîñòü ðàáîòû îáîðóäîâà[...]

  • Seite 21

    CZ 21 Sporák s elektrickou troubou N ávod k instalaci a pouití Váený zákazníku, dìkujeme Vám, e jste si zakoupil výrobek spoleènosti MERLONI Elettro- domestici, spa. Pøi vybírání pøístroje peèlivì zvate, jaké èinnosti a funkce od pøístroje poadujete. To, e výrobek nevyhovuje Vaim pozdìjím nárokùm,[...]

  • Seite 22

    CZ 22 Dùleité 1 Tento spotøebiè je urèen k neprofesionálnímu pouití v domácnostech. 2 Tyto pokyny platí jen pro zemì, jejich symboly jsou uvedeny v pøíruèce nebo na typovém títku výrobku. 3 Tento návod k obsluze je urèen pro zaøízení tøídy 1 ( samo-statnì stojící ) nebo zaøízení tøídy 2 podtøídy 1 ( ves[...]

  • Seite 23

    CZ 23 Následující pokyny jsou urèeny pro odborné pracovníky, aby podle platných ustanovení mohli provádìt instalaci, seøízení a technickou ú drbu zaøízení. Dùleité : Pøed provádìním jakýchkoli seøizovacích prací nebo ú drby odpojte zaøízení od sítì. Um íst ì ní Zaøízení mùe být umístìno vedle k[...]

  • Seite 24

    CZ 24 104 60 50 85/90 T rouba Ro zmìry 3 9 × 44 × 34 cm Objem 5 8 litrù Max. pohlcení tepla v  troubì 2100 W Sklokeramická varná deska Pøední levá varná z ó na 1200 W Zadní levá varná z ó na 1700 W Zadní pravá varná z ó na 1200 W Pøední pravá varná z ó na 1700 W Max. pohlcení tepla keramickou varnou deskou 5 8 00 W ENE[...]

  • Seite 25

    CZ 25 Sporák selektrickou troubou D Plech na o dkapávání , p o pø. pe è ící plech E Ovládací panel F N astavitelné n o hy G K n of lík v o lby pe è ících re  imù H Zelená k o ntr o lka ( I ndikát o r zahøívání elektrické pl o týnky ) K Pe è ící r o t I R e g ula è ní kn of líky elektrických pl o týnek L I nd[...]

  • Seite 26

    CZ 26 R ùzné pe è ící re  imy , kterými je tr o uba vybavena , lze v o lit p o m o cí re g ula è ních kn of líkù umístìných na o vládacím panelu. P o z or : Pøed prvním p o u  itím tr o uby a g rilu tr o ubu pøibli  nì na pùl h o diny zapnìte naprázdn o . Pøesvìd è te se , zda uvnitø tr o uby nic není a term o [...]

  • Seite 27

    CZ 27 T r o uba Vám nabízí rùzné zpùs o by um o ò ující pøipravit jakýk o liv druh p o krmu c o nejlepím zpùs o bem. P o stupem è asu se jistì nau è íte maximálnì vyu  ívat vech výh o d t o h o t o vestrannéh o sp o ráku. N ásledující p o kyny js o u p o uze o rienta è ní , v  pøípadì p o tøeby je m[...]

  • Seite 28

    CZ 28 P olo ha No rm ální nebo ry chlo varná plo týnka 0 Vy pnut o 1 Zel eni na, ry b y 2 Bra mb ory (dušen é), pol é v ky, c izrna, fazol e 3 Va øení ve lk ýc h mn o st ví jídl a a  ei n top fù" 4 Pe èení ( støední ) 5 Pe èení ( prud í ) 6 Op ékání doz lat o va nebo ryc hl é za h øátí na pr ov ozn í tepl o[...]

  • Seite 29

    CZ 29 Pø ed ka  d ým è i  t ì ní m v y pn ì te sporák z e sít ì. Pr o d o sa  ení dl o uhé  iv o tn o sti pøístr o je je nezbytnì nutné jej pravidelnì celý vy è istit. D bejte vak na následující p o kyny : • • • • • N ecistete pr o strednictvím zarízení vyu  ívajících páru. • • • • •[...]

  • Seite 30

    CZ 30 P raktické rad y p ø i pe è ení Poloha knof l. volby reim u  Pøipravovaný pokrm Hm ot. (kg) Poloha ro štu (odspod u) Doba pøe dehøevu (min) Knoflí k ter mosta tu Doba vaøen í (min. ) 1 Stati cký reim Lasagne ( plnìné tìs tov in y ) Cannel loni ( tì s tovi ny ) Gratinov ané tìstovi ny Te le cí Kuø e Kac hna Krá l[...]

  • Seite 31

    CZ 31 S eznam servisních støedisek je uveden na internet o vých stránkách : h ttp ://www. indesit . c z G arantem servisu pr o È esk o u republiku je f irma AP servis A R s . r . o . , tel. : 02/71 74 20 67 Indesit Company s.r.o. U nákladového nádraí 2, 130 00 Praha 3, Èeská republika www .indesit.com Indesit Company spa viale A rist[...]

  • Seite 32

    32 ÌÅÐ ËÎÍÈ Èíäåçèò Áúëãàðèÿ ÅÎÎÄ ÑÂÅÒ ÎÂÅÍ ÒÚÐÃΠÑÊÈ ÖÅÍÒÚÐ  ÈÍÒÅÐÏÐÅÄ Áóë. Äðàãàí Öàíêîâ ¹ 36, îôèñ 412, ÑÎÔÈß 1057 Èí ñ òð óêö èÿ çà ì î íòà æ, å êñï ë î àòà ö èÿ è ï î äðú æê à à î ò â àð ñê à ï å ÷ê à ñ ?[...]

  • Seite 33

    33 Ï ðåïîðúêè çà á åç îïàñíîñò 1 Ò î ç è óð åä íå å ïðîôåñèîíàëåí è å ïðåäíà ç íà÷åí ñàìî ç à äîìà ø íà óïîòðå á à. 2 Ò à ç è èíñòð óêöèÿ å ñàìî ç à òå ç è ñòðàíè ÷èèòî ñèìâîëè ñà è ç ïèñàíè íà êíè æ êà òà [...]

  • Seite 34

    34 Í àñòîÿ ù èòå èíñòðóêöèè ñå îòíàñÿò åäèíñòâåíî ç à êâàëèôèöèðàíèÿ å õ íèê, êî é òî ù å è ç â ú ð ø è ìîíò à æ à è ðåãóëèðàíåòî íà  à ø àòà ïå ÷ê à, ù å ÿ ïî ää ú ð æ à â è ç ïðàâíî ñ ú ñòîÿíèå ñïîðåä äå[...]

  • Seite 35

    35 104 60 50 85/90 Ô óðíà Ð à ç ìåðè (Øx Ä xÂ) 3 9x 44 x 34 cm Î á åì 5 8 ë Ì àêñèìàëíà ê îíñóìèðàíà ìî ù íîñò íà ôóðíà òà 2100 W Êåðàìè÷íè êî òë îíè Ïðåäåí ëÿâ 1200 W Ç àäåí ëÿâ 1700 W Ç àäåí äåñåí 1200 W Ïðåäåí äåñåí 1700 W Ì àêñèì[...]

  • Seite 36

    36 Ð à ç ëè÷íèòå ôóíêöèè íà ïå÷êàòà ñå ðåãóëèðàò îò êë þ÷îâåòå íà ê îìàíäíîòî òà á ëî. Âíèìàíèå : Ïðè ï ú ðâîíà÷àëíî âêëþ÷âàíå íà óðåäà, ïðåïîð ú ÷âàìå äà îñòàâèòå òåðìîñòàòà íà ôóðíàòà íà íà é- âè?[...]

  • Seite 37

    37 Òà é ìåð ( M ) Ç à äà è ç ïîë ç âàòå òà é ìåðà å íåî áõ îäèìî ï ú ðâîíà÷àëíî äà íàïðàâèòå ï ú ëíî ç àâ ú ðòàíå íà êëþ÷  M  â ïîñîêà íà ÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà " ; à ïîñëå äà äà ãî â ú ðíåòå íà ç àä # , ä[...]

  • Seite 38

    38 Îïèñàíèå Ïëîò ú ò îò ñò ú ê ë îêåðàìèê à å ñíà á äåí ñ ðàäèàëíè å ëåê òðè÷åñêè íàãðåâàòå ëè. Ò å ç è íàãðåâ à òå ëè ñà ìîíòèðàíè ïîä ñò ú êëîò î, êà ò î îôîðìÿò ç îíè, ê îèò î ïî ÷åðâåíÿâ à ò ïðè âê ë ?[...]

  • Seite 39

    39 Ïðàêòè÷íè ñúâ åòè çà ïå ÷åíå Ïî çè ö è ÿ í à êëþ÷ à í à ô óð í à ò à Âè ä ÿ ñò è å Òå ã ë î (Kg ) Ñ ò åïå í íà ô óð í à ò à îò ä îë ó Âð å ì å ç à çàã ð ÿ âà íå ( ì èí ) Ïî ç. í à òåð ì îñ òà - òà Âð å ì å ç à ïå÷åí å ( [...]

  • Seite 40

    40 Ïðåäè âñÿêà îïåðàöèÿ ïî ïî÷èñòâàíå, èçêë þ ÷åòå ïå ÷êàòà îò ê îíòàêòà . Ç à äà óä ú ë æ èòå æ èâ î òà íà  à ù èÿ óð åä å íåî áõ îäèìî å æ åäíåâíî ïî÷èñòâàíå è ïîä ä ú ð æ àíå : • • • • • Äà íå ñå è ç ï[...]

  • Seite 41

    41 1 Ezt a készüléket otthoni, háztartási használtra szánták. 2 Az utasítások csak azon célországok számára érvényesek, melyek szimbólumai megtalálhatóak a kézikönyvön és a készülék azonosító tábláján. 3 A készülék 1. (izolált) vagy 2. osztályú  1. alosztályú (2 szekrény közé beépített) készüléknek [...]

  • Seite 42

    42 HOOD 420 Min. min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood mm. 600 Min. mm. 420 Min. mm. 1 2 3 4 5 12 3 4 5 1 2 3 4 5 R S T N R S N R N 400 3N H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 400V 2N H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 230V H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363 V 1 2 3 N A B Az alábbi utasítások szakképzett szerelõnek szólnak, akinek biztosítania kell a bes[...]

  • Seite 43

    43 104 60 50 85/90 I N M G L H F E K D Sütõ Méretek (SzélességxMélységxMagasság) 39x44x34 cm Ûrtartalom 58 liter Sütõ maximális energiafelvétele 2100 W Kerámia fõzõlap Bal elsõ 1200 W Bal hátsó 1700 W Jobb hátsó 1200 W Jobb elsõ 1700 W A kerámia fõzõlap energiafelvétele max. 5800 W ENERGIA BESOROLÁS Elektromos tûzhelyek [...]

  • Seite 44

    44 A tûzhely különféle funkciói a kapcsolótáblán található funkció és szabályzó gombok segítségével választhatóak ki. F igyelem: Elsõ bekapcsoláskor javasoljuk, hogy mûködtesse a sütõt üresen körülbelül fél óráig maximumra állított termosztáttal és csukott ajtó mellett. Fél óra után kapcsolja ki a készülék[...]

  • Seite 45

    45 A sütõ számos lehetõséget kínál, hogy minden ételt a lehetõ legfinomabban készítsen el. Idõvel meg fogja tanulni, hogyan használhatja legjobban a sütõt, így az alábbi tanácsok csupán tájékoztató jellegûek, melyeket személyes tapasztalataival kibõvíthet. Sütemények sütése A sütemény behelyezésekor a sütõnek már[...]

  • Seite 46

    46 AA B Útmutató az üvegkerámia fõzõlap használatához Ahhoz, hogy a fõzõlappal a lehetõ legjobb eredményeket érje el, az ételek elkészítésekor illetve fõzésekor tartson be néhány alapszabályt. • Az üvegkerámia fõzõlapon bármilyen típusú fazekat és serpenyõt használhat, de alsó felületüknek tökéletesen simának[...]

  • Seite 47

    47 Válas ztó gomb ál lása Étel ek Súly (kg) Sü tõ a l j át ó l szám ítot t s ütési szi nt Sü té s i id õ (perc) H õfo k sz ab ály z ó t eke rõ g om bja Sü té s i id õ (perc) 1. Hag y om ányos mód La sagne Cann elloni C sõben sü lt tészták Borjú Csirke Kacsa Nyú l Sertés Bárány Ma kra hal Ma kré la Al u m íni u m[...]

  • Seite 48

    48 Mindenféle tisztítási és karbantartási munkálat elõtt áramtalanítsa a készüléket. A tûzhely lehetõ leghosszabb élettartamának biztosítása érdekében, rendszeresen gondosan tisztítsa meg figyelembe véve az alábbiakat: • A tisztításhoz ne használjon gõzzel mûködõ berendezéseket. • a zománcozott részeket és az ?[...]

  • Seite 49

    SK 49 1 Tento spotrebic bol navrhnutý na pouitie neprofesionálneho druhu, vdomácnosti. 2 Tieto pokyny platia len pre krajiny urcenia, ktoré sú vyznacené na návode ana identifikacnom títku zariadenia. 3 Toto zariadenie patrí do triedy 1 (izolované) alebo triedy 2  podtriedy 1 (vstavané medzi dve skrinky). 4 Pred pouitím[...]

  • Seite 50

    SK 50 HOOD 420 Min. min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood mm. 600 Min. mm. 420 Min. mm. 1 2 3 4 5 12 3 4 5 1 2 3 4 5 R S T N R S N R N 400 3N H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 400V 2N H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 230V H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363 V 1 2 3 N A B Niie uvedené pokyny sú urcené kvalifikovanému intalatérovi; budú mu náp[...]

  • Seite 51

    SK 51 104 60 50 85/90 I N M G L H F E K D Rúra Rozmery (LxPxH): 39x44x34 cm Varný priestor 58 l Max. príkon rúry 2100 W Keramická varná doska Vpredu vlavo 1200 W Vzadu vlavo 1700 W Vzadu vpravo 1200 W Vpredu vpravo 1700 W Max. príkon keramickej varnej dosky 5800 W ENERGETICKÝ TÍTOK Smernica 2002/40/ES pre oznacovanie elektrických rúr [...]

  • Seite 52

    SK 52 Volba jednotlivých funkcií sporáka sa vykonáva prostredníctvom ovládacích prvkov a zariadení, umiestnených na jeho ovládacom paneli. U pozornenie: Pri prvom zapnutí doporucujeme, aby ste nechali rúru vcinnosti naprázdno pribline na pol hodiny stermostatom na maxime aso zavretými dvierkami. Po uplynutí uvedenej doby [...]

  • Seite 53

    SK 53 Vaa rúra ponúka irokú kálu moností pre pecenie vetkých jedál optimálnym spôsobom. Casom budete môct co najlepie vyuit toto univerzálne zariadenie urcené napecenie a preto niie uvedené poznámky slúia len ako indikácia k rozíreniu vaich osobných skúseností. Pecenie kolácov Pri vloen[...]

  • Seite 54

    SK 54 AA B Pokyny pre pouívanie sklokeramickej varnej dosky Aby ste pouitím varnej dosky docielili co najlepie výsledky, dodrujte pri príprave alebo varení pokrmov niekolko základných pravidiel. • Na sklokeramických varných doskách je moné pouívat vetky typy hrncov apanvíc. Vkadom prípade vak platí,[...]

  • Seite 55

    SK 55 P ol oha ot oèn éh o g om bíka vo ¾ by Potravin y H motnos  (kg) Poloha ú rovne pr i peèen í, smer om odspodu Doba peèen ia (minút y) O toèný gombík termostatu Trvan ie peèen ia (minút y) 1 S tat ický o h rev La sagne Cann elloni Gr atín ované ce st oviny  e¾a cie K ur èa K aè ka Králik Bra vèov é J ahòac ie Ma k[...]

  • Seite 56

    SK 56 Skôr, ako vykonáte akúkolvek operáciu údrby alebo cistenia, odpojte sporák od zdroja elektrickej ener- gie. Aby sporák vydral co najdlhie, cistite ho pravidelne astarostlivo a vdy pamätajte na následovné: • Na cistenie nepouívajte zariadenia pouívajúce paru. • Smaltované casti a samocistiace panely sa ma[...]

  • Seite 57

    57 Advertencias 1 Este aparato ha sido concebido para un uso no profesional en el interior de una vivienda. 2 Estas instrucciones son válidas sólo para los países de destino cuyos símbolos figuran en el manual y en la placa de características del aparato. 3 Este aparato pertenece a un aparato de clase 1 (aislado) o clase 2 - subclase 1 (empotr[...]

  • Seite 58

    58 HOOD 420 Min. min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood mm. 600 Min. mm. 420 Min. mm. 1 2 3 4 5 12 3 4 5 1 2 3 4 5 R S T N R S N R N 400 3N H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 400V 2N H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 230V H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363 V 1 2 3 N A B Las instrucciones siguientes están destinadas a un instalador calificado para que pueda e[...]

  • Seite 59

    59 104 60 50 85/90 Eliminación de viejos electrodomésticos La Norma europea 2002/96/CE sobre los WEEE, los aparatos eléctricos y electrónicos que se deben eliminar, prevé que los viejos electrodomésticos no se eliminen en el normal sistema de eliminación de residuos de una ciudad, sino que se recojan separadamente para optimizar la recuperac[...]

  • Seite 60

    60 I N M G L H F E K D D. Grasera o plato de cocción E. Panel de mando F. Patas regulables G. Mando de selección H. Piloto verde I. Mandos de las placas eléctricas K. Parrilla del horno L. Piloto del termostato M. Mando del temporizador N. Mando del termostato La cocina con horno eléctrico y encimera de vitrocerámica[...]

  • Seite 61

    61 La selección de las diferentes funciones que ofrece la cocina se efectúa accionando los dispositivos y órganos de control situados en el panel de mandos de la misma. Atención: La primera vez que encienda el horno, le aconsejamos hacerlo funcionar vacío durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. [...]

  • Seite 62

    62 Masa d e dulce muy sec a En la próx ima opor tun idad s elecci onar t emperatura con 10° C super ior y reduci r el t iempo de cocci ón. Cua ndo el bi zcoch o n o fe rmen ta Usar menos lí quid o o ba jar la te mperat ura d e 10° C . Bu e n a s p ect o po r fue ra, pe gadizo por den tro Usar menos l íquid o , reduci r la temp eratu ra, aumen[...]

  • Seite 63

    63 AA B P osi ci ó n P la ca norm al o r ápi da 0 Apag ado 1 Cocci ón de ver dura s , pescad os 2 Cocci ón de papas (a vapor) s opas, gar banzo s, porot os 3 P ar a cont i n u ar l a cocc ión de gra ndes can ti dades de al i mentos , mi nest rone s 4 Asar (medi ano) 5 Asar (fu er t e) 6 Do ra r o alc a nza r el he rv or en poc o tie m po Los m[...]

  • Seite 64

    64 Consejos para la cocción Posición del mando d e selección Alime ntos Peso (Kg) Posición para la cocció n desde abajo Tiempo de cocció n (minutos) Mando del termosta to Tiempo de cocció n (minutos ) 1 Conv encional Lasa ñas Canelo nes Fideos a l horno T ernera Pollo Pato Conejo Cerdo Corder o Caball a Dentón T rucha envuel ta Piz za napo[...]

  • Seite 65

    65 Produ cto de li mpie za Lunga res d e ve nt a Rasq ueta Hoj as de recamb io Br icol age en Gran des su perf icies , Fe rret erias , Droguer iás Clean , Vi tro ceramic, S idol Ino x Grandes superf ici es, Supe rmer cado s, Droguer iás SWISSCLE ANER K u hn- Rikon Español a Desconecte el horno de la fuente de electricidad antes de realizar cualq[...]

  • Seite 66

    66[...]

  • Seite 67

    67[...]

  • Seite 68

    05/09- 195048011.03 viale Aristide Merloni, 47 60044 F abr iano (AN) Italy tel. +39 0732 6611 www .indesit.com[...]